Braun 7175 User Manual

Silképil® 7

Epilator

II

I

0

0 I

I

I

 

7

Legs & Body

7381 WD

Legs

7181 WD

Type 5377

7175 WD

www.braun.com

English

6

Polski

11

âesk˘

17

Slovensk˘

22

Magyar

27

Hrvatski

32

Slovenski

37

Türkçe

42

Românå (RO/MD)

46

Srpski

51

Lietuvi˜

55

Latviski

60

Eesti

65

Bosanskohercegovački

70

Македонски

74

Å˙΄‡ ÒÍË

79

кЫТТНЛИ

85

ìÍ ‡ªÌҸ͇

91

Internet:

www.braun.com

www.service.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

96667189/I-14 UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/RS/LT/ LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA

 

Braun Infolines

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

PL

801 127 286

 

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

HU

(06-1) 451-1256

HR

091 66 01 777

SI

080 2822

TR

0 800 261 63 65

RO

021.224.30.35

RU

8 800 200 20 20

UA

0 800 505 000

HK

2926 2300

 

(Jebsen Consumer Service

 

Centre)

RSA

0860 112 188 (Sharecall

 

charged at local rates)

only with model 7381WD

1

2

3

4

4a

1b

1a

8

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

I

 

I

 

I

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

0

 

 

 

 

I

 

 

I

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5a

7

5b

 

 

 

 

7

1

2

6

 

release

 

4

Braun 7175 User Manual

1

2

 

I

 

I

 

I

 

0

3

90°

4

5a

release

5b

O

I

I

I

release

5

II I 0

release

O

I

I

I

English

Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7.

Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.

Braun Silk·épil 7 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.

Important

For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.

This appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.

This appliance is suitable

for use in a bath or shower. For safety reasons, it can

only be operated cordlessly.

This appliance can be used by children aged from 8 years above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack or experience and knowledge if they have been given super-

vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.

Never use the epilation head without cap.

General information on epilation

All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.

If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.

In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin).

6

Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.

If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician:

eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins,

around moles,

reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency.

Some useful tips

If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.

Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm. If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.

When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation. Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing

action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.

Description

1a High Frequency Massage System

1b EfficiencyPro cap

2Epilation head

3«smartlight»

4 Switch with lock keys (4a)

5a Charging light

5b Low charge light

6 Release button

7Special cord set

8Underarm cap (not with all models)

Charging

Before use, charge the appliance. For best performance, we recommend that you always use a fully charged appliance. Using the special cord set, connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off. Charging time is approximately 1 hour.

The green charging light (5a) flashes to show that the epilator is being charged. When the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully charged, use the appliance without cord.

When the red low-charge light (5b) flashes, reconnect the appliance to an electrical outlet via the special cord set to recharge.

A full charge provides up to 40 minutes of cordless operation time.

Wet usage might reduce the operation time. We recommend that you recharge the appliance after each use.

The best temperature range for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is far beyond this range, charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced.

7

Getting prepared for …

… dry usage

Your skin must be dry and free from grease or cream.

… wet usage

The appliance can be used on wet skin, even under running water. Make sure that the skin is very moist in order to achieve optimum gliding conditions for the appliance.

After each wet usage, clean the appliance under running water.

Before use, always make sure that epilation head (2) is clean.

Always make sure that the epilation head is provided with a cap.

To change caps, press their lateral ribs and pull off.

To change heads, press the release button

(6).

How to epilate

The epilation head (2) features the new Close-Grip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs:

The 40 tweezers always keep close contact to the skin to remove hairs as short as grain of sand. Thanks to its pivoting feature, it perfectly adapts to the body contours, for maximum thoroughness.

The High Frequency Massage System (1a) soothes your skin effectively for an ultra gentle epilation.

The EfficiencyPro cap (1b) for fast epilation ensures maximum skin contact, positioning the tweezers at the optimum position at all times.

1Turning on

Press one of the lock keys and turn the switch clockwise to select your preferred speed setting:

«I» = extra gentle «II» = extra efficient

The «smartlight» comes on instantly and shines as long as the appliance is switched on. It reproduces an almost daylight condition, thus revealing even the finest hair and giving you a better control for improved epilation efficiency.

2How to guide the appliance

Always stretch your skin when epilating.

Always make sure that the epilation area between the massaging rollers is in contact with your skin.

The pivoting caps automatically adapt to the contour of your skin.

Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The pulsating movement of the massaging rollers stimulate and relax the skin for a gentler epilation.

If you are used to the sensation of epilation and prefer a faster way of removing hair, attach the EfficiencyPro cap (1b) replacing the Massage System (1a).

3Leg epilation

Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.

4Underarm and bikini line epilation

For this specific application, the underarm cap (8) has been developed as an optional attachment to be placed on the epilation head (2).

8

Please be aware that especially in the beginning, these areas are particularly sensitive to pain. Therefore, we recommend that you select speed setting «I» for the first few epilation processes.

With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2–5 mm.

Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.

Overheating protection

As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may happen that the red low charge light shines permanently for 8 seconds and then the appliance turns off automatically. In this case, turn the switch back to the position «0» and let the appliance cool down.

5Cleaning the epilation head

Regular cleaning ensures better performance.

aBrush cleaning:

Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean the tweezers from the rear side of the epilator head with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head.

bCleaning under running water:

After each wet usage, clean the appliance under running water.

Remove the cap. Hold the appliance with the epilation head under running water. Then press the release button (6) to remove the epilation head (2). Thoroughly shake both, the epilation head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both

parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.

