Braun 720 User Manual [es, fr, en]

Page 1
Series7
Series 7Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
on
730 720
730
Series 7
sensitive
reset
www.braun.com/register
offonoff
intensive
Type 5694/5695 Modèle 5694/5695 Modelo 5694/5695
Page 2
English 4
Français 12
Español 19
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva afeitadora Braun. Si tiene alguna duda, por favor llame al: 01(800) 508-5800
98800296/X-08 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania
Page 3
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
Series 7Series
7
Series 7
Series 7
730
intensive
sensitive
1
Series 7
Series 7
Series 7
2
3
sensitive
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
on
on
offonoff
offonoff
reset
730
Series 7
intensive
4
10
5 6
7
8
9
12
11
Page 4

English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
Page 5
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble heat above 100 °C (212 °F) or incinerate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
Description
1 Foil & Cutter cassette 2 Cassette release button 3 Shaver head «lock» switch 4 Pop-out long hair trimmer 5 On/off switch 6 «sensitive» (–) setting button 7 «intensive» (+) setting button 8 «reset» button 9 Shaver display 0 Shaver power socket q Travel case w Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C.
• Using the special cord set w, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour.
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
6
Shaver display 9
The green indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use.
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
h
h
i
i
w
w
o
o
l
l
When the battery is fully charged, the charge segment «high» will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
The red «low» indicator fl ashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the
g
g
h
h
shaver is switched on. The remaining capacity will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Page 7
Personalizing your shaver
e
e
e
e
e
e
r
r
releaserelease
Personalizing your shaver
With the «sensitive» 6 and «intensive» 7 buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specifi c needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch 5:
• «Intensive» = dark blue (powerful shave)
• «Normal» = light blue
• «Sensitive» = white (for a thorough comfortable shave in sensitive areas of your face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend the «intensive» setting. Pressing the « + » or « – » button activates your preferred setting. When switching on next time, the last used setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
5 to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer 4 upwards.
sensitivenormalintensive
sensitivenormalintensive
on
on
on
offonoff
offonoff
itive
itive
itive
itive
siv
siv
t
t
on
on
off
off
sensitive
sensitive
intensive
intensive
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
on
on
off
off
on
on
on
offonoff
offonoff
offonoff
offonoff
itive
itive
siv
siv
siv
siv
lock
lock
lock
lock
lock
lock
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
7
Page 8
Cleaning
on
re le a
s e
on
re le a
s e
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
re
re le
le
re
re le
le a
a s
s e
e
a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
er
er
oil
oil
• Next, switch off the shaver, press the release button
2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter
trimmer
trimmer
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver
dd
8
display 9 (after about 18 months) or when cassette is worn
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
Page 9
After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the «reset» button
8 for at least 3 seconds to reset the
counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Series 7
Series 7
r
r e
e le
le a
a s
s
e
e
er
er
70S
70S
9
Page 10
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
10
Page 11
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of
the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
11
Page 12

Français

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, et hors du système Clean&Renew, le rasoir peut être nettoyé sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un évier. Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler les pièces de ce dispositif.
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
12
Page 13
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou
pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si sa fiche ou son
cordon sont abîmés, ont été échappés ou sont endommagés, ou bien si son cordon électrique a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services pour inspection et réparation.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des températures supérieures à 100 ºC (212 ºF) ni la jeter au feu.
CONSERVER CES DIRECTIVES
13
Page 14
Description
1 Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 2 Bouton de déclenchement du boîtier 3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
«lock»
4 Tondeuse escamotable pour poils longs 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) 7 Bouton de réglage intensif « intensive » (+) 8 Bouton de réinitialisation « reset » 9 Affi cheur du rasoir 0 Prise d’alimentation du rasoir q Étui de voyage w Cordon d’alimentation spécial
Chargement
La température ambiante idéale pendant la charge est comprise entre 5 ºC et 35 ºC / 41 ºF et 95 ºF.
• En utilisant le cordon spécial w, branchez le rasoir dans une prise électrique, le moteur arrêté, et laissez-le charger pendant au moins une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
14
• Si la pile rechargeable est vide (déchargée), vous pouvez aussi vous raser en branchant le rasoir à une prise électrique avec le cordon spécial.
Affi cheur du rasoir 9
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation.
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
h
h
i
i
w
w
h
h
o
o
l
l
Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge « high » est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant.
L’indicateur « low » rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité
g
g
de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Page 15
Personnalisez votre rasoir
e
e
e
e
e
e
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible « sensitive » 6 et intensif « intensive » 7, vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt
5 :
• « Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)
• « Normal » = bleu clair
• « Sensitive » = blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage « intensive ». Appuyez sur le bouton « + » ou « – » pour activer votre réglage préféré. Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné.
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt 5 pour mettre le rasoir en marche :
• La tête pivotante du rasoir et les lames
fl ottantes s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par
exemple sous le nez), poussez le bouton de verrouillage 3 de la tête du rasoir afi n de bloquer la tête pivotante en position inclinée.
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la
barbe, utiliser la tondeuse rétractable 4.
sensitivenormalintensive
sensitivenormalintensive
on
on
on
offonoff
offonoff
itive
itive
itive
itive
siv
siv
on
on
on
offonoff
offonoff
offonoff
offonoff
itive
itive
siv
siv
siv
siv
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
15
Page 16
Nettoyage
on
re le a
s e
on
re le a
s e
La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
re
re le
le
re
re le
le a
a s
s e
e
a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
Un nettoyage régulier garantit de meilleures performances de rasage. Rincer la tête de rasage sous l’eau courante après chaque rasage constitue une manière simple et rapide de la garder propre :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner
er
er
oil
oil
le rasoir pendant quelques secondes de plus.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le bouton de déblocage
2 afi n de retirerle boîtier grille de
rasage et bloc-couteaux 1 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
trimmer
trimmer
l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la partie supérieure du boîtier.
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec en utilisant la petite brosse fournie :
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Arrêtez et débranchez le rasoir. Retirez le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 1 et tapotez-le sur une surface plane pour le vider. En utilisant la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la boîtier avec la petite brosse, car cela
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
pourrait l’endommager.
Garder votre rasoir en bonne condition
Remplacement de le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux / réinitialisation
Tour conserver l’excellente performance de votre rasoir, remplacez le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 1 lorsque le symbole de
dd
16
remplacement apparaît sur l’affi cheur du rasoir
9 (après environ 18 mois) ou lorsque le boîtier
sera usé.
Le symbole de remplacement vous rappellera au cours des 7 rasages suivants de remplacer le boîtier. Puis, le rasoir réinitialisera automatique­ment son affi cheur.
Page 17
Une fois que vous avez remplacé le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux, utilisez un stylo bille pour pousser le bouton « reset » 8 pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur. À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :
Cassette de rasage 70S
Informations relatives à l’environnement
Cet appareil contient des piles rechargeables. Pour protéger l’environne-
ment, ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de collecte approprié.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
70S
70S
re
re le
le a
a s
s
re
re le
le
e
e
a
a s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
er
er
er
er
Spécifi cations électriques imprimées sur le cordon spécial.
17
Page 18
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
18
Page 19

