Braun 4715 User Manual

Page 1
4715
on
on off
www.braun.com/register
+
4715
washable
Type 5717
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
5-717-320/00/IV-05/M
TrTriControiControl
Page 2
Braun Infoline
Deutsch 4, 5, 24
English 5, 6, 24
Français 7, 8, 24
Español 8, 9, 24
Português 10, 11, 24
Italiano 11, 12, 24
Nederlands 13, 14, 24
Dansk 14, 15, 24
Norsk 16, 17, 24
Svenska 17, 19, 24
Suomi 19, 20, 24
Türkçe 20, 24
Ελληνικ 22, 23, 24
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Helpline
GB
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
IRL
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
E
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
Page 3
1
on • off
F/C4000
2
washable
3
3
on
on off
5
trimmer
washable
4
• off n o
6
4715
o n •
off
oil
3
Page 4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude.
Vorsicht
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1 Scherfolie 2 Klingenblock 3 Entriegelungstaste 4 Ein-/Aus-Schalter («on/off») 5 Langhaarschneider 6 Spezialkabel
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Langhaarschneider zuschalten: Der Lang­haarschneider (5) erlaubt kontrolliertes Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz.
Tipps für eine optimale Rasur
Wir empfehlen, vor dem Waschen zu
rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten. Haut straffen und gegen die Bart­wuchsrichtung rasieren.
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
4
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers:
Rasierkopf nach jeder Rasur unter heißes,
fließendes Wasser halten. Gelegentlich Seife benutzen (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Schaum voll­ständig abspülen.
Dann die Entriegelungstasten drücken.
Scherfolie und Klingenblock abnehmen. Die abgenommenen Scherteile trocknen lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen:
Entriegelungstasten drücken und die
Scherfolie abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und die
Innenseiten des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln gesäubert werden. Einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. 4000).
Page 5
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU­Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel­systemen zu.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprü­chen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Shaver foil 2 Cutter block 3 Release button 4 «on/off» switch 5 Long hair trimmer 6 Special cord set
Shaving
Press the «on/off» switch (4) to turn the shaver on.
Trimmer: When the long hair trimmer (5) is activated, it allows controlled trimming of moustache or sideburns.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before
washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the
skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance,
replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water.
5
Page 6
Regular cleaning ensures better shaving per­formance.
After each shave, rinse the shaving head
under hot running water. A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam.
Then press the release buttons, lift the
shaver foil off and pull the cutter block out. Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided.
Switch the shaver off. Press the release
buttons and lift shaver foil off.
Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 4000)
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appli­ance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Electric specifications see printing on the special cord set.
6
Page 7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Grille de rasage 2 Bloc-couteaux 3 Bouton d’ouverture de la tête de rasage 4 Bouton « on/off » 5 Tondeuse rétractable 6 Adaptateur basse tension
Rasage
Appuyez sur le bouton « on/off » (4) pour mettre en marche le rasoir.
Tondeuse : Lorsque la tondeuse rétractable (5) est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes
Conseils d‘utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant de se nettoyer le
visage car la peau a tendance à gonfler légèrement lorsqu’elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°)
au visage. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil.
Pour conserver une performance de
rasage optimale, nous vous recom­mandons de remplacer la grille et le bloc­couteaux de votre rasoir tous les 18 mois.
Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale.
Après chaque rasage, rincez la tête de ra­sage sous l’eau chaude. Vous pouvez éga­lement utiliser un savon naturel dans la me­sure où il ne contient ni particules ni sub­stances corrosives. Rincez toute la mousse.
Ensuite, appuyez sur le bouton d’ouverture
de la tête de rasage, soulevez la grille du rasoir et sortez le bloc-couteaux. Puis laissez sécher les différents éléments séparément.
Alternez le nettoyage sous l’eau avec le net­toyage de votre rasoir à l’aide de la brosse fournie.
Eteignez votre rasoir. Appuyez sur les
boutons d’éjection et soulevez la grille du rasoir.
A l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-
couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun. Appliquez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
Remplacement des pièces détachées
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois, cela augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le bloc-couteaux et la grille dans le même temps et ce pour obtenir un rasage précis et éviter les irritations de la peau. (Grille et bloc-couteaux : référence n° 4000)
Nettoyage
L’appareil est nettoyable sous l’eau courante.
Attention: Débrancher l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer sous l’eau.
Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive 89/ 336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
7
Page 8
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Voir les spécifications électriques mention­nées sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
8
Español
Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Aviso
Su afeitadora viene provista de un sistema de bajo voltaje. Por lo tanto, no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Lámina 2 Bloque de cuchillas 3 Botón de extracción de lámina 4 Interruptor encendido/apagado («on/off») 5 Cortapatillas extensible 6 Adaptador para bajo voltaje
Afeitado
Para encender la afeitadora presione el inter­ruptor de encendido/apagado (4).
Cortapatillas: Cuando el cortapatillas (5) este activado, le permitirá un mayor control recortando patillas y bigote.
Consejos para un apurado perfecto
Recomendamos afeitarse antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse.
Mantenga la afeitadora en un ángulo
recto (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener su afeitadora rindiendo
al 100%, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
Limpieza
Limpiable con agua bajo el grifo. Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua.
Page 9
Una limpieza regular asegura un mejor rendi­miento en el afeitado:
Después de cada afeitado, enjuague el
cabezal de la afeitadora en agua caliente bajo el grifo. Puede usar un jabón natural, sin sustancias abrasivas, para una limpieza más completa. Aclare bien todos los restos de espuma.
A continuación debe presionar los botones
de extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas. Después, deje estas piezas un tiempo sin colocar para secarse.
Como alternativa, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le facilitamos:
Apague la afeitadora y extraiga la lámina
presionando el botón pertinente.
Usando el cepillo, limpie las cuchillas y
alrededor de ellas por la zona interior del cabezal. Sin embargo, no debe limpiar la lámina con el cepillo porque podría dañarse.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Cada cuatro semanas limpe las cuchillas con un spray llimpiador Braun. Ponga una gota de lubricante en el cortapatillas y en la lámina.
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas: Nº 4000)
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanare­mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspon­diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
9
Page 10
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina. Se o fizer poderá correr o risco de sofrer de um choque eléctrico.
Descrição
1 Rede de barbear 2 Conjunto de lâminas 3 Botões de libertação 4 Interruptor de funcionamento «on/off» 5 Aparador extensível 6 Cabo de conexão especial
Barbear
Pressione o Interruptor de funcionamento «on/off» (4) para ligar a Máquina.
Aparador: Quando o aparador extensível (5) está activado, permite aparar o contorno das patilhas e bigode.
Conselhos práticos para um perfeito barbear
Recomendamos que se barbeie antes do
banho, uma vez que a pele tem tendência a ficar mais mole após o banho.
Segure a Máquina a um ângulo (90°)
contra a pele. Estique a pele e barbeie na direcção contrária ao do crescimento do pêlo.
De modo a manter 100% de performance
em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses.
Limpeza
Este aparelho é lavável sob água corrente. Aviso: Desconecte o aparelho da
corrente antes de limpar.
Uma limpeza regular assegura uma melhor performance no barbeado:
Após cada barbeado, passe a cabeça da
Máquina por baixo de água corrente. Um sabonete natural poderá também ser utilizado desde que não contenha parti­culas e substâncias abrasivas. Retirar da cabeça da Máquina toda a espuma.
Depois pressione os botões de libertação,
levante e retire a rede de barbear e o con­junto de lâminas. Depois deixe as peças da Máquina a secarem.
Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma escova de limpeza que vem na embalagem:
Desligue a Máquina («off»). Pressione os
botões de libertação, levante e retire a rede de barbear
Utilizando a escova de limpeza, limpe o
conjunto de lâminas e a área interior da cabeça da Máquina. Contudo, não deve limpar com a rede de barbear com a escova pois poderá danificá-la.
Manter a Máquina sempre em forma
A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas no aparador extensível e na rede de barbear.
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gas­tas. Substitua ambas as peças simultânea­mente para um barbeado mais apurado e com menor irritação. (Rede de barbear e Conjunto de Lâminas: no. 4000)
10
Subjeito a alterações sem aviso prévio.
Page 11
Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial.
No final de vida útil do produto, por favor coloque-o no ponto de recolha apropriado.
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di rica­rica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Descrizone
1 Lamina 2 Blocco coltelli 3 Pulsante di rilascio della lamina 4 Pulsante di accensione e spegnimento
(«on/off»)
5 Regolabarba 6 Speciale cavo di ricarica
Rasatura
Premere il tasto di accensione (4) e accendere il rasoio.
Regolabarba: Quando il regolabarba (5) viene attivato consente la regolazione di basette e baffi.
Consigli per una rasatura perfetta
E’ consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta meno elastica dopo essere stata bagnata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, anche prima se risultano usurati.
11
Page 12
Pulizia
Questo apparecchio può esere lavato sotto acqua corrente di rubinetto.
Attenzione: staccare l'apparecchio dal cordone di alimentazione prima di pulirlo con l'acqua.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura:
Dopo ogni rasatura risciacquare la testina
del rasoio sotto l'acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma.
Premere il tasto di rilascio della lamina.
Togliere lamina e blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione:
Spegnere il rasoio, premere il tasto di
rilascio della lamina e rimuovere la lamina.
Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l’interno della testina. Non utliz­zare la spazzolina per pulire la lamina dal momento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in perfetta forma
Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con i prodotti per la pulizia Braun. Lubrificare blocco coletelli e tagliabasette con una goccia d’olio da macchina.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati. Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 4000)
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far per­venire il prodotto integro, insieme allo scon­trino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
12
Page 13
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids­zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
Omschrijving
1 Scheerblad 2 Messenblok 3 Ontgrendelingsknop 4 Aan/uit schakelaar («on/off») 5 Tondeuse 6 Speciaal snoer
Scheren
Druk op de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten.
Tondeuse: de tondeuse (5) kan worden gebruikt voor het scheren van snor en bakkebaarden.
Schoonmaken
Dit apparaat is geschikt om onder de kraan schoon te maken.
Waarschuwing: Verwijder het snoer uit het scheerapparaat alvorens het apparaat onder de kraan schoon te maken.
Regelmatig schoonmaken verbetert de pre­staties van het scheerapparaat:
Spoel het scheerhoofd na iedere scheer-
beurt af onder heet stromend water. U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af.
Druk vervolgens op de ontgrendelings-
knoppen en verwijder het scheerblad en messenblok. Laat de onderdelen los van het scheerapparaat drogen.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoon­maken met het bijgeleverde borsteltje:
Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de
ontgrendelingsknoppen en verwijder het scheerblad.
Gebruik het borsteltje om het messenblok
en de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan het scheerblad beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie houden
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het
wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht
(90°) op de huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren.
Vervang het scheerblad en messenblok
1/2 jaar, of eerder wanneer de
elke 1 onderdelen zijn versleten, om een opti­maal scheerresultaat te behouden.
Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigingsmiddel. Smeer het scheerblad en de tondeuse met een druppel naaimachine olie.
Vervangen van onderdelen
Om de prestaties van uw scheerapparaat op 100% te houden, dient u uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden te vervangen, of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huid­irritatie. (Scheerblad en messenblok onderdeel nr. 4000)
13
Page 14
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC­voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Barbermaskinen er forsynet med et special­kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af delene udskiftes eller manipuleres med, da man ellers risikerer at få elektrisk stød.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordi­ger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeel­kundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service­afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Beskrivelse
1 Barbermaskine skæreblad 2 Lamelkniv 3 Udløsningsknap 4 Start/stop-knap («on/off») 5 Trimmer til langt hår 6 Specialkabel
Barbering
Tryk på start/stop-knappen (4) for at tænde for barbermaskinen.
Trimmer: Når trimmeren til langt hår (5) aktiveres, kan du foretage en kontrolleret trimning af overskæg og bakkenbarter.
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig, før du
vasker dig, fordi huden svulmer en smule op efter vask.
Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning.
For at opretholde en optimal barbering
skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter 1 slidte.
1/2 års brug, eller når de er
14
Page 15
Rengøring
Apparatet kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del
fra strømforsyningen, før den rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering:
Efter hver barbering skylles barberhovedet
under varmt, rindende vand. En natursæbe kan også anvendes, forudsat at den ikke indeholder partikler eller slibemidler. Skyl al skummet af.
Tryk på udløserknapperne, løft barbermas-
kinens skæreblad af og træk lamelkniven ud. Lad derefter de adskilte dele tørre.
Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste:
Sluk for barbermaskinen. Tryk på udløs-
ningsknapperne og løft barbermaskinens skæreblad af.
Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og
indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægges.