For electric specifications, please see printing on the special cord set. The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage.

Environmental notice

This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the

household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

9

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.

The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance

with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

10

Polski

Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 7.

Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości.

Braun Silk·épil 7 zaprojektowano tak, aby usuwanie zbędnego owłosienia było jak najbardziej efektywne, delikatne i proste. Sprawdzony system depilacji, oferowany przez firmę Braun, usuwa włosy razem

z cebulkami, pozostawiając gładką skórę na wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego zarostu.

Ważne

Ze względów higienicznych, nie udostępniaj urządzenia innym osobom.

Urządzenie jest wyposażone w specjalny kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym niskonapięciowym zasilaczem. Nie należy wymieniać żadnych części tego zestawu ani nimi manipulować, żeby nie narazić się na porażenie prądem.

Urządzenie jest wodood-

porne, więc można go używać podczas kąpieli lub pod prysznicem.

Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest bezprzewodowe.

To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci chyba

że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.

Włączone urządzenie nie może mieć kontaktu z włosami na głowie, rzęsami, wstążkami itp., żeby nie doszło do zranienia skóry, a także do blokady lub uszkodzenia urządzenia.

Nigdy nie używaj głowicy depilującej bez nasadki.

Podstawowe informacje o depilacji

Wszystkie metody usuwania włosów

z cebulkami mogą powodować wrastanie włosów i podrażnienia (np. swędzenie, zaczerwienienie) w zależności od kondycji skóry i włosów. To jest normalna reakcja,

11

która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale może być nasilona w przypadku gdy włosy są usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wrażliwej skórze.

Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil.

W rzadko spotykanych przypadkach przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie głowicy depilatora przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.

W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W następujących przypadkach depilator może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:

egzema, rany, stany zapalne spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe),

zwężenie naczyń krwionośnych wokół pieprzyków,

zmniejszona odporność skóry, np. przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak odporności.

Wskazówki

Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na początku zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji.

Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość: 2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby najpierw je zgolić, a po 1–2 tygodniach wydepilować odrastające włosy.

Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji.

Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek,

a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na powierzchnię.

Opis

1a System Masujący o wysokiej częstotliwości

1b Nasadka EfficiencyPro

2 Głowica depilująca

3Lampka «smartlight»

4 Przełącznik z przyciskami blokady (4a)

5a Zielona kontrolka ładowania

5b Czerwona kontrolka ładowania

6 Przycisk zwalniający głowicę

7Specjalny kabel zasilający

8Nakładka do depilacji wrażliwych części ciała (dołączana do wybranych modeli)

Ładowanie

Przed użyciem urządzenie należy naładować. Dla lepszych efektów pracy, zalecamy, aby utrzymywać baterię w pełni naładowaną. W czasie ładowania urządzenie musi być wyłączone i podłączone specjalnym przewodem zasilającym do gniazdka elektrycznego. Ładowanie trwa około godziny.

12

Zielony wskaźnik depilatora (5a) sygnalizuje pulsacyjnym światłem, że proces ładowania jest w trakcie. Kiedy bateria jest w pełni naładowana, zielony wskaźnik świeci światłem ciągłym. Następnie przewód zasilający należy odłączyć. Urządzenie pracuje w formie bezprzewodowej.

Jeżeli czerwony wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii (5b) zaczyna mrugać, należy niezwłocznie podłączyć przewód zasilający, aby naładować akumulator.

W pełni naładowany akumulator zapewnia 40 minut ciągłej pracy.

Użycie pod wodą może powodować redukcję czasu działania. Rekomendujemy naładowanie urządzenia po każdym użyciu.

Najlepsza temperatura do ładowania, używania i przechowywania urządzenia to pomiędzy 15 °C a 35 °C. Jeśli temperatura przekracza ten zakres, czas ładowania może być dłuższy, a czas funkcjonowania urządzenia odłączonego od sieci zasilania może być krótszy niż zwykle.

Przygotowanie do …

… do użycia na sucho

Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i nienakremowana.

… do użycia na mokro

Urządzenie może być stosowane na mokrej skórze, a nawet pod bieżącą wodą.

Upewnij się, ze skóra jest naprawdę dobrze odżywiona i nawilżona, aby depilator mógł się po niej łatwo przesuwać.

Po każdym użyciu opłucz urządzenie pod bieżącą wodą.

Przed depilacją zawsze upewnij się, czy głowica depilatora (2) jest czysta.

Zawsze też sprawdź, czy na głowicy depilatora jest umieszczona nasadka (1)

Aby wymieniać nasadki, wciśnij umieszczona na nich boczne żeberkowane przyciski i pociągnij.

Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk zwalniający (6).

Depilacja

Głowica depilująca (2) posiada nową technologię Close-Grip (bliskiego uchwytu), by zapewnić doskonałą efektywność, szczególnie przy krótkich włoskach: 40 pęset utrzymuje bliski kontakt ze skórą, by usunąć włoski nawet tak krótkie jak ziarnko piasku. Dzięki temu, że głowica jest ruchoma, perfekcyjnie dopasowuje się do konturów ciała, by zapewnić maksymalną dokładność.

System Masujący o wysokiej częstotliwości (1a) skutecznie koi Twoją skórę, by zapewnić ultra delikatną depilację.

Ruchoma nakładka EfficiencyPro (1b) do szybkiej depilacji zapewnia maksymalny kontakt ze skórą, utrzymując pęsety w najbardziej optymalnej pozycji przez cały czas depilacji.

1Nastawianie

Wciśnij jeden z przycisków blokujących i przekręć włącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by wybrać preferowane przez siebie ustawienie prędkości:

«I» = ekstra delikatne «II» = ekstra skuteczne

Lampka «smartlight» świeci tak długo, jak długo urządzenie jest włączone. «smartlight» daje niemal taką samą ilość światła, jak światło dzienne, dlatego nawet najcieńsze włoski stają się widoczne, a Ty możesz lepiej kontrolować efekty depilacji, aby była bardziej skuteczna.

13

2Prowadzenie urządzenia

W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę.

Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący między wałkami masującymi przylega do skóry.

Ruchome nasadki automatycznie dostosują się do kształtów depilowanej części ciała.

Depilator należy prowadzić wolnym, płynnym ruchem bez naciskania, pod włos, w kierunku przełącznika. Aby uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć w różne strony. Wibracje wałków masujących stymulują i rozluźniają skórę, dzięki czemu depilacja jest delikatniejsza.

Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj nasadkę EfficiencyPro (1b), zastępując System Masujący (1a).

3Depilacja nóg

Nogi należy depilować od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana.

4Depilacja pach i okolic bikini

Nakładka do depilacji okolic bikini i pach (8) została stworzona jako dodatek do nakładania na głowicę depilującą (2).

Proszę mieć na uwadze, że te okolice zwłaszcza na początku są bardzo delikatne i wrażliwe na ból. Dlatego też rekomendujemy, by przy pierwszych kilku depilacjach wybrać ustawienie prędkości «I».

Aby zapewnić sobie komfort depilacji, upewnij się, czy włosy mają optymalną długość: 2–5 mm.

Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca przeznaczone do depilacji, aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu). Podczas depilowania pachy należy trzymać

wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta, i kierować urządzenie w różne strony. Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Wskazówka bezpieczeństwa. Co zrobić, by uniknąć przegrzania urządzenia? Może się zdarzyć, że czerwona lampka słabej baterii świeci nieprzerwanie przez 8 sekund, po czym urządzenie wyłącza się automatycznie. W takim wypadku, należy przełączyć urządzenie z powrotem do pozycji «0» i pozwolić mu wystygnąć.

5Czyszczenie głowicy depilatora

Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.

aCzyszczenie szczoteczką:

Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką. Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia pozwala utrzymać głowicę depilującą w czystości i zapewnia najlepsze warunki higieny.

bMycie pod bieżącą wodą:

Po każdym użyciu opłucz urządzenie pod bieżącą wodą.

Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie razem z głowicą depilatora (2) pod bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora, naciskając przycisk zwalniający. Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i nasadkę, żeby usunąć resztki wody. Zostaw obie części do wyschnięcia. Przed

14

ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie suche.

Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi elektryki, proszę przeczytać informacje na naklejce na kablu zasilającym.

Kabel zasilający automatycznie dostosowuje się do napięcia AC na całym świecie.

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania.

Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w

punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian bez uprzedniego informowania na piśmie.

Warunki gwarancji

1.Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie

24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2.Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać

z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3.Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.

4.Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5.Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.

6.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

7.Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8.Gwarancją nie są objęte:

a)mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

15

używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c)części szklane, żarówki, oświetlenia;

d)ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9.Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

16

âesk˘

Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Braun Silk·épil 7 spokojena.

Před tím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě jej uschovejte.

Braun Silk·épil 7 byl navržen tak, aby nežádoucí chloupky odstraňoval co nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky i s kořínky, proto vaše pokožka zůstane hladká po celé týdny. Už žádné «strniště», protože dorůstající chloupky jsou jemné a měkké.

Upozornění

Dbejte na to, aby z hygienických důvodů tento přístroj, kromě vás, nepoužívala jiná osoba.

Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.

Tento přístroj je vhodný k

používání během koupele nebo při sprchování.

Z bezpečnostních důvodů může být přístroj používán bez použití síťového kabelu, tzn.

odpojený z elektrické sítě.

Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schop-

ností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu přístroje.

Zapnutý přístroj nesmí přijít do kontaktu s vlasy na hlavě, řasami, stužkami ve vlasech apod., aby nedošlo k úrazu nebo zablokování či poškození přístroje.

Epilační hlavu (2) nikdy nepoužívejte bez nástavce.

Všeobecné informace o epilaci

Při všech způsobech odstraňování chloupků i s kořínky může docházet k zarůstání chloupků a podráždění (např. svědění, nepohodlí nebo zčervenání pokožky) v závislosti na stavu vaší pokožky a chloupků. Jde o normální reakci, která by neměla trvat dlouho, ale může být výraznější, pokud chloupky i s kořínky odstraňujete poprvé, nebo pokud máte citlivou pokožku.

Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná i po 36 hodinách od epilace, doporučujeme vám navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují.

V některých případech může dojít k zánětlivým projevům, vyvolaným proniknutím

17

bakterií do pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění epilační hlavy před každým použitím minimalizuje riziko vzniku infekce.

Máte-li jakékoli pochybnosti s používáním tohoto přístroje, poraďte se svým lékařem. V níže uvedených případech by měl být přístroj používán jen po poradě s lékařem:

ekzémy, poranění, zánětlivé reakce pokožky, jako např. folikulitida (zánět vlasového váčku) a výskyt křečových žil,

výskyt mateřských znamének, snížená imunita pokožky, např. při cukrovce, během těhotenství a při Raynaudově syndromu,

při hemofilii, kvasinkové infekci a při snížené imunitě.

Několik užitečných tipů

Pokud jste doposud epilátor nepoužívala, nebo jste delší dobu epilaci neprováděla, může chvíli trvat, než si vaše pokožka na epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit se opakovaným používáním výrazně sníží, protože si pokožka na proces zvykne. Epilace je snazší a pohodlnější, když mají

chloupky optimální délku 2–5 mm. Pokud jsou chloupky delší, doporučujeme nejprve je oholit a teprve po 1 nebo 2 týdnech kratší, dorůstající chloupky epilovat.

Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné epilovat večer, aby případné podráždění pokožky přes noc ustoupilo. Pro zklidnění pokožky doporučujeme aplikovat po epilaci hydratační krém.

Jemné, dorůstající chloupky, mohou zarůstat do pokožky. Pravidelné používání masážní rukavice (např. po sprchování) nebo tělového peelingu pomáhá předcházet zarůstání chloupků do pokožky, protože jemný masážní pohyb odstraní horní vrstvu pokožky a jemné chloupky se tak dostanou na povrch.

Popis

1a Vysokofrekvenční masážní systém

1b Nástavec EfficiencyPro

2Epilační hlava

3Osvětlení «smartlight»

4 Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a)

5a Indikátor nabíjení

5b Indikátor nízkého nabití

6Uvolňovací tlačítko

7Speciální síťový přívod

8Nástavec pro epilaci podpaží (není součástí každého modelu)

Nabíjení

Přístroj před použitím nabijte. Pro dosažení optimálního výkonu doporučujeme používat vždy plně nabitý přístroj. Pomocí speciálního síťového přívodu zapojte epilátor do elektrické zásuvky a motorek nechte vypnutý. Doba nabíjení je přibližně 1 hodina.

Zelený indikátor nabíjení (5a) během nabíjení epilátoru bliká. Jakmile je baterie plně nabita, světelný indikátor svítí nepřetržitě. Když je epilátor plně nabitý, používejte jej bez síťového kabelu.

Když se rozsvítí červený indikátor nízkého nabití (5b), zapojte přístroj pomocí speciálního síťového přívodu do elektrické zásuvky a nabijte jej.

Plně nabitá baterie poskytne kapacitu až

40minut provozu bez použití síťového kabelu.

Použití na mokro může snížit dobu provozu bez síťového přívodu. Doporučujeme proto přístroj po každém použití nabít.

Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení, používání a skladování přístroje se je mezi

15°C a 35 °C. V případě, že teplota klesne výrazně pod toto rozmezí, délka nabíjení se může prodloužit, zatímco délka provozu bez síťového přívodu se může zkrátit.

18

Příprava na ...

... suchou epilaci

Vaše pokožka musí být suchá, zbavená zbytků mastnoty a krému.

... mokrou epilaci

Přístroj můžete použít i na epilaci mokré pokožky, dokonce i pod tekoucí vodou. Pro dosažení optimálního skluzu přístroje po pokožce dbejte na to, aby pokožka byla důkladně mokrá.

Po každém použití na mokro doporučujeme přístroj omýt pod tekoucí vodou.

Před použitím se vždy ujistěte, že je epilační hlava (2) čistá.

Ujistěte se, že na epilační hlavě je umístěn nástavec.

Nástavce vyměníte tak, že stlačíte jejich postranní vroubky a sejmete je.

Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího tlačítka výměny hlavy (6).

Jak epilovat

Epilační hlava (2) se vyznačuje novou technologií Close-Grip, která poskytuje vysoce účinnou epilaci, obzvláště u krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy v těsném kontaktu s pokožkou, aby odstranily i krátké chloupky velikosti zrnka písku. Díky své výkyvné funkci se dokonale přizpůsobuje konturám těla pro maximální důkladnost.

Vysokofrekvenční masážní systém (1a) účinně zklidňuje vaši pokožku pro dosažení úžasně jemné epilace.

Nástavec EfficiencyPro (1b) pro rychlou epilaci zajišťuje maximální kontakt s pokožkou, protože udržuje pinzety neustále v optimální poloze.

1Zapnutí

Stiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek (4a) a otočením spínače ve směru hodinových ručiček si zvolte preferovanou rychlost:

«I» = extra šetrná epilace «II» = extra účinná epilace

Okamžitě se rozsvítí osvětlení «smartlight» a svítí po celou dobu, kdy je přístroj zapnutý. Vytvoří podmínky, velmi podobné dennímu světlu a tím odhalí dokonce i ty nejjemnější chloupky a poskytuje lepší ovládání pro zdokonalenou účinnost epilace.

2Jak zacházet s přístrojem

Pokožku při epilaci vždy napněte.

Dbejte na to, aby epilovaná oblast mezi masážními válečky byla v kontaktu

s pokožkou.

Výkyvné nástavce se automaticky přizpůsobují konturám vaší pokožky.

Strojek veďte pomalým plynulým pohybem, aniž byste na něj tlačili, proti, směru růstu chloupků a ve směru spínače. Chloupky mohou růst různými směry, proto je vhodné vést strojek různými směry s cílem dosáhnout optimálních výsledků. Pulzační pohyb masážních válečků stimuluje a zklidňuje pokožku pro jemnější epilaci.

Pokud jste na epilaci zvyklá a dáváte přednost rychlejšímu způsobu odstraňování chloupků, použijte místo masážního systému (1a) nástavec EfficiencyPro (1b).

3Epilace nohou

Nohy epilujte směrem odspodu nahoru. Při epilaci v oblasti za kolenem držte nohu rovně napnutou.

4Epilace podpaží a linie bikin

Pro toto specifické použití byl vyvinut nástavec pro podpaží (8), který se jako

19

přídavný nástavec nasazuje na epilační hlavu (2).

Uvědomte si, prosím, že zejména zpočátku mohou být obzvláště tyto partie citlivé na bolest. Proto doporučujeme, abyste si u prvních několika epilací zvolila rychlost «I». Opakovaným používáním bude pocit bolesti ustupovat. Pro větší komfort dbejte na to, aby měly chloupky optimální délku 2–5 mm. Před epilací důkladně očistěte příslušné partie, abyste odstranili případné zbytky nečistot (např. deodorant).

Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou, aby pokožka byla napnutá, a strojkem pohybujte různými směry. Jelikož může být pokožka bezprostředně po epilaci citlivější, vyvarujte se použití dráždivých látek, jako jsou např. deodoranty s obsahem alkoholu.

Ochrana před přehřátím

Z bezpečnostních důvodů, s cílem zabránit přehřátí přístroje, se může stát, že se na

8 sekund rozsvítí červená kontrolka nízkého nabití a potom se přístroj automaticky vypne. V takovém případě posuňte spínač zpět do polohy «0» a nechte přístroj vychladnout.

5Čištění epilační hlavy

Po každém použití strojek odpojte od sítě. Pravidelné čištění zajišťuje lepší výkon strojku.

aČištění pomocí kartáčku:

Sejměte nástavec a vyčistěte jej kartáčkem. Pinzety pečlivě vyčistěte pomocí kartáčku, namočeného v lihu, směrem od zadní strany epilační hlavy a sestavou pinzet otáčejte manuálně. Tento způsob čištění zajišťuje epilační hlavě nejlepší hygienické podmínky.

bČištění pod tekoucí vodou:

Po každém použití na mokro doporučujeme přístroj omýt pod tekoucí vodou.

Sejměte nástavec. Přístroj s nasazenou epilační hlavou držte pod tekoucí vodou. Uvolněte epilační hlavu stisknutím uvolňovacího tlačítka (6) a sejměte ji. Epilační hlavu i přístroj protřepejte a nechte okapat zbývající vodu. Obě části nechte uschnout. Před opětovným nasazením epilační hlavy se ujistěte, že obě části jsou úplně suché.

Podrobné technické údaje jsou uvedeny na speciálním síťovém kabelu.

Speciální síťový přívod se automaticky přizpůsobuje napětí po celém světě.

Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí

Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Změny jsou vyhrazeny.

Záruka

Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek

s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo

20

výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.

Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba

a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.

Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj

s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.

21

Slovensk˘

Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátorom Braun Silk·épil 7 spokojní.

Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.

Braun Silk·épil 7 bol navrhnutý tak, aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.

Jeho osvedčený depilačný systém odstraňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka zostane hladká po celé týždne. Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené zostanú jemné a mäkké.

Dôležité upozornenia

Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná osoba.

Tento strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť, ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.

Tento prístroj je vhodný na

použitie počas kúpeľa alebo pri sprchovaní.

Z bezpečnostných dôvodov ho vtedy môžete používať iba bez použitia sieťového kábla, teda odpojený z elektrickej siete.

Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivos-

ťou, schopnosťou vnímania či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.

Zapnutý prístroj sa nesmie dostať do kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo k úrazu, alebo zablokovaniu či poškodeniu prístroja.

Depilačnú hlavu (2) nikdy nepoužívajte bez nadstavca.

Všeobecné informácie o depilácii

Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chĺpkov.

Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo máte citlivú pokožku.

Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii preukazuje znaky podráždenia, odporúčame vám navštíviť lekára.

22

Vo všeobecnosti platí, že opakovaným používaním depilátora Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.

V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú

do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po pokožke). Dôkladné vyčistenie depilačnej hlavy pred každým použitím minimalizuje riziko vzniku infekcie.

Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené

s používaním tohto prístroja, poraďte sa so svojím lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po konzultácii s lekárom:

ekzémy, poranenia, zápalové reakcie pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,

výskyt kožných znamienok, znížená imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme,

pri hemofílii, kandidóze alebo nedostatočnej imunite.

Užitočné rady

Ak ste depilátor doposiaľ nepoužívali, alebo ak ste chĺpky dlhší čas nedepilovali, môže chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na depiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa opakovaným používaním výrazne zníži, keď si pokožka na proces zvykne.

Depilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm.

Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich najskôr oholili a po jednom až dvoch týždňoch depilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.

Ak sa depilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na

upokojenie pokožky odporúčame po depilácii použiť zvlhčujúce telové mlieko.

Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný masážny pohyb odstráni vrchnú vrstvu pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.

Popis

1a Vysokofrekvenčný masážny systém

1b Nadstavec EfficiencyPro

2Depilačná hlava

3Osvetlenie «smartlight»

4 Spínač s bezpečnostnými tlačidlami (4a)

5a Indikátor nabíjania

5b Indikátor slabého nabitia

6 Tlačidlo na výmenu hlavy

7Špeciálny sieťový kábel

8Nadstavec pre podpazušie (nie je súčasťou každého modelu)

Nabíjanie

Epilátor pred použitím nabite. Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame, aby ste vždy používali plne nabitý prístroj. Pomocou špeciálneho sieťového kábla zapojte epilátor do elektrickej zásuvky a motorček nechajte vypnutý. Prístroj sa nabíja približne 1 hodinu.

