Braun 710 User Manual [pl]

Series7
Series 7Series 7
Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
on
710
Series 7
reset
www.braun.com/register
offonoff
Type 5674
Braun Infolines
English 4
Français 8
Polski 13
âesk˘ 18 Slovensk˘ 23
Magyar 28
Hrvatski 32
Slovenski 36
Türkçe 40
кЫТТНЛИ 44
ìÍ‡ªÌҸ͇ 50
61
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
CZ
02/5710 1135
SK
(06-1) 451-1256
H
01/6690 330
HR
SLO
080 2822
0 212 473 75 85
TR
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
98790830/I-09 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab
1
Series 7
res
et
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
Series 7Series 7
Series 7
Series 7
7
1
0
Series 7
Series 7
2
3
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
on
offonoff
reset
710
Series 7
10
4
8
5
6
7
9
English
STOPSTOP
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Foil & Cutter cassette 2 Cassette release button 3 Shaver head «lock» switch 4 Pop-out long hair trimmer 5 On/off switch 6 Reset button 7 Shaver display 8 Shaver power socket 9 Travel case 0 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 5 °C and 35 °C.
• Using the special cord set 0, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour.
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
4
Shaver display 7
r
r
releaserelease
The green «charge» indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
The red «empty» indicator fl ashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
How to use
Press the on/off switch 5 to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
t
t
on
on
off
off
lock
lock
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer 4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
lock
lock
lock
5
on
re
re le a
s e
on
re le a
s e
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
mer
mer
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release button 2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a fl at surface. Using a brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver display 7 (after about 18 months) or when cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a s
s
e
e
70S
70S
cassette, use a ball-pen to push the reset button
6 for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
er
er
goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette 70S
6
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
7
Français
STOPSTOP
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifi er aucun de ses composants, afi n d’éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous recommandons de garder l’appareil hors de portée des enfants.
Description
1 Cassette de rasage 2 Bouton d’éjection de la cassette 3 Bouton de verrouillage («lock») de la tête du
rasoir
4 Tondeuse rétractable pour poils longs 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Bouton de réinitialisation 7 Ecran d’affi chage du rasoir 8 Prise d’alimentation du rasoir 9 Trousse de voyage 0 Cordon d’alimentation
Charge du rasoir
La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 5 °C et 35 °C.
• A l‘aide du cordon d‘alimentation 0, branchez le rasoir à une prise de courant avec le moteur arrêté et chargez-le pendant au moins une heure.
• Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut varier selon la densité, la dureté et la longueur de votre barbe.
• Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation.
8
Ecran d’affi chage du rasoir 7
r
r
releaserelease
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge « charge » est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant.
L’indicateur « empty » rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 5 pour mettre en marche le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de verrouillage de la tête du rasoir 3 vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position inclinée.
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites coulisser la tondeuse rétractable pour poils longs 4 vers le haut.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
lock
lock
lock
lock
lock
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
Nettoyage
La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
9
on
re
re le a
s e
on
re le a
s e
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l‘eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre :
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon d'alimentation) et rincez la tête du rasoir sous le robinet. Il est possible d'utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance
Series
Series
Series
Series
abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
er
er
oil
oil
• Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
une goutte d'huile fl uide de machine à coudre sur le haut de la cassette de rasage.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
• Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide une brossette. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation
Pour conserver une performance de rasage effi ­cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage
1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du
rasoir 7 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage,
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a s
s
e
e
70S
70S
utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation 6 pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur.
er
er
Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :
Cassette de rasage 70S
10
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie.Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fi xées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux inscriptions sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
à
11
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
12
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun.
Ostrze˝enie
Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym w wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. Elementów kabla nie wolno wymieniaç ani modyfi kowaç, poniewa˝ grozi to pora˝eniem pràdem elektrycznym.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz dla osób z ograniczeniami fi zycznymi lub psychicznymi, chyba że osoba będąca ich opiekunem wyrazi na to pozwolenie. Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od dzieci.
Opis
1 Kaseta z folià golàcà i ostrzami 2 Przyciski zwalniajàce kaset´ 3 Prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki «lock» 4 Wysuwany trymer do d∏u˝szego zarostu 5 Wy∏àcznik 6 Przycisk do resetowania «reset» 7 WyÊwietlacz golarki 8 Gniazdo zasilania golarki 9 Futera∏ podró˝ny 0 Specjalny kabel sieciowy
Polski
STOPSTOP
Opis urzàdzenia
Golark´ najlepiej jest ∏adowaç przy tempera­turze otoczenia mi´dzy 15 °C a 35 °C.
