Braun 9250cc Service Manual

Braun 9250cc Service Manual

Series 9

9250cc

Type 5790

91845276/III-18

www.braun.com

Deutsch

6

English

12

Français

17

Español

23

Português

29

Italiano

35

Nederlands

41

Dansk

47

Norsk

52

Svenska

57

Suomi

63

Türkçe

69

Ελληνικά

76

Braun GmbH Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany www.braun.com

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/TR/GR

 

Braun Infolines

DE/AT

00 800 27 28 64 63

 

00 800 BRAUNINFOLINE

CH

08 44 - 88 40 10

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

 

(service & appel gratuits)

BE

0 800 14 592

ES

900 814 208

PT

808 20 00 33

IT

800 440 017

NL

0 800-445 53 88

DK

70 15 00 13

NO

22 63 00 93

SE

020 - 21 33 21

FI

020 377 877

TR

0850 220 0911

GR

210-9478700

HK

(852) 2986 9886

 

(DKSH Consumer Service Centre)

www.service.braun.com

1

Series 9

 

2

 

 

 

Series 9

 

 

6

10

 

 

3

7

 

 

 

 

8

 

4

 

11

 

 

5

 

 

 

9

 

14

12

15a

15b

15

13

16

17

3

A

 

 

 

 

90°

 

 

2

 

 

1

20°

 

 

10°

10°

20°

B

 

 

S

 

 

eries 9

 

 

C

4

D

2

1

2

7 seiSer

1

E

7 sierSe

F

5

Deutsch

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Braun Rasierer gefällt.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.

Achtung

Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.

Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der

Codes 492-XXXX verwendet werden.

Der Rasierer ist zur Reinigung unter fliesendem Wasser

geeignet. Vor der Reinigung mit Wasser ist der Rasierer vom Anschlusskabel zu trennen.

Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel.

Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden! Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von einem autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab

8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-

standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Reinigungsstation

Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.

Das Gerät enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.

Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die originalen Braun Reinigungskartuschen.

Rasierer

1Schersystem

2 Entriegelungstasten für das Schersystem

3MultiHeadLock Schalter

4Ein-/Ausschalter

5Rasierer-Display

6Langhaarschneider

7Kontakte Rasierer – Station

8 Entriegelungstaste für den Langhaarschneider

9Steckerbuchse

10Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)

11Reise-Etui

Vor der ersten Rasur / Aufladen

Schließen Sie den Rasierer ans Netz an, indem Sie das Spezialkabel (10) in die Steckerbuchse (9) einrasten. Bei cc-Modellen erfolgt der Anschluss über die Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Kapitel «Clean&Charge Reinigungsstation»).

6

Information zum Laden und zum Gebrauch

Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am Netz aufladen.

Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke und Umgebungstemperatur ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.

Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.

Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren ist 15 °C bis 35 °C.

Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.

Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird, kann es einige Minuten dauern, bevor sich das Display einschaltet.

Wenn der Akku leer (entladen) ist, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen.

Rasierer Display

Ladeanzeige

Das Rasierer-Display (5) zeigt den Akku-Ladezu- stand an, wenn der Rasierer mit einer Steckdose verbunden ist:

Während des Ladens blinkt das entsprechende Batteriesegment.

Bei Vollladung leuchten alle Batteriesegmente für einige Sekunden. Dann schaltet das Display ab.

Restkapazitätsanzeige

Wenn die Restkapazitäts-Leuchte rot blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Mit dem Ausschalten des Rasierers erinnert Sie ein Piep-Ton an den niedrigen Akku-Ladezustand.

Reinigungsstatus

Das Reinigungssymbol leuchtet auf, wenn der Rasierer in der Clean&Charge Reinigungsund Ladestation gereinigt werden muss.

Einschaltsperre

Das Schlosssymbol leuchtet auf, wenn der Rasierer gesperrt wurde, um unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden (z. B. bei Aufbewahrung in einem Koffer).

Gebrauch des Rasierers (vgl. Abb. A)

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.

Tipps für eine optimale Trockenrasur

1.Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.

2.Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.

3.Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.

MultiHeadLock Schalter

(Fixierung des Scherkopfes)

Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspartien (z. B. unter der Nase) ziehen Sie den MultiHeadLock Schalter (3) nach unten. Der Scherkopf kann in 5 Positionen fixiert werden. Um die Position zu wechseln, bewegen Sie ihn mit Daumen und Zeigefinger nach vorn bzw. hinten. Er rastet automatisch in die nächste Position ein.

Für die automatische Reinigung in der Clean&Charge Reinigungsund Ladestation sollte die Fixierung des Scherkopfes gelöst werden.

Langhaarschneider

Zum Trimmen von Koteletten, Oberlippenbart oder Bart drücken Sie die Entriegelungstaste (8) und schieben den Langhaarschneider (6) nach oben.

Einschaltsperre

Aktivierung: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für 3 Sekunden, dann ist der Rasierer gesperrt. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton und im Display erscheint das Schlosssymbol. Dann schaltet sich das Display aus.

Deaktivierung: Wenn Sie erneut für 3 Sekunden den Ein-/Ausschalter drücken, ist der Rasierer wieder entsperrt.

Manuelle Reinigung des Rasierers

(vgl. Abb. B/C)

Reinigung unter fließendem Wasser

Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife (ohne Scheuermittel) verwenden. Spülen Sie den Schaum vollständig ab und lassen Sie den Rasierer noch einige Sekunden laufen.

Schalten Sie dann den Rasierer aus und drücken die Entriegelungstasten (2), um das Schersystem

(1) abzunehmen und vollständig trocknen zu lassen.

Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems und dem Langhaarschneider verteilen.

Reinigung mit Bürste

Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das Schersystem (1) und klopfen es aus. Reinigen Sie die Innenseiten des Scherkopfes mit der Bürste.

Die Scherfolie selbst darf nicht mit der Bürste gereinigt werden!

Das Schersystem kann in beide Richtungen aufgesetzt werden. Die Rasierleistung wird dadurch nicht beeinflusst.

7

Clean&Charge Reinigungsund

Ladestation

Die Clean&Charge Reinigungsund Ladestation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt.

12Steckerbuchse

13Lift-Taste für den Kartuschenwechsel

14Kontakte Station – Rasierer

15Clean&Charge Display

15a Füllstandsanzeige

15b Kontroll-Leuchte

15c Reinigungssymbol

16Start-Taste

17Reinigungskartusche

Inbetriebnahme der Clean&Charge Reinigungsund Ladestation (vgl. Abb. D)

Drücken Sie die Lift-Taste (13) an der Rückseite der Station, um das Gehäuse zu öffnen.

Halten Sie die Kartusche (17) auf einer ebenen, festen Unterlage (z. B. auf einem Tisch).

Ziehen Sie vorsichtig den Verschluss der Kartusche ab.

Schieben Sie die Kartusche in das Bodenfach, bis sie einrastet.

Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.

Verbinden Sie die Clean&Charge Station mit dem Netz, indem Sie das Spezialkabel (10) in die Steckerbuchse (12) einrasten.

Laden des Rasierers in der Clean&Charge Reinigungsund Ladestation (vgl. Abb. D)

Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Scherkopffixierung in die Station.

Wichtig: Der Rasierer muss trocken und ohne jegliche Schaumoder Seifenrückstände sein!

Die Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen die Kontakte in der Station (14) berühren. Drücken Sie den Rasierer in die richtige Position. Zur Bestätigung, dass der Rasierer korrekt in die Station eingestellt wurde, ertönt ein Piep-Ton. Der Rasierer wird in der Clean&Charge Station automatisch geladen.

Reinigen des Rasierers (vgl. Abb. D)

Wenn das Reinigungssymbol im Rasiererdisplay aufleuchtet, stellen Sie den Rasierer in die Clean&Charge Station wie vorher beschrieben. Drücken Sie die Start-Taste (16).

Der Hygienestatus wird ermittelt und über die Reinigungssymbole (15c) im Display (15) der Clean&Charge Station angezeigt.

Sollte die Kontroll-Leuchte (15b) nicht aufleuchten (die Clean&Charge Station schaltet nach ca.

10 Minuten in Stand-by), drücken Sie die Starttaste

zweimal, sonst startet der Reinigungsprozess nicht.

Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, nach jeder Rasur zu reinigen.

Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird. Die Reinigung dauert bis zu 3 Minuten, gefolgt von einer 40-minütigen aktiven Trockenphase, während der das Lüftungsgebläse läuft.

Danach wird der Ladevorgang fortgesetzt und im Rasiererdisplay angezeigt. Wenn der Rasierer voll geladen ist, schaltet sich das Display aus.

Entnahme des Rasierers aus der Clean&Charge Reinigungsund Ladestation (vgl. Abb. E)

Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen Sie den Rasierer mit der anderen Hand leicht nach vorn um ihn zu lösen.

Kartuschenwechsel (vgl. Abb. F)

Wenn die Füllstandsanzeige (15a) permanent rot leuchtet, ist die verbleibende Reinigungsflüssigkeit noch für ca. 3 weitere Reinigungszyklen ausreichend. Wenn die Füllstandsanzeige rot blinkt, muss die Kartusche ausgetauscht werden (bei täglicher Benutzung ca. alle 3 Wochen).

Drücken Sie die Lift-Taste (13), um das Gehäuse zu öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuelles Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, da die gebrauchte Kartusche verschmutzte Reinigungsflüssigkeit enthält.

Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersystem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der Clean&Charge Station hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen feuchten Tuch abwischen.

Zubehör

Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten.

Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:

Schersystem Kombipack: 92B

Reinigungskartusche: CCR

Braun Reinigungsspray

8

Informationen zum Umweltschutz

Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.

Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei

entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabeund Sammelstellen abgegeben werden.

Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten.)

Änderungen vorbehalten.

Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

9

Problembehebung / Hilfestellung

Problem:

Mögliche Ursache:

Mögliche Lösung:

RASIERER

 

 

 

 

Rasierer lässt sich

Einschaltsperre ist aktiviert.

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden,

durch Drücken des

 

 

um den Rasierer zu entsprerren.

Ein-/Ausschalters

 

 

 

 

nicht einschalten.

 

 

 

 

Rasierer lädt nicht

Die Umgebungstemperatur ist

Die empfohlene Umgebungstemperatur zum

vollständig und blinkt.

außerhalb des vorgegebenen

Laden ist 5 °C bis 35 °C.

 

Bereichs.

 

 

Rasierer lädt nicht,

1.

Rasierer steht nicht richtig in

1.

Die Kontakte des Rasierers müssen die

wenn er am Netz

 

der Clean&Charge Reini-

 

Kontakte in der Station berühren.

angeschlossen ist

 

gungsstation.

2.

Warten Sie einige Minuten, ob der Ladevorgang

oder sich in der

2.

Ladevorgang startet evtl.

 

automatisch startet.

Clean&Charge

 

verzögert z.B. wenn der

3. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum

Station befindet.

 

Rasierer länger nicht benutzt

 

Laden ist 5 °C bis 35 °C.

 

 

wurde.

4.

Das Spezialkabel muss in der Steckerbuchse

 

3.

Umgebungstemperatur ist

 

einrasten.

 

 

außerhalb des vorgegebenen

 

 

 

 

Bereichs.

 

 

 

4.

Das Spezialkabel ist nicht

 

 

 

 

richtig eingesteckt.

 

 

Schersystem riecht

1.

Das Schersystem wird nass

1.

Bei der Nassreinigung heißes Wasser und

unangenehm.

 

gereinigt.

 

gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel)

 

2. Die Reinigungskartusche wird

 

verwenden. Zum Trocknen das Schersystem

 

 

schon länger als 8 Wochen

 

vom Rasierer abnehmen.

 

 

verwendet.

2.

Die Kartusche spätestens nach 8 Wochen aus-

 

 

 

 

tauschen.

