Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
SE 1370
SE 1170
SE 1176
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum izročitve
Satın alma tarihi
Data cumpărării
Ηµεροµηνία αγοράς
Дата на покупка
Дата покупки
Дата продажу
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruční list
Záručný list
Jótállási jegy
Jamstveni list
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodávajícího
Pečiatka predajne a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Potpis prodavača i pečat
Žig in podpis prodajalca
Satıcının kaşe ve imzası
Vânzător (adresa, ştampila şi semnătura)
Σφραγίδα και υπογραφή καταστήµατος
Печат и подпис на раздаващия
Штамп магазина и подпись продавца
Штамп і підпис дилера
Garancijski list
Garanti Kartı
Certificat de garanţie
Κάρτα εγγύησης
Гаранционна карта
Гарантийный талон
Гарантійний талон
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
Finans MüdürüMüşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği
yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr
Page 3
Deutsch
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig durch.
Achtung
●
Halten Sie das Gerät
trocken.
●
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
●
Dieses Gerät ist mit
einem Spezialkabel (4)
mit integriertem Netzteil
ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht
noch Veränderungen
vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
● Das Gerät darf im eingeschalteten
Zustand nicht mit anderen
Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaar
Schnüren in Kontakt kommen, um
jede Verletzungsgefahr, ein
Blockieren oder ein Beschädigen
des Geräts zu vermeiden.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum
Einwachsen von Haaren oder zu
Hautreizungen (z. B. Brennen,
Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Ihrem jeweiligen
Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die
auch rasch wieder abklingen. Sie
können jedoch stärker auftreten,
wenn Sie zum ersten Mal epilieren
oder wenn Sie empfindliche Haut
haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten
Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller
Regel nehmen die Hautreaktionen
und das Schmerzempfinden nach
mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die
Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzündet (z. B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet).
Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung
reduziert weitestgehend dieses
Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem
Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, ent-
zündeten Hautreaktionen wie
Follikulitiden («Eiterknötchen») und
Krampfadern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms
– bei Blutern oder bei
Immunschwäche.
So epilieren Sie
● Ihre Haut muss trocken und fettfrei
sein.
● Vor dem Epilieren sollte der
Epilier kopf (1) gründlich gereinigt
werden.
a) Zum Einschalten, den Ein-/Aus-
Schalter (3) nach oben schieben.
b) Die Haut mit der freien Hand
straffen, sodass sich die Haare
aufstellen. Um eine optimale
Epilation zu gewährleisten, halten
Sie das Gerät senkrecht (90°) zur
Haut und führen Sie es ohne
Druck mit der Schalterseite gegen
den Haarwuchs.
c) Epilation der Beine
Epilieren Sie von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer
gestreckt sein.
d) Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Speziell für diese Anwendung
wurde die Unterarmkappe (5 – nur
bei Modell SE 1370) als zusätzlicher Aufsatz entwickelt, der auf
den Epilierkopf gesetzt wird. Bitte
beachten Sie, dass diese Bereiche
besonders schmerzempfindlich
sind. Bei wiederholter Anwendung
wir
nachlassen. Vor dem Epilieren
sollten Sie den entsprechenden
Bereich gründlich reinigen, um
Rückstände zu entfernen (z. B.
Deodorant), und dann mit einem
Handtuch trockentupfen. Bei der
Anwendung im Achselbereich
sollten Sie den Arm nach oben
strecken und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung (e)
Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch
vom Netz und reinigen Sie den
Epilierkopf (1).
Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Bürstchen mit
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die
Pinzettenwalze von hinten aus,
während Sie sie von Hand drehen (e).
Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknöpfe (2) rechts und
links drücken. Setzen Sie den Epilierkopf nach dem Reinigen wieder auf.
3
en usw.), Kleidern und
d das Schmerzempfinden
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsan sprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Geräts
unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungs fehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder können
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
English
Please read the use instructions
carefully and completely before
using the appliance.
Warning
●
Keep the appliance dry.
●
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with r
e duced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the
hazards involved.
Children should not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be
made by childr
●
This appliance is pro-
en.
vided with an integrated
Safety Extra Low Voltage
power supply (4). Do not
exchange or manipulate
any part of it. Otherwise
there is risk of electric
shock.
● When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any
danger of injury as well as to
prevent blockage or damage to
the appliance.
General information on epilation
All methods of hair r
root can lead to in-growing hair and
irritation (e.g. itching, discomfort or
reddening of the skin), depending on
the condition of the skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair
at the root for the first few times or if
you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use
of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when
bacteria penetrate the skin (e.g. when
sliding the appliance over the skin).
Thorough cleaning of the epilation
head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using
this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after
prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and
varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
How to epilate
● Your skin must be dry and free
from grease or cream.
● Before starting off, thoroughly
clean the epilation head (1).
a) To turn on the appliance, slide up
the on/off switch (3).
b) Rub your skin to lift short hairs.
For optimal performance, hold the
appliance at a right angle (90°)
against your skin and guide it
without pressure against the hair
growth, in the direction of the
switch.
c) Leg epilation
Epilate your legs from the lower
leg in an upward direction. When
epilating behind the knee, keep
the leg stretched out straight.
d) Underarm and bikini line
epilation
For this specific application, the
underarm cap (5 – only with model
SE 1370).
Please be aware that especially
at the beginning these areas are
particularly sensitive to pain.
emoval at the
Page 4
With repeated usage the pain
sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean
the respective area to remove
residue (like deodorant). Then
carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up and guide the
appliance in different directions.
Cleaning (e)
After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head (1).
Thoroughly clean the tweezer
element using the cleaning brush
dipped into alcohol. While cleaning,
you can turn the tweezer element
manually.
To remove the epilation head, press
the release buttons (2) on the left and
right and pull it off. After cleaning,
place the epilation head back on the
housing.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address information
available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
Important
●
Gardez l’appareil au sec.
●
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de
8 ans et plus, des per
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des per
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissances, et ce, s’ils ont pu
bénéficier, par l’intermé-
e d’une personne
diair
responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage
et de maintenance ne
doivent pas êtr
e effec-
tuées par des enfants.
●
Cet appareil est fourni
avec un câble d’alimentation basse tension (4)
utilisable en toute sécurité. Ne changez pas et
ne modifiez aucun des
composants de ce câble
afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
● Lorsqu’il est en marche, l’appareil
ne doit jamais entrer en contact
avec vos cheveux, vos cils, vos
rubans à cheveux, etc. afin
d’éviter tout risque de blessure
ainsi que tout blocage ou
dommage de l’appareil.
Informations générales sur
l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des poils
incarnés et des irritations (par
exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction
de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui
devrait disparaître rapidement. Cette
réaction peut être plus importante
les premières fois que vous épilez
vos poils à la racine ou si vous avez
une peau sensible.
Si votre peau montre encore des
signes d’irritation après 36 heures,
nous vous recommandons de
consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et
la sensation de douleur tendent à
diminuer considérablement avec
l’utilisation répétée de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation
de la peau peut survenir lorsque des
bactéries pénètrent la peau (par
exemple, lorsque vous faites glisser
l’appareil sur la peau).
Un nettoyage minutieux de la tête
d’épilation avant chaque utilisation
réduira les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez
le médecin est nécessaire avant
4
toute utilisation de cet appareil dans
les cas suivants :
– eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices ;
– autour des grains de beauté ;
– immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse
ou de maladie de Raynaud ;
– hémophilie ou déficit immunitaire.
Épilation
● Votre peau doit être sèche et
débarrassée de toute huile ou
crème.
● Avant de commencer, nettoyez
minutieusement la tête d’épilation
(1).
a) Pour démarrer l’appareil, poussez
le bouton marche/arrêt vers le
haut (3).
b) Frottez votre peau afin de soulever
les poils courts. Pour un résultat
optimal, maintenez l’appareil à un
angle de 90° sur votre peau et
déplacez-le, sans exercer de
pression, dans le sens inverse de
la pousse des poils, le bouton
face à vous.
c) Épilation des jambes
Épilez vos jambes du bas vers le
haut. Lorsque vous vous épilez
derrière le genou, gardez votre
jambe bien tendue.
d) Épilation des aisselles et du
maillot
Pour cette utilisation particulière,
la tête d’épilation pour les aisselles (5 – uniquement avec le
modèle SE 1370) a été
développée comme un accessoire
optionnel qui se place sur la tête
d’épilation (1).
Sachez que ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur,
lors des premières épilations.
Après différentes utilisations de
l’appareil, la sensation de douleur
diminuera.
Avant l’épilation, nettoyez bien la
zone à épiler afin d’éliminer tout
résidu (déodorant par exemple).
Ensuite, épongez délicatement
avec une serviette.
Pour l’épilation des aisselles,
gardez le bras levé et déplacez
l’appareil dans différentes
directions.
Nettoyage de la tête d’épilation (e)
Après l’épilation, débranchez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation (1).
Nettoyez minutieusement les pincettes à l’aide de la brosse de nettoyage
que vous aurez préalablement
trempée (e) dans de l’alcool. Pendant
le nettoyage, vous pouvez tourner
les pincettes manuellement.
Pour retirer la tête d’épilation,
appuyez sur les boutons d’éjection
-
(2) situés à droite et à gauche puis
tirez dessus. Après le nettoyage,
replacez la tête d’épilation sur
l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec
vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre centre de
service client agréé par Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur..
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par
Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à
votre revendeur ou à un centre de service
client agréé par Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com
ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits)
pour connaître le Centre Service Agréé Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Por favor, lea las instrucciones de
uso con atención y en su totalidad
antes de utilizar el aparato.
Advertencia
●
Mantenga el aparato seco.
●
Este aparato puede ser
utilizado por menores, a
partir de 8 años, y por
personas con capacidad
física, sensorial o mental
reducida, o que tengan
falta de experiencia y
conocimiento; siempre
que se les supervise o
hayan recibido las instrucciones adecuadas
para un uso seguro y que
comprendan los riesgos
que ello implica. Los
menores no deben jugar
con el aparato. Los
menores no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
Page 5
●
Este viene provisto de
fuente de alimentación
integrada con voltaje
extrabajo seguro (4).
No trate de cambiar o
manipular ninguna parte
del mismo. Correría
riesgo de recibir una
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar el
Centro de Asistencia Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono de
atención al cliente: 900 814 208.
descarga eléctrica.
● Cuando lo encienda el aparato
nunca debe estar en contacto con
el cabello, pestañas, lazos, etc.
para prevenir cualquier riesgo de
lesión como el bloqueo o rotura
del aparato.
Información general sobr
depilación
Todos los métodos de eliminación
de vello desde la raíz pueden acarrear la aparición de vello enquistado
e irritación de la piel (por ejemplo,
picores, molestias o rojez),
dependiendo del tipo de piel y vello.
Esto es una reacción normal y
debería desaparecer rápidamente,
aunque la reacción podría ser más
fuerte si es la primera vez que
elimina el vello desde la raíz o si su
piel es muy sensible.
Si, tras 36 horas, la piel sigue estando
irritada, recomendamos que lo
consulte con su médico.
Normalmente la reacción de la piel
y la sensación de dolor tienden a
reducirse considerablemente con el
uso reiterativo de Silk·épil.
En ocasiones, cuando las bacterias
penetran en la piel, pueden darse
casos de inflamación de la piel (por
ejemplo, al deslizar el aparato por la
piel).
Una limpieza profunda del cabezal
del aparato antes de cada uso
minimizará el riesgo de infección.
En caso de duda sobre el uso de
este aparato por favor consulte con
su médico. En los siguientes casos
el aparato solo debe utilizarse tras
haberlo consultado con su médico:
– eczemas, heridas, reacciones de
inflamación de la piel como
foliculitis (folículos purulentos del
vello) y varices.
– alrededor de lunares
– inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante
el embarazo, enfermedad de
Raynaud
hemofilia o deficiencia inmunológica
–
e
Cómo depilarse
● La piel debe estar seca y sin
aceites o cremas.
● Antes de comenzar, limpiar en
profundidad el cabezal de
depilación (1).
Para encender el aparato deslice el
a)
botón de encendido y apagado (3).
b) Frotar la piel para sacar el vello
más corto. Para un resultado
óptimo sujetar el aparato en un
ángulo recto (90º) contra la piel y
deslizarlo sin ejer
el vello y en dirección al botón de
encendido y apagado.
c) Depilación de las piernas
Depilar las piernas desde la parte
inferior de la misma hacia arriba.
Al depilar las piernas detrás de las
rodillas, mantener la pierna estirada.
d) Depilación de axilas y de la línea
del bikini
Para este uso en concreto, el
accesorio para zonas delicadas
(5 – sólo con el modelo SE 1370)
ha sido desarrollado como un
accesorio opcional que puede
colocarse en el cabezal de
depilación (1).
Por favor, tenga en cuenta que
sobre todo al principio estas zonas
son especialmente sensibles al
dolor. Tras un uso reiterado la
sensación de dolor se reducirá.
Antes de depilarse, limpiar a
fondo la zona para eliminar
cualquier residuo (como
desodorante). Después secar la
zona con cuidado con una toalla.
Al depilarse las axilas, mantener el
brazo hacia arriba y deslizar el
aparato por ellas en distintas
direcciones.
Limpieza del cabezal de
depilación (e)
Tras depilarse, desenchufar el aparato
y limpiar el cabezal de depilación (1
Limpiar a fondo las pinzas del cabezal
utilizando el cepillo limpiador (e)
mojado en alcohol. Mientras limpia
el cabezal puede girar las pinzas
manualmente.
Para extraer el cabezal de depilación
pulsar los botones de extracción del
cabezal (2) situados a derecha e
izquierda y tire hacia arriba. Tras la
limpieza vuelva a colocar el cabezal
de depilación en el aparato.
Sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
No deseche este aparato
con los residuos domésticos
al final de su vida útil. En su
lugar, entréguelo en algún
Centro de Asistencia Técnica de
Braun o en algún punto de recogida
y reciclaje de residuos eléctricos
disponible en su localidad.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, uso o desgaste normal, así como
defectos que tