Braun 851V, 852V, 853V Service Manual

FaceSpa
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 98 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
90846664/III-16
Type 5365
www.braun.com
851V 852V 853V
Braun Infolines
Deutsch 4 English 8 Français 13 Español 17 Português 21 Italiano 25 Nederlands 28 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Polski 43 Česk 47 Slovensk 50 Magyar 53 Hrvatski 56 Slovenski 60 Türkçe 64 Română (RO/MD) 69 Ελληνικά 73 Български 77 Русский 81 Українська 86
95
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre) ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/ARAB
4
3
3
5a
3
5b
2
abc
6 6a
7
7a
7b7b7b
1
8
AA LR
6
3x LR 1130
Jan.
456789
Feb.
11 12 13 14 15 16 17
123
4567
18 19 20 21 22 23 24
11 12 13 14
10
89
25 26 27 28 29 30 31
Mar.
15 16 17
18 19 20 21
123
22 23 24
25 26 27 28
10
789
29 14 15 16 17 21 22 23 24 28 29 30 31
456
11 12 13
18 19 20 25 26 27
123
10
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge­rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.
Braun ”FaceSpa” ist ein Gesichtspflege­System, das präzise Epilation und Reini­gung verbindet.
Achtung
Aus hygienischen Gründen soll­ten Sie das Gerät nicht gemein­sam mit anderen Personen be­nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereiz­ter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf nicht, um Wimpern zu entfernen. Der Epilierkopf kann für die Entfernung einzelner Härchen zwischen oder über den Augen­brauen
verwendet werden, jedoch nicht, um die Augen­brauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät nie­mals mit beschädigtem Epilier­kopf.
Das laufende Gerät darf nicht mit Kleidern, Bändern oder langem Kopfhaar in Kontakt kommen, um jede Verletzungs­gefahr oder Schaden am Gerät zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
4
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
Dieses Gerät ist für die
Verwendung in Bade­wanne oder Dusche geeignet, wenn die Reinigungsbürste aufgesetzt ist.
Beschreibung
1 Batteriefach 2 Ein-/Aus-Schalter 3 Epilierkopf 4 Schutzkappe für den Epilierkopf 5a Gesichtsreinigungsbürste* 5b Vitalisierender Aufsatz 6 Bürsten-/Aufsatz-Adapter mit
Entriegelungstaste (6a)
7 Spiegel (nur bei Modellen 851V,
853V)
8 Halter (nur bei Modell 852V)
* Es sind verschiedene Arten von Reini-
gungsbürsten verfügbar. Die Anzahl an Reinigungsbürsten variiert je nach Modell.
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie das Batteriefach (1), indem Sie den Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürst­chens in Richtung eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V pol­richtig ein. Deckel wieder einsetzen, indem Sie die Punktmarkierung auf ausrichten (siehe c) und auf drehen, bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie entfernen. Für den Batteriewechsel das Batteriefach (7b) wie dargestellt mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen. 3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus­pol nach oben einlegen und das Batterie­fach wieder schließen.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat­terien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes entfernen Sie die Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie typen dürfen nicht zusammen verwendet werden.
drehen. Legen Sie
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass Ihre Haut und der Epilier­kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung der Pinzetten richtet sich nach der Einschaltbewegung. Für beste Ergeb­nisse sollten sich die Pinzetten gegen die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir, es zunächst
am Kinn oder im Mundwinkelbereich auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten an eine Hautpartie heran, die Sie mit Ihrer freien Hand straffen. Bewegen Sie es mit sanftem Druck vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung. Drü­cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver­letzungen zu vermeiden. Hautstraffung im Bereich der Mundwinkel erreichen Sie auch durch Druck von innen mit der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf nach jeder Anwendung gründlich mit dem mitgelieferten Bürstchen. Für eine hygienische Reinigung können Sie das Bürstchen auch mit Ethanol (70%) benetzen. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass er vollkommen trocken ist, bevor er wieder aufgesetzt und mit der Schutzkappe verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu ent­spannen, empfehlen wir die Verwen­dung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Haut­rötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp­findliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
5
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu­ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wen­den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter­knötchen) und Krampfadern, im Bereich von Muttermalen, bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms oder Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida oder Immunschwäche. Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn der Einnahme oder bei Wechsel von Hor­monpräparaten (z.B. Pille) die Verände­rung des Hormonspiegels Einfluss auf den Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf die hormonelle Umstellung zurück und wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung
Entfernen Sie den Epilierkopf und setzen Sie den Bürsten-/Aufsatz-Adapter (6) samt Gesichtsreinigungsbürste (5a) oder vitalisierendem Aufsatz (5b) auf. Befeuchten Sie Ihre Haut vor der Anwen­dung.