Wy∏àczonà golark´ nale˝y pod∏àczyç do gniazdka sieciowego przy u˝yciu specjalnego kabla sieciowego 0 i ∏adowaç przez co najmniej godzin´.
• W zale˝noÊci od cz´stotliwoÊci golenia, golarka z ca∏kowicie na∏adowanymi aku­mulatorami mo˝e pracowaç bez zasilania sieciowego do 50 minut.
• W przypadku roz∏adowania si´ akumulatorów mo˝na goliç si´ po pod∏àczeniu golarki do gniazdka sieciowego przy u˝yciu specjalnego kabla.
13
WyÊwietlacz golarki
r
r
releaserelease
Podczas ∏adowania golarki lub golenia wyÊwiet­lany jest migajàcy zielony segment («charge»). Gdy golarka jest ca∏kowicie na∏adowana, segment poziomu na∏adowania akumulatora b´dzie si´ Êwieciç przez ca∏y czas, pod warunkiem, ˝e golarka b´dzie w∏àczona lub pod∏àczona do gniazdka elektrycznego.
Gdy poziom na∏adowania akumulatora spadnie poni˝ej 20 proc., wyÊwietlony zostanie migajàcy czerwony pusty segment («empty»), pod warunkiem, ˝e golarka b´dzie w∏àczona. Pozosta∏a energia wystarczy jeszcze na 2–3 golenia.
Golenie
t
t
on
on
off
off
lock
lock
NaciÊnij w∏àcznik 5, aby w∏àczyç golark´:
• Ruchoma g∏owica golarki i spr´˝ysta folia automatycznie dopasowuje si´ do kszta∏tów twarzy.
14
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• Aby zgoliç zarost w trudno dost´pnych miejscach (np. pod nosem), przesuƒ prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki 3, aby zablokowaç ruchomà g∏owic´ pod w∏aÊciwym kàtem.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
• Aby przystrzyc baki, wàsy lub brod´, wysuƒ trymer do d∏u˝szego zarostu 4.
Wskazówki, jak goliç si´ dok∏adnie
JeÊli chcesz osiàgnàç najlepsze efekty golenia, radzimy:
1. Zawsze goliç si´ przed umyciem twarzy.
2. Trzymaç golark´ przez ca∏y czas przy skórze
pod odpowiednim kàtem (90°).
3. Naciàgnàç skór´ i goliç pod w∏os.
Czyszczenie
G∏owica golarki jest przystosowana do czyszczenia pod bie˝àcà wodà. Uwaga: Przed umyciem g∏owicy golarki w wodzie nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty
on
re le a
s e
on
re le a
s e
golenia. Op∏ukanie g∏owicy golarki pod bie˝àcà wodà po ka˝dym goleniu pozwala w ∏atwy i szybki sposób utrzymaç jà w czystoÊci.
• W∏àcz golark´ (przy wy∏àczonym zasilaniu z sieci) i op∏ucz g∏owic´ golàcà pod strumie­niem goràcej wody. Mo˝esz tak˝e u˝yç myd∏a w p∏ynie bez Êrodków Êcierajàcych. Sp∏ucz resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wy∏àczysz golark´.
• Nast´pnie wy∏àcz golark´, naciÊnij przycisk zwalniajàcy blokad´ 2, aby wyjàç kaset´ z folià golàcà i ostrzami 1 i poczekaj a˝ cz´Êci wyschnà.
• JeÊli regularnie czyÊcisz golark´ pod bie˝àcà wodà, raz na tydzieƒ nasmaruj kaset´ z folià i ostrzami niewielkà iloÊcià lekkiego oleju do maszyn do szycia.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki:
• Wy∏àcz golark´. Wyjmij kaset´ z folià i ostrzami 1 i postukaj nià o p∏askà powierzchni´. Przy pomocy szczoteczki wyczyÊç wewn´trznà stron´ ruchomej g∏owicy. Nie czyÊç jednak szczoteczkà kasety, gdy˝ mo˝e je to uszkodziç.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s
s
s e
e
e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
Series 7
Series 7
click!
click!
trimmer
trimmer
Series
Series
Series
Series
er
er
oil
oil
Series 7
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a
s
s e
e
Konserwacja
Wymiana kasety z folià i ostrzami / resetowanie
Aby zapewniç 100 proc. skutecznoÊç golenia, kaset´ z folia i ostrzami 1 nale˝y wymieniç, gdy na wyÊwietlaczu golarki 7 pojawi si´ symbol informujàcy o potrzebie wymiany cz´Êci golàcych (po oko∏o 18 miesiàcach) lub gdy kaseta si´ zu˝yje.