Akkukapazität hat

1.

Das Schersystem wird nass

1.

Das Schersystem besonders bei Nassreinigung

sich deutlich

 

gereinigt und nicht geölt.

 

regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.

verringert.

2.

Das Schersystem ist ver-

2.

Das Schersystem erneuern.

 

 

schlissen. Bei der Rasur wird

 

 

 

 

deutlich mehr Leistung

 

 

 

 

gebraucht.

 

 

Rasierleistung hat

1.

Das Schersystem ist

1.

Das Schersystem in heißem Wasser mit einem

spürbar nachge-

 

verstopft / zugesetzt.

 

Schuss Spülmittel einweichen. Danach das

lassen.

2.

Das Schersystem ist

 

Schersystem gut abspülen und ausklopfen.

 

 

verschlissen.

 

Wenn es abgetrocknet ist, einen Tropfen Leicht-

 

 

 

 

maschinenöl auf der Scherfolie verteilen.

 

 

 

2. Das Schersystem erneuern.

Rasierer schaltet sich

Das Schersystem ist verschlis-

Das Schersystem erneuern.

aus, obwohl der Akku

sen. Der Rasierer braucht

Das Schersystem besonders bei Nassreinigung

voll geladen ist.

deutlich mehr Leistung als der

 

regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.

 

Motor liefern kann. Das Gerät

 

 

 

schaltet ab.

 

 

Schersystem ist

1.

Der Abfluss der Reini-

1.

Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme

feucht.

 

gungsstation ist verstopft.

 

eines Holzzahnstochers.

 

2.

Die Reinigungskartusche wird

2.

Der Ethanol-/Isopropanolanteil hat sich

 

 

schon längere Zeit benutzt.

 

verflüchtigt, dadurch ist der Anteil des Öls

 

 

 

 

erhöht. Entfernen Sie die Rückstände mit einem

 

 

 

 

Tuch.

10

CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION

Reinigung startet

1.

Der Rasierer steht nicht richtig

1.

Den Rasierer richtig einstellen (Die Kontakte

nicht, wenn die Start-

 

in der Reinigungsstation.

 

des Rasierers müssen die Kontakte in der

taste gedrückt wird.

2.

Die Reinigungskartusche

 

Station berühren).

 

 

enthält zu wenig Reini-

2.

Neue Reinigungskartusche einsetzen.

 

 

gungsflüssigkeit (Füll-

3.

Drücken Sie die Starttaste zweimal.

 

 

standsanzeige blinkt rot).

 

 

 

3.

Das Gerät ist im Stand-by.

 

 

Verbrauch der Reini-

Der Abfluss der Reinigungs-

Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme

gungsflüssigkeit ist

station ist verstopft.

 

eines Holzzahnstochers.

merklich erhöht.

 

 

Wischen Sie die Wanne der Reinigungsstation

 

 

 

 

regelmäßig aus.

11

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver.

Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.

Warning

Your appliance is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance.

If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.

The shaver is suitable for cleaning under running tap water.

Detach the shaver from the power supply before cleaning it in water.

Do not shave with a damaged foil or cord.

Do not open the appliance!

The rechargeable batteries included can only be replaced by an authorized Braun service centre.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

Clean&Charge Station

To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Charge Station is placed on a flat surface.

When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.

The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator.

Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.

Shaver

1Foil & Cutter cassette

2 Cassette release buttons

3 MultiHeadLock switch

4 On/off switch

5Shaver display

6Long hair trimmer

7Shaver-to-station contacts

8 Release button for long hair trimmer

9Shaver power socket

10Special cord set (design can differ)

11Travel case

First use and Charging

Connect the shaver to an electrical outlet by plugging the special cord set (10) into the power socket (9) until it clicks into place, or for cc models via the Clean&Charge Station (see Chapter «Clean&Charge Station»).

Charging and basic operating information

When charging for the first time, charge continuously for 1 hour.

A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth and environmental temperature.

Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.

Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C.

Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.

When the shaver is connected to an electrical outlet, it may take some minutes until the display illuminates.

12

If the shaver has run out of power (discharged), you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.

Shaver display

Charge status

The shaver display (5) shows the charge status of the battery when connected to an electrical outlet:

During charging the respective battery segment will blink.

When fully charged all battery segments will light up for a few seconds then the display turns off.

Low charge

The low-charge light flashes red when the battery is running low. You should be able to finish your shave. With switching off the shaver a beep sound reminds of the low charge status.

Cleaning status

The cleaning indicator lights up when the shaver needs to be cleaned in the Clean&Charge Station.

Travel lock

The lock symbol lights up when the shaver has been locked to avoid unintended starting of the motor (e.g. for storing in a suitcase).

Using the shaver (see fig. A)

Press the on/off switch (4) to operate the shaver.

Tips for a perfect dry shave

1.Always shave before washing your face.

2.At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.

3.Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.

MultiHeadLock switch (head lock)

To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose) slide the MultiHeadLock switch (3) down to lock the shaver head. The shaver head can be locked in five positions. To change position, move the shaver head with your thumb and forefinger back or forth. It will automatically click into the next position.

For automatic cleaning in the Clean&Charge Station the head lock should be released.

Long hair trimmer

To trim sideburns, moustache or beard press the release button (8) and slide the long hair trimmer (6) upwards.

Travel lock

Activation: By pressing the on/off switch (4) for 3 seconds the shaver is locked. This is confirmed

by a beep sound and the lock symbol in the display. Afterwards the display turns off.

Deactivation: By pressing the on/off switch for 3 seconds the shaver is unlocked again.

Manual cleaning of the shaver

(see fig. B/C)

Cleaning under running water

Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, press the release buttons (2) to remove the Foil & Cutter cassette

(1) and let it dry completely.

If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil (not included) onto the long hair trimmer and Foil & Cutter cassette.

Cleaning with a brush

Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it!

The Foil & Cutter cassette can be attached either way. There is no impact on the shaving performance.

Clean&Charge Station

The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing your Braun shaver.