Verwenden Sie die Gesichtsreini­gungsbürste oder den vitalisierenden Aufsatz bei Ihrer täglichen Reinigungs­routine mit Wasser, Seife, Reinigung­smilch/-gel oder Peeling Produkten.
Der vitalisierende Aufsatz bietet zusät­zlich eine intensive Massage, um Ihr Hautbild zu verbessern.
Führen Sie die Bürste/den Aufsatz mit sanftem Druck in kreisenden Bewegun­gen über die Haut. Vermeiden Sie den Augenbereich und den Haaransatz.
6
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die Bürste/den Aufsatz (5a/5b) unter war­mem Wasser. Sie können die Bürste/den Aufsatz durch Drücken der Entriege­lungstaste (6a) entfernen. Nach der Rei­nigung, lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder aufsetzen.
Für beste Ergebnisse, empfehlen wir einen Austausch der Bürste/des Aufsat­zes (5a/b) alle 3 Monate. Ersatz (Ref. Nr. 80 Face) ist bei Ihrem Einzelhändler, im Braun Service Center oder unter www. braun.com erhältlich.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/ oder wiederverwertbare Elektro­bauteile. Im Sinne des Umwelt­schutzes dürfen dieses Gerät bzw. die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern können bei entspre­chenden lokal verfügbaren Rückgabe­und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Her­stellungs fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genom­men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
rantie sind ausgenommen:
brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
7
English
Before using the appliance, please read the use instructions carefully and com­pletely and keep them for future reference.
Braun «FaceSpa» is a facial care system that combines precise epilation and cleansing.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
Do not use the appliance on irritated skin.
Do not use the epilation head on eyelashes. You may use the epilation head for removing individual hairs between or above the eyebrows, but not for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged epilation head.
When the appliance is switched on, it must never come in con­tact with clothing, ribbons or long hair to prevent any risk of personal injury or damage.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not
8
play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
This appliance is suit able
for use in bathtub or shower when it is used with the brush attachment.
Description
1 Battery compartment 2 On/off switch 3 Epilation head 4 Protective cap for epilation head 5a Cleansing brush* 5b Vitalizing pad 6 Brush/pad adapter with release but-
ton (6a) 7 Mirror (only with models 851V, 853V) 8 Stand (only with model 852V)
* Different types of cleansing brushes
available. The number of cleansing brushes varies depending on the model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the battery compartment (1) by turning the lid towards using the brush provided. Replace the battery (AA alkaline, 1.5V) observing correct polarity. Replace the lid by aligning the dot with (see fig. c) and turning turning towards to lock it. Make sure your hands and the appliance are dry when replacing the battery.
Mirror: Remove foil before first use. To replace batteries, open the battery compartment (7b) as shown with a screw
driver. Insert 3 button cells (type LR1130) with the + poles on top. Replace the battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The terminals must not be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types.
Facial epilation
Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to the left or to the right. The rotating direction of the tweezers depends on the direction you move the switch when turning on. For best results, make sure that the tweezers rotate against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance we recommend trying it first on the chin or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers against a section of skin that you keep stretched with your free hand. Carefully guide it with gentle pressure against the direction of hair growth. Do not press too hard as this may lead to skin injury. To stretch the upper lip area, use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the «o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head using the cleaning brush provided. You may want to dip the brush into ethanol (70%). Make sure that it is completely dry before you re-attach it and close it with the protective cap.
To relax the skin we recommend apply­ing a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disap­pear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to irritation (e.g. itching, discom­fort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irrita­tion, we recommend that you contact your physician. In general, skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the epilation head and your skin before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, koebner phenomenon, haemophilia or immune deficiency. When you begin taking hormones or if you change the type of hormone medication (e.g. contraceptive pill), the growth of your hairs may be influenced due to a change of your hormone level. This is caused by the change of hormonal conditions but not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head and attach the brush/pad adapter (6) provided with a cleansing brush (5a) or vitalizing pad (5b).
9
Before use, moisten your skin.
Use the cleansing brush or vitalizing pad as part of your daily cleansing routine with water, soap, cleanser, cleansing milk, gel or peeling prod­ucts.
The vitalizing pad additionally provides an intensive massage to improve your skin appearance. Guide the brush/pad with gentle pres­sure and circular motions. Avoid the eye area and hairline.
After use, rinse the brush / pad (5a/5b) with warm water. You may detach the brush/pad unit by pressing the release button (6a). After cleaning, leave all parts to dry completely before reattaching.
For best results, replace the brush/pad (5a/b) every 3 months. Different types of refills (Ref. no. 80 Face) are available from your retailer, Braun Service Centres or via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries and/or recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will elimi­nate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
10
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For Claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts. E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack
11
the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au
12
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Braun « FaceSpa » est un système de soin du visage qui associe épilation précise et nettoyage.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. N’utilisez pas cet appareil sur une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épila­tion sur vos cils. Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour retirer des poils isolés situés entre vos sourcils ou au-des­sus, mais pas pour dessiner la forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une tête d’épilation endommagée.
