Braun 8588, 8583, 8585 User Manual

8588 8583
off
100
80
60
40
0...20
8588
www.braun.com/register
Type 5644
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
5-644-319/00/IV-05/M
Printed in Germany
Deutsch 4, 56, 60
English 8, 56, 60
Français 12, 56, 60
Español 16, 57, 60
Português 20, 57, 60
Italiano 24, 57, 60
Nederlands 28, 58, 60
Dansk 32, 58, 60
Norsk 36, 58, 60
Svenska 40, 59, 60
Suomi 44, 59, 60
Türkçe 48, 60
∂ППЛУИО¿ 52, 59, 60
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Helpline
GB
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
IRL
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
E
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
Activator 8588/8583
4
1
2
85888583
3
4
7
8
9
10
off
1
2
3
e
charg
empty
583 8
off
1
2
3
00 1 0 8
0 6
0
04
0...2
8588
5
6
11
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
8588
Das Gerät trocken halten. Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1. Schutzkappe
2. Scherfolie
3. Klingenblock
4. Entriegelungstasten
5. Langhaarschneider
6. Schalter
7. Ladekontroll-Leuchte(n) (grün)
8. Restkapazitäts-Leuchte (rot)
9. Kontroll-Lampe 10 Steckerbuchse 11 Spezialkabel
Aufladen des Rasierers
• Erstladung: Über das Spezialkabel bzw. in der Lade-
station den Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen (Rasierer und Netzteil des Spezialkabels können sich leicht erwärmen). Der Rasierer muss wäh­rend des Ladevorgangs ausgeschaltet sein. Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen (1 Stunde).
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca.
50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Geeignete Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C
bis 35 °C.
• Wenn die Akkus leer sind, kann die Rasur auch direkt
über das Spezialkabel vom Netz erfolgen.
4
Kontroll-Leuchten
empty charge
0
a
2
1
2
1
3
2
1
Kontroll-Lampe (9): Der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Modell 8588: Bei Volladung leuchten alle fünf Lade­kontroll-Leuchten (7) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder einge­schaltet.
0...20 40 60
8588
Modell 8583: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll­Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten der Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird.
Die rote Restkapazitäts-Leuchte (8) blinkt, wenn die Kapazität der Akku-Einheit auf ca. 20% abgesunken ist. Dann reicht die Ladung noch für 2–3 Rasuren.
Rasieren
Schalterpositionen
off = aus (Einschaltsperre aktiv)
Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten:
1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf
(das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
2 = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung
(z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der Nase).
3 = Der Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz).
0...20 40 60 80 100
0...20 40 6
8588
empty ch
8583
5
Tipps für eine optimale Rasur
2
1
off
1
off
• Es empfiehlt sich, vor
dem Waschen zu rasieren, da
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
• Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln
Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei­nungen zeigen.
Reinigung
Reinigen Sie niemals mit Wasser! Für die einfache Reinigung schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstasten um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Nehmen Sie die Scherfolie ab und klopfen Sie sie aus. Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfs ausbürsten. Um Schäden zu vermeiden, darf die Scherfolie nicht mit der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock mit Braun
oil
Reinigungsmitteln gesäubert werden. Einige Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen.
off
1
2
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
6
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr. 8000)
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nehmen Sie die Akku-Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Vorsicht
! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine
Garantie für ein geöffnetes Gerät.
Änderungen vorbehalten.
1
8588
3
5 6
2
4
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
7
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Warning
8588
Keep the appliance dry. Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block 4 Release buttons 5 Long hair trimmer 6 Switch 7 Charging lights (green) 8 Low charge light (red)
9 Pilot light 10 Shaver socket 11 Special cord set
Charging the shaver
• When charging for the first time: Using the special cord
set, connect the shaver to an electrical outlet. The shaver must be switched off. Charge it for at least 4 hours (special cord set and shaver might get warm). Once the shaver is completely charged, shave until fully discharged. Then recharge to full capacity again (1 hour).
• A full charge will give up to 50 minutes of cordless
shaving time, depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
• Best environmental temperature range for charging is
from 15 °C to 35 °C.
• When fully discharged, you may also shave with the
shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
8
Indicator lights
empty charge
0
a
2
1
2
1
3
2
1
Pilot light (9): The shaver is connected to an electrical outlet.
Model 8588: When the shaver is fully charged, all five charging lights (7) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to an electrical outlet or switched on.
0...20 40 60
8588
Model 8583: The green single charging light (7) shows that the shaver is being charged. When fully charged, the charging light flashes or goes off. If later on, the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity.
The red low charge light (8) flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Switch positions
off = (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1 = Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose).