Dette produkt opfylder EMC-bestem­melserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsam­lingssteder i landet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti­perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af appa­ratet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (fx skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Hold din barbermaskine i topform
Ca. hver fjerde uge renses lamelkniven med Brauns rensemiddel. Dryp en dråbe let ma­skinolie på trimmeren til langt hår og barber­maskinens skæreblad.
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter
1/2 års brug, eller når de er slidte. Udskift
1 begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: Reservedel nr. 4000)
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
15
Page 16
Norsk
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin.
Advarsel
Barbermaskinen er utstyrt med et spesial­ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
Beskrivelse
1 Skjæreblad 2 Lamellkniv 3 Utløserknapp 4 På/av-bryter («on/off») 5 Langhårtrimmer 6 Spesialledningssett
Barbering
Trykk på på/av-bryteren (4) for å slå på barbermaskinen.
Trimmer: Når langhårtrimmeren (5) er aktivert kan du utføre trimming av barter eller kinnskjegg.
Råd for perfekt barbering
Vi anbefaler at du barberer deg før du
vasker deg fordi huden har en tendens til å bli litt hoven etter vask.
Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°)
mot huden. Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen.
For å beholde 100 % barberingsytelse må
du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt.
Rengjøring
Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Fjern nettledningen før
maskinen rengjøres i vann.
Regelmessig rengjøring sikrer bedre bar­berytelse:
Etter hver barbering bør du rense barber-
hodet under rennende varmt vann. En naturbasert såpe kan også brukes forutsatt at den ikke inneholder partikler eller skure­midler. Skyll bort alt skummet.
Trykk deretter på utløserknappene, løft opp
skjærebladet og ta ut lamellkniven. La de demonterte delene ligge og tørke.
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med den medfølgende børsten:
Slå av barbermaskinen. Trykk på utløser-
knappene og løft opp skjærebladet.
Børst av lamellkniven og de indre delene av
barberhodet. Du må imidlertid ikke rense skjærebladet med børsten fordi dette kan skade skjærebladet.
Hvordan bevare barbermaskinen i topp stand
Omtrent hver fjerde uke bør lamellkniven rengjøres med Braun rensespray. Ta på en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet.
Utskifting av deler
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis du skifter begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon. (Skjæreblad og lamellkniv: delenr. 4000)
Med forbehold om endringer.
16
Page 17
Dette produktet oppfyller kravene i EU­direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
Ved slutten av produktets levetid bør det avhendes på en kommunal miljøstasjon eller leveres til en elektro­forhandler.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts­messig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Våra produkter är designade för att uppfylla högsta krav på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du får glädje av din nya Braun rakapparat.
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1 Rakhuvud 2 Skärhuvud 3 Utlösningsknapp 4 Av/på-knapp («on/off») 5 Trimsax 6 Specialsladd
Rakning
Tryck på av/på-knappen (4) för att slå på rakapparaten.
Trimsax: När trimsaxen (5) är aktiverad kan den användas till att trimma mustasch eller polisonger.
Tips för den perfekta rakningen
Vi rekommenderar att du rakar dig
innan du tvättar dig eftersom hud har en tendens att bli lätt svullen efter att man tvättat sig.
Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) mot
huden. Sträck huden och raka i riktning mot skäggväxten.
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna.
17
Page 18
Rengöring
Den här rakapparaten går att rengöra under rinnande vatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten. Regelbunden rengöring av rakapparaten förbättrar rakförmågan:
Rengör rakhuvudet under hett, rinnande
vatten efter varje rakning. Ett naturbaserat tvålmedel kan också användas om det inte innehåller några partiklar eller slipande ämnen. Rensa bort allt lödder.
Tryck därefter på utlösningsknapparna, lyft
av rakhuvudet och dra ut skärhuvudet. Låt sedan de isärplockade delarna torka.
Lämna vänligen in produkten på lämplig återvinningsstation när den är förbrukad.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Som ett alternativ kan du rengöra rakappa­raten med hjälp av den medföljande borsten:
Stäng av rakapparaten. Tryck på utlös-
ningsknapparna och lyft av rakhuvudet.
Rengör skärhuvudet och den inre delen
av rakhuvudet med borsten. Använd inte borsten på rakhuvudets utsida eftersom detta då kan ta skada.
Håll din rakapparat i toppform
Rengör skärhuvudet ungefär var fjärde vecka med Braun rengöringsspray. Smörj in en droppe maskinolja på trimsaxen och rakhuvudet.
Byt delar
För att rakapparaten ska behålla sin pre­standa till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Rakhuvud och skärhuvud: del nr 4000)
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt är anpassad til EMC­föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC). För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
18
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om repa­rationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsam­mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Page 19
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-partakoneestasi.
Varoitus
Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Kuvaus
1 Teräverkko 2 Leikkuri 3 Vapautuspainike 4 Virtakytkin («on/off») 5 Pitkien partakarvojen viimeistelijä 6 Verkkojohto
Parran ajaminen
Käynnistä parranajokone painamalla virtakytkintä (4).
Rajaaminen: Viikset tai pulisongit voi rajata käyttämällä pitkien partakarvojen rajaajaa (5).
Puhdistaminen
Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla.
Varoitus: Irrota parranajokone virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman parranajotuloksen:
Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla
vedellä kunkin ajokerran jälkeen. Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois.
Paina vapautuspainikkeita, irrota teräverk-
ko ja vedä leikkuri ulos. Jätä irralliset osat kuivumaan.
Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttä­mällä sen mukana toimitettua harjaa:
Sammuta parranajokoneesta virta. Paina
vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko.
Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjan
avulla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa. Muutoin teräverkko voi vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa
Vihjeitä paremman ajotuloksen saavuttamiseksi
On suositeltavaa ajaa parta ennen
kasvojen pesua, sillä kasvojen peseminen turvottaa ihoa hieman.
Pidä parranajokonetta suorassa
kulmassa (noin 90°) ihoon nähden. Venytä ihoa ja aja parta vasten karvojen kasvusuuntaa.
Parhaan mahdollisen ajotuloksen
saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukau­den välein tai kun ne ovat kuluneet.
Puhdista leikkuri neljän viikon välein Braunin puhdistusaineella. Voitele pitkien partakarvojen rajaaja ja teräverkko pisaralla ohutta koneöljyä.
Parranajo-osien vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta­miseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä. (Teräverkko ja leikkuri: osanumero 4000)
19
Page 20
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi­tusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/ 336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Uyar∂
Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parça­sını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµma­manız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkin­tamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Tan∂mlamalar
1 Elek 2 Kesici blok (b∂çak) 3 Baµl∂k ç∂karma düπmesi 4 Açma/kapama anahtar∂ («on/off») 5 Uzun tüy düzeltici 6 Özel kordon seti
T∂raµ olma
Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama anahtar∂na (4) bas∂n∂z.
Uzun tüy düzeltici: Uzun tüy düzeltici (5) çal∂µ∂yor konumda iken b∂y∂k ve favorilerin düzeltilmesi imkan∂n∂ saπlar.
Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂
Cildiniz y∂kand∂ktan sonra, az da olsa
µiµmiµ olacaπ∂ndan, cildinizi y∂kamadan önce t∂raµ olman∂z∂ öneririz.
T∂raµ makinenizi cildinize dik olarak
(90° aç∂ ile) tutunuz. Cildinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂ ç∂kt∂klar∂ yönün tersine doπru t∂raµ ediniz.
%100 tıraµ performansı için elek ve
kesicinizi en az her 18 ayda bir deπiµtirin.
20
Page 21
Temizleme
Bu cihaz musluk suyu alt∂nda temizlen­meye uygundur.
Uyar∂: Musluk alt∂nda temizlemeden önce cihaz∂n µebeke cereyan∂ ile baπlant∂s∂n∂ kesiniz.
Cihaz∂n düzenli olarak temizlenmesi t∂raµ performans∂n∂ artt∂racakt∂r:
Her t∂raµtan sonra, t∂raµ baµl∂π∂n∂ akan
s∂cak su alt∂nda y∂kay∂n∂z. Doπal madde­lerden yap∂lm∂µ sabunlar aµ∂nd∂r∂c∂ özellikte olmad∂klar∂ ve partikül içermedikleri için kullan∂labilirler. Tüm köpüπü durulay∂n∂z.
Daha sonra cihaz∂ kapat∂p baµl∂k ç∂karma
düπmesine bas∂n∂z. Eleπi kald∂r∂p kesici bloπu ç∂kart∂n∂z ve parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n∂z.
Alternatif olarak t∂raµ makinenizi f∂rças∂ ile de temizleyebilirsiniz:
Cihaz∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπme-
sine bas∂n∂z ve eleπi ç∂kart∂n∂z.