Lorsqu’il est en marche, l’ap­pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utili­sation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encou­rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Cet appareil est adapté
pour une utilisation dans la baignoire ou dans la douche lorsque la brosse est fixée sur l’appareil.
Description
1 Compartiment à piles 2 Interrupteur marche / arrêt 3 Tête d’épilation 4 Capot protecteur pour la tête
d’épilation 5a Brosse de nettoyage* 5b Tête revitalisante 6 Adaptateur de brosse/tête avec
bouton d’éjection (6a) 7 Miroir (uniquement sur les modèles
851V et 853V) 8 Support (uniquement sur le modèle
852V)
* Différents types de brosses de nettoy-
age sont disponibles. Le nombre de brosses de nettoyage dépend du modèle.
13
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire. Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant le couvercle en direction du symbole Remplacez la pile (type AA alcaline de 1,5 V) en respectant la polarité. Replacez le couvercle en alignant le point avec le symbole (voir fig. c) puis tournez-le vers la position pour le fermer. Assu­rez-vous que vos mains et l’appareil soient secs lorsque vous remplacez la batterie.
Miroir : Retirez le film avant la première utilisation. Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles (7b) à l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles boutons (type LR1130) avec le pole « + » sur le dessus. Remettez en place le cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appa­reil, prenez soin de retirer les piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’ali­mentation ne doivent pas être court­circuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles.
en utilisant la brosse fournie.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que votre visage et la tête d’épilation soient bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur (2) vers la gauche ou vers la droite. La direction de rotation des pincettes dépend de la direction dans laquelle vous faites glisser l’inter­rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour
14
de meilleurs résultats, assurez-vous que les pincettes tournent dans le sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous recommandons de l’essayer une pre­mière fois sur le menton ou au coin des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pin­cettes au contact d’une section de peau que vous étirez avec votre main libre. Guidez avec attention l’appareil dans le sens inverse de la pousse du poil, tout en exerçant une légère pres­sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne pas blesser votre peau. Afin d’étirez la partie supérieure de votre lèvre, utilisez votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’inter­rupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation en utilisant la brosse fournie. Vous pouvez tremper la brosse dans de l’éthanol (70%). Assurez-vous que la tête est complètement sèche avant de la rattacher sur l’appareil et de mettre le capot protecteur.
Afin d’assouplir la peau, nous recom­mandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première fois, nous vous conseillons de le faire le soir de manière à ce que toute rougeur éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple : démangeaison, gêne ou rougissement de la peau), en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considéra­blement avec une utilisation régulière. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir si des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation réduit les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telle qu’une folliculite (follicules pileux purulents) et varices autour des grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple en cas de diabète non insulinodépendant, lors de la grossesse, de maladie de Raynaud, de phénomène de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit immunitaire. Lorsque vous débutez la prise d’hormones ou si vous changez de traitement hormonal (ex : pilule contraceptive), la croissance de vos poils peut être influencée par un changement de votre niveau d’hormones. Cela est dû à un changement de votre état hormonal, et non à l’appareil.
Nettoyage du visage
Retirez la tête d’épilation et fixez l’adap­tateur de brosse/tête (6) fourni avec une brosse de nettoyage (5a) ou une tête revitalisante (5b). Humidifiez votre peau avant utilisation.
Utilisez la brosse de nettoyage ou la tête revitalisante dans le cadre de votre nettoyage quotidien avec de l’eau, du savon, un nettoyant, un lait nettoyant, un gel ou des produits exfo­liants.
La tête revitalisante offre de plus un massage intensif pour améliorer l’as­pect de votre peau.
Déplacez la brosse/tête avec des mou­vements circulaires, en exerçant une faible pression. Évitez la zone des yeux et la naissance des cheveux.
Après utilisation, rincez la brosse/tête (5a/5b) à l’eau chaude. Vous pouvez détacher la brosse/tête en appuyant sur le bouton d’éjection (6a). Après le net­toyage, laissez toutes les pièces sécher complètement avant de les réassembler.
Pour de meilleurs résultats, remplacez la brosse/tête (5a/b) tous les 3 mois. Dif­férents types de recharges (nº de réf. 80 Face) sont disponibles auprès de votre revendeur ou des Centres Service Braun, ou via le site www.braun.com/fr.
Mise en garde environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères classiques, mais déposez-le dans l’un des points de collecte prévus à cet effet afin qu’il puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
15
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utili­sation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service. braun.com ou appeler au 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
16
Español
Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas.
Braun «FaceSpa» es un sistema de cuidado facial que combina una depilación y una limpieza precisas.
Importante
Por razones higiénicas, no comparta este aparato con otras personas. No use el aparato en piel irritada.