12Station power socket

13Lift button for cartridge exchange

14Station-to-shaver contacts

15Clean&Charge Station display 15a Level indicator

15b Status light

15c Cleaning program indicators

16Start button

17Cleaning cartridge

Installing the Clean&Charge Station (see fig. D)

Press the lift button (13) at the rear side of the Clean&Charge Station to lift up the housing.

Hold the cleaning cartridge (17) down on a flat, stable surface (e.g. table).

13

Carefully remove the lid from the cartridge.

Slide the cartridge from the rear side into the base of the station until it snaps into place.

Slowly close the housing by pushing it down until it locks.

Connect the station to an electrical outlet by snapping the special cord set (10) into the power socket (12).

Charging the shaver in the Clean&Charge Station (see fig. D)

Insert the shaver head with the front showing and released head lock into the cleaning station.

Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue!

The contacts (7) on the back of the shaver need to align with the contacts (14) in the station. Push the shaver in the correct position. A beep sound

confirms that the shaver sits properly in the station. Charging will start automatically.

Cleaning the shaver (see fig. D)

When the cleaning indicator lights up in the shaver display, insert the shaver into the Clean&Charge Station, as described above and press the start button (16).

If status light (15b) does not shine (Clean&Charge Station switches to stand-by after about

10 minutes), press start button twice. Otherwise cleaning will not start. For best shaving results, we recommend cleaning after each shave.

The cleaning process consists of several cycles, in which cleaning fluid is flushed through the shaver head. The cleaning time takes up to 3 minutes, followed by an active drying phase of about 40 minutes, during which a fan is running.

Afterwards charging will resume, which is indicated in the shaver display. When the shaver is fully charged the display turns off.

Removing the shaver from the Clean&Charge Station (see fig. E)

Hold the Clean&Charge Station with one hand and tilt the shaver slightly to the front to release it.

Cleaning Cartridge / Replacement (see fig. F)

When the level indicator (15a) lights up permanently red, the remaining fluid in the cartridge is sufficient for about 3 more cycles. When the level indicator blinks red, the cartridge needs to be replaced (about every 3 weeks when used daily).

After having pressed the lift button (13) to open the housing, wait for a few seconds before removing

the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.

The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks.

The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system, which may leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the Clean&Charge Station. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth.

Accessories

Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver‘s maximum performance.

Available at your dealer or Braun Service Centres:

Foil & Cutter cassette: 92B

Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR

Braun Shaver cleaner spray

Environmental notice

Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste.

Subject to change without notice.

For electric specifications, see printing on the special cord set.

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

14

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

15

Trouble-Shooting

Problem:

Possible reason:

Remedy:

SHAVER

 

 

 

 

 

 

 

Shaver does not start

Travel lock is activated.

Press the on/off switch for 3 seconds

when pressing the

 

 

to unlock the shaver.

start button.

 

 

 

 

Shaver does not

Ambient temperature is out of

Recommended ambient temperature for charging is

charge completely

valid range.

5 °C to 35 °C.

and keeps blinking.

 

 

 

 

Charging does not

1.

Shaver is not placed properly

1.

Contacts of shaver need to align with contacts in

start when connected

 

in the Clean&Charge Station.

 

the Clean&Charge Station.

to power socket or

2.

Sometimes charging could

2.

Wait a few minutes, if charging will start auto-

put in Clean&Charge

 

start delayed (e.g. after long

 

matically.

Station.

 

storage).

3. Recommended ambient temperature for charging

 

3.

Ambient temperature is out

 

is 5 °C to 35 °C.

 

 

of valid range.

4.

Special cord set needs to snap into place.

 

4.

Special cord set is not

 

 

 

 

plugged in properly.

 

 

Unpleasant smell

1.

Shaver head is cleaned with

1.

When cleaning the shaver head with water only

from the shaver head.

 

water.

 

use hot water and from time to time some liquid

 

2.

Cleaning cartridge is in use

 

soap (without abrasive substances). Remove Foil

 

 

for more than 8 weeks.

 

& Cutter cassette to let it dry.

 

 

 

2. Change cleaning cartridge at least every 8 weeks.

Battery performance

1.

Shaver head is regularly

1.

If the shaver is regularly cleaned with water, apply

dropped significantly.

 

cleaned with water but not

 

a drop of light machine oil on top of the foil once

 

 

lubricated.

 

a week for lubrication.

 

2.

Foil and cutter are worn

2.

Replace Foil & Cutter cassette.

 

 

which requires more power

 

 

 

 

for each shave.

 

 

Shaving performance

1.

Shaving system is clogged.

1.

Soak the Foil & Cutter cassette in hot water with

dropped significantly.

2.

Foil and cutter are worn.

 

a drop of dish liquid. Afterwards rinse it properly

 

 

 

 

and tap it out. Once dry apply a drop of light

 

 

 

 

machine oil on the foil.

 

 

 

2.

Replace Foil & Cutter cassette.

Shaver turns off with

Foil and cutter are worn which

Replace Foil & Cutter cassette.

fully charged battery.

requires more power than

Regularly oil the shaving system, especially when

 

the motor can deliver. The

 

cleaning with water only.

 

appliance turns off.

 

 

Shaver head is

1.

Drain of the Clean&Charge

1.

Clean the drain with a wooden toothpick.

damp.

 

Station is clogged.

2.

The ethanol/isopropanol proportion has

 

2.

Cleaning cartridge has been

 

decreased while the oil proportion has increased.

 

 

used for quite a while.

 

Remove residue with a cloth.

 

 

 

CLEAN&CHARGE STATION

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning does not

1.

Shaver is not placed properly

1.

Insert shaver into the Clean&Charge Station

start when pressing

 

in the Clean&Charge Station.

 

(contacts of the shaver need to align with

the start button.

2.

Cleaning cartridge does not

 

contacts in the station).

 

 

contain enough cleaning fluid

2.

Insert new cleaning cartridge.

 

 

(level indicator blinks red).

3.

Press start button again.

 

3.