3 = The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
0...20 40 60 80 100
0...20 40 6
8588
empty ch
8583
9
Tips for the perfect shave
2
1
off
1
off
• We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn.
Cleaning
Never use water to clean the shaver! For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Then remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the pivoting head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun
oil
cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil.
off
1
2
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the re­chargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (through normal use) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
10
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: part no. 8000)
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride recharge­able batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or appropriate collection sites. However, if you prefer to dispose of the appliance yourself, remove the batteries as shown.
Caution:
Opening the housing will destroy the appliance
and invalidate the guarantee.
Subject to change without notice.
1
8588
3
5 6
2
4
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Electric specifications see printing on the special cord set.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
11
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
8588
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1. Capot de protection de la grille
2. Grille de rasage
3. Bloc-couteaux
4. Bouton d‘éjection de la grille de rasage
5. Tondeuse rétractable
6. Interrupteur
7. Témoins de charge (vert)
8. Témoin de décharge (rouge)
9. Témoin lumineux
10. Alimentation du rasoir
11. Adaptateur basse tension
Chargement du rasoir
• Lors de la première charge : A l’aide du cordon d‘alimentation, branchez le rasoir à une prise de courant. Le rasoir doit être éteint. Rechargez le pendant au moins 4 heures (le cordon d‘alimentation et le rasoir peuvent chauffer). Une fois le rasoir complétement chargé, utilisez le jusqu’à ce qu’il soit complétement déchargé. Les chargements ultérieurs prendront environ 1 heure.
• Une pleine charge procure environ 50 minutes de rasage sans fil, en fonction de votre type de barbe. Cependant, la capacité maximum des batteries sera atteinte seulement après plusieurs cycles de charge et de décharge.
• La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
• Lorsque la batterie est totalement déchargée, vous pouvez toujours vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique grâce à l’adaptateur basse tension.
12
Indicateurs lumineux
empty charge
0
a
2
1
2
1
3
2
1
Témoin lumineux (9) : Le rasoir est branché sur le secteur.
Modèle 8588 : Lorsque le rasoir est complètement chargé, les cinq témoins (7) lumineux s’éclairent (20 % par lampe), à condition que le rasoir soit branché sur le secteur ou allumé.
0...20 40 60
8588
Modèle 8583 : Le témoin lumineux de charge vert (7) indique que le rasoir est en cours de recharge. Une fois complètement chargé, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint. Si, plus tard, le témoin lumineux de charge se rallume, cela indique que le rasoir est à nou­veau en charge pour maintenir sa capacité maximale.
Le témoin rouge de décharge (8) clignote lorsque la capacité de la batterie est descendue en dessous de 20%, à condition que le rasoir soit allumé. La capacité restante sera suffisante pour 2 à 3 rasages.
Rasage
Positions de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir :
1 = Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte automatique­ment aux contours du visage).
2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles que sous le nez).
3 = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
0...20 40 60 80 100
0...20 40 6
8588
empty ch
8583
13
Conseil d’utilisation pour un rasage parfait
2
1
off
1
off
• Toujours se raser avant
la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler quand elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil.
• Pour conserver une performance de rasage optima­le, nous vous recommandons de remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les 18 mois.
Nettoyage
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre rasoir! Pour un nettoyage rapide après chaque rasage, débranchez le rasoir. Appuyer sur les boutons d’éjection pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever la grille complètement). Mettre le rasoir en marche approximati­vement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe. Retirez la grille du rasoir et tapez la légèrement sur une surface plane. A l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la grille du rasoir avec la brosse, cela risque de l’abîmer.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux
oil
avec du liquide nettoyant Braun. Appliquez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
off
1
2
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement, tous les six mois environ, dans le cadre d’une utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une longue durée.
Remplacement des pièces détachées du rasoir
14
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois, cela augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le bloc-couteaux et la grille dans le même temps et ce pour obtenir un rasage précis et éviter les irritations de la peau.
(Grille et bloc-couteaux : référence n° 8000)
Respect de l’environnement
Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable nickel-hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa­tions locales ou nationales.
8588
1
3
2
4
Attention :
En ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la
garantie est invalidée.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
5 6
15
Español
16
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades.
Precaución
8588
No permita que el aparato se moje. Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Descripción
1. Protector plástico de la lámina
2. Lámina
3. Cuchillas
4. Botones para liberar la lámina
5. Cortapatillas
6. Botón de puesta en marcha
7. Luces de carga (verde)
8. Luz de batería baja (roja)
9. Diodo de carga (piloto)
10. Enchufe de la afeitadora
11. Cable especial de conexión
Carga de Batería
• Para la primera carga: Utilice el cable de conexión y conecte la afeitadora a la red eléctrica. La afeitadora debe estar apagada. Debe cargarse durante un mínimo de 4 horas (es posible que el cable de conexión y la afeitadora se calienten un poco). Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, debe utilizarla hasta que se descargue del todo. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad (una hora).