No use el cabezal de depila­ción en las pestañas. Debería usar el cabezal de depilación para eliminar vello entre o sobre las cejas, pero no para dar forma a las cejas
Nunca se depile con un cabe­zal de depilación dañado
Cuando el aparato esté encen­dido, nunca debería entrar en contacto con ropa, cintas o pelo largo para evitar el riesgo de lesiones personales o daños.
Este aparato puede ser utili­zado por niños a partir de los 8 años y personas con capa­cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el apa-
rato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mante­nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Esta máquina es apta
para su uso en la bañera o en la ducha cuando se uti­liza con el cepillo accesorio.
Descripción
1 Compartimento para la pila 2 Botón encendido/apagado 3 Cabezal de depilación 4 Cubierta protectora para cabezal de
depilación 5a Cepillo de limpieza* 5b Almohadilla revitalizante 6 Adaptador de cepillo/almohadilla con
botón de liberación (6a) 7 Espejo (solo en los modelos 851V,
853V) 8 Soporte (solo en el modelo 852V)
* Diferentes tipos de cepillos de limpieza
disponibles. El número de cepillos de limpieza varía según el modelo.
Pilas
Sustituya las pilas cuando sea necesario. Abra el compartimento de las pilas (1) girando la tapa hacia el símbolo ayu- dándose del cepillo proporcionado. Sustituya las pilas (tipo AA alcalinas, 1,5 V) asegurándose de que la polaridad sea la correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el punto con el símbolo (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo para cerrarla. Asegúrese que sus manos y el aparato están secos cuando reem­place la pila.
17
Espejo: Retire la lámina de plástico antes de utilizarlo por primera vez. Para susti­tuir las pilas, abra el compartimento de las pilas (7b) con un destornillador. Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130) con el polo positivo en la parte superior. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Las pilas pueden tener fugas si están vacías o no se utilizan durante mucho tiempo. Para proteger a usted y al aparato, retire las baterías de manera oportuna y evite el contacto con la piel, mientras manipula pilas con fugas.
Nunca intente recargar las baterías no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas.
Depilación facial
Antes de usar, aseguresé de que su piel y el cabezal de depilación están completamente limpios.
Encienda el aparato deslizando el botón encendido/apagado (2) a la izquierda o a la derecha. La dirección de giro de las pinzas dependerá de la dirección en la que usted haya movido el botón cuando encendió el aparato. Para un resultado optimo, aseguresé de que las pinzas giran en dirección contraria al crecimiento del vello.
Para familiarizarse con el aparato le recomendamos probar primero en el mentón o cerca de las esquinas exte­riores de la boca.
Sujete el aparato con las pinzas sobre la zona de piel que usted mantiene estirada con la mano libre. Con cui­dado guíe con una presión suave en dirección contraria al crecimiento del vello. No presione con demasiada fuerza ya que esto puede originar lesiones en la piel. Para estirar la zona
18
del labio superior, utilice la lengua para empujar desde abajo.
Después de su uso, deslice el inter­ruptor de encendido/apagado a la posición «o» (= apagado).
Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación con el cepillo de limpieza incluido. Quizás desee sumergir el pincel en etanol (70%). Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a montarlo y taparlo con el protector.
Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
Cuando se depile por primera vez, es recomendable depilarse por la noche, de modo que cualquier posible enroje­cimiento pueda desaparecer durante ésta.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos de eliminación del pelo de raíz pueden originar irritación (por ejemplo: picor, malestar y enroje­cimiento) dependiendo de la condición de la piel y el vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápida­mente, pero puede ser más fuerte cuando elimina el vello de raíz por primera vez o si tiene la piel sensible. Si, después de 36 horas, su piel sigue mostrando irrita­ciones, le recomendamos que consulte a su médico. En general, las reacciones de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso repetido. En algunos casos, la inflama­ción de la piel puede ocurrir cuando las bacterias penetran en la piel (por ejem­plo, al deslizar el aparato sobre la piel). Limpie, a fondo, el cabezal de depilación y su piel antes de cada uso, esto minimi­zará el riesgo de infección. Si usted tiene alguna duda sobre el uso de este aparato, consulte a su médico. En los siguientes casos, este aparato sólo debe utilizarse después de consultar
con un médico: eczemas, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos pilosos purulentos) y varices, alrededor de lunares; o condiciones que reducen la inmunidad de la piel, como por ejemplo la diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, fenómeno de Koebner, hemofilia o inmunodeficiencia. Cuando usted comienza a tomar hormo­nas o si cambia el tipo de medicamento hormonal (por ejemplo, la píldora anti­conceptiva), el crecimiento del vello se puede ver afectado debido a un cambio de su nivel de hormonas. Esto es causado por el cambio de las condiciones hormo­nales pero no por el aparato.
Limpieza facial
Extraiga el cabezal de depilación y colo­que el adaptador de cepillo/almohadilla (6) provisto de un cepillo de limpieza (5a) o almohadilla revitalizante (5b). Antes de usar, humedezca la piel.