Appliance is in stand-by

 

 

 

 

mode.

 

 

Increased

Drain of the Clean&Charge

Clean the drain with a wooden toothpick.

consumption of

Station is clogged.

Regularly wipe the tub clean.

cleaning fluid.

 

 

 

 

16

Français

Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous vous remercions pour votre confiance en la qualité Braun et nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieurement.

Avertissement

Votre appareil est livré avec un câble d’alimentation spécial, qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre rasoir.

Si l’appareil porte la référence

492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation marquée 492-XXXX.

L’appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau.

Ne vous rasez pas avec une grille ou un câble endommagé.

N’ouvrez pas l’appareil !

Les batteries rechargeables incluses ne peuvent être remplacées que par un Centre de Service Braun Agréé.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent

pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.

Station Clean&Charge

Afin d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système autonettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas incliner, ne pas manipuler brusquement ou transporter le système autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.

La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période.

Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.

Rasoir

1Grille et bloc-couteaux

2 Bouton d’éjection de la grille et du bloc-couteaux

3Bouton MultiHeadLock (verrouillage de la tête du rasoir)

4 Interrupteur marche/arrêt

5 Écran d’affichage du rasoir

6Tondeuse poils longs

7 Plots de contact rasoir/station de nettoyage

8 Bouton d‘éjection de tondeuse poils longs

9Prise d’alimentation du rasoir

10Câble d’alimentation (design peut varier)

11Pochette de voyage

Première utilisation et chargement

en charge du rasoir

Branchez le rasoir sur une prise électrique en faisant entrer le câble d’alimentation (10) dans la prise

17

d’alimentation du rasoir (9) ou via la station Clean&Charge pour les modèles cc (voir Chapitre « Station Clean&Charge »).

Chargement et informations de fonctionnement simples

Lorsque vous rechargez votre rasoir pour la première fois, rechargez-le en continu pendant 1 heure.

Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon la longueur de votre barbe et la température de l’environnement.

La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées.

La température ambiante recommandée pour se raser est comprise entre 15° C et 35 °C.

N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.

Lorsque le rasoir est branché sur une prise électrique, cela peut prendre quelques minutes avant que l’écran d’affichage ne s’allume.

Si le rasoir est déchargé, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le co câble rdon d’alimentation.

Écran d’affichage du rasoir

État de charge

L’écran d’affichage du rasoir (5) indique l’état de charge de la batterie lorsque le rasoir est branché sur une prise électrique :

Pendant la charge, les segments de batterie respectifs clignotent.

Lorsque la batterie est complètement chargée, tous les segments de batterie s’allument durant quelque secondes, puis l’écran s’éteint.

Faible charge

L’indicateur de faible charge clignote en rouge lorsque la batterie doit être rechargée. Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage. Lorsque vous arrêtez votre rasoir, un bip sonore vous rappelle le niveau de faible charge de la batterie.

État de nettoyage

L’indicateur de nettoyage s’allume lorsque le rasoir a besoin d’être nettoyé dans la station Clean&Charge.

Verrou de sécurité pour le voyage

Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette involontairement en marche (ex : lors du transport dans un bagage).

Utilisation du rasoir (cf. fig. A)

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir.

Conseils pour un rasage parfait

1.Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.

2.Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.

3.Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil.

Bouton MultiHeadLock

(verrouillage de la tête du rasoir)

Pour raser les zones difficiles d’accès (ex.: sous le nez), faites glisser le bouton « MultiHeadLock » (3) vers le bas pour bloquer la tête pivotante. La tête du rasoir peut être bloquée en cinq positions. Pour changer de position, faites pivoter la tête du rasoir avec votre pouce et votre index d’avant en arrière. Vous entendrez un déclic indiquant que la tête est bloquée dans la position suivante.

Pour un nettoyage automatique dans la station Clean&Charge le bouton de verrouillage de la tête du rasoir doit être désactivé.

Tondeuse poils longs

Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, appuyez sur le bouton d‘éjection de tondeuse (8) et faites glisser la tondeuse poils longs (6) vers le haut.

Verrou de sécurité pour le voyage

Mise en marche : en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pendant 3 secondes le rasoir se verrouille. Cela est confirmé par un bip sonore et le symbole de cadenas sur l’écran. Puis l’écran s’éteint.

Désactivation : En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt pendant 3 secondes, le rasoir est déverrouillé à nouveau.

Nettoyage manuel du rasoir (cf. fig. B/C)

Nettoyage à l’eau courante

Allumez le rasoir (sans fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaudejusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous pouvez utiliser du savon liquide sans substances abrasives.

Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d’éjection (2) pour retirer la grille et le bloccouteaux (1) et laissez-les séchez complètement.

Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs et sur la recharge de grille et d’élément de coupe.

18

Nettoyage à la brosse

Éteignez le rasoir. Retirez la grille et le bloccouteaux (1) et tapotez-les sur une surface plane. Nettoyez l‘intérieur de la tête pivotante à l‘aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l‘endommager.

La cassette peut être attachée dans un sens ou dans l’autre sans impact sur les performances de rasage.

Station Clean&Charge

La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir Braun.

12Prise électrique

13Bouton de déverrouillage pour remplacer la cartouche

14Plots de contact Station-Rasoir

15Zone d’affichage de la station Clean&Charge 15a Indicateur de niveau

15b Lumière d’état

15c Indicateur du programme de nettoyage

16Interrupteur marche

17Cartouche de nettoyage

Installation de la station Clean&Charge (cf. fig. D)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage (13) à l’arrière de la station Clean&Charge pour faire remonter le boîtier supérieur.

Mettez en place la cartouche de nettoyage (17) en gardant l’appareil sur une surface plane et stable (ex : une table).

Retirez avec précaution le couvercle de la cartouche.

Faites glisser la cartouche depuis la face arrière, dans la base de la station, jusqu’à ce qu’elle soit introduite à la bonne place.

Refermez lentement l’appareil en abaissant le boîtier supérieur jusqu’à ce qu’il se verrouille.