Zelený indikátor nabíjania (5a) počas nabíjania epilátora bliká. Keď je batéria plne nabitá, svetelný indikátor nepretržite svieti. Keď je epilátor plne nabitý, používajte ho bez sieťového kábla.

Keď sa rozsvieti červený indikátor slabého nabitia (5b), opäť zapojte prístroj do elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho sieťového kábla, aby sa nabil.

Plne nabitá batéria zabezpečuje až

40 minút prevádzky bez použitia sieťového kábla.

23

Použitie prístroja na mokro môže skrátiť dobu používania bez sieťového pripojenia. Odporúčame prístroj po každom použití znovu nabiť.

Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie, používanie a skladovanie prístroja je medzi 15 °C až 35 °C. Ak teplota výrazne prekročí tento rozsah, dĺžka nabíjania sa môže predĺžiť, zatiaľ čo dĺžka prevádzky bez sieťového kábla sa môže skrátiť.

Príprava na ...

... suchú epiláciu

Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek.

... mokrú epiláciu

Prístroj môžete použiť aj na epiláciu mokrej pokožky, dokonca aj po tečúcou vodou. Na dosiahnutie optimálneho sklzu prístroja po pokožke dbajte na to, aby bola pokožka dôkladne mokrá.

Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod tečúcou vodou.

Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná hlava je čistá.

Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je umiestnený nadstavec (1).

Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich postranné vrúbky a potiahnete.

Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu hlavy (6).

Ako depilovať

Epilačná hlava (2) sa vyznačuje novou technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje extra efektívnu epiláciu najmä pri krátkych chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom kontakte s pokožkou, aby odstránili aj chĺpky krátke ako zrnko piesku. Vďaka svojej

výkyvnej funkcii sa vynikajúco prispôsobuje kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť epilácie.

Vysokofrekvenčný masážny systém (1a) efektívne upokojuje vašu pokožku na dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.

Nadstavec EfficiencyPro (1b) na rýchlu epiláciu zaisťuje maximálny kontakt s pokožkou, pretože pinzety neustále drží v optimálnej polohe.

1Spustenie depilátora

Stlačte jedno z bezpečnostných tlačidiel, spínač otočte v smere hodinových ručičiek a zvoľte si požadované nastavenie: «I» = extra jemné

«II» = extra účinné

Osvetlenie «smartlight» sa okamžite rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je prístroj zapnutý. Vytvára podmienky takmer ako za denného svetla a tým odhaľuje aj tie najjemnejšie chĺpky a poskytuje vám lepšiu kontrolu pre zdokonalenú účinnosť depilácie.

2Ako zaobchádzať s prístrojom

Pokožku pri depilácii držte vždy napnutú.

Stále si dávajte pozor, aby depilujúca časť medzi masážnymi valčekmi bola v kontakte s pokožkou.

Výkyvné nadstavce sa automaticky prispôsobujú kontúram vašej pokožky.

Strojček posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere spínača. Keďže chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je vhodné aj stroj-

ček viesť do rôznych smerov s cieľom dosiahnuť optimálne výsledky. Pulzový pohyb masážnych valčekov stimuluje a upokojuje pokožku pre jemnejšiu depiláciu.

Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný depiláciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob

24

odstraňovania chĺpkov, namiesto masážneho systému (1a) použite nadstavec EfficiencyPro (1b).

3Depilácia nôh

Nohy si depilujte smerom zdola nahor.

Pri depilácii oblasti za kolenom držte nohu vystretú.

4Depilácia podpazušia a línie plaviek

Na toto špecifické použitie sme vyvinuli nadstavec pre podpazušie (8), ktorý sa ako prídavný nadstavec nasadzuje na epilačnú hlavu (2).

Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku sú tieto telesné partie zvlášť citlivé na bolesť. Preto vám odporúčame, aby ste si na prvých niekoľko epilácií zvolili nastavenie rýchlosti «I».

Opakovaným používaním bude pocit bolesti ustupovať. Pre váš väčší komfort by chĺpky mali mať optimálnu dĺžku 2–5 mm. Pred depiláciou si príslušné oblasti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky nečistôt (napr. dezodorant). Pri depilácii podpazušia držte ruku vystretú nahor, aby pokožka bola napnutá a strojčekom pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka môže byť bezprostredne po depilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.

Ochrana pred prehriatím

Ako súčasť bezpečnosti s cieľom zabrániť nepravdepodobnému prehriatiu prístroja sa môže stať, že červený indikátor slabého nabitia sa na 8 sekúnd rozsvieti a potom sa prístroj automaticky vypne. V takom prípade posuňte spínač späť do polohy «0» a nechajte prístroj vychladnúť.

5Čistenie depilačnej hlavy

Po každom použití odpojte strojček z elek-

trickej siete. Pravidelné čistenie zaručuje lepší výkon strojčeka.

aČistenie kefkou:

Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou. Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky namočenej v liehu v smere od zadnej strany depilátora a valček s pinzetami manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia zaručuje depilačnej hlave najlepšie hygienické podmienky.

bČistenie pod tečúcou vodou:

Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod tečúcou vodou.

Zložte nadstavec. Depilačnú hlavu na strojčeku držte pod tečúcou vodou. Potom depilačnú hlavu uvoľnite stlačením tlačidla na výmenu hlavy (6). Dôkladne potraste depilačnou hlavou (2) aj strojčekom, aby ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením depilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú úplne suché.

