Braun 720s-4 User Manual

Series 7

Series

trimmer

Type 5694

730s-4

Type 5695

www.braun.com

720s-4

 

 

 

Braun Infolines

English

4

UK

0800 783 7010

Français

9

IE

1 800 509 448

Polski

14

FR

0 800 944 802

âesk˘

20

BE

0 800 14 592

Slovensk˘

25

PL

801 127 286

Magyar

30

 

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

Hrvatski

35

SK

02/5710 1135

Slovenski

41

HU

(06-1) 451-1256

Türkçe

46

HR

091 66 01 777

кЫТТНЛИ

51

SI

080 2822

ìÍ ‡ªÌҸ͇

57

TR

0 800 261 63 65

 

69

 

RU

8 800 200 20 20

 

 

 

 

UA

0 800 505 00

 

 

HK

852-25249377

 

 

 

(Audio Supplies Company Ltd.)

Braun GmbH

www.service.braun.com

Frankfurter Straße 145

 

61476 Kronberg/Germany

 

www.braun.com

 

94501402/VIII-12 UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/ RU/UA/Arab

Series 7

2

trimmer trimmer

on off

1

3

4

10

5

6

7

8

9

12

11

m

m

er

 

tri

 

 

English

STOP

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or

tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock.

This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance

out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Oil bottle

Keep out of reach of children.

Do not swallow.

Dispose of properly when empty.

Description

1 Foil & Cutter cassette

2 Cassette release button

3 Shaver head «lock» switch

4 Pop-out long hair trimmer

5 On/off switch

6 (–) setting button (sensitive)

7 (+) setting button (intensive)

8 Reset button

9 Shaver display

0 Shaver power socket q Travel case

w Special cord set

Charging

The best environmental temperature for charging is between 5 °C and 35 °C.

Using the special cord set w, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour.

A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.

4

If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.

Shaver display 9

The green indicator flashes when the shaver is being charged or when in use.

When the battery is fully charged, the charge segment «» (720) / «» «» (730) will light up continuously provided that the shaver is

switched on or connected to an electrical outlet.

Stand-by mode

(shaver is switched off but connected to the mains)

Some minutes after completing the charging, the shaver switches to the stand-by-mode: The display turns off.

The red «» indicator flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves.

730

720

730

720

Personalizing your shaver

Personalizing your shaver

With the (–) 6 and (+) 7 buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specific needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch 5:

dark blue (powerful shave)

light blue (normal)

white (for a thorough comfortable shave in sensitive areas of your face such as neck)

For a thorough and fast shave we recommend the (+) setting.

When switching on next time, the last used setting will be activated.

+

normal

5

 

tr

 

 

+

 

1

lock

2

 

 

trimmer

lock

lock

lock

rel ease

How to use

Press the on/off switch 5 to operate the shaver:

The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of your face.

To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle.

To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer 4 upwards.

Tips for the perfect shave

For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:

1.Always shave before washing your face.

2.At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.

3.Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.

trim

m

er

Series

Series

er

oil

Series 7

release

click!

Series 7

release

trimmer

Cleaning

The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.

Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.

Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, press the release button 2 to remove the Foil & Cutter cassette 1 and let it dry.

If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette.

6

Braun 720s-4 User Manual

Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:

Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it.

Keeping your shaver in top shape

Replacing the Foil & Cutter cassette / reset

To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver display 9 (after about 18 months) or when cassette is worn.

The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.

After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button 8 for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.

Accessories

Available at your dealer or Braun Service Centres:

Foil & Cutter cassette 70S

Environmental notice

This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

For electric specifications, see printing on the special cord set.

 

Series 7

 

Series 7

release

release

 

Series 7

70S

rlease

 

mer

7

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

8

Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution.

Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.

Bouteille d’huile

Conserver hors de la portée des enfants. Ne pas avaler.

Eliminer comme il convient après usage.