En utilisant le câble d’alimentation spécial (10), branchez la prise électrique de l’appareil (12 à une prise électrique secteur.

Mise en charge du rasoir dans la station Clean&Charge (cf. fig. D)

Mettez en place la rasoir face avant vers soi, et bouton de verrouillage de la tête désactivé, dans la station de nettoyage. Important : le rasoir doit

être sec et propre de tout résidu de mousse ou de savon !

Les plots de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les plots de contact (14) de la station. Mettez le rasoir dans la bonne position. Un bip sonore vous confirme que le rasoir est correctement positionné dans la station. La charge commencera automatiquement.

Nettoyage du rasoir (cf. fig. D)

Lorsque l’indicateur de nettoyage du rasoir s’allume sur l’écran, mettez le rasoir dans la station Clean&Charge, comme décrit ci-dessus et appuyez sur le bouton de démarrage (16).

L’état d’hygiène est alors analysé et est indiqué par l’indicateur du programme de nettoyage (15c) sur la zone d’affichage des fonctions.

Si la lumière d’état (15b) ne s’allume pas (la station Clean&Charge passe en mode veille après environ 10 minutes), appuyez une seconde fois sur le bouton de démarrage. Sinon le nettoyage ne démarrera pas. Pour de meilleurs résultats de rasage nous recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque rasage.

Le processus de nettoyage comprend plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers la tête de rasage. Le temps de nettoyage prend jusqu’à

3 minutes, suivi par une phase de séchage active d’environ 40 minutes, pendant laquelle un ventilateur s’enclenche.

Ensuite le chargement reprendra, ce qui sera indiqué sur la zone d’affichage. Une fois que le rasoir est complètement rechargé, la zone d’affichage s’éteint.

Retirer le rasoir de la station Clean&Charge

(cf. fig. E)

Maintenez la station Clean&Charge avec une main et inclinez légèrement le rasoir vers l’avant pour l’enlever.

Cartouche de nettoyage / Remplacement

(cf. fig. F)

Quand l’indicateur du niveau de liquide s’allume en rouge en permanence, le liquide restant dans la cartouche est suffisant pour encore environ 3 cycles. Quand le voyant clignote en rouge, la cartouche

a besoin d’être remplacée (environ toutes les 3–4 semaines pour un usage quotidien).

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage (13) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée afin d’éviter qu’elle ne goutte. Avant de jeter la cartouche usagée contenant le reste du liquide de nettoyage souillé, refermez les ouvertures à l’aide du couvercle de la nouvelle cartouche.

La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (selon le pays – pour plus de précision, cf. cartouche), qui une fois ouverte va naturellement s’évaporer doucement dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pour le système de rasage, qui peuvent laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la cassette de rasage et dans la station

19

de nettoyage de la station Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicatement avec un tissu humide.

Accessoires

Braun vous recommande de changer la grille et bloc-couteaux du rasoir tous les 18 mois pour conserver la performance maximale de votre rasoir.

Disponible auprès de votre revendeur ou des Centres Services Agréés Braun :

Grille et bloc-couteaux : 92B

Cartouche de liquide nettoyant: CCR

Spray de nettoyage rasoir Braun

Respect de l’environnement

Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.

Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.

La cartouche de liquide nettoyant usée peut être jetée avec les déchets ménagers habituels.

Sujet à toute modification sans préavis.

Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs

– service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

20

Diagnostic de panne

Problème :

Raison possible :

Solution :

RASOIR

 

 

 

Le rasoir ne démarre

Le verrou de sécurité pour le

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant

pas en appuyant sur

voyage est activé

3 secondes pour déverrouiller le rasoir.

l’interrupteur

 

 

 

marche/arrêt.

 

 

 

Le rasoir ne se

La température ambiante est

La température ambiante recommandée pour la

recharge pas

en-dessous ou au-dessus des

charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.

complètement et

températures valides.

 

 

continue à clignoter.

 

 

 

La recharge ne

1. Le rasoir n’est pas correcte-

1.

Les plots de contact du rasoir doivent être

démarre pas lorsque

ment installé dans la station

 

alignés avec ceux de la station Clean&Charge.

le rasoir est connecté

Clean&Charge.

2.

Attendez quelques minutes, pour voir si la

à une prise d’alimen-

2. Quelque fois la recharge

 

recharge commence automatiquement.

tation électrique ou

peut commencer après un

3. La température ambiante recommandée pour la

installé dans la station

laps de temps (ex. Après

 

charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.

Clean&Charge.

avoir été inutilisé pendant

4.

Le câble d’alimentation spécial doit être bien mis

 

longtemps).

 

en place.

 

3. La température ambiante est

 

 

 

dépasse températures

 

 

 

valides.

 

 

 

4. Le câble d’alimentation

 

 

 

spécial n’est pas correcte-

 

 

 

ment branché.

 

 

Odeur déplaisante

1. La tête de nettoyage est

1.

Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de

provenant de la tête

nettoyée avec de l’eau.

 

l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et

de rasage.

2. La cartouche de nettoyage

 

de temps en temps du savon (sans substances

 

est utilisée depuis plus de

 

abrasives). Enlevez la cassette pour la laisser

 

8 semaines.

 

sécher.

 

 

2. Changez la cartouche de nettoyage au minimum

 

 

 

toutes les 8 semaines.

La performance de la

1. La tête de nettoyage est

1.

Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de

batterie a considéra-

nettoyée régulièrement avec

 

l’eau, appliquez une goutte d’huile de machine

blement diminué.

de l’eau mais n’est pas

 

légère sur la grille une fois par semaine pour la

 

lubrifiée.

 

lubrifier.

 

2. La cassette de rasage est

2.

Remplacez la grille et bloc-couteaux.

 

usée ce qui utilise davantage

 

 

 

de puissance à chaque

 

 

 

rasage.

 

 

La performance de

1. Le système de rasage est

1.

Plongez la grille et bloc-couteaux. dans l’eau

rasage a considéra-

encrassé.

