Braun BT 3222 User Manual

91320161/XII-16

Type 5516

BT 3020

www.braun.com

English

5

Français

8

Polski

11

Česk

15

Slovensk

18

Magyar

21

Hrvatski

24

Slovenski

27

Türkçe

31

Română (RO/MD)

36

Български

40

Русский

43

Українська

48

 

56

Braun GmbH Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com

UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/

RO/MD/BG/RU/UA/Arab

 

Braun Infolines

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

 

(service & appel gratuits)

BE

0 800 14 592

PL

801 127 286

 

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

HU

(06-1) 451-1256

HR

091 66 01 777

SI

080 2822

TR

0 800 261 63 65

RO

021.224.30.35

RU

8 800 200 20 20

UA

0 800 505 000

HK

2926 2300

 

(Jebsen Consumer Service

 

Centre)

ZA

0860 112 188

 

(Sharecall charged at local

 

rates)

1

2

2

1

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

 

7

8

 

 

5

7

01

9

7

8

01

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

10h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

10

 

 

 

 

 

 

9

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7•

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

901

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

3

Braun BT 3222 User Manual

2

1

3

 

4

 

 

10

98

 

 

7

1

2

 

4

 

 

2 3 4

5

6

1

7

8

10

9

English

Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.

Warning

The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.

Keep the appliance dry.

Only use the special cord set provided with your appliance.

Never use the appliance with any damaged accessory like trimmers, combs or special cord set.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

Description

1 Precision comb for beard and short hair

2 Trimmer head

3 Length selector

4 On/off switch

5 Power socket

6 Special cord set

7 Charging indicator

For electric specifications, see printing on the special cord set.

5

Charging

Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.

The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.

Connect the appliance via the special cord set (6) to an electrical outlet.

The appliance will only charge when it is switched off.

A full charge takes approx. 10 hours and provides up to 40 minutes of cordless operation time.

The charging indicator (7) in the special cord set lights up continuously when the appliance is being charged.

Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge again to full capacity.

Trimming

Click the precision comb (1) onto the trimmer head (2).

Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb slides automatically up or down.

Length settings precision comb (1): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps

Slide the on/off switch up to turn the appliance on.

Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.

Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.

For shaping sideburns, moustaches and partial short beards, take off the precision comb.

Cleaning and maintenance

Switch off the appliance.

Take off the comb and the trimmer head.

Use the brush to clean the head, comb and the appliance.

The removed head and comb can be cleaned under running water. Let them dry completely before reattaching them.

To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not included) regularly.

6

Environmental notice

Product contains a battery and/or recyclable electric waste.

For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

7

Français

Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure.

Attention

Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir. Sous risque de recevoir un choc électrique.

Gardez l’appareil au sec.

Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation spécial.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.

Description

1 Sabot de précision pour la tonte de la barbe et des cheveux courts 2 Tête de tondeuse

3 Molette de réglage de la hauteur du sabot

4 Bouton marche/arrêt

5 Prise d’alimentation

8

6 Cordon d’alimentation spécial

7 Témoin de charge

Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.

Charge

La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C.

Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.

Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du cordon spécial (6). L’appareil ne se rechargera qu’une fois éteint.

Comptez approximativement 10 heures pour une charge complète et qui fournit jusqu’a 40 minutes de temps de rasage sans fil.

Le témoin de charge (7) du cordon spécial s’allume en continu lorsque l’appareil est en charge.

Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Puis rechargezle à nouveau.

Rasage

Placez le sabot de précision (1) sur la tête de la tondeuse (2).

Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée. Le sabot de barbe glisse automatiquement vers le haut ou vers le bas.

Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision sont disponibles de 1-10 mm, par pas de 2 mm

Poussez le bouton « Marche/Arrêt » vers le haut pour allumer l’appareil.

Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate du sabot le long de la peau.

Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et nettoyez-le.

Utilisez la tête de tondeuse sans sabot pour définir les pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées.

Nettoyage et entretien

Éteignez l’appareil.

Enlevez la tête de tondeuse.

Utilisez la brosse pour nettoyer les têtes, les sabots et l’appareil.

9

Une fois retirés, la tête et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante. Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.

Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).

Note environnementale

Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.

Sujet à des modifications sans préavis.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

10

Polski

Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.

Ostrzeżenia

Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką ze zintegrowanym bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części urządzenia ani manipulować przy nim w przeciwnym razie zaistnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Przechowuj urządzanie w suchym miejscu.

Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia.

Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone.

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i nadzorowane.