Utilice el cepillo de limpieza o la almo­hadilla revitalizante como parte de su rutina de limpieza diaria junto con agua, jabón, gel o leche limpiadora, o productos de exfoliación.
La almohadilla revitalizante ofrece además un masaje intenso que mejora el aspecto de la piel. Pase el cepillo/ almohadilla con una suave presión y movimientos cirulares. Evite el con­torno de los ojos y la línea del cabello.
Después de su uso, aclare el cepillo/ almohadilla (5a/5b) con agua tibia. Puede retirar el cepillo/almohadilla pre­sionando el botón de liberación (6a). Después de limpiarlo, deje que todas las piezas se sequen completamente antes de volver a colocarlas.
Para obtener los mejores resultados, cambie el cepillo/almohadilla (5a/b)
cada 3 meses. Tiene a su disopsición diferentes tipos de recambios (ref. n.º 80 Face) en su distribuidor, en los Centros de Atención al Cliente Braun o a través de www.braun.com.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger del medio ambiente no tire el aparato en la basura doméstica, llévelo, para su reciclaje, a los puntos de recogida de residuos eléctricos previstos en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facili­tando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol­taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi­nución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por per­sonas no autorizadas, o si no son utiliza­dos recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra corres­pondiente.
19
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea dis­tribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garan­tía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 900 814 208.
20
Português
Antes de utilizar este aparelho pela pri­meira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
O «FaceSpa» da Braun é um sistema de cuidados faciais que combina a depila­ção precisa com a limpeza.
Importante
Por razões higiénicas, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Não utilize a cabeça de depi­lação nas pestanas. Pode usar a cabeça de depilação para a remoção de pêlos indi­viduais entre ou acima das sobrancelhas, mas não para moldar as sobrancelhas.
Nunca utilize a cabeça de depilação se esta estiver dani­ficada.
Quando o aparelho estiver ligado, este nunca deverá entrar em contacto com roupas, fitas ou cabelo comprido para evitar qualquer risco de feri­mentos ou danos.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisio­nadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crian­ças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando aupervisionadas.
Este aparelho é ade-
quado para utilização numa banheira ou chuveiro quando for utilizado com o acessório de escova.
Descrição
1 Compartimento da pilha 2 Botão ligar/desligar 3 Cabeça de depilação 4 Capa protectora para a cabeça de
depilação 5a Escova de limpeza* 5b Acessório de revitalização 6 Adaptador de escova/acessório com
botão de desencaixe (6a) 7 Espelho (apenas para os modelos
851V, 853V) 8 Suporte (apenas para o modelo
852V)
* Diferentes tipos de escovas de limpeza
disponíveis. O número de escovas de limpeza varia dependendo do modelo.
Pilhas
Substitua as pilhas sempre que for necessário. Abra o compartimento da pilha (1) rodando a tampa na direção do símbolo com a escova fornecida. Substitua a pilha (alcalina tipo AA de 1,5 V) respeitando a polaridade correta.
21
Volte a colocar a tampa, alinhando o ponto com o símbolo (ver fig. c) e rode-o na direção do símbolo para fechar a tampa. Certifique-se de suas mãos e o aparelho estão secos quando estiver a fazer a substituição.
Espelho: Remova a proteção antes de utilizar pela primeira vez. Para substituir as pilhas, abra o compartimento da pilha (7b) com uma chave de fendas. Insira 3 pilhas-botão (tipo LR1130) com os pólos + virados para cima. Recoloque a tampa.
As pilhas podem verter se estiverem vazias ou sem ser utilizadas por longos períodos de tempo. A fim de se proteger, a si e ao aparelho, remova as pilhas de forma atempada e evite o contato destas com a pele durante o processo de remoção.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de alimen­tação não devem entrar em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas.
Depilação facial
Antes de usar, certifique-se a sua pele e a cabeça de depilação estão com­pletamente limpas.
Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para a esquerda ou para a direita. O sentido de rotação das pinças depende da direção em que colocar o botão quando o ligar . Para melhores resultados, certifique-se de que a pinça gira no sentido contrá­rio ao do crescimento dos pêlos.
Para se familiarizar com o aparelho, recomendamos que tente primeiro no queixo ou perto dos cantos externos da boca.
Segure o aparelho com a pinça contra uma seção de pele e ao mesmo tempo, estique a pele com a sua mão livre. Guie o aparelho cuidadosamente,
22
aplicando uma leve pressão, contra a direção do crescimento do pêlo. Não faça demasiada pressão, pois isso pode levar a lesões de pele. Para alon­gar a pele na zona do lábio superior, use a língua e empurre para baixo.
Após o uso, coloque o botão ligar/ desligar na posição «o» ( = desligar).