Español

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
de inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el
aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
19
Page 20
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos
o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están
dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en
las aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles («off»), y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 ºC (212 ºF) ni la incinere.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
Page 21
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas 2 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
3 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
4 Cortapatillas 5 Botón de encendido/apagado 6 Botón para la opción «sensitive» (–) 7 Botón para la opción «intensive» (+) 8 Botón de re-inicio («reset») 9 Pantalla digital de la afeitadora 0 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
q Estuche de viaje w Cable de conexion a la red eléctrica
Proceso de carga
La temperatura ambiental adecuada para efectuar la carga es de 41 a 95 °F (5 a 35 °C).
• Conecte la afeitadora a la red eléctrica con el
cable de conexión a la red eléctrica w pero con el aparato apagado, y cárguela durante 1 hora por lo menos.
• Una carga completa proporcionará hasta
50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba.
• Si la batería está completamente descargada,
puede afeitarse conectando la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica.
Pantalla Digital de la afeitadora 9
La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de carga o está siendo usada. Cuando la batería esta cargada el indicador de carga «high» lucirá de forma continua siempre que la afeitadora esté encendida o conectada a la red electrica.
El piloto indicador de batería baja (rojo) se iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o 3 afeitados más.
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
730 720
730 720
r
r
g
g
a
a
e
e
h
h
c
c
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
m
m
i
i
d
d
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
h
h
i
i
g
g
w
w
h
h
o
o
l
l
21
21
Page 22
Afeitado personalizado
e
e
e
e
e
e
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
Personaliza tu afeitado
Con los botones «sensitive» 6 e «intensive» 7 puede elegir el mejor modo de afeitado para las diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse a sus necesidades específi cas. Los diferentes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido/apagado
5:
sensitivenormalintensive
sensitivenormalintensive
on
on
on
offonoff
offonoff
itive
itive
itive
itive
siv
siv
on
on
on
offonoff
offonoff
offonoff
offonoff
itive
itive
siv
siv
• «Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente)
• «Normal» = azúl claro
• «Sensitive» = blanco (para un afeitado minu-
siv
siv
cioso y confortable en las zonas sensibles de su rostro como el cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomenda­mos el modo «intensive». Pulsando el botón de « + » o « – » se activa su modo de afeitado preferido. Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado.
Modo de empleo
Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado 5:
• El cabezal basculante y las láminas fl otantes se amoldan automáticamente a los contornos de su cara.
• Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por ejemplo, debajo de la nariz) deslice hacia atrás el botón para bloquear el movimiento del cabezal «lock» 3 de modo que éste quede fi jo en el ángulo deseado.
• Para recortar bigotes, barbas y patillas deslice el cortapatillas hacia arriba 4.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, Braun le recomienda seguir estos tres sencillos pasos:
1. Aféitese antes de lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora perpendicular a su
rostro; es decir, en ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
22
Page 23
Limpieza
on
re le a
s e
on
re le a
s e
Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida.
• Encienda la afeitadora (sin usar el cable de conexión a la red eléctrica) y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, oprima el
2 para liberar el cartucho de láminas y
botón cuchillas 1 y déjelo secando al aire.
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas a la parte superior del cartucho de láminas y cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando la escobilla que la acompaña:
• Libere el cartucho de láminas y cuchillas 1 y sacúdalo suavemente contra una superfi cie plana. Limpie la parte interna del cabezal basculante con la escobilla. Sin embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla pues podría dañarlo.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s
e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
click!
click!
washable
washable
trim
trim
m
m
er
er
er
er
oil
oil
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Recambio del cartucho de láminas y cuchillas y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie el cartucho de láminas y cuchillas 1 cuando se encienda el símbolo de recambio de la pantalla digital 9 (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté gastado.
dd
23
Page 24
El símbolo de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el indicador automáticamente.
Después de reemplazar el cartucho de láminas
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
70S
70S
re
re le
le a
a
s
s
re
re le
le
e
e
a
a
s
s e
e
washable
washable
washable
washable
er
er
er
er
y cuchillas, oprima el botón de reinicio ayuda de un bolígrafo durante al menos tres segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará,
8 con
y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento.
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 70S
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
24
Las especifi caciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
Page 25
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post­venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F.
25
Loading...