Opis produktu

1 Grzebień do precyzyjnego cięcia zarostu i krótkich włosów

2 Głowica trymera

3 Selektor długości

4 Włącznik/ Wyłącznik

5 Gniazdo zasilania

6 Przewód z wtyczką

7 Wskaźnik ładowania

Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką 11

Ładowanie

Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C. Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub wysokiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas używania trymera wynosi od 15°C do 35°C. Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż 50°C na dłuższy czas.

Używając specjalnego przewodu zasilającego (6), należy podłączyć wyłączone urządzenie do gniazda elektrycznego.

Pełne ładowanie trwa około 10 godzin i zapewnia do 40 minut bezprzewodowej pracy.

Wskaźnik ładowania (7) na przewodzie z wtyczką świeci się w sposób ciągły podczas ładowania urządzenia.

Po całkowitym naładowaniu urządzenie należy rozładować poprzez normalne użytkowanie trymera. Następnie naładować do pełnej pojemności.

Przycinanie

Umieść grzebień do precyzyjnego cięcia (1) nad głowicą trymera (2).

Ustaw selektor długości (3) na żądaną długość cięcia. Grzebień automatycznie przesunie się w górę i w dół.

Ustawienia długości grzebienia do precyzyjnego cięcia (1): od 1 do 10 mm w odstępach co 0,5 mm

Aby włączyć urządzenie, przesuń włącznik w górę.

Należy przycinać włos, prowadząc płaską część grzebienia nad skórą.

Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu wyjmij grzebień i wyczyść go.

Aby kształtować baczki, wąsy i krótkie brody, zdejmij grzebień do precyzyjnego przycinania.

Czyszczenie i konserwacja

Wyłącz urządzenie.

Zdejmij głowicę trymera.

Użyj szczoteczki do czyszczenia głowicy, grzebienia i urządzenia.

Zdjętą głowicę i grzebień można czyścić pod bieżącą wodą. Przed ponownym założeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschną

Aby trymer działał prawidłowo, należy regularnie smarować go olejem maszynowym (nie jest dołączany).

12

Uwagi na temat ochrony środowiska

Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju.

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.

Warunki gwarancji

1.Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2.Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3.Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.

4.Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.

5.Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.

6.Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta.

7.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

8.Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie

13

będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.

9.Gwarancją nie są objęte:

a)mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;

części szklane, żarówki oświetlenia;

ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

14

Český

Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.

Upozornění

Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí.

V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Přístroj uchovávejte v suchu.

Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem.

Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely.

Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu přístroje.

Popis

1 Hřebenový nástavec na vousy a krátké vlasy

2 Hlava zastřihovače

3 Nastavení délky

4 Vypínač

5 Napájecí zdířka

6 Speciální síťový přívod

7 Kontrolka nabíjení baterie

Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.

15

Nabíjení

Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije vůbec. Doporučená okolní teplota pro holení je 15 až 35 °C. Nevystavujte holicí strojek po delší dobu teplotám přesahujícím 50 °C.

Připojte přístroj speciálním přívodem (6) do zásuvky. Přístroj se nabíjí, pouze když je vypnutý.

Plné nabití trvá asi 10 hodin a umožňuje až 40 minut používání bez připojení do sítě.

Při nabíjení se na speciálním přívodu rozsvítí kontrolka nabíjení baterie (7).

Po úplném dobití přístroj opět běžným používáním zcela vyčerpejte. Poté jej prosím znovu nechte úplně nabít.

Zastřihování

Na hlavu zastřihovače (2) nasaďte hřebenový nástavec (1).

Nastavte si požadovanou délku (3). Nástavec se automaticky pohybuje nahoru nebo dolů.

Nastavení délky na nástavci (1): 1 až 10 mm v rozestupech 0,5 mm.

Přístroj se zapíná posunutím vypínače nahoru.

Pohybem hřebenu po pokožce zastřihávejte proti růstu vousů.

Nenechte hřeben zahltit odstřiženými vousy/vlasy. Pravidelně jej čistěte.

Pro vytvoření kotlet, knírů a částečných krátkých vousů nástavec sundejte.

Čištění a údržba

Vypněte přístroj.

Sundejte hlavu zastřihovače.

Use the brush to clean the head, comb and the appliance.

Sundanou hlavu a hřeben lze čistit pod tekoucí vodou.

Aby zastřihovač správně fungoval, pravidelně jej namažte lehkým olejem (není součástí balení).

16

Poznámka k ochraně životního prostředí

Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.

Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.

Záruka

Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.

Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.

Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.

17

Loading...
+ 39 hidden pages