Description

1 Cassette de rasage

2 Bouton d’éjection de la cassette

3 Verrouillage de la tête du rasoir « lock » 4 Tondeuse rétractable pour poils longs 5 Interrupteur marche/arrêt

6 (–) bouton de réglage sensible

7 (+) bouton de réglage intensif

8 Bouton de réinitialisation

9 Ecran d’affichage du rasoir

0 Prise d’alimentation du rasoir q Trousse de voyage

w Cordon d’alimentation

Charge du rasoir

La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 5 °C et 35 °C.

A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez le rasoir à une prise de courant avec le moteur arrêté et chargez-le pendant au moins une heure

Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon la densité, la dureté et la longueur de votre barbe.

Français

STOP

9

730

720

730

720

Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation.

Ecran d’affichage du rasoir 9

Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation.

Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge «» (720) / «» « » (730) est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant.

Mode stand-by

(le rasoir est arrêté mais branché sur le secteur) Quelques minutes après la fin de charge, le rasoir passe en mode stand-by : l’affichage s’éteint.

L’indicateur «» rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffisante pour 2 à 3 rasages.

+

normal

Personnalisez votre rasoir

Personnalisez votre rasoir

A l’aide des boutons de réglage sensible (–) 6 et intensif (+) 7, vous pouvez sélectionner

le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt 5 :

bleu foncé (rasage puissant)

bleu clair (normal)

blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou)

Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage (+).

Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné.

10

Utilisation

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 5 pour mettre en marche le rasoir :

La tête pivotante du rasoir et les grilles flexibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage.

Pour raser les zones difficiles à atteindre

(ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de verrouillage de la tête du rasoir 3 vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position inclinée.

Pour tailler les pattes, moustache et barbe,

faites coulisser la tondeuse rétractable pour poils longs 4 vers le haut.

Conseils pour un rasage parfait

Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes :

1.Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.

2.Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.

3.Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil.

Nettoyage

La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante.

Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau.

Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l‘eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre :

Mettez le rasoir en marche (sans cordon d'alimentation) et rincez la tête du rasoir sous le robinet. Il est possible d'utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le

rasoir en marche pendant quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.

Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine une goutte d'huile fluide de machine à coudre sur le haut de la cassette de rasage.

 

tr

 

 

 

+

 

lock

 

 

 

1

lock

2

lock

 

 

 

trimmer

lock

release

trim

m

er

Series

Series

 

er

oil

Series 7

release

click!

Series 7

release

trimmer

11

 

Series 7

 

Series 7

release

release

 

Series 7

70S

rlease

 

mer

Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie :

Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane.

Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager.

Gardez votre rasoir en bon état

Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation

Pour conserver une performance de rasage efficace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée.

Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran.

Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes afin de réinitialiser le compteur.

Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment.

Accessoires

Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :

Cassette de rasage 70S

Informations relatives à l’environnement

Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie.

Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.

Susceptible d’être modifié sans préavis.

Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur l’adaptateur basse tension.

12

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant

le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque

si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

13

Polski

STOP

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN.

Ostrzeżenia

Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymieniaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż grozi to porażeniem prądem.

Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fi zycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci.

Dzieci powinny być nadzorowane podczas używania urządzenia w celu zapewnienia odpowiedniego bezpieczeństwa.

Pojemnik z olejem

Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie połykać. Puste opakowanie wyrzucić.

Opis

1 Blok ostrzy tnących i folii golącej

2 Przycisk zwalniający blok

3 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»

4 Wysuwany trymer

5 Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off»

6(–) Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc

7 (+) Przycisk programu golenia intensywnego

8 Przycisk resetujący

9 Wskaźniki naładowania i czystości golarki

0 Gniazdko zasilające golarkę q Pudełko podróżne

w Specjalny przewód zasilający

Opis urzàdzenia

Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza to od 5° C do 35 °C.

Używając specjalnego zestawu kabli w golarkę należy podłaczyc do zewnętrznego źródła pradu i ładować co najmniej przez 60 minut.