Podrobné technické údaje sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli.

Špeciálny sieťový kábel sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu striedavého prúdu.

Poznámka k Ïivotnému prostrediu

Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného

zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.

25

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 72 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.

Právo na zmeny vyhradené.

Záruka

Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime

všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.

Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.

Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom

servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.

26

Magyar

Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 7 készülékében!

A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, és szükség esetére őrizze meg azt!

A Braun Silk·épil 7 készüléket úgy tervezték, hogy annak segítségével a nem kívánatos szőrszálak eltávolítása gyors, kíméletes és egyszerű legyen. Az epilátor-rendszer a szőrszálakat gyökerüknél fogva távolítja el, és hetekre simává varázsolja a bőrt. Mivel az újranövő szőrszálak lágyak és puhák, nem alakul ki újból erős sörte.

Figyelem!

Higiéniai okokból, ne ossza meg készülékét másokkal!

A készüléket egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, kisfeszültségű biztonsági rendszerrel. Semmilyen alkatrészét ne cserélje vagy alakítsa át, ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn!

A készülék alkalmas a für-

dőkádban, vagy a zuhany alatt történő használatra.

Biztonsági okokból ilyen esetekben, a készülék vezeték nélkül működtethető!

A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi

fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak

8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.

Veszély illetve baleset, – továbbá az elzáródás és alkatrészek sérülésének megakadályozása érdekében, a készülék bekapcsolt állapotban, soha ne kerüljön kontaktusba a fejen lévő hajjal, szemöldökkel vagy szempillával!

Soha ne használja az epilátor fejet (2) sapka nélkül!

Általános tudnivalók az epilálásról

Minden, a szőrszál gyökerétől fogva történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növő szőrszálakat és bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően a bőr

érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől. Ezek, mind természetes reakciók, melyeknek rövid idő alatt meg kell szűnniük, de érzékeny bőr esetében erősebbek lehetnek az első pár alkalommal.

Amennyiben 36 óra elteltével még mindig észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy

27

forduljon szakorvoshoz! Általában a bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil többszöri használata során jelentősen csökkenek.

Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe, gyulladás alakulhat ki. (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátor fej alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt, csökkenti a fertőzés kockázatát.

Ha a készülék használatával kapcsolatosan bármilyen kérdése merülne fel, kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi esetek fennállásánál, a készüléket csak bőrgyógyásszal történő egyeztetés után kezdje el használni!:

ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,

szemölcsök, a bőr csökkent ellenállóképessége pl. cukorbetegség, terhesség,

Raynaud kór, vérzékenység,

kandida vagy immunrendszer elégtelenség.

Néhány hasznos tanács

Amennyiben még soha nem használt epilátort vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást, valószínűleg kis időbe telik míg bőre hozzászokik a művelethez. Ennek bekövetkeztével az elején tapasztalt kellemetlen érzés, a rendszeres használattal jelentősen csökken.

Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szőrszál hossza 2–5 mm között van. Ha a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk, hogy először borotválja le azokat, majd 1–2 hét elteltével az újranövő szálak már epilálhatóak lesznek.

Első alkalommal javasolt az epilálást az esti órákban végezni, hogy az esetleges bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az epilálás után használjon hidratáló krémet a bőr megnyugtatásához!

Előfordulhat, hogy az egészen vékony szálú szőrszál újranövéskor befelé nő. Masszírozó,- illetve hámlasztó krém rendszeres használatával (pl. zuhanyzás után) ez a folyamat megakadályozható, mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső hámréteget, így a szőrszál át tud bújni a bőrfelületen.

Termékleírás

1a Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer

1b EfficiencyPro sapka

2Epilátor fej

3«smartlight»

4 Lezáró-gombos kapcsoló (4a)

5a Töltésjelző

5b Alacsony-töltés jelző

6Kioldógomb

7Különleges csatlakozókábel

8Kiegészítő a hónaljhoz és egyéb érzékeny területekhez (nem minden modell esetében)

A készülék töltése

A használat megkezdése előtt, töltse fel a készüléket! Javasoljuk, hogy az epiláláshoz mindig teljesen feltöltött állapotban lévő készüléket használjon! A készülékhez mellékelt csatlakozókábel segítségével, csatlakoztassa a kikapcsolt állapotban

lévő készüléket a hálózathoz! Töltési idő: körülbelül 1 óra

A zöld kijelző villogása (5a) jelzi, hogy a töltés folyamatban van. Teljes feltöltöttség esetén, a töltéskijelző fény folyamatosan világít. A teljesen feltöltött készüléket, vezeték nélkül használja!

Amennyiben az alacsony töltésszint kijelző (5b) villogni kezd, a feltöltéshez csatlakoztassa a készüléket ismételten az elektromos hálózatra!

A teljes feltöltés, 40 perc zsinór nélküli működést biztosít.

28

A vizes közegben/bőrfelületen történő alkalmazás csökkentheti a készülék működési idejét. Ezért javasoljuk, hogy minden egyes használat után töltse újra!

A készülék töltéséhez, használatához, és tárolásához legideálisabb hőmérséklet 15 °C és 35 °C között van. Amennyiben a

hőmérséklet a fent jelzett tartományon kívül esik, a töltés hosszabb időt vehet igénybe, illetve a zsinór nélküli működtetési idő lecsökkenhet.

Felkészülés ...

… szárazon történő használatra

Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, és krém ill. olajmentes!