Limpe cuidadosamente a cabeça de depilação usando o pincel de limpeza fornecido. Pode também, querer mer­gulhar a escova em etanol (70%). Certifique-se de que esta está com­pletamente seca antes de a reencaixar e fechar com a tampa de proteção.
Para relaxar a pele, recomendamos a aplicação de um creme hidratante após a depilação.
Ao depilar pela primeira vez, é aconse­lhável que o faça à noite, de modo que qualquer possível vermelhidão possa desaparecer durante a noite.
Informação geral sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar ao aparecimento de pêlos encravados e irritação (como, por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do tipo e do estado da pele e dos pêlos. Esta é uma reação normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais acentuada quando se remove pêlos pela raiz nas primeiras uti­lizações ou quando se tem pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele e a sensação de descon­forto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida. Em alguns casos, a irritação e a inflamação da pele podem ocorrer quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao des­lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infecção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Nos seguintes casos, este aparelho só deverá ser utilizado depois de consultar o seu médico: eczema, feridas, inflamações da pele, tal como foliculite (folículos de pêlos purulentos) e varizes perto de verrugas, imunidade reduzida da pele como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase ou imunodeficiência. Quando começar a tomar hormonas ou se alterar o seu tipo de medicação hormonal (por exemplo, pílula anticoncepcional), o crescimento dos seus pêlos pode ser influenciado devido à mudança do seu nível hormonal. Isto é provocado pela mudança de condições hormonais, e não pelo dispositivo.
Limpeza facial
Retire a cabeça da depiladora e ligue o adaptador da escova/acessório (6) for­necido com a escova de limpeza (5a) ou acessório de revitalização (5b). Antes de utilizar, humedeça a pele.
Utilize a escova de limpeza ou acessório de revitalização como parte da sua rotina de limpeza diária com água, sabonete, produto de limpeza, leite de limpeza, gel ou produtos de exfoliação.
O acessório de revitalização propor­ciona adicionalmente uma massagem intensiva para melhorar o aspeto da sua pele. Guie a escova/acessório aplicando uma pressão suave e movi­mentos circulares. Evite a zona dos olhos e a linha limite do cabelo.
Após a utilização, lave a escova/acessó­rio (5a/5b) com água quente. Pode sol­tar a unidade da escova/acessório pres­sionando o botão de desencaixe (6a). Após a limpeza, deixe secar completa-
mente todas as partes antes de encaixar novamente.
Para obter os melhores resultados, subs­titua a escova/acessório (5a/b) a cada 3 meses. Estão disponíveis vários tipos de recargas (n.º ref. 80 Face) no seu reven­dedor, nos Serviços de atendimento ao cliente Braun ou através de www.braun. com.
Nota ambiental
Este produto contém pilhas e/ou resíduos eléctricos recicláveis. Para proteção do meio ambiente, não as/os deite no lixo doméstico, mas sim nos pontos de recolha de resíduos eléctricos prestados no seu país de modo a que sejam reciclados.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utiliza­ção indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
23
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra corres­pondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun auto­rizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativa­mente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
24
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale d’uso attentamente e intera­mente e conservarlo per futura consulta­zione.
Braun «FaceSpa» è il sistema di pulizia viso che unisce epilazione precisa e puli­zia.
Importante
Per motivi igienici, non condi­videre questo apparecchio con altre persone.
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle irritata.
Non utilizzare la testina epila­trice sulle ciglia. È possibile utilizzare la testina epilatrice per singoli peli tra o sopra le soprac­ciglia,
ma non per definirle.
Non eseguire mai il trattamento con una testina epilatrice dan­neggiata.
Quando l’apparecchio è acceso, per evitare rischi di lesioni personali o danni, non deve mai entrare in contatto con vestiti, nastri o capelli lunghi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali, o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché abbiano ricevuto supervisione o istru­zioni riguardante l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e compren­dano i rischi inerenti. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.
Questo apparecchio è
adatto per essere utiliz­zato nella vasca o sotto la doccia quando munito di testina a spazzola.
Descrizione
1 Scomparto batteria 2 Interruttore acceso/spento 3 Testina epilatrice 4 Cappuccio di protezione per la
testina epilatrice 5a Spazzola di pulizia * 5b Cuscinetto rivitalizzante 6 Adattatore Spazzola/Cuscinetto con
pulsante di sblocco (6a) 7 Specchio (solo con i modelli 851V,
853V) 8 Base (solo con il modello 852V)
* Diverse spazzole di pulizia disponibili.
Il numero delle spazzole varia in base al modello.
Batterie
Sostituire le batterie se necessario. Aprire lo scomparto batteria (1) ruotando il coperchio verso usando la spazzola di pulizia in dotazione. Sostituire le batterie (tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo atten­zione a rispettare le polarità. Inserire il coperchio allineando il punto con (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere il coperchio. Assicurarsi che le mani e
25
l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria.
Specchio: Rimuovere l’etichetta prima dell’uso. Per sostituire le batterie, aprire lo scomparto batteria (7b) con un cacciavite. Inserire 3 batterie a bottone (tipo LR1130) con i poli + verso l’alto. Riposizionare il coperchio della batteria.
Se scariche o non utilizzate a lungo, le batterie possono perdere liquido. Per proteggere se stessi e l’apparecchio, rimuovere le batterie quando necessario ed evitare il contatto con la pelle in pre­senza di batterie che perdono liquido.
Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né batterie di tipi differenti.
Epilazione del viso
Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle e la testina epilatrice siano completa­mente pulite.
Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) verso sinistra a destra. La direzione di rotazione delle pinzette dipende dalla direzione in cui si sposta l’inter­ruttore al momento dell’accensione. Per risultati migliori, assicurarsi che le pinzette ruotino in direzione contraria alla crescita dei peli.
Per acquisire familiarità con l’apparec­chio si consiglia di provarlo la prima volta sul mento o vicino agli angoli esterni della bocca.
Tenere l’apparecchio con le pinzette contro una sezione di pelle tenuta ben tesa con la mano libera. Farlo scorrere con una pressione delicata in direzione contraria alla crescita dei peli. Per tirare la zona sopra al labbro superiore, ser­virsi della lingua per spingere da sotto.
26
Dopo l’uso far scorrere l’interruttore acceso/spento in posizione «o» (= spento).
Pulire accuratamente la testina epila­trice con la spazzolina di pulizia in dotazione. È possibile immergere la spazzolina in etanolo (70%). Assicu­rarsi che sia completamente asciutta prima di riattaccarla e chiuderla con il cappuccio di protezione.
Per rilassare la pelle, si consiglia di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
Quando si esegue il trattamento per la prima volta, è consigliabile epilarsi alla sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli dalla radice possono causare irritazione (ad esempio prurito, fastidio e rossore sulla pelle) a seconda delle condizioni di pelle e peli. Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scomparire velocemente, ma che alcune volte può essere evidente se si rimuovono i peli dalla radice per la prima volta, o se si ha una pelle sensibile. Se, dopo 36 ore, la pelle mostra ancora segni di irritazione, si consiglia di contat­tare il medico. In generale, con l’uso ripetuto, le reazioni della pelle e la sen­sazione di dolore tendono a diminuire considerevolmente. In alcuni casi l’in­fiammazione della pelle può verificarsi quando i batteri penetrano all’interno della pelle (ad es. facendo scorrere l’ap­parecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice e della pelle prima dell’uso minimizzano il rischio di infe­zione. In caso di dubbi sull’uso di questo appa­recchio, consultare il medico. Nei casi seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo dopo previa consultazione medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunità
della pelle, ad es. a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di Koebner, emo­filia o immunodeficienza. Quando si inizia la somministrazione di ormoni o se si cambia il tipo di farmaco ormonale (ad esempio pillola contraccet­tiva), la crescita dei peli può essere influenzata a causa del cambiamento del livello ormonale. Ciò è causato dalla modifica delle condizioni ormonali, non non dall’apparecchio.
Avviso ambientale
Il prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Per la protezione dell’ambiente, non gettarlo tra i rifiuti domestici, ma consegnarlo ai punti di raccolta dei rifiuti elettrici disponibili localmente per consentirne il riciclo.
Soggetto a modifica senza preavviso
Pulizia del viso
Estrarre la testina dell’epilatore e colle­gare l’adattatore Spazzola/Cuscinetto (6) con la spazzola di pulizia (5a) oppure il cuscinetto rivitalizzante (5b). Prima dell’uso, inumidire la pelle.
Usare la spazzola di pulizia oppure il cuscinetto rivitalizzante come parte della vostra routine di bellezza con acqua, sapone, latte detergente o prodotti per la pulizia del viso.
Il cuscinetto rivitalizzante fornisce inol­tre un massaggio intensivo per miglio­rare l’aspetto della tua pelle.
Guida la spazzola/cuscinetto con una leggera pressione e con movimenti cir­colari. Evita le aree intorno agli occhi e ai capelli.
Dopo l’uso, lavare la spazzola/cuscinetto (5a/5b) con acqua calda. Si può stac­care la spazzola/cuscinetto premendo il pulsante di sblocco (6a). Dopo la pulizia, lasciare asciugare completamente tutte le parti dell’apparecchio prima di colle­garle di nuovo.
Per risultati migliori, sostituire la spazzola o il cuscinetto(5a/b) ogni 3 mesi. Diversi tipi di ricambi (Rif. n. 80 Face) sono disponibili presso il rivenditore, Centro Servizi Braun o su www.braun.com.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere infor­mazioni sul Centro di assistenza autoriz­zato Braun più vicino.
27
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Braun «FaceSpa» is een gezichtverzor­gingssysteem dat precisie epileren com­bineert met reinigen.