• Tendrá unos 50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo de su tipo de barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga/ descarga.
• La temperatura ambiente ideal para el proceso de carga es de 15 a 35 ºC.
• Cuando la batería está totalmente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red con el cable de conexión.
Luces Indicadoras
empty charge
0
a
2
1
2
1
3
2
1
Piloto (9): Indica que la afeitadora está conectada a la red eléctrica.
Modelo 8588: Cuando la afeitadora está cargada com­pletamente, las cinco luces de carga (7) se encenderán (20% cada luz), siempre que el aparato esté conectado a la red eléctrica o encendido.
0...20 40 60
8588
Modelo 8583: La luz verde de carga (7) le mostrará que la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya finalizado, dicha luz parpadeará o se apagará. Si más adelante la luz vuelve a encenderse, esto indica que el centro está volviendo a recargarla para mantener intacta su capacidad.
La luz roja indicadora de baja carga (8) parpadea cuando la batería esté a menos del 20%, mientras la afeitadora está encendida. El resto de batería será suficiente para 2 ó 3 afeitados.
Afeitado
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar:
1 = Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante permite una adaptación automática a los contornos de la cara).
2 = Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo debajo de la nariz).
3 = Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
0...20 40 60 80 100
0...20 40 6
8588
empty ch
8583
17
Consejos para un perfecto afeitado
2
1
off
1
off
• Recomendamos afeitarse antes
de lavarse la cara.
• Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos a los 90 grados con la superficie de la cara. Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo.
• Para mantener su afeitadora rindiendo al 100%, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
Limpieza
Absténgase de usar agua para limpiar la afeitadora! Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague el aparato y pulse el botón de extracción de la lámina (no la quite completamente). Luego, encienda la afeitadora durante unos 5–10 segundos para soltar los restos de barba. Después, debe extraer la lámina y darle unos golpecitos en una superficie plana. Utilice el cepillo para limpiar las cuchillas y la parte interior del cabezal basculante. Sin embargo, no limpie la lámina con el cepillo porque podrá estropearla.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos
oil
de limpieza Braun. Ponga una gota de lubricante en el cortapatillas y en la lámina.
off
1
2
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente, al menos una vez cada 6 meses (por uso normal). Entonces la afeitadora debe cargarse al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo.
18
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: Nº 8000, disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun.)
Noticia medioambiental
Esta afeitadora contiene acumuladores de niquel-hídrido. Para conservar el medioambiente no arroje su afeitadora a la basura al finalizar su vida útil. Extraiga la batería y entreguela en un Servicio de Asistencia Braun o en lugares apropiados para su recogida.
Im
portante: No debe abrir la carcasa de la afeitadora ya
que esto estropearía el aparato e invalidaría la garantía.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
1
8588
3
5 6
2
4
Este producto cumple con las normas de Compa­tibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
19
Português
20
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun.
Precaução
8588
Não permita que o aparelho se molhe. A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça. Se o fizer poderá correr o risco de sofrer de um choque eléctrico.
Descrição
1. Tampa transparente protectora
2. Rede de barbear
3. Bloco de lâminas
4. Botões de libertação da rede de barbear
5. Corta-patilhas
6. Interruptor de funcionamento
7. Luzes indicadoras de carga (verde)
8. Luz indicadora de baixa carga (encarnado)
9. Luz de funcionamento (piloto)
10. Ligação da Máquina de barbear
11. Cabo de conexão especial
Carregar de bateria
• Para o primeiro carregamento: Utilize o cabo da ligação e ligue a Máquina de barbear à corrente eléctrica. A Máquina de barbear deve estar desligada. Deve carregar-se durante no mínimo 4 horas (é possível que o cabo especial de ligação e a Máquina de barbear aquecem-se um pouco). Uma vez carregada completa­mente, deve barbear-se até que se descarregue total­mente. Então, volte a carregá-la até o máximo da sua capacidade (uma hora).
• Uma carga completa permitirá uma utilização de cerca de 50 minutos sem cabo de conexão dependendo do tamanho da barba. Contudo a capacidade máxima só será atingida após vários ciclos de carga e descarga.
• A temperatura ambiente ideal para recarregar é de 15 °C a 35 °C.
• Quando totalmente descarregada, poderá também barbear-se com a Máquina conectada a uma ficha eléctrica através do cabo de conexão especial.
Loading...
+ 46 hidden pages