Stapled booklet, 120 x 170 mm, 98 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
FaceSpa
90846664/III-16
Type 5365
www.braun.com
851V
852V
853V
Braun Infolines
Deutsch 4
English 8
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 28
Dansk 31
Norsk 34
Svenska 37
Suomi 40
Polski 43
Česk 47
Slovensk 50
Magyar 53
Hrvatski 56
Slovenski 60
Türkçe 64
Română (RO/MD) 69
Ελληνικά 73
Български 77
Русский 81
Українська 86
95
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und vollständig durch und bewahren Sie
sie auf.
Braun ”FaceSpa” ist ein GesichtspflegeSystem, das präzise Epilation und Reinigung verbindet.
Achtung
•
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
•
Wenden Sie es nicht auf gereizter Haut an.
•
Verwenden Sie den Epilierkopf
nicht, um Wimpern zu entfernen.
Der Epilierkopf kann für die
Entfernung einzelner Härchen
zwischen oder über den Augenbrauen
verwendet werden,
jedoch nicht, um die Augenbrauenkontur zu formen.
•
Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Epilierkopf.
•
Das laufende Gerät darf nicht
mit Kleidern, Bändern oder
langem Kopfhaar in Kontakt
kommen, um jede Verletzungsgefahr oder Schaden am Gerät
zu vermeiden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
4
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Dieses Gerät ist für die
Verwendung in Badewanne oder Dusche geeignet,
wenn die Reinigungsbürste
aufgesetzt ist.
Beschreibung
1 Batteriefach
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Epilierkopf
4 Schutzkappe für den Epilierkopf
5a Gesichtsreinigungsbürste*
5b Vitalisierender Aufsatz
6 Bürsten-/Aufsatz-Adapter mit
Entriegelungstaste (6a)
7 Spiegel (nur bei Modellen 851V,
853V)
8 Halter (nur bei Modell 852V)
* Es sind verschiedene Arten von Reini-
gungsbürsten verfügbar. Die Anzahl an
Reinigungsbürsten variiert je nach
Modell.
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie
das Batteriefach (1), indem Sie den
Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürstchens in Richtung
eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V polrichtig ein. Deckel wieder einsetzen,
indem Sie die Punktmarkierung auf
ausrichten (siehe c) und auf drehen,
bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn
Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie
entfernen. Für den Batteriewechsel das
Batteriefach (7b) wie dargestellt mit
Hilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Pluspol nach oben einlegen und das Batteriefach wieder schließen.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig
und vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Neue und bereits gebrauchte Batterien
oder verschiedene Batterie typen dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
drehen. Legen Sie
Epilation im Gesicht
• Stellen Sie vor jeder Anwendung
sicher, dass Ihre Haut und der Epilierkopf gründlich gereinigt sind.
• Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung
der Pinzetten richtet sich nach der
Einschaltbewegung. Für beste Ergebnisse sollten sich die Pinzetten gegen
die Haarwuchsrichtung drehen.
• Um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen, empfehlen wir, es zunächst
am Kinn oder im Mundwinkelbereich
auszuprobieren.
• Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten
an eine Hautpartie heran, die Sie mit
Ihrer freien Hand straffen. Bewegen
Sie es mit sanftem Druck vorsichtig
gegen die Haarwuchsrichtung. Drücken Sie nicht zu fest auf, um Hautverletzungen zu vermeiden. Hautstraffung
im Bereich der Mundwinkel erreichen
Sie auch durch Druck von innen mit
der Zunge.
• Nach Gebrauch den Schalter (2) auf
Position «o» (= aus) schieben.
• Reinigen Sie den Epilierkopf nach
jeder Anwendung gründlich mit dem
mitgelieferten Bürstchen. Für eine
hygienische Reinigung können Sie das
Bürstchen auch mit Ethanol (70%)
benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
sicher, dass er vollkommen trocken ist,
bevor er wieder aufgesetzt und mit der
Schutzkappe verschlossen wird.
• Um die Haut nach der Epilation zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme.
• Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur
Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können
jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum
ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das
Schmerzempfinden nach mehrmaliger
Anwendung deutlich ab.
5
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wenden: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampfadern, im Bereich
von Muttermalen, bei Schwächung der
Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten
kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms oder
Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida
oder Immunschwäche.
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn
der Einnahme oder bei Wechsel von Hormonpräparaten (z.B. Pille) die Veränderung des Hormonspiegels Einfluss auf den
Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf
die hormonelle Umstellung zurück und
wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung
Entfernen Sie den Epilierkopf und setzen
Sie den Bürsten-/Aufsatz-Adapter (6)
samt Gesichtsreinigungsbürste (5a) oder
vitalisierendem Aufsatz (5b) auf.
Befeuchten Sie Ihre Haut vor der Anwendung.
• Verwenden Sie die Gesichtsreinigungsbürste oder den vitalisierenden
Aufsatz bei Ihrer täglichen Reinigungsroutine mit Wasser, Seife, Reinigungsmilch/-gel oder Peeling Produkten.
• Der vitalisierende Aufsatz bietet zusätzlich eine intensive Massage, um Ihr
Hautbild zu verbessern.
Führen Sie die Bürste/den Aufsatz mit
sanftem Druck in kreisenden Bewegungen über die Haut. Vermeiden Sie den
Augenbereich und den Haaransatz.
6
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die
Bürste/den Aufsatz (5a/5b) unter warmem Wasser. Sie können die Bürste/den
Aufsatz durch Drücken der Entriegelungstaste (6a) entfernen. Nach der Reinigung, lassen Sie alle Teile vollständig
trocknen, bevor Sie sie wieder aufsetzen.
Für beste Ergebnisse, empfehlen wir
einen Austausch der Bürste/des Aufsatzes (5a/b) alle 3 Monate. Ersatz (Ref. Nr.
80 Face) ist bei Ihrem Einzelhändler, im
Braun Service Center oder unter www.
braun.com erhältlich.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/
oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen dieses Gerät bzw.
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern können bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabeund Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs fehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
rantie sind ausgenommen:
brauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
7
English
Before using the appliance, please read
the use instructions carefully and completely and keep them for future reference.
Braun «FaceSpa» is a facial care system
that combines precise epilation and
cleansing.
Important
•
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
•
Do not use the appliance on
irritated skin.
•
Do not use the epilation head
on eyelashes. You may use the
epilation head for removing
individual hairs between or
above the eyebrows, but not
for shaping eyebrows.
•
Never epilate with a damaged
epilation head.
•
When the appliance is switched
on, it must never come in contact with clothing, ribbons or
long hair to prevent any risk of
personal injury or damage.
•
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
8
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
•
This appliance is suit able
for use in bathtub or
shower when it is used with the
brush attachment.
Description
1 Battery compartment
2 On/off switch
3 Epilation head
4 Protective cap for epilation head
5a Cleansing brush*
5b Vitalizing pad
6 Brush/pad adapter with release but-
ton (6a)
7 Mirror (only with models 851V, 853V)
8 Stand (only with model 852V)
* Different types of cleansing brushes
available. The number of cleansing
brushes varies depending on the
model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the
battery compartment (1) by turning the
lid towards using the brush provided.
Replace the battery (AA alkaline, 1.5V)
observing correct polarity. Replace the
lid by aligning the dot with (see fig. c)
and turning turning towards to lock it.
Make sure your hands and the appliance
are dry when replacing the battery.
Mirror: Remove foil before first use.
To replace batteries, open the battery
compartment (7b) as shown with a screw
driver. Insert 3 button cells (type LR1130)
with the + poles on top. Replace the
battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for
a long time. In order to protect you and
the appliance, please remove batteries in
a timely manner and avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The terminals must not be
short-circuited. Do not mix new and used
batteries or different battery types.
Facial epilation
• Before use, make sure your skin and
the epilation head are thoroughly clean.
• Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to the left or to the right.
The rotating direction of the tweezers
depends on the direction you move the
switch when turning on. For best results,
make sure that the tweezers rotate
against the direction of hair growth.
• To become familiar with the appliance
we recommend trying it first on the chin
or near the outer corners of the mouth.
• Hold the appliance with the tweezers
against a section of skin that you keep
stretched with your free hand. Carefully
guide it with gentle pressure against
the direction of hair growth. Do not
press too hard as this may lead to skin
injury. To stretch the upper lip area,
use your tongue to push from below.
• After use, slide the on/off switch to the
«o» (= off) position.
• Carefully clean the epilation head
using the cleaning brush provided. You
may want to dip the brush into ethanol
(70%). Make sure that it is completely
dry before you re-attach it and close it
with the protective cap.
• To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation.
• When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending
on the condition of the skin and hair. This
is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin. If,
after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your
physician. In general, skin reactions and
the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use. In
some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin
(e.g. when sliding the appliance over the
skin). Thoroughly cleaning the epilation
head and your skin before each use will
minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and varicose
veins around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, koebner
phenomenon, haemophilia or immune
deficiency.
When you begin taking hormones or if you
change the type of hormone medication
(e.g. contraceptive pill), the growth of your
hairs may be influenced due to a change
of your hormone level. This is caused by
the change of hormonal conditions but
not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head and attach the
brush/pad adapter (6) provided with a
cleansing brush (5a) or vitalizing pad (5b).
9
Before use, moisten your skin.
• Use the cleansing brush or vitalizing
pad as part of your daily cleansing
routine with water, soap, cleanser,
cleansing milk, gel or peeling products.
• The vitalizing pad additionally provides
an intensive massage to improve your
skin appearance.
Guide the brush/pad with gentle pressure and circular motions. Avoid the
eye area and hairline.
After use, rinse the brush / pad (5a/5b)
with warm water. You may detach the
brush/pad unit by pressing the release
button (6a). After cleaning, leave all parts
to dry completely before reattaching.
For best results, replace the brush/pad
(5a/b) every 3 months. Different types of
refills (Ref. no. 80 Face) are available
from your retailer, Braun Service Centres
or via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
10
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major
failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
Procter & Gamble Distributing New
Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a
24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States
and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors
and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict
or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the
original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so
they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a
State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for
any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or
its distributors or manufacturer, whether
at law, in tort (including negligence), in
equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain
information about your claim and any
costs associated with claiming under
Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair under Our Warranty, please pack
11
the appliance adequately and send it to
your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts
refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may
change from time to time – in that event
please contact the Consumer Service
free call number below for updated local
service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: mark1app@iinet.net.au
12
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Braun « FaceSpa » est un système de
soin du visage qui associe épilation
précise et nettoyage.
Important
•
Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas cet appareil
avec d’autres personnes.
N’utilisez pas cet appareil sur
une peau irritée.
•
N’utilisez pas la tête d’épilation sur vos cils. Vous pouvez
utiliser la tête d’épilation pour
retirer des poils isolés situés
entre vos sourcils ou au-dessus, mais pas pour dessiner la
forme de vos sourcils.
•
Ne vous épilez jamais avec une
tête d’épilation endommagée.
•
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux, vos
cils, vos rubans à cheveux, etc.
afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
•
Cet appareil est adapté
pour une utilisation dans
la baignoire ou dans la douche
lorsque la brosse est fixée sur
l’appareil.
Description
1 Compartiment à piles
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Tête d’épilation
4 Capot protecteur pour la tête
d’épilation
5a Brosse de nettoyage*
5b Tête revitalisante
6 Adaptateur de brosse/tête avec
bouton d’éjection (6a)
7 Miroir (uniquement sur les modèles
851V et 853V)
8 Support (uniquement sur le modèle
852V)
* Différents types de brosses de nettoy-
age sont disponibles. Le nombre de
brosses de nettoyage dépend du
modèle.
13
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire.
Ouvrez le compartiment à piles (1) en
tournant le couvercle en direction du
symbole
Remplacez la pile (type AA alcaline de
1,5 V) en respectant la polarité. Replacez
le couvercle en alignant le point avec le
symbole (voir fig. c) puis tournez-le
vers la position pour le fermer. Assurez-vous que vos mains et l’appareil
soient secs lorsque vous remplacez la
batterie.
Miroir : Retirez le film avant la première
utilisation. Pour remplacer les piles,
ouvrez le compartiment à piles (7b) à
l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles
boutons (type LR1130) avec le pole « + »
sur le dessus. Remettez en place le
cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps. Afin
de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer les piles dans
les meilleurs délais et d’éviter tout contact
avec la peau lorsque vous manipulez des
piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être courtcircuitées. Ne pas mélanger les piles
neuves et les piles usagées, ni les
différents types de piles.
en utilisant la brosse fournie.
Epilation du visage
• Avant utilisation, assurez-vous que
votre visage et la tête d’épilation soient
bien propres.
• Allumez l’appareil en faisant glisser
l’interrupteur (2) vers la gauche ou
vers la droite. La direction de rotation
des pincettes dépend de la direction
dans laquelle vous faites glisser l’interrupteur afin d’allumer l’appareil. Pour
14
de meilleurs résultats, assurez-vous
que les pincettes tournent dans le
sens opposé à la pousse des poils.
• Afin de vous habituer à l’appareil, nous
recommandons de l’essayer une première fois sur le menton ou au coin
des lèvres.
• Tenez l’appareil en maintenant les pincettes au contact d’une section de
peau que vous étirez avec votre main
libre. Guidez avec attention l’appareil
dans le sens inverse de la pousse du
poil, tout en exerçant une légère pression. N’appuyez pas trop fort afin de ne
pas blesser votre peau. Afin d’étirez la
partie supérieure de votre lèvre, utilisez
votre langue et poussez par-dessous.
• Après utilisation, faites glisser l’interrupteur sur la position « o » (= arrêt).
• Nettoyez avec soin la tête d’épilation en
utilisant la brosse fournie. Vous pouvez
tremper la brosse dans de l’éthanol
(70%). Assurez-vous que la tête est
complètement sèche avant de la
rattacher sur l’appareil et de mettre le
capot protecteur.
• Afin d’assouplir la peau, nous recommandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
• Si vous vous épilez pour la première
fois, nous vous conseillons de le faire le
soir de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple : démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau), en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec une utilisation régulière.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
réduit les risques d’infection. Si vous
avez des doutes concernant l’utilisation
de cet appareil, consultez votre médecin.
Une consultation chez le médecin est
nécessaire avant toute utilisation de cet
appareil dans les cas suivants : eczéma,
coupures, réactions inflammatoires de
la peau telle qu’une folliculite (follicules
pileux purulents) et varices autour des
grains de beauté, immunité réduite de la
peau, par exemple en cas de diabète non
insulinodépendant, lors de la grossesse,
de maladie de Raynaud, de phénomène
de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit
immunitaire.
Lorsque vous débutez la prise d’hormones
ou si vous changez de traitement hormonal
(ex : pilule contraceptive), la croissance
de vos poils peut être influencée par un
changement de votre niveau d’hormones.
Cela est dû à un changement de votre
état hormonal, et non à l’appareil.
Nettoyage du visage
Retirez la tête d’épilation et fixez l’adaptateur de brosse/tête (6) fourni avec une
brosse de nettoyage (5a) ou une tête
revitalisante (5b).
Humidifiez votre peau avant utilisation.
• Utilisez la brosse de nettoyage ou la
tête revitalisante dans le cadre de
votre nettoyage quotidien avec de
l’eau, du savon, un nettoyant, un lait
nettoyant, un gel ou des produits exfoliants.
• La tête revitalisante offre de plus un
massage intensif pour améliorer l’aspect de votre peau.
Déplacez la brosse/tête avec des mouvements circulaires, en exerçant une
faible pression. Évitez la zone des yeux et
la naissance des cheveux.
Après utilisation, rincez la brosse/tête
(5a/5b) à l’eau chaude. Vous pouvez
détacher la brosse/tête en appuyant sur
le bouton d’éjection (6a). Après le nettoyage, laissez toutes les pièces sécher
complètement avant de les réassembler.
Pour de meilleurs résultats, remplacez la
brosse/tête (5a/b) tous les 3 mois. Différents types de recharges (nº de réf. 80
Face) sont disponibles auprès de votre
revendeur ou des Centres Service Braun,
ou via le site www.braun.com/fr.
Mise en garde
environnementale
Ce produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne le jetez pas
avec vos ordures ménagères classiques,
mais déposez-le dans l’un des points de
collecte prévus à cet effet afin qu’il
puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
15
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
16
Español
Antes de usar este aparato, por favor,
lea el manual de instrucciones completa
y cuidadosamente y consérvelo para
futuras consultas.
Braun «FaceSpa» es un sistema de
cuidado facial que combina una
depilación y una limpieza precisas.
Importante
•
Por razones higiénicas, no
comparta este aparato con
otras personas. No use el
aparato en piel irritada.
•
No use el cabezal de depilación en las pestañas. Debería
usar el cabezal de depilación
para eliminar vello entre o
sobre las cejas, pero no para
dar forma a las cejas
•
Nunca se depile con un cabezal de depilación dañado
•
Cuando el aparato esté encendido, nunca debería entrar en
contacto con ropa, cintas o
pelo largo para evitar el riesgo
de lesiones personales o daños.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden los
riesgos que implica. Los niños
no deberían jugar con el apa-
rato. Los niños no deberían
realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser
que sean mayores de 8 años y
lo hagan bajo supervisión.
•
Esta máquina es apta
para su uso en la bañera
o en la ducha cuando se utiliza con el cepillo accesorio.
Descripción
1 Compartimento para la pila
2 Botón encendido/apagado
3 Cabezal de depilación
4 Cubierta protectora para cabezal de
depilación
5a Cepillo de limpieza*
5b Almohadilla revitalizante
6 Adaptador de cepillo/almohadilla con
botón de liberación (6a)
7 Espejo (solo en los modelos 851V,
853V)
8 Soporte (solo en el modelo 852V)
* Diferentes tipos de cepillos de limpieza
disponibles. El número de cepillos de
limpieza varía según el modelo.
Pilas
Sustituya las pilas cuando sea necesario.
Abra el compartimento de las pilas (1)
girando la tapa hacia el símbolo ayu-dándose del cepillo proporcionado.
Sustituya las pilas (tipo AA alcalinas,
1,5 V) asegurándose de que la polaridad
sea la correcta. Vuelva a poner la tapa
alineando el punto con el símbolo
(ver fig. c) y girándola hacia el símbolo
para cerrarla. Asegúrese que sus manos
y el aparato están secos cuando reemplace la pila.
17
Espejo: Retire la lámina de plástico antes
de utilizarlo por primera vez. Para sustituir las pilas, abra el compartimento de
las pilas (7b) con un destornillador.
Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130)
con el polo positivo en la parte superior.
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Las pilas pueden tener fugas si están
vacías o no se utilizan durante mucho
tiempo. Para proteger a usted y al
aparato, retire las baterías de manera
oportuna y evite el contacto con la piel,
mientras manipula pilas con fugas.
Nunca intente recargar las baterías no
recargables. Asegúrese de que los
terminales de alimentación no hagan
cortocircuito. No mezcle pilas nuevas
con pilas usadas ni mezcle distintos tipos
de pilas.
Depilación facial
• Antes de usar, aseguresé de que su
piel y el cabezal de depilación están
completamente limpios.
• Encienda el aparato deslizando el
botón encendido/apagado (2) a la
izquierda o a la derecha. La dirección
de giro de las pinzas dependerá de la
dirección en la que usted haya movido
el botón cuando encendió el aparato.
Para un resultado optimo, aseguresé
de que las pinzas giran en dirección
contraria al crecimiento del vello.
• Para familiarizarse con el aparato le
recomendamos probar primero en el
mentón o cerca de las esquinas exteriores de la boca.
• Sujete el aparato con las pinzas sobre
la zona de piel que usted mantiene
estirada con la mano libre. Con cuidado guíe con una presión suave en
dirección contraria al crecimiento del
vello. No presione con demasiada
fuerza ya que esto puede originar
lesiones en la piel. Para estirar la zona
18
del labio superior, utilice la lengua
para empujar desde abajo.
• Después de su uso, deslice el interruptor de encendido/apagado a la
posición «o» (= apagado).
• Limpie cuidadosamente el cabezal de
depilación con el cepillo de limpieza
incluido. Quizás desee sumergir el
pincel en etanol (70%). Asegúrese de
que esté completamente seco antes
de volver a montarlo y taparlo con el
protector.
• Para aliviar la piel le recomendamos
aplicar una crema hidratante después
de la depilación.
• Cuando se depile por primera vez, es
recomendable depilarse por la noche,
de modo que cualquier posible enrojecimiento pueda desaparecer durante
ésta.
Información general sobre la
depilación
Todos los métodos de eliminación del
pelo de raíz pueden originar irritación
(por ejemplo: picor, malestar y enrojecimiento) dependiendo de la condición
de la piel y el vello. Esta es una reacción
normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte cuando
elimina el vello de raíz por primera vez o
si tiene la piel sensible. Si, después de
36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a
su médico. En general, las reacciones de
la piel y la sensación de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
repetido. En algunos casos, la inflamación de la piel puede ocurrir cuando las
bacterias penetran en la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la piel).
Limpie, a fondo, el cabezal de depilación
y su piel antes de cada uso, esto minimizará el riesgo de infección.
Si usted tiene alguna duda sobre el uso
de este aparato, consulte a su médico.
En los siguientes casos, este aparato
sólo debe utilizarse después de consultar
con un médico: eczemas, heridas,
inflamaciones de la piel como foliculitis
(folículos pilosos purulentos) y varices,
alrededor de lunares; o condiciones que
reducen la inmunidad de la piel, como
por ejemplo la diabetes mellitus, durante
el embarazo, enfermedad de Raynaud,
fenómeno de Koebner, hemofilia o
inmunodeficiencia.
Cuando usted comienza a tomar hormonas o si cambia el tipo de medicamento
hormonal (por ejemplo, la píldora anticonceptiva), el crecimiento del vello se
puede ver afectado debido a un cambio
de su nivel de hormonas. Esto es causado
por el cambio de las condiciones hormonales pero no por el aparato.
Limpieza facial
Extraiga el cabezal de depilación y coloque el adaptador de cepillo/almohadilla
(6) provisto de un cepillo de limpieza (5a)
o almohadilla revitalizante (5b).
Antes de usar, humedezca la piel.
• Utilice el cepillo de limpieza o la almohadilla revitalizante como parte de
su rutina de limpieza diaria junto con
agua, jabón, gel o leche limpiadora,
o productos de exfoliación.
• La almohadilla revitalizante ofrece
además un masaje intenso que mejora
el aspecto de la piel. Pase el cepillo/
almohadilla con una suave presión y
movimientos cirulares. Evite el contorno de los ojos y la línea del cabello.
Después de su uso, aclare el cepillo/
almohadilla (5a/5b) con agua tibia.
Puede retirar el cepillo/almohadilla presionando el botón de liberación (6a).
Después de limpiarlo, deje que todas las
piezas se sequen completamente antes
de volver a colocarlas.
Para obtener los mejores resultados,
cambie el cepillo/almohadilla (5a/b)
cada 3 meses. Tiene a su disopsición
diferentes tipos de recambios (ref. n.º 80
Face) en su distribuidor, en los Centros
de Atención al Cliente Braun o a través
de www.braun.com.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o
residuos eléctricos reciclables.
Para proteger del medio ambiente
no tire el aparato en la basura
doméstica, llévelo, para su reciclaje,
a los puntos de recogida de residuos
eléctricos previstos en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra correspondiente.
19
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
20
Português
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente
as instruções de utilização e guarde-as
para consulta futura.
O «FaceSpa» da Braun é um sistema de
cuidados faciais que combina a depilação precisa com a limpeza.
Importante
•
Por razões higiénicas, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
•
Não utilize a cabeça de depilação nas pestanas. Pode
usar a cabeça de depilação
para a remoção de pêlos individuais entre ou acima das
sobrancelhas, mas não para
moldar as sobrancelhas.
•
Nunca utilize a cabeça de
depilação se esta estiver danificada.
•
Quando o aparelho estiver
ligado, este nunca deverá
entrar em contacto com roupas,
fitas ou cabelo comprido para
evitar qualquer risco de ferimentos ou danos.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Só é permitido às
crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza e a
manutenção do aparelho
quando aupervisionadas.
•
Este aparelho é ade-
quado para utilização
numa banheira ou chuveiro
quando for utilizado com o
acessório de escova.
Descrição
1 Compartimento da pilha
2 Botão ligar/desligar
3 Cabeça de depilação
4 Capa protectora para a cabeça de
depilação
5a Escova de limpeza*
5b Acessório de revitalização
6 Adaptador de escova/acessório com
botão de desencaixe (6a)
7 Espelho (apenas para os modelos
851V, 853V)
8 Suporte (apenas para o modelo
852V)
* Diferentes tipos de escovas de limpeza
disponíveis. O número de escovas de
limpeza varia dependendo do modelo.
Pilhas
Substitua as pilhas sempre que for
necessário. Abra o compartimento da
pilha (1) rodando a tampa na direção
do símbolo com a escova fornecida.
Substitua a pilha (alcalina tipo AA de
1,5 V) respeitando a polaridade correta.
21
Volte a colocar a tampa, alinhando o
ponto com o símbolo (ver fig. c) e
rode-o na direção do símbolo para
fechar a tampa. Certifique-se de suas
mãos e o aparelho estão secos quando
estiver a fazer a substituição.
Espelho: Remova a proteção antes de
utilizar pela primeira vez. Para substituir
as pilhas, abra o compartimento da pilha
(7b) com uma chave de fendas. Insira 3
pilhas-botão (tipo LR1130) com os pólos
+ virados para cima. Recoloque a tampa.
As pilhas podem verter se estiverem
vazias ou sem ser utilizadas por longos
períodos de tempo. A fim de se proteger, a
si e ao aparelho, remova as pilhas de forma
atempada e evite o contato destas com
a pele durante o processo de remoção.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito.
Não misture pilhas novas e usadas, nem
diferentes tipos de pilhas.
Depilação facial
• Antes de usar, certifique-se a sua pele
e a cabeça de depilação estão completamente limpas.
• Ligue o aparelho deslizando o botão
ligar/desligar (2) para a esquerda ou
para a direita. O sentido de rotação
das pinças depende da direção em
que colocar o botão quando o ligar .
Para melhores resultados, certifique-se
de que a pinça gira no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos.
• Para se familiarizar com o aparelho,
recomendamos que tente primeiro no
queixo ou perto dos cantos externos
da boca.
• Segure o aparelho com a pinça contra
uma seção de pele e ao mesmo tempo,
estique a pele com a sua mão livre.
Guie o aparelho cuidadosamente,
22
aplicando uma leve pressão, contra a
direção do crescimento do pêlo. Não
faça demasiada pressão, pois isso
pode levar a lesões de pele. Para alongar a pele na zona do lábio superior,
use a língua e empurre para baixo.
• Após o uso, coloque o botão ligar/
desligar na posição «o» ( = desligar).
• Limpe cuidadosamente a cabeça de
depilação usando o pincel de limpeza
fornecido. Pode também, querer mergulhar a escova em etanol (70%).
Certifique-se de que esta está completamente seca antes de a reencaixar
e fechar com a tampa de proteção.
• Para relaxar a pele, recomendamos a
aplicação de um creme hidratante
após a depilação.
• Ao depilar pela primeira vez, é aconselhável que o faça à noite, de modo que
qualquer possível vermelhidão possa
desaparecer durante a noite.
Informação geral sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pêlos
pela raiz podem levar ao aparecimento
de pêlos encravados e irritação (como,
por exemplo, comichão, desconforto e
vermelhidão da pele), dependendo do
tipo e do estado da pele e dos pêlos.
Esta é uma reação normal que deverá
desaparecer rapidamente, mas que
poderá ser mais acentuada quando se
remove pêlos pela raiz nas primeiras utilizações ou quando se tem pele sensível.
Se, passadas 36 horas, a pele ainda
apresentar irritação, recomendamos
que contacte o seu médico. Em geral, a
reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consideravelmente
com a utilização repetida. Em alguns
casos, a irritação e a inflamação da pele
podem ocorrer quando as bactérias
penetram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza
completa da cabeça de depilação antes
de cada utilização minimizará o risco de
infecção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização
deste aparelho, consulte o seu médico
antes de o utilizar. Nos seguintes casos,
este aparelho só deverá ser utilizado
depois de consultar o seu médico:
eczema, feridas, inflamações da pele,
tal como foliculite (folículos de pêlos
purulentos) e varizes perto de verrugas,
imunidade reduzida da pele como, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a
gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia,
candidíase ou imunodeficiência.
Quando começar a tomar hormonas ou se
alterar o seu tipo de medicação hormonal
(por exemplo, pílula anticoncepcional),
o crescimento dos seus pêlos pode ser
influenciado devido à mudança do seu
nível hormonal. Isto é provocado pela
mudança de condições hormonais, e não
pelo dispositivo.
Limpeza facial
Retire a cabeça da depiladora e ligue o
adaptador da escova/acessório (6) fornecido com a escova de limpeza (5a) ou
acessório de revitalização (5b).
Antes de utilizar, humedeça a pele.
• Utilize a escova de limpeza ou
acessório de revitalização como parte
da sua rotina de limpeza diária com
água, sabonete, produto de limpeza,
leite de limpeza, gel ou produtos de
exfoliação.
• O acessório de revitalização proporciona adicionalmente uma massagem
intensiva para melhorar o aspeto da
sua pele. Guie a escova/acessório
aplicando uma pressão suave e movimentos circulares. Evite a zona dos
olhos e a linha limite do cabelo.
Após a utilização, lave a escova/acessório (5a/5b) com água quente. Pode soltar a unidade da escova/acessório pressionando o botão de desencaixe (6a).
Após a limpeza, deixe secar completa-
mente todas as partes antes de encaixar
novamente.
Para obter os melhores resultados, substitua a escova/acessório (5a/b) a cada 3
meses. Estão disponíveis vários tipos de
recargas (n.º ref. 80 Face) no seu revendedor, nos Serviços de atendimento ao
cliente Braun ou através de www.braun.
com.
Nota ambiental
Este produto contém pilhas e/ou
resíduos eléctricos recicláveis.
Para proteção do meio ambiente,
não as/os deite no lixo doméstico,
mas sim nos pontos de recolha de
resíduos eléctricos prestados no seu
país de modo a que sejam reciclados.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
23
A garantia só é válida se a data de compra
for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo,
no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto,
contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.
24
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
il manuale d’uso attentamente e interamente e conservarlo per futura consultazione.
Braun «FaceSpa» è il sistema di pulizia
viso che unisce epilazione precisa e pulizia.
Importante
•
Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio
con altre persone.
•
Non utilizzare l’apparecchio
sulla pelle irritata.
•
Non utilizzare la testina epilatrice sulle ciglia. È possibile
utilizzare la testina epilatrice per
singoli peli tra o sopra le sopracciglia,
ma non per definirle.
•
Non eseguire mai il trattamento
con una testina epilatrice danneggiata.
•
Quando l’apparecchio è acceso,
per evitare rischi di lesioni
personali o danni, non deve
mai entrare in contatto con
vestiti, nastri o capelli lunghi.
•
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali, o mentali ridotte o
da persone inesperte o non
informate, purché abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni riguardante l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. I bambini
non dovrebbero giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non dovrebbero
essere eseguite da bambini, a
meno che non abbiano un’età
superiore agli 8 anni e siano
sorvegliati.
•
Questo apparecchio è
adatto per essere utilizzato nella vasca o sotto la
doccia quando munito di
testina a spazzola.
Descrizione
1 Scomparto batteria
2 Interruttore acceso/spento
3 Testina epilatrice
4 Cappuccio di protezione per la
testina epilatrice
5a Spazzola di pulizia *
5b Cuscinetto rivitalizzante
6 Adattatore Spazzola/Cuscinetto con
pulsante di sblocco (6a)
7 Specchio (solo con i modelli 851V,
853V)
8 Base (solo con il modello 852V)
* Diverse spazzole di pulizia disponibili.
Il numero delle spazzole varia in base al
modello.
Batterie
Sostituire le batterie se necessario.
Aprire lo scomparto batteria (1) ruotando
il coperchio verso usando la spazzola di
pulizia in dotazione. Sostituire le batterie
(tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo attenzione a rispettare le polarità. Inserire il
coperchio allineando il punto con
(vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere
il coperchio. Assicurarsi che le mani e
25
l’apparecchio siano asciutti quando si
sostituisce la batteria.
Specchio: Rimuovere l’etichetta prima
dell’uso. Per sostituire le batterie, aprire lo
scomparto batteria (7b) con un cacciavite.
Inserire 3 batterie a bottone (tipo LR1130)
con i poli + verso l’alto. Riposizionare il
coperchio della batteria.
Se scariche o non utilizzate a lungo, le
batterie possono perdere liquido. Per
proteggere se stessi e l’apparecchio,
rimuovere le batterie quando necessario
ed evitare il contatto con la pelle in presenza di batterie che perdono liquido.
Le batterie non ricaricabili non vanno
ricaricate. Evitare che i terminali di
alimentazione facciano cortocircuito.
Non usare contemporaneamente batterie
nuove e usate, né batterie di tipi differenti.
Epilazione del viso
• Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle
e la testina epilatrice siano completamente pulite.
• Accendere l’apparecchio facendo
scorrere l’interruttore acceso/spento
(2) verso sinistra a destra. La direzione
di rotazione delle pinzette dipende
dalla direzione in cui si sposta l’interruttore al momento dell’accensione.
Per risultati migliori, assicurarsi che le
pinzette ruotino in direzione contraria
alla crescita dei peli.
• Per acquisire familiarità con l’apparecchio si consiglia di provarlo la prima
volta sul mento o vicino agli angoli
esterni della bocca.
• Tenere l’apparecchio con le pinzette
contro una sezione di pelle tenuta ben
tesa con la mano libera. Farlo scorrere
con una pressione delicata in direzione
contraria alla crescita dei peli. Per tirare
la zona sopra al labbro superiore, servirsi della lingua per spingere da sotto.
26
• Dopo l’uso far scorrere l’interruttore
acceso/spento in posizione «o»
(= spento).
• Pulire accuratamente la testina epilatrice con la spazzolina di pulizia in
dotazione. È possibile immergere la
spazzolina in etanolo (70%). Assicurarsi che sia completamente asciutta
prima di riattaccarla e chiuderla con il
cappuccio di protezione.
• Per rilassare la pelle, si consiglia di
applicare una crema idratante dopo
l’epilazione.
• Quando si esegue il trattamento per la
prima volta, è consigliabile epilarsi alla
sera, in modo che il rossore possa
scomparire durante la notte.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli dalla
radice possono causare irritazione (ad
esempio prurito, fastidio e rossore sulla
pelle) a seconda delle condizioni di pelle
e peli. Si tratta di una reazione normale
che dovrebbe scomparire velocemente,
ma che alcune volte può essere evidente
se si rimuovono i peli dalla radice per la
prima volta, o se si ha una pelle sensibile.
Se, dopo 36 ore, la pelle mostra ancora
segni di irritazione, si consiglia di contattare il medico. In generale, con l’uso
ripetuto, le reazioni della pelle e la sensazione di dolore tendono a diminuire
considerevolmente. In alcuni casi l’infiammazione della pelle può verificarsi
quando i batteri penetrano all’interno
della pelle (ad es. facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata
della testina epilatrice e della pelle prima
dell’uso minimizzano il rischio di infezione.
In caso di dubbi sull’uso di questo apparecchio, consultare il medico. Nei casi
seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere
utilizzato solo dopo previa consultazione
medica: eczema, ferite, pelle infiammata
come follicoliti (follicoli purulenti) e vene
varicose attorno a nei, ridotta immunità
della pelle, ad es. a seguito di diabete
mellito, durante la gravidanza, sindrome
di Raynaud, fenomeno di Koebner, emofilia o immunodeficienza.
Quando si inizia la somministrazione di
ormoni o se si cambia il tipo di farmaco
ormonale (ad esempio pillola contraccettiva), la crescita dei peli può essere
influenzata a causa del cambiamento
del livello ormonale. Ciò è causato dalla
modifica delle condizioni ormonali, non
non dall’apparecchio.
Avviso ambientale
Il prodotto contiene batterie e/o
rifiuti elettrici riciclabili. Per la
protezione dell’ambiente, non
gettarlo tra i rifiuti domestici, ma
consegnarlo ai punti di raccolta dei
rifiuti elettrici disponibili localmente per
consentirne il riciclo.
Soggetto a modifica senza preavviso
Pulizia del viso
Estrarre la testina dell’epilatore e collegare l’adattatore Spazzola/Cuscinetto
(6) con la spazzola di pulizia (5a) oppure
il cuscinetto rivitalizzante (5b).
Prima dell’uso, inumidire la pelle.
• Usare la spazzola di pulizia oppure il
cuscinetto rivitalizzante come parte
della vostra routine di bellezza con
acqua, sapone, latte detergente o
prodotti per la pulizia del viso.
• Il cuscinetto rivitalizzante fornisce inoltre un massaggio intensivo per migliorare l’aspetto della tua pelle.
Guida la spazzola/cuscinetto con una
leggera pressione e con movimenti circolari. Evita le aree intorno agli occhi e ai
capelli.
Dopo l’uso, lavare la spazzola/cuscinetto
(5a/5b) con acqua calda. Si può staccare la spazzola/cuscinetto premendo il
pulsante di sblocco (6a). Dopo la pulizia,
lasciare asciugare completamente tutte
le parti dell’apparecchio prima di collegarle di nuovo.
Per risultati migliori, sostituire la spazzola
o il cuscinetto(5a/b) ogni 3 mesi. Diversi
tipi di ricambi (Rif. n. 80 Face) sono
disponibili presso il rivenditore, Centro
Servizi Braun o su www.braun.com.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
27
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig
door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Braun «FaceSpa» is een gezichtverzorgingssysteem dat precisie epileren combineert met reinigen.
Belangrijk
•
Omwille van hygiënische
redenen is het belangrijk om
dit apparaat niet met anderen
te delen. Gebruik het apparaat
daarnaast niet op geïrriteerde
huid.
•
Gebruik het epilatiehoofd niet
op de wimpers. U kunt het
epilatiehoofd gebruiken om
individuele haartjes tussen of
boven de wenkbrauwen te verwijderen, maar niet om vorm
aan de wenkbrauwen te geven.
•
Epileer nooit met een beschadigd epilatiehoofd
•
Wanneer het apparaat aanstaat
zou het nooit in contact moeten komen met kleding, lintjes
of langer haar om ongelukken
en schade te voorkomen.
•
Dit apparaat kan enkel gebruikt
worden door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een verminderde fysiek, sensorisch of mentaal vermogen,
dan wel gebrek aan ervaring
en kennis enkel wanneer zij
onder toezicht staan of
instructies voor veilig gebruik
28
de
van het apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen.
kinderen niet met het
Laat
apparaat spelen. Laat kinderen
het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, tenzij
zij ouder dan 8 jaar zijn en ze
onder toezicht staan.
•
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik in bad of in
de douche wanneer het wordt
gebruikt met het borstelstuk.
Beschrijving
1 Batterijvakje
2 Aan/uit knop
3 Epilatiehoofd
4 Beschermkapje voor het epilatiehoofd
5a Reinigingsborstel*
5b Revitaliserend kussentje
6 Borstel/kussen-adapter met ontgren-
delingsknop (6a)
7 Spiegel (alleen bij modellen 851V,
853V)
8 Standaard (alleen bij model 852V)
* Verschillende soorten reinigingsbors-
tels beschikbaar. Het aantal reinigingsborstels varieert afhankelijk van het
model.
Batterijen
Vervang de batterijen indien nodig. Open
het batterijvakje (1) door het deksel in de
richting van te draaien met behulp van
het borsteltje. Vervang de batterij (type AA
alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit.
Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de
stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en
draai het op om het deksel te sluiten.
Zorg dat uw handen en het apparaat droog
zijn wanneer u de batterij vervangt.
Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste
gebruik. Om de batterijen te vervang en,
opent u het batterijvakje (7b) met een
schroevendraaier. Plaats drie knoopbatterijen (type LR1130) met de + kant
bovenop. Plaats het batterijklepje terug.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze
leeg zijn of gedurende lange tijd niet
worden gebruikt. Om u en het apparaat
te beschermen, is het aangeraden de
batterijen tijdig te verwijderen en contact
met de huid vermijden indien de batterijen
zouden lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. De voedingen mogen
niet kortgesloten worden. Gebruik geen
nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
Het gezicht epileren
• Zorg voor gebruik dat de huid en het
epilatiehoofd schoon zijn.
• Zet het apparaat aan door de aan/uitknop (2) naar links of rechts te draaien.
De draairichting van de pincetjes hangt
af van de richting waarin de knop
gedraaid wordt wanneer deze wordt
aangezet. Voor het beste resultaat laat u
de pincetjes tegen de haargroeirichting
in draaien.
• Om gewend te raken aan het apparaat
raden wij aan om het eerst op de kin of
op de buitenste hoeken van de mond
te gebruiken.
• Houd het apparaat met de pincetjes
tegen een deel van de huid dat u met
de vrije hand strak trekt. Beweeg het
apparaat geleidelijk met lichte druk
tegen de haargroeirichting in. Druk
niet te hard, dit kan de huid beschadigen. Om de huid van de bovenlip strak
te trekken, gebruikt u de tong om druk
uit te oefenen.
• Schuif de aan/uit-knop naar de «o»
(= uit) positie na gebruik.
• Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met
het kleine schoonmaakborsteltje dat
is bijgeleverd. Het is aangeraden om
het borsteltje in ethanol (70%) onder te
dompelen. Zorg dat het volledig droog
is voordat u het onderdeel terug plaatst
en afsluit met het beschermkapje.
• Om de huid te laten ontspannen raden
wij aan om hydraterende crème aan te
brengen na het epileren.
• Bij het eerste gebruik is het aangeraden om ‘s avonds te epileren, zodat ’s
nachts de eventuele rode kleur kan
wegtrekken.
Algemene informatie over epileren
Alle methodes voor haarverwijdering
vanaf de wortel kunnen leiden tot irritatie
(zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en
het rood worden van de huid), afhankelijk
van de staat van de huid en het haar.
Dit is een normale reactie die snel zou
moeten verdwijnen, maar sterker kan zijn
wanneer het haar de eerste paar keren
met de wortel wordt verwijderd of wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer
de huid na 36 uur nog steeds irritatie vertoont, raden wij aan om hiermee naar de
arts te gaan. In het algemeen zouden
huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk
moeten verminderen bij herhaaldelijk
gebruik. In sommige gevallen kan de
huid ontsteken wanneer bacteriën de
huid binnendringen (bijvoorbeeld wanneer u het apparaat over de huid laat glijden). Grondige reiniging van het epilatiehoofd en uw huid, voor ieder gebruik, zal
het risico op infectie verminderen.
Mocht u twijfels hebben over het gebruik
van dit apparaat, neem dan contact op
met uw arts. In de volgende gevallen kan
het apparaat enkel gebruik worden na
het raadplegen van een arts: eczeem,
wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis
(ontstoken haarzakjes) en varicosis in de
buurt van moeder vlekken, verminderde
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.