F∂rçay∂ kullanarak kesici bloπu ve t∂raµ
baµl∂π∂n∂n içini temizleyiniz. Eleπi, zarar verebileceπi için f∂rça ile temizlemeyiniz.
T∂raµ makinesinin korunmas∂
Kesici bloπu her dört haftada bir Braun temizleme ürünleri ile temizleyiniz. Uzun tüy düzelticisi ile eleπin üzerine bir damla makine yaπ∂ damlat∂n∂z.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““““ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
Parçalar∂n deπiµtirilmesi
%100 tıraµ performansı saπlamak için tıraµ makinesi eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve yakın tıraµ için iki parçayı aynı anda deπiµtirin. (Elek ve kesici blok parça no. 4000)
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
21
Page 22
∂ППЛУИО¿
T· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ О·Щ·ЫОВ˘¿˙ФУЩ·И ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ПЛЪФ‡У Щ· ˘„ЛПfiЩВЪ· ЪfiЩ˘· ФИfiЩЛ­Щ·˜, ПВИЩФ˘ЪБИОfiЩЛЩ·˜ О·И Ы¯В‰И·ЫМФ‡. ∂П›­˙Ф˘МВ fiЩИ ı· ИО·УФФИЛıВ›ЩВ ·fiП˘Щ· ·fi ЩЛУ О·ИУФ‡ЪБИ· Ы·˜ Н˘ЪИЫЩИО‹ МЛ¯·У‹ Braun.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ
·˘Щfi ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ‹ ЩЪФФФИ‹ЫВЩВ ФФИФ‰‹ФЩВ М¤ЪФ˜ ЩФ˘. ™В ·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
¶ВЪИБЪ·х‹
1. ¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜
2. ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
3. ¶Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜
4. ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ («on/off»)
5. ∫fiхЩЛ˜ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ
6. ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘
•‡ÚÈÛÌ·
¶И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ «on/off» (4) БИ· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
∫fiхЩЛ˜ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ (5): ∏ ВУВЪБФФ›ЛЫ‹ ЩФ˘ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВПВБ¯fiМВУЛ ОФ‹ ЩФ˘ МФ˘ЫЩ·ОИФ‡ О·И ЩˆУ х·ЯФЪИЩТУ.
™˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· ¤Ó· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
™˘УИЫЩФ‡МВ У· Н˘Ъ›˙ВЫЩВ Ъ›У ЩФ
χÛÈÌÔ, ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó· Ú‹˙ÂÙ·È ÂÏ·õÚ¿ ÌÂÙ¿ ·fi ·˘Ùfi.
£· Ъ¤ВИ У· ОЪ·Щ¿ЩВ ЩЛУ Н˘ЪИЫЩИО‹
Ì˯·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90°) ЪФ˜ ЩФ ‰¤ЪМ·. ∆ВУЩТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И Н˘ЪИЫ­ЩВ›ЩВ ·УЩ›ЫЩЪФх· ·fi ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ Ф˘ х˘ЩЪТУФ˘У Щ· Б¤УИ· Ы·˜.
°È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·,
ЩФ П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·ı›ЫЩ·УЩ·И ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 18 М‹УВ˜, ‹ fiЩ·У Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ¤¯Ф˘У Кı·ЪВ›.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ БИ· П‡ЫИМФ О¿Щˆ ·fi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi. ¶ЪФЫФ¯‹: µБ¿ПЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩЛ
Ú›˙· ÚÈÓ ÙË χÓÂÙÂ.
O Щ·ОЩИОfi˜ О·ı·ЪИЫМfi˜ ЩЛ˜ Н˘ЪИЫЩИО‹˜ МЛ¯·У‹˜ ВН·Ых·П›˙ВИ ЩЛУ М¤БИЫЩЛ ·fi‰ФЫ‹ ЩЛ˜:
ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ· ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ
ОВх·П‹ Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О¿Щˆ ·fi ˙ВЫЩfi УВЪfi. ªФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ¤У· Ф˘‰¤ЩВЪФ Ы·Ф‡УИ, МВ ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ‰ВУ ВЪИ¤¯ВИ ОfiООФ˘˜ ‹ ЫЩИПЯˆЩИО¿ Ы˘ЫЩ·ЩИО¿.