Symbol ten b´dzie wyÊwietlany podczas kolejnych 7 cykli golenia w celu przypomnienia o potrzebie wymiany kasety z folià i ostrzami. Nast´pnie wyÊwietlacz golarki zostanie automatycznie zresetowany.
Po wymianie kasety z folià i ostrzami, naciÊnij d∏ugopisem przycisk do resetowania 6 i przytrzymaj go przez co najmniej 3 sekundy, aby zresetowaç licznik.
Series 7
Series 7
re
re le
le a
a s
s
e
e
er
er
70S
70S
15
W tym samym czasie kontrolka informujàca o wymianie cz´Êci b´dzie migaç i zgaÊnie dopiero, gdy resetowanie zostanie zakoƒczone. WyÊwietlacz mo˝na zresetowaç r´cznie w dowolnym momencie.
Akcesoria
Dost´pne w lokalnym sklepie lub punktach serwisowych marki Braun:
Kaseta z folià i ostrzami 70S
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczy­szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
16
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
17
âesk˘
STOPSTOP
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standard kvality, funkãnosti a designu. Doufáme, Ïe s nov˘m holicím strojkem Braun budete spokojeni.
Varování
Tento holicí strojek je vybaven speciální sadou ‰ÀÛr, které mají zabudovan˘ zdroj bezpeãného extra nízkého napûtí. NevymûÀujte ani neprohazujte Ïádnou z ãástí, vystavili byste se tím riziku úrazu elektrick˘m proudem.
Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se sníženými psychickými nebo mentálními schop­nostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.
Popis
1 Kazeta planÏety a zastfiihovaãe 2 Tlaãítko pro uvolnûní kazety 3 Spínaã «lock» (zámku) holicí hlavice 4 Vystfielovací zastfiihovaã dlouh˘ch vlasÛ 5 Pfiepínaã Zapnuto / Vypnuto 6 Tlaãítko «reset» 7 Displej holicího strojku 8 Elektrická zásuvka holicího strojku 9 Cestovní krabiãka 0 Speciální sada ‰ÀÛr
18
Nabíjení holicího strojku
Nejvhodnûj‰í teplota okolního prostfiedí pfii dobíjení je mezi 5 °C a 35 °C.
Zapojte holicí strojek do elektrické zásuvky. PouÏívejte speciální sadu ‰ÀÛr 0. Motor strojku musí pfii tom b˘t vypnut˘. Nabíjejte po dobu alespoÀ 1 hodiny.
• Plné nabití postaãí na aÏ 50 minut bezdráto­vého holení. Tato doba se mÛÏe li‰it podle délky Va‰ich vousÛ.
• Pokud se nabíjecí baterie vybily, mÛÏete se holit holicím strojkem zapojen˘m pomocí speciální sady ‰ÀÛr do elektrické zásuvky.
Displej holicího strojku
r
r
releaserelease
Zelen˘ segment («charge») nabíjení svítí kdyÏ se holicí strojek dobíjí nebo kdyÏ se pouÏívá. Pfii plném nabití baterie se segment nabíjení nepfieru‰ovanû rozsvítí (pokud bude holicí strojek zapnut˘ nebo zapojen˘ do elektrické zásuvky).
Prázdn˘ ãerven˘ segment («empty») svítí pokud klesne kapacita baterie pod 20% (je-li holicí strojek zapnut˘). Zb˘vající kapacita pak postaãí na 2 aÏ 3 oholení.
Holení
Pro pouÏití holicího strojku zmaãknûte pfiepínaã Zapnuto / Vypnuto 5:
• Otoãná hlavice holicího strojku a plovoucí planÏety se automaticky pfiizpÛsobí kaÏdé kontufie Va‰í tváfie.
• Pfii holení tûÏko dostupn˘ch míst (napfiíklad pod nosem) pfiepnûte spínaã «lock» holicí hlavice 3 do zadní pozice a zamknûte otoãnou hlavici do vhodného úhlu.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
lock
lock
• Pro stfiíhání kotlet, kníru nebo bradky vysuÀte zastfiihovaã dlouh˘ch vlasÛ 4 smûrem nahoru.
Tipy pro perfektní oholení
K dosaÏení nejlep‰ího v˘sledku holení Vám Braun doporuãuje následující 3 jednoduché kroky:
1. VÏdy se holte dfiív neÏ si umyjete tváfi.
2. VÏdy drÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°)
ke tváfii.
3. Vypnûte kÛÏi a holte se proti smûru rÛstu
vousÛ.
âi‰tûní
Holicí hlavici je moÏné um˘vat pod tekoucí vodou. Upozornûní: Odpojte holicí strojek od zdroje elektfiiny pfied jeho ãi‰tûním ve vodû.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
19
Loading...
+ 42 hidden pages