… nedves bőrön történő használatra

A készüléket nedves bőrön is használhatja, akár vízsugár alatt is. Győződjön meg arról, hogy bőre elég nedves ahhoz, hogy az epilátor siklása sima legyen!

Minden egyes vízben történő használatot követően tisztítsa meg a készüléket vízsugár alatt!

Használat előtt győződjön meg róla, hogy az epilátor fej tiszta!

Minden esetben győződjön meg arról, hogy az epilátor fejre (2) felhelyezte valamelyik sapkát!

A sapka cseréjéhez nyomja be a sapka két oldalán elhelyezkedő bordázatot, és emelje le a sapkát!

Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba meg a kioldó gombot! (6).

Hogyan epiláljunk

Az epilátorfej (2) új termékjellemzője az ún. «Close-Grip» Technológia, amely különleges hatékonyságot biztosít - főként a rövid

szőrszálak esetében: a 40 csipesz olyan szoros kontaktusban érintkezik a bőrfelülettel, hogy még a rövid szőrszálakat is képes eltávolítani. A billenőfejnek köszönhetően tökéletesen illeszkedik a test kontúrjához, a maximális alaposságért.

A Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer (1a) gyengéden maszírozza a bőrt a gyengéd epilálás érdekében.

A gyorsan végezhető epiláláshoz tervezett EfficiencyPro epilálósapka (1b) biztosítja a bőrrel történő maximális kontaktust, és a csipeszeket mindvégig optimális pozícióban tartja.

1A készülék üzembe helyezése

Nyomja be a zárógombot, és a kívánt sebességfokozat kiválasztásához fordítsa el a kapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba!

«I» = extra kíméletes «II» = extra hatékony

A készülék beindításával egyidejűleg, a «smartlight» világítani kezd. Ez a fénycsóva, még gyengébb látási kondíciók mellett is nappali fénynek megfelelő feltételeket teremt az epilálásoz, és megvilágítja még a legvékonyabb szőrszálakat is, biztosítva ezzel a még jobb irányíthatóságot és hatékonyságot.

2A használatról általában

Epilálás közben mindig feszítse ki a bőrt!

Győződjön meg arról, hogy a masszázs- görgő-sor folyamatosan bőrkontaktusban van!

A billenő fej automatikusan követi a test vonalait.

Vezesse végig a készüléket nyomás nélkül egy lassú, de folyamatos mozdulatsorral a szőr növekedési irányával

29

ellentétesen, a kapcsológomb irányában! Mivel a szőrszálak növekedési iránya különböző lehet, ezért az optimális eredmény eléréséhez, célszerű a készüléket több irányból is végigvezetni a bőrön.

A még gyengédebb epilálás érdekében, a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja, és megnyugtatja a bőrt.

Amennyiben már hozzászokott az epilálás érzéséhez és szeretné a műveletet gyorsabban végezni, cserélje ki a masszírozó rendszert (1a) az EfficiencyPro sapkára! (1b)

3A lábak epilálása

Az epilálást az alsó lábszáron kezdje, és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és kinyújtva!

4A hónalj és a bikinivonal epilálása

A hónalj és a bikinivonal szőrtelenítésére külön kifejlesztett hónalj-epiláló sapka (8) áll rendelkezésre, amely választható kiegészítőként az epilátorfejre (2) csatlakoztatható.

Kérjük, ügyeljen arra, hogy különösen a kezdeti időszakban ezek a területek érzékenyek lehetnek. Ezért javasoljuk, hogy az epiláltort az «I» fokozaton használja!

Többszöri használat után, ez a fájdalomérzet jelentősen csökken.

A művelet kényelmesebbé tétele érdekében, az epilálást az ehhez ideális szőrhosszúság mellett (2–5 mm) végezze! Epilálás előtt alaposan tisztítsa meg a bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden szennyeződést (pl. dezodorok maradványait)! A hónalj epilálása közben tartsa a karját felfelé hogy a bőr feszes legyen, és a készüléket több irányból is vezesse végig az epilálandó felületen! Mivel az epilálást követően bőre

érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy alkohol használatát!

Túlmelegedés elleni védelem

A készülék esetleges túlmelegedése során az epilátor alacsony töltöttségi szintet jelző piros lámpája automatikusan bekapcsol. Ebben az esetben az alacsony töltöttségi szintet jelző piros fény 8 másodpercen keresztül világít, majd a töltési folyamat leáll. Ebben az esetben állítsa vissza a kapcsolót a «0» pozícióba, és hagyja a készüléket lehűlni!

5Az epilator fej tisztítása

Minden egyes használat befejezése után, húzza ki a készüléket a hálózatból! A rendszeres tisztítás még jobb teljesítményt eredményez.

aTisztítás kefével

Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a kefével!

Az epilátor fej hátsó oldaláról indulva, alkoholba mártott kefével tisztítsa meg alaposan a csipeszeket! A művelet közben forgassa a csipeszsort manuálisan!

Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej számára.

bTisztítás vízsugár alatt

Minden egyes vízben történő használatot követően tisztítsa meg a készüléket vízsugár alatt!

Távolítsa el a sapkát! Tartsa a készülék epilátor fej részét vízsugár alá! Ezt követően nyomja meg a kioldó gombot,

(6) és vegye le az epilátor fejet! Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a készüléket egyaránt, és győződjön meg arról hogy, az esetleg bennrekedt víz

kicsöpög! Mielőtt újra felhelyezné az epilátor fejet a készülékre, győződjön meg arról, hogy mindkét alkatrész tökéletesen száraz!

30

Loading...
+ 66 hidden pages