Belangrijk
Omwille van hygiënische redenen is het belangrijk om dit apparaat niet met anderen te delen. Gebruik het apparaat daarnaast niet op geïrriteerde huid.
Gebruik het epilatiehoofd niet op de wimpers. U kunt het epilatiehoofd gebruiken om individuele haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te ver­wijderen, maar niet om vorm aan de wenkbrauwen te geven.
Epileer nooit met een bescha­digd epilatiehoofd
Wanneer het apparaat aanstaat zou het nooit in contact moe­ten komen met kleding, lintjes of langer haar om ongelukken en schade te voorkomen.
Dit apparaat kan enkel gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een verminderde fysiek, sen­sorisch of mentaal vermogen, dan wel gebrek aan ervaring en kennis enkel wanneer zij onder toezicht staan of instructies voor veilig gebruik
28
de
van het apparaat en de bijbe­horende gevaren begrijpen.
kinderen niet met het
Laat apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoon­maken of onderhouden, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en ze onder toezicht staan.
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik in bad of in de douche wanneer het wordt gebruikt met het borstelstuk.
Beschrijving
1 Batterijvakje 2 Aan/uit knop 3 Epilatiehoofd 4 Beschermkapje voor het epilatiehoofd 5a Reinigingsborstel* 5b Revitaliserend kussentje 6 Borstel/kussen-adapter met ontgren-
delingsknop (6a)
7 Spiegel (alleen bij modellen 851V,
853V)
8 Standaard (alleen bij model 852V)
* Verschillende soorten reinigingsbors-
tels beschikbaar. Het aantal reinigings­borstels varieert afhankelijk van het model.
Batterijen
Vervang de batterijen indien nodig. Open het batterijvakje (1) door het deksel in de richting van te draaien met behulp van het borsteltje. Vervang de batterij (type AA alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit. Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en draai het op om het deksel te sluiten.
Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt.
Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste gebruik. Om de batterijen te vervang en, opent u het batterijvakje (7b) met een schroevendraaier. Plaats drie knoopbat­terijen (type LR1130) met de + kant bovenop. Plaats het batterijklepje terug.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of gedurende lange tijd niet worden gebruikt. Om u en het apparaat te beschermen, is het aangeraden de batterijen tijdig te verwijderen en contact met de huid vermijden indien de batterijen zouden lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Het gezicht epileren
Zorg voor gebruik dat de huid en het epilatiehoofd schoon zijn.
Zet het apparaat aan door de aan/uit­knop (2) naar links of rechts te draaien. De draairichting van de pincetjes hangt af van de richting waarin de knop gedraaid wordt wanneer deze wordt aangezet. Voor het beste resultaat laat u de pincetjes tegen de haargroeirichting in draaien.
Om gewend te raken aan het apparaat raden wij aan om het eerst op de kin of op de buitenste hoeken van de mond te gebruiken.
Houd het apparaat met de pincetjes tegen een deel van de huid dat u met de vrije hand strak trekt. Beweeg het apparaat geleidelijk met lichte druk tegen de haargroeirichting in. Druk niet te hard, dit kan de huid beschadi­gen. Om de huid van de bovenlip strak te trekken, gebruikt u de tong om druk uit te oefenen.
Schuif de aan/uit-knop naar de «o» (= uit) positie na gebruik.
Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met het kleine schoonmaakborsteltje dat is bijgeleverd. Het is aangeraden om het borsteltje in ethanol (70%) onder te dompelen. Zorg dat het volledig droog is voordat u het onderdeel terug plaatst en afsluit met het beschermkapje.
Om de huid te laten ontspannen raden wij aan om hydraterende crème aan te brengen na het epileren.
Bij het eerste gebruik is het aangera­den om ‘s avonds te epileren, zodat ’s nachts de eventuele rode kleur kan wegtrekken.
Algemene informatie over epileren
Alle methodes voor haarverwijdering vanaf de wortel kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en het rood worden van de huid), afhankelijk van de staat van de huid en het haar. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar sterker kan zijn wanneer het haar de eerste paar keren met de wortel wordt verwijderd of wan­neer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver­toont, raden wij aan om hiermee naar de arts te gaan. In het algemeen zouden huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk moeten verminderen bij herhaaldelijk gebruik. In sommige gevallen kan de huid ontsteken wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijvoorbeeld wan­neer u het apparaat over de huid laat glij­den). Grondige reiniging van het epilatie­hoofd en uw huid, voor ieder gebruik, zal het risico op infectie verminderen. Mocht u twijfels hebben over het gebruik van dit apparaat, neem dan contact op met uw arts. In de volgende gevallen kan het apparaat enkel gebruik worden na het raadplegen van een arts: eczeem, wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en varicosis in de buurt van moeder vlekken, verminderde
29
Loading...
+ 66 hidden pages