Całkowite naładowanie umożliwia golenie bezprzewodowe do 50 minut. Może się to zmieniać w zależności od długości zarostu.

14

Jeśli bateria wyczerpie się, możesz golić się golarką podłączoną przewodem do źródła zasilania.

Wskaźniki naładowania i czystości golarki 9

Zielony wskaźnik świeci gdy golarka jest w trakcie ładowania lub jest w użyciu.

Gdy bateria jest w pełni naładowana wskaźnik oznaczony jako «» (720) / «» «» (730) świeci światłem ciągłym.

Tryb gotowości

(golarka jest wyłączona ale podłączona do sieci) Kilka minut po zakończeniu ładowania golarka przełącza się w tryb gotowości. Wyświetlacz wyłącza się.

Gdy golarka jest włączona, a poziom naładowania baterii spada poniżej 20%, czerwony wskaźnik zasilania oznaczony jako «» zaczyna mrugać. Pozostała bateria wystarczy na 2 do

3 goleń.

Dostosuj golarkę do własnych potrzeb

Dostosuj golarkę do własnych potrzeb

Za pomocą przycisków programów golenia wrażliwych miejsc (–) 6 i golenia intensywnego

(+) 7 możesz wybrać najlepsze ustawienie do golenia różnych obszarów twarzy zgodnie z własnymi potrzebami. Ustawienia wskazywane są za pomocą światła na pilocie uruchamianym włącznikiem «on/off» 5:

granatowy (golenie o dużej mocy)

niebieski (normal)

biały (dokładne, a jednocześnie bezpieczne golenie wrażliwych fragmentów twarzy jak szyja)

Dla dokładnego i szybkiego golenia polecane jest ustawienie programu (+) intensywnego golenia. Przy kolejnym uruchomieniu golarki, automatycznie włączą się ostatnio używane ustawienia.

730

720

730

720

+

normal

15

 

tr

 

 

 

+

 

lock

 

 

 

1

lock

2

lock

 

 

 

trimmer

lock

rel ease

trim

m

er

Series

Series

er

oil

Series 7

release

click!

Series 7

release

trimmer

Sposób użycia

Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk «on/off» 5:

Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące automatycznie dostosowują się do każdego kształtu twarzy.

Aby ogolić trudnodostępne miejsca (na przykład obszar pod nosem) należy ustawić głowicę

golarki pod odpowiednim kątem, a następnie unieruchomić ją przyciskiem blokującym 3.

Aby przyciąć bokobrody, wąsy lub brodę należy ustawić trymer 4 do długich włosów ku górze.

Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia

Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad:

1. Zawsze gol się przed umyciem twarzy.

2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°).

3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos.

Czyszczenie

Głowica golarki nadaje się do mycia pod bieżącą wodą.

Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy w wodzie należy odłączyć golarkę od źródła zasilania.

Regularne czyszczenie zapewnia większą skuteczność golenia. Płukanie głowicy golarki pod bieżącą wodą po każdym goleniu jest łatwym i szybkim sposobem utrzymywania urządzenia w czystości.

Włącz golarkę (bez kabla) i przemywaj głowicę pod ciepłą, bieżącą wodą. Możesz użyć mydła w płynie nie zawierającego chropowatych substancji. Spłucz całą pianę i pozostaw golarkę włączoną przez kilka kolejnych sekund.

Następnie wyłącz golarkę, naciśnij przycisk zwalniający 2 aby zdjąć blok z ostrzami i folią golącą 1 i pozostaw do wyschnięcia.

Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod wodą, raz w tygodniu nanoś kroplę lekkiego oleju do maszyn na zewnętrzną część bloku z ostrzami i folią golącą.

16

Zamiennie można także czyścić golarkę za pomocą pędzla:

Wyłącz golarkę. Zdejmij blok z ostrzami oraz folią golącą 1 i pozostaw go na płaskiej powierzchni. Użyj pędzelka i wyczyść wewnętrzne obrotowej głowicy. Nie czyść nakładki pędzlem, który mógłby ją zniszczyć.