 

chaude avec une goutte de liquide vaisselle.

blement diminué.

2. La cassette de rasage est

 

Puis, rincez-les bien et secouez-les. Une fois

 

usée.

 

sèche, appliquez une goutte d’huile fluide de

 

 

 

machine à coudre sur la grille.

 

 

2.

Remplacez la grille et bloc-couteaux.

Le rasoir s’éteint

La grille et le bloc couteau

Remplacez la grille et bloc-couteaux.

alors que la batterie

(cassette) sont usés, ce qui

Huilez régulièrement le système de rasage,

est complètement

requiert plus de puissance que

 

spécialement lorsque vous nettoyez votre rasoir

chargée.

le moteur n’est capable de

 

uniquement sous l’eau.

 

fournir. L’appareil s’éteint.

 

 

La tête du rasoir est

1. L’orifice de la station

1.

Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois.

humide.

Clean&Charge est bouché.

2.

La proportion d’éthanol/isopropanol a diminué

 

2. La cartouche de nettoyage a

 

alors que la proportion d’huile a augmenté.

 

été utilisée pendant un

 

Retirez les résidus avec un tissu.

 

certain temps.

 

 

21

STATION CLEAN&CHARGE

Le nettoyage ne

1.

Le rasoir n’est pas positionné

1.

Mettez en place le rasoir dans la station

démarre pas quand

 

correctement dans la station

 

Clean&Charge (les plots de contact du rasoir

vous appuyez sur le

 

Clean&Charge.

 

doivent être alignés avec les plots de contact de

bouton.

2.

La cartouche de nettoyage

 

la station).

 

 

ne contient pas assez de

2.

Introduisez la nouvelle cartouche de nettoyage.

 

 

liquide de nettoyage (la LED

3.

Appuyez de nouveau sur le bouton marche.

 

 

clignote rouge).

 

 

 

3.

L’appareil est en mode veille.

 

 

Augmentation de la

L’orifice de la station

Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois.

consommation de

Clean&Charge est bouché.

Nettoyez régulièrement la station de nettoyage.

liquide de nettoyage.

 

 

 

 

22

Español

Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.

Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.

Precaución

Su afeitadora incluye un cable especial de conexión que incorpora una alimentación de tensión extra-baja de seguridad. No cambie ni manipule ninguna de sus partes, de lo contrario corre el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Sólo use el cable especial que se incluye con su afeitadora.

Si el aparato incluye la inscripción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.

Este aparato puede lavarse con agua corriente. Desenchúfelo

antes de lavarlo.

No utilice la afeitadora si el cable o la lámina están dañados.

¡No abra el aparato!

Las baterías recargables incluidas solo puede ser sustituidas por un Centro de servicio Braun.

No deberían utilizar este aparato niños menores de 8 años ni personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en cuanto al uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con la afeitadora. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.

Base Clean&Charge

Para evitar que el fluido limpiador se

derrame, asegúrese de que la base Clean&Charge está colocada sobre una superficie plana. Una vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva ni desplace en modo alguno la base, ya que el fluido limpiador podría derramarse. No coloque la base dentro de un armario de espejo, ni sobre superficies pulidas o lacadas.

El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable por lo que debe mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni al humo de cigarrillos, ni lo almacene junto a un radiador.

No rellene el líquido del cartucho y utilice sólo recambios originales de Braun.

Afeitadora

1 Cabezal con lámina y bloque de cuchillas

2 Botones de liberación del cabezal

3Interruptor MultiHeadLock

4Interruptor de encendido/apagado

5Pantalla

6Cortapatillas

7Contactos afeitadora-base

8 Botón liberador del cortapatillas

9Orificio de alimentación

10Cable de conexión especial (el diseño puede variar)

11Estuche de viaje

Primera carga y uso

Conecte la afeitadora a una toma de corriente introduciendo el cable de conexión especial (10) en el orificio de alimentación (9) o para los modelos cc empleando la base Clean&Charge (véase el capítulo «Base Clean&Charge»).

Información sobre carga y funciones básicas

Cuando se carga por primera vez, cargue 1 hora ininterrumpidamente.

Una carga completa proporciona hasta 45 minutos de funcionamiento sin cable. La duración podrá variar en función de la densidad de la barba y de la temperatura ambiental.

La temperatura ambiente recomendada para la carga es entre 5 °C y 35 °C. La batería puede no cargarse adecuadamente, o no cargarse, en condiciones de temperaturas extremas.

23

La temperatura ambiente recomendada para el afeitado es entre 5 °C y 35 °C.

No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos prolongados.

Cuando se conecta la afeitadora a una toma de corriente, pueden transcurrir varios minutos antes de que la pantalla se ilumine.

Si la afeitadora se queda sin batería (descargada), también puede usar la afeitadora conectándola a una toma de corriente con el cable especial de conexión.

Pantalla de la afeitadora

Estado de carga

La pantalla (5) de la afeitadora muestra el estado de carga de la batería cuando está conectada a la red eléctrica:

Durante la carga la barra de batería correspondiente parpadeará.

Cuando esté totalmente cargada, todas las barras de batería se iluminarán durante unos segundos, luego la pantalla se apagará.

Carga baja

El indicador de carga baja se iluminará en rojo y parpadeará cuando el nivel de carga sea bajo.

Todavía debería tener tiempo para acabar su afeitado. Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará el nivel bajo de carga.

Estado de limpieza

El indicador del estado de limpieza se iluminará cuando la afeitadora deba ser limpiada en la base Clean&Charge.

Bloqueo de viaje

El indicador de bloqueo se iluminará cuando la afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su puesta en marcha accidental (p.ej. para guardarla en una maleta).

Utilización de la afeitadora (véase fig. A)

Presione el interruptor de encendido/apagado (4) para usar la afeitadora.

Consejos para un afeitado perfecto

1.Aféitese siempre antes de lavarse la cara.

2.Sujete siempre la afeitadora en ángulo recto (90°) con la piel.

3.Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento del vello.

Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal)

Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo la nariz) deslice hacia abajo el interruptor

MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal. El cabezal puede bloquearse en cinco posiciones. Para cambiar de posición, mueva el cabezal adelante o atrás sujetándolo con los dedos pulgar e índice. Se colocará automáticamente en la siguiente posición.

El bloqueo del cabezal deberá estar desactivado para la limpieza automática en la base Clean&Charge.

Cortapatillas

Para recortar las patillas, el bigote o la barba, presione el botón liberador (8) y deslice hacia arriba el cortapatillas (6).

Bloqueo de viaje

Activación: Al pulsar el interruptor de encendido/ apagado (4) durante 3 segundos la afeitadora queda bloqueada. Una señal acústica y el símbolo de bloqueo en la pantalla confirmarán que la afeitadora está bloqueada, después de lo cual la pantalla se apagará.

Desactivación: Al presionar el interruptor de encendido/apagado durante 3 segundos la afeitadora vuelve a estar desbloqueada.

Limpieza manual de la afeitadora

(véase fig. B/C)

Limpieza bajo agua corriente

Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y enjuague el cabezal bajo el grifo de agua caliente hasta eliminar todos los residuos.

Puede emplear jabón sin sustancias abrasivas. Enjuague toda la espuma y mantenga la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.

A continuación, apague la afeitadora, presione los botones de liberación (2) para retirar la lámina y el bloque de cuchillas (1) y déjelos secar totalmente.

Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota de aceite ligero para máquinas (no incluido) sobre el accesorio de recorte de pelo largo y el cabezal de láminas y cuchillas.

Limpieza con un cepillo

Apague la afeitadora. Retire la lámina y el bloque de cuchillas (1) y golpéelos suavemente contra una superficie plana. Con el cepillo, limpie la zona interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo para limpiar la lámina y el bloque de cuchillas ya que puede dañarlos!

El cabezal con la lámina y el bloque de cuchillas pueden añadirse en cualquier caso. No provoca ningún efecto en los resultados del afeitado.

24

Base Clean&Charge

La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación, secado y almacenamiento de su afeitadora Braun.

12Conector de entrada de la base

13Botón elevador para sustitución de cartucho

14Contactos base-afeitadora

15Pantalla de la base Clean&Charge

15a Indicador de nivel

15b Indicador de estado

15c Indicador de programa de limpieza

16Botón de inicio

17Cartucho de limpieza

Instalación de la base Clean&Charge (véase fig. D)

Presione el botón elevador (13) de la parte posterior de la base Clean&Charge para elevar la carcasa.

Mantenga el cartucho de limpieza (17) sobre una superficie plana y estable (p.ej. una mesa).

Retire con cuidado la tapa del cartucho.

Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia la base hasta que quede fijo en posición.

Cierre lentamente la carcasa, empujándola hacia abajo hasta que quede fija.

Conecte la base a la red eléctrica introduciendo el cable de conexión especial (10) en el orificio de alimentación (12).

Recarga de la afeitadora en la base

Clean&Charge (véase fig. D)

Introduzca la afeitadora con la parte frontal hacia usted y el cabezal desbloqueado en la base de limpieza. Importante: ¡La afeitadora deberá estar seca y libre de residuos de espuma o jabón!

Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deberán alinearse con los contactos (14) de la base. Empuje la afeitadora hasta su posición correcta. Una señal acústica confirmará que la afeitadora se ha colocado correctamente en la base. La recarga comenzará de manera automática.

Limpieza de la afeitadora (véase fig. D)

Cuando se ilumine el indicador de limpieza en la pantalla de la afeitadora, introduzca la afeitadora, como se describió anteriormente, en la base Clean&Charge y pulse el botón de inicio (16).

El estado de limpieza se analizará y mostrará mediante los indicadores de programa de limpieza (15c) en la pantalla de la base.

Si el indicador de estado (15b) no se ilumina (la base Clean&Charge cambia a modo reposo tras unos 10 minutos), pulse el botón dos veces. De otro modo la limpieza no se iniciará. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos limpiar la afeitadora después de cada afeitado.

El proceso de limpieza consiste en varios ciclos, durante los cuales el líquido limpiador se va deslizando por el cabezal de la afeitadora. La limpieza dura hasta un máximo de 3 minutos. Posteriormente se inicia la fase de secado activo que durará unos 40 minutos y durante el cual se pondrá en funcionamiento un ventilador.

Después continuará la carga, tal y como se indicará en la pantalla de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté totalmente cargada, la pantalla se apagará.

Retirar la afeitadora de la base Clean&Charge

(véase fig. E)

Sujete con una mano la base Clean&Charge e incline la afeitadora ligeramente hacia adelante para liberarla.

Cartucho de limpieza / Sustitución (véase fig. F)

Cuando el indicador de nivel (15a) se ilumine permanentemente en rojo, el fluido restante del cartucho bastará para unos 3 ciclos más. Cuando el indicador de nivel parpadee en rojo, debe sustituirse el cartucho (cada 3 semanas si se usa a diario).

Tras presionar el botón elevador (13) para abrir la carcasa, espere unos segundos antes de retirar el cartucho para evitar goteos. Antes de tirar el cartucho usado, asegúrese de cerrar la apertura con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contendrá fluido limpiador contaminado.

El cartucho de limpieza higiénica contiene etanol o isopropanol (véase la especificación del cartucho), que una vez abierto se evaporará de manera natural lentamente. Cada cartucho, si no se utiliza diariamente, debería reemplazarse aproximadamente cada 8 semanas. El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado, que pueden dejar marcas residuales en el marco externo de la lámina y en el compartimento de limpieza de la base Clean&Charge. Estas marcas pueden eliminarse fácilmente frotando con suavidad con un paño húmedo.

Accesorios

Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mantener al máximo el rendimiento de la misma.

Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia Braun:

Lámina y bloque de cuchillas 92B

Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge: CCR

Spray limpiador para afeitadoras Braun

25

Loading...
+ 56 hidden pages