•ÂχÓÂÙ fiÏÔ ÙÔÓ ·õÚfi.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢-
ı¤ЪˆЫЛ˜ ЩФ˘ П¤БМ·ЩФ˜. ™ЛОТЫЩВ ЩФ П¤БМ· О·И ЯБ¿ПЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ·. ∞х‹ЫЩВ Щ· ·ФЫ˘У·ЪМФПФБЛМ¤У· ЩМ‹М·­Щ· ЩЛ˜ Н˘ЪИЫЩИО‹˜ МЛ¯·У‹˜ У· ЫЩВБУТ­ЫФ˘У.
∂У·ПП·ОЩИО¿ МФЪВ›ЩВ У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛУ Н˘ЪИЫЩИО‹ Ы·˜ МЛ¯·У‹ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ Ф˘ ВЪИ¤¯ВИ Л Ы˘ЫОВ˘·Ы›·:
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. ¶И¤ЫЩВ
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Î·È ßÁ¿ÏÙ ÙÔ ϤÁÌ·.
ГЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ, О·ı·Ъ›Ы-
ЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· О·И ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ОВх·П‹˜ Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜. ¶·ЪfiП·
·˘Щ¿ МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ БИ· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩФ˘ П¤БМ·ЩФ˜ БИ·Щ› МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ˙ЛМИ¿.
¢И·ЩЛЪВ›ЫЩВ ЩЛУ Н˘ЪИЫЩИО‹ Ы·˜ МЛ¯·У‹ ЫВ ¿ЪИЫЩЛ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ
¶ВЪ›Ф˘ О¿ıВ Щ¤ЫЫВЪИ˜ ВЯ‰ФМ¿‰В˜ О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· МВ Щ· ВИ‰ИО¿ О·ı·ЪИЫЩИО¿ ЪФ˚fiУЩ· ЩЛ˜ Braun. µ¿ПЩВ М›· ЫЩ·БfiУ· ВП·хЪ‡ П¿‰И МЛ¯·У‹˜ В¿Уˆ ЫЩФУ ОfiхЩЛ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ О·И ЫЩФ П¤БМ·.
∞УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ хı·ЪЩТУ МВЪТУ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
22
Page 23
ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·ı›ЫЩ·УЩ·И ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 18 М‹УВ˜, ‹ fiЩ·У Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ¤¯Ф˘У Кı·ЪВ›. ∞ПП¿НЩВ О·И Щ· ‰˘Ф ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· БИ· ИФ ‚·ı‡ Н‡ЪИЫМ· МВ ПИБfi­ЩВЪФ˘˜ ВЪВıИЫМФ‡˜.(¶П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ∫ФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· – ·ЪИıМfi˜ ·УЩ·ПП·ОЩИОФ‡
4000).
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜. ∞˘Щ‹ Л ВББ‡ЛЫЛ ИЫ¯‡ВИ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜ Ф˘ ˆПФ‡УЩ·И Щ· ЪФ˚fiУЩ· Braun.
Αυτ το προϊν ανταποκρνεται στις απαιτσεις της Ευρωπαϊκς κοιντητας, πως αυτς αναφρονται στην οδηγα του Συµβουλου 89/336/EOK και µε τις διατξεις περ Χαµηλν Ηλεκτρικν Τσεων (73/23 EOK).
∏ПВОЩЪИО¤˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ В›У·И Щ˘ˆМ¤УВ˜ В¿Уˆ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
™ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБИО‹˜ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ·Ъ·О·ПТ ВЩ¿НЩВ ЩФ ЫЩ· ВИ‰ИО¿ ЫЛМВ›· Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi х˘ЫИФПФБИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ (.¯. П¤БМ· ‹ М·¯·›ЪИ) fiˆ˜ О·И ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ·МВПЛ­Щ¤· В›‰Ъ·ЫЛ ЫЩЛУ ·Н›· ‹ ЫЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ· ·УЩ·П­П·ОЩИО¿ Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
23
Page 24
Garantie/ Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
Εγγηση και Εργαστριο επισκευν
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
02 314111
24
Page 25
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Great Britain
Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37
1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company, Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04,
24 71 18
25
Page 26
Morocco
FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City,
09 - 262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland Sp. z o.o. ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-2ºA, 1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah
02 - 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava Trhová ul. 841 02 Bratislava IV
02 /64 46 36 43
Slovenija
Iskra Prins d.d. Cesta dveh cesarjev 403 1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South,
11 615 6765
26
Page 27
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520
(66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 34398 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096,
1- 800 -272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
27
Page 28
Page 29
TriControl
Tri Control
4715
Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Service notes
4715
Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Page 30
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskriftDK Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitusFIN
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Loading...