Utrzymanie golarki w najlepszej kondycji

Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą

Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany 9 (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz ostrza się zużyją.

Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie nakładki przez 7 kolejnych goleń. Następnie golarka automatycznie wyłączy wyświetlanie przypomnienia.

Po wymianie bloku użyj długopisu aby wcisnąć na około 3 sekundy przycisk resetujący 8 dzięki czemu licznik będzie liczył liczbę goleń od nowa. Podczas wykonywania tej czynności, światełko zmiany będzie mrugało, a następnie całkiem się wyłączy. Ręczne resetowanie można wykonać w dowolnym momencie.

Akcesoria

Dostępne w każdym sklepie AGD/RTV lub w serwisach marki BRAUN:

Kaseta z ostrzami i folią golacą 70S

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub

jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.

 

Series 7

 

Series 7

release

release

 

Series 7

70S

rlease

 

mer

17

Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym.

Warunki gwarancji

1.Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2.Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3.Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.

4.Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5.Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do

naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.

6.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

7.Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że

18

oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8.Gwarancją nie są objęte:

a)mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c)części szklane, żarówki, oświetlenia;

d)ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9.Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

19

âesk˘

STOP

Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.

Upozornění

Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.

Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.

Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že nebudou spotřebič používat na hraní.

Lahvička s olejem

Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Po vyprázdnění zlikvidujte v rámci tříděného odpadu.

Popis

1 Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem

2 Uvolňovací tlačítko kazety

3 Tlačítko «lock» (uzamčení) holicí hlavy

4 Výsuvný zastřihovač dlouhých vousů

5 Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»

6 (–) Spínač režimu sensitivní

7 (+) Spínač režimu intenzivní

8 Tlačítko pro vynulování «reset»

9 Displej holicího strojku

0 Síťová zásuvka holicího strojku q Cestovní pouzdro

w Speciální síťový přívod

Nabíjení holicího strojku

Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 5 °C až 35 °C.

Pomocí speciálního síťového přívodu w zapojte vypnutý holicí strojek do síťové zásuvky a nabíjejte jej po dobu minimálně 1 hodiny.

Plné nabití poskytuje kapacitu pro až 50 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti na délce vašich vousů.

Pokud je akumulátorová baterie vybitá, můžete se oholit i holicím strojkem připojeným k síti prostřednictvím speciálního síťového přívodu.

20

Displej holicího strojku 9

Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušná zelená kontrolka úrovně nabití bliká.

Když je baterie plně nabitá, všechny zelené kontrolky v segmentu «» (720) / «» «» (730) budou svítit nepřetržitě, za předpokladu, že holicí strojek je zapnutý nebo zapojený do sítě.

Pohotovostní režim

(holicí strojek je vypnutý, ale připojený do elektrické sítě)

Několik minut po dokončení nabíjení se holicí strojek přepne do pohotovostního režimu: displej zhasne.

Poklesne-li kapacita baterie pod 20%, začne dílek, indikující nízké nabití baterie «», blikat za předpokladu, že holicí strojek je zapnutý.

Zbývající kapacita baterie pak postačí na 2 až 3 oholení.

730

720

730

720

Přizpůsobení holicího strojku vašim potřebám

Přizpůsobení holicího strojku vašim potřebám Pomocí spínačů (–) 6 a (+) 7 si můžete zvolit nejlepší nastavení pro holení různých partií vaší tváře podle vašich specifických potřeb. Různá nastavení jsou indikována kontrolkou, zabudovanou ve spínači «on/off» 5:

tmavě modrá (intenzivní oholení)

světle modrá (normal)

bílá (pro důkladné a pohodlné oholení citlivých oblastí vaší tváře, např. krk)

Pro důkladné a rychlé oholení doporučujeme nastavení (+).

Při příštím zapnutí se aktivuje poslední použité nastavení.

+

normal

21

Loading...
+ 48 hidden pages