Stapled booklet, 110 x 200 mm, 38 p (incl. 6 p cover), 2/2c = HKS43N + black
Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
wet & dry
Type 5697
Modèle 5697
Modelo 5697
740s-
Wet & Dry
Peau sèche
www.braun.com
et mouillée
6
Page 2
English 4
Français 16
Español 23
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
96369260/VI-13
USA / CDN / MEX
Page 3
trimmer
trim
m
er
tr
immer
S
e
r
i
es
7
S
e
r
i
es 7
S
e
r
i
es
7
Series 7
1
Series 7
Series 7
2
3
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
on
offonoff
wet & dry
12
4
10
5
6
7
8
9
11
y
r
d
&
t
we
Page 4
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be used in a bath or shower. For safety
reasons, the appliance can only be operated cordlessly.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in
shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. This appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
4
Page 5
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening
appliance
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from
outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America,
use a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the
appliance.
12. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to
eyes. Dispose of properly when empty.
.
of the
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
This appliance is designed for household use
only.
Description
Foil & Cutter cassette
1
Cassette release button
2
Shaver head lock switch
3
Pop-out long hair trimmer
4
On/off switch
5
(–) setting button (sensitive)
6
(+) setting button (intensive)
7
Reset button
8
Shaver display
9
Shaver power socket
0
Travel case
q
Special cord set
w
Charging
Recommended ambient temperature for
charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at
all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving
is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher
than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set w, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for at least one hour.
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
Shaver display
The shaver display 9 shows the charge status
of the battery. During charging or when using the
shaver, the respective green charge status will
blink. When the battery is fully charged the green
charge status will light up continuously, provided
the shaver is connected to an electrical outlet.
Some minutes after completing the charging,
the shaver switches to the stand-by-mode:
The display turns off.
6
Page 7
The red
r
indicator fl ashes when the battery is
running low, provided the shaver is switched on.
The remaining capacity will then be suffi cient for
2 to 3 shaves.
Using your shaver
Personalizing your shaver
With the (–) 6 and (+) 7 buttons you can choose
the best setting for shaving different areas of
your face and as per your specifi c needs.
The different settings are indicated by the pilot
light incorporated in the on/off switch
• dark blue (powerful shave)
• light blue (normal)
• white (for a thorough comfortable shave in
sensitive areas of your face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend
the (+) setting.
When switching on next time, the last used
setting will be activated.
Tips for the perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you
to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direc-
tion of your beard growth.
:
5
+
90°
r
el
ea
s
e
normal
How to use
Press the on/off switch 5 to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head lock switch 3 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer 4 upwards.
t
k
oc
+
2
lock
1
trimmer
l
k
oc
l
ck
o
l
7
Page 8
Cleaning
re
le
a
s
e
releas
e
trimmer
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head under
running water after each shave is an easy and
fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the
shaver head under hot running water until all
residues are removed. You may use liquid soap
Series
relea
se
Series 7
re
le
a
s
e
click!
clic!
Series
er
Series 7
trimmer
without abrasive substances. Rinse off all foam
and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release
button
1
to remove the Foil & Cutter cassette
2
and let it dry. The shaver shall not be used
until it has dried.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver with a
brush:
Series 7
re
le
a
s
e
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 1 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the foil
and cutter cassette with the brush as this may
damage it.
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the Foil & Cutter cassette 1, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display 9 (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
Series 7
8
70S
cassette, use a ball-pen to push the reset button
for at least 3 seconds to reset the counter.
8
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Page 9
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centers:
• Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This appliance contains rechargeable
batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
9
Page 10
Trouble-Shooting
Problem:Possible reason:Remedy:
SHAVER
Unpleasant
smell from the
shaver head.
Battery
performance
dropped
significantly.
Shaving
performance
dropped
significantly.
Shaver turns off
with fully
charged battery.
Battery
segments in the
display are
skipped with
decreasing
battery capacity.
Shaving parts
have been
changed recently
but replacement
symbol lights up.
Shaver head is cleaned
with water.
1. Foil and cutter are
worn which requires
more power for each
shave.
Shaver head is
2.
regularly cleaned with
water but not
lubricated.
1. Foil and cutter are
worn.
2. Personal setting of
shaving performance
has been changed.
3. Shaving system is
clogged.
Foil and cutter are worn
which requires more
power than the motor
can deliver. The
appliance turns off.
Foil and cutter are worn
which requires more
power for each shave.
Reset button has not
been pushed.
When cleaning the shaver head
with water only use hot water and
from time to time some liquid soap
(without abrasive substances).
Remove Foil & Cutter cassette to
let it dry.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned
with water, apply a drop of light
machine oil on top of the foil
once a week for lubrication.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. For a thorough and fast shave
we recommend the green
(intensive) setting.
3. Soak the Foil & Cutter cassette
into hot water with a drop of
dish liquid. Afterwards rinse it
properly and tap it out. Once
dry apply a drop of light
machine oil on the foil.
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service,
please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to
the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
11
Page 12
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service,
please call 1-800-387-6657 to be referred to
the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
12
Page 13
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest
using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not
satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 within
60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all
product parts, including the box. Do not return to the retailer for
guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
13
Page 14
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette)
to be free of defects in material and workmanship for a period of
two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT
WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state.
14
Page 15
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter cassette excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from
date of purchase, because of defects in material or workmanship,
and the consumer returns the unit to an authorized service center,
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit
without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any
particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible
for consequential damages resulting from the use of this product.
15
Page 16
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que
l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou
sous la douche. Pour des raisons de sécurité, cet appareil
ne peut être utilisé avec un cordon d’alimentation.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1.
Ne pas utiliser le bloc chargeur en prenant son bain ou sa douche.
2. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un évier.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique immédiatement après l’utilisation.
5. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de
manipuler les pièces de ce dispositif.
6. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
16
Page 17
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou
pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de
ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si sa fiche ou son
cordon sont abîmés, ont été échappés ou sont endommagés,
ou bien si son cordon électrique a été échappé dans l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de services pour inspection et
réparation.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à
la position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique
du Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la
configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des
températures supérieures à 100 ºC (212 ºF) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec
l’appareil.
12. Flacon d’huile
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Éviter tout
contact avec les yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant
est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
17
Page 18
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus strictes en matière de qualité, de
fonctionnalité et de conception. Nous espérons
que vous êtes pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement.
Description
Grille de rasage et bloc de coupe
1
Bouton de déclenchement du boîtier
2
Interrupteur de verrouillage de la tête
3
de rasage
Tondeuse escamotable pour poils longs
4
Interrupteur marche-arrêt
5
(–) Bouton de réglage sensible
6
(+) Bouton de réglage intensif
7
Bouton de réinitialisation
8
Affi cheur du rasoir
9
Prise d’alimentation du rasoir
0
Étui de voyage
q
Cordon d’alimentation spécial
w
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la
mise en charge est de 5 °C à 35 °C (41 °F à
95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas
correctement ou qu’elle ne se recharge pas du
tout à des températures extrêmement hautes ou
basses. La température ambiante recommandée
pour le rasage est de 15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F).
Ne pas exposer le rasoir à une température
supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop
longtemps.
• En utilisant le cordon spécial w, brancher le
rasoir dans une prise électrique, le moteur
arrêté, et laissez-le charger pendant au moins
une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes
de temps de rasage sans le cordon. Cela peut
varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
18
Affi cheur du rasoir
L’écran d’affi chage 9 indique le niveau de
charge de la pile. Pendant la recharge du rasoir
ou lorsqu’on l’utilise, le témoin lumineux de
charge vert correspondant clignotera. Lorsque la
pile est complètement rechargée, le témoin de
charge vert demeure allumé, pour autant que le
rasoir soit branché à une prise murale.
Page 19
Quelques minutes après avoir complété la
r
charge, le rasoir passe en mode d’attente :
l’écran s’éteint.
Le segment rouge
du témoin lumineux se met
à clignoter lorsque la pile est faible, si le rasoir
est en marche. La capacité restante de la pile
sera suffi sante pour 2 ou 3 rasages.
Utilisation du rasoir
Personnaliser votre rasoir
À l’aide des boutons (–) 6 et (+) 7, vous pouvez,
sélectionner le meilleur réglage pour raser les
différentes zones de votre visage et pour répondre
à vos besoins précis.
Les différents réglages sont indiqués par le
voyant lumineux intégré à l’interrupteur
marche/arrêt 5 :
• bleu foncé (rasage puissant)
• bleu clair (rasage normal)
• blanc (pour un rasage doux, complet et
agréable des zones sensibles du visage ou
du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage (+).
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier
réglage utilisé sera sélectionné.
Conseils pour un rasage à sec parfait
Pour un rasage optimal, Braun recommande de
suivre ces trois étapes simples :
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par
rapport à la peau.
3. Tendre la peau et raser dans le sens opposé à
la repousse.
Comment utiliser le rasoir
Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt 5 pour
mettre le rasoir en marche :
• La tête de rasage pivotante et les grilles
fl ottantes suivent automatiquement tous les
contours du visage.
• Pour raser les endroits diffi ciles à atteindre (par
exemple sous le nez), pousser l’interrupteur
de verrouillage de la tête de rasage 3 vers
l’arrière afi n de verrouiller la tête pivotante en
biais.
normal
+
r
el
ea
s
e
90°
t
k
oc
+
2
lock
1
l
k
oc
l
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la
barbe, pousser la tondeuse escamotable pour
poils longs 4 vers le haut.
ck
o
trimmer
l
19
Page 20
Nettoyage
re
le
a
s
e
releas
e
trimmer
Un nettoyage régulier garantit de meilleures
performances de rasage. Le rinçage de la tête de
rasage sous l’eau courante après chaque rasage
constitue une manière simple et rapide de la
garder propre :
• Mettre en marche le rasoir (sans le cordon)
et rincer la tête du rasoir sous l’eau chaude
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
Series
relea
se
Series
Vous pouvez utiliser un peu de savon doux
naturel qui ne contient aucune particule
abrasive. Rincer la mousse et laisser le rasoir
er
en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêter le rasoir, presser sur le bouton
Series 7
re
le
a
s
e
click!
clic!
trimmer
Series 7
de déblocage
rasage et bloc de coupe 1 et laisser sécher.
Ne pas utiliser le rasoir avant qu’il n’ait
complètement séché.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
afi n de retirer la grille de
2
l’eau, appliquer une goutte d’huile mouvement
sur la partie supérieure de la grille une fois par
semaine.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec
à l’aide d’une brossette.
Series 7
re
le
a
s
e
• Arrêter et débrancher le rasoir. Retirer la grille
de rasage et bloc de coupe 1 et la tapoter
sur une surface plane. En utilisant la petite
brosse, nettoyer l’intérieur de la tête pivotante.
Cependant, ne pas nettoyer le boîtier avec la
petite brosse, car cela pourrait l’endommager.
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
Garder votre rasoir en bonne
condition
Remplacement de la grille de rasage et bloc
de coupe / réinitialisation.
Pour conserver l’excellente performance de votre
rasoir, remplacer la grille de rasage et bloc de
coupe 1 lorsque le symbole de remplacement
apparaît sur l’affi cheur du rasoir 9 (après environ
18 mois) ou lorsque le boîtier sera usé.
Le symbole de remplacement vous rappellera au
cours des 7 rasages suivants de remplacer le
boîtier. Puis, le rasoir réinitialisera automatiquement
son affi cheur.
Après avoir remplacé la grille de rasage et bloc
Series 7
20
70S
de coupe, utiliser un stylo à bille pour enfoncer le
bouton de réinitialisation 8 pendant au moins
trois secondes afi n de réinitialiser le compteur.
Page 21
Pendant la manipulation, le témoin de
remplacement clignote et s’éteint lorsque la
réinitialisation est achevée. La réinitialisation
manuelle peut être effectuée en tout temps.
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres
de services Braun :
• Grille de rasage et bloc de coupe 70S
Avis environnemental
Cet appareil contient des piles
rechargeables. Pour protéger
l’environnement, ne pas jeter cet appareil
dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus
utilisable, mais le retourner à un centre de
services Braun ou à un centre de collecte
approprié.
Sous réserve de modifi cations sans préavis.
Spécifi cations électriques imprimées sur le
cordon d’alimentation spécial.
21
Page 22
Diagnostic de panne
ProblèmeCause possibleSolution
RASOIR
La tête de rasage
dégage une
mauvaise odeur.
La performance de
la pile a diminué
considérablement.
La performance de
rasage a diminué
considérablement.
Le rasoir s’éteint
même si la pile est
complètement
chargée.
Il manque des
segments dans
l’affichage de la
pile, et sa capacité
est réduite.
Des pièces ont
été remplacées
récemment, mais
le voyant lumineux
du symbole
correspondant
s’allume.
La tête de rasage est
nettoyée avec de
l’eau.
1. La grille de rasage
est usée, donc
chaque rasage
nécessite plus de
puissance.
2. La tête de rasage
est nettoyée
régulièrement avec
de l’eau, mais elle
n’est pas lubrifiée.
1. La grille de rasage
est usée
2. Le réglage
personnalisé
de la performance
de rasage a été
modifié.
3. Le système
de rasage est
obstrué.
La grille de rasage
est usée, ce qui
nécessite plus de
puissance que ce que
le moteur peut fournir.
Le rasoir s’éteint.
La grille de rasage est
usée, donc chaque
rasage nécessite plus
de puissance.
Le bouton de
réinitialisation n’a pas
été enfoncé.
Lors du nettoyage de la tête de
rasage avec de l’eau seulement,
utiliser de l’eau chaude et de
temps en temps, un peu de savon
liquide (sans particules abrasives).
Enlever la grille de rasage pour la
laisser sécher.
1. Changer la grille de rasage.
2. Si le rasoir est nettoyé
régulièrement avec de l’eau,
appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille de
rasage une fois par semaine
pour la lubrifier.
1. Changer la grille de rasage.
2. Pour un rasage complet et
rapide, nous recommandons
le réglage vert (intensif).
3. Laisser tremper la grille de
rasage dans l’eau chaude,
en y ajoutant une goutte de
détergent à vaisselle liquide.
Ensuite, la rincer correctement
et la secouer. Une fois séchée,
appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille.
– Changer la grille de rasage.
– Lubrifier le système de rasage
de façon régulière, surtout si il
est nettoyé à l’eau seulement.
– Changer la grille de rasage.
– Lubrifier le système de rasage
de façon régulière, surtout si il
est nettoyé à l’eau seulement.
– Appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins
3 secondes afin de remettre le
compteur à zéro.
22
Page 23
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun
d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
23
Page 24
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à
3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date
d’achat. Conservez le reçu de caisse original, le produit, toutes les
pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant
pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
24
Page 25
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
services agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de
la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera
tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
25
Page 26
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la
tina o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se
puede operar sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1.
El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha.
2. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o
deje caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se
está cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un transformador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus
piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
26
Page 27
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que
no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si la lámina rasuradora está dañada o
rota, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de
Norteamérica, use un adaptador que se acople a la
configuración para clavijas del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a
maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el
aparato.
12. Botella de aceite
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique
en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
27
Page 28
Nuestros productos están diseñados para
cumplir con los más altos estándares de calidad,
funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute
su nueva afeitadora Braun.
Este aparato está diseñado solo para uso
doméstico.
Descripción
Cartucho de la lámina y las cuchillas
1
Botón para liberar el cartucho de la lámina
2
y las cuchillas
Botón para bloquear el cabezal rasurador
3
Recortadora de vellos largos extensible
4
Botón de encendido y apagado
5
Selector de nivel (–) sensible
6
Selector de nivel (+) intensivo
7
Botón de reinicio (reset)
8
Pantalla de la afeitadora
9
Entrada del enchufe a la afeitadora
0
Estuche de viaje
q
Cable eléctrico especial
w
Cómo recargar
La temperatura ambiental que se recomienda
para recargar es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C.
Es posible que la batería no se cargue o no se
cargue debidamente en temperaturas sumamente
altas o bajas. La temperatura ambiental que se
recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F /
15 °C a 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a los 122 °F (50 °C) durante periodos
prolongados.
• Con la afeitadora apagada, conecte el cable
eléctrico especial w a un tomacorriente y
cargue la afeitadora al menos por una hora.
• La batería cargada completamente
proporciona hasta 50 minutos de afeitado
sin cable. Esto puede variar dependiendo del
crecimiento de la barba.
28
Indicador de carga de la afeitadora
El Indicador de carga de la afeitadora 9 muestra
el nivel de carga de la batería. Durante la recarga
o cuando la afeitadora se está usando, la luz
verde del nivel de carga respectivo parpadeará.
Cuando la batería está totalmente cargada, la luz
verde del nivel de carga permanecerá encendida
continuamente, siempre y cuando la afeitadora
esté conectada a un tomacorriente.
Page 29
Minutos después de completar la recarga, la
r
afeitadora cambia al modo de espera y el
indicador de carga se apaga.
La luz roja
parpadeará cuando la batería se
encuentre baja, siempre y cuando la afeitadora
esté encendida. La capacidad restante será
sufi ciente para 2 o 3 afeitadas.
Uso de la afeitadora
Cómo personalizar su afeitadora
Con los selectores de nivel (-) 6 o (+) 7, usted
puede elegir el mejor nivel para afeitar diferentes
zonas del rostro según sus necesidades
específi cas. La luz piloto incorporada en el botón
de encendido y apagado 5 indica los diferentes
niveles:
• azul oscuro (afeitada potente)
• azul claro (afeitada normal)
• blanco (para una afeitada cómoda y completa
en las zonas sensibles del rostro, como por
ejemplo el cuello)
Para una afeitada completa y rápida,
recomendamos el nivel (+).
La próxima vez que encienda el aparato, se
activará la última confi guración utilizada.
Consejos para la afeitada en seco perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, Braun recomienda seguir estos 3 pasos
sencillos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular
a su rostro; es decir, en un ángulo de 90°.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Cómo usar
Oprima el botón de encendido y apagado
para encender la afeitadora:
• El cabezal móvil y las láminas fl otantes
se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro.
• Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por
ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia
atrás el botón de bloqueo 3 del cabezal móvil,
de modo que éste quede fi jo en el ángulo
deseado.
• Para recortar las patillas, el bigote o la barba,
deslice el recortador de vellos largos 4 hacia
arriba.
5
normal
+
r
el
ea
se
90°
t
k
oc
+
2
lock
1
trimmer
l
k
oc
l
ck
o
l
29
Page 30
Limpieza
re
le
a
s
e
releas
e
trimmer
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento
durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se
puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo
después de cada afeitada para mantenerlo
limpio de manera fácil y rápida:
• Encienda la afeitadora (sin conectar el cable)
y enjuague el cabezal con agua caliente hasta
eliminar todos los residuos. Puede usar jabón
Series
relea
se
Series
líquido que no contenga abrasivos. Enjuague
toda la espuma y deje la rasuradora encendida
unos cuantos segundos más.
er
Series 7
re
le
a
s
e
click!
clic!
trimmer
Series 7
• Luego, apague la afeitadora, oprima el botón
liberador
para quitar el cartucho de la
2
lámina y las cuchillas 1, y déjelo secar.
• Si limpia regularmente la afeitadora con agua,
una vez por semana aplique una gota de
aceite para máquina en la parte superior del
cartucho de la lámina y las cuchillas.
También puede limpiar la afeitadora con una
escobilla:
Series 7
re
le
a
s
e
• Apague la afeitadora. Retire el cartucho de la
lámina y las cuchillas 1 y golpéelo suavemente
contra una superfi cie plana. Limpie la parte
interna del cabezal móvil con la escobilla.
No obstante, no limpie el cartucho de la lámina
y las cuchillas con la escobilla ya que podría
re
le
a
s
e
Series 7
re
le
a
s
e
dañarlo.
Cómo mantener su afeitadora en
excelentes condiciones
Cambio del cartucho de la lámina y las
cuchillas y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante la
afeitada, reemplace el cartucho de la lámina y
las cuchillas 1, cuando el símbolo de repuesto
se encienda en el indicador de carga 9 (después
de aproximadamente 18 meses) o cuando el
cartucho esté gastado.
El símbolo de repuesto le recordará durante las
siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el
cartucho de la lámina y las cuchillas. Luego, la
afeitadora reajustará el indicador de carga
automáticamente.
Una vez que haya reemplazado el cartucho de la
Series 7
30
70S
lámina y las cuchillas, oprima, con ayuda de un
bolígrafo, el botón de reinicio 8 durante al
menos 3 segundos para reiniciar el contador.
Page 31
Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto
parpadeará, y cuando el proceso haya
concluido, se apagará. Este proceso de reinicio
manual se puede realizar en cualquier momento.
Accesorios
A la venta en su tienda distribuidora o en los
centros de servicio Braun:
• Cartucho de la lámina y las cuchillas 70S
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, no deseche este
aparato con la basura doméstica al fi nal de su
vida útil. Para desechar este aparato diríjase a
un centro de servicio Braun o a los centros de
recolección de residuos. correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especifi caciones eléctricas, lea el
texto que aparece en el cable de alimentación
especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
31
Page 32
Solución de problemas
ProblemaCausa posibleSolución
AFEITADORA
Olor desagradable
proveniente
del cabezal
rasurador.
El rendimiento
de la batería se
ha reducido
considerablemente.
El rendimiento
de la rasuradora
se ha reducido
considerablemente.
La rasuradora se
apaga aun cuando
la batería está
cargada
completamente.
Se saltan algunos
niveles de la batería
en el indicador de
carga cuando se
disminuye la
capacidad de la
batería.
Los accesorios
para rasurar se han
cambiado
recientemente pero
el símbolo de
repuesto aparece
iluminado.
El cabezal rasurador se
limpia con agua.
1. La lámina y las
cuchillas están
desgastadas, lo que
requiere más energía
en cada rasurada.
2. El cabezal rasurador
comúnmente se
limpia con agua pero
no se lubrica.
1. La lámina y las
cuchillas están
desgastadas.
2. Se ha cambiado la
configuración
personal de la
rasuradora.
3. El sistema rasurador
se encuentra
obstruido.
La lámina y las cuchillas
están desgastadas, lo
que requiere más
energía de la que el
motor puede ofrecer.
El aparato se apaga solo.
Las láminas y las
cuchillas están
desgastadas, lo cual
consume más energía en
cada afeitada.
No se ha oprimido el
botón de reinicio (reset).
Al limpiar el cabezal rasurador
con agua, use solo agua
caliente y de vez en cuando
use un jabón líquido (sin usar
sustancias abrasivas). Retire el
cartucho de la lámina y las
cuchillas, y déjelo secar.
1. Reemplace el cartucho de la
lámina y las cuchillas.
2. Si la rasuradora
comúnmente se limpia con
agua, aplique una gota de
aceite para máquina sobre
la lámina una vez por
semana para lubricarlas.
1. Reemplace el cartucho de
la lámina y las cuchillas.
2. Para una afeitada completa
y rápida, recomendamos el
nivel intensivo (que se
muestra con la luz verde).
3. Remoje el cartucho de la
lámina y las cuchillas en
agua caliente con una gota
de jabón líquido. Después
enjuáguelo adecuadamente
y sacúdalo. Una vez que
esté seco, aplique en la
lámina una gota de aceite
para máquina.
– Reemplace el cartucho de
la lámina y las cuchillas.
– Con frecuencia, aplique
un poco de aceite en el
sistema para rasurar,
especialmente cuando solo
se limpie con agua.
– Reemplace el cartucho de
la lámina y las cuchillas.
– Con frecuencia, aplique un
poco de aceite en el
sistema para rasurar,
especialmente cuando solo
se limpie con agua.
– Presione el botón de reinicio
(reset) por al menos
3 segundos para
reconfigurar el contador.
32
Page 33
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
33
Page 34
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días para los productos de cuidado personal
para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y
todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la
tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados
por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
34
Page 35
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de
1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la
garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble
México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local
7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los
Centros de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México,
S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
35
Page 36
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos,
C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la
República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y
fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y
refacciones.
Servicio Central Braun
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
36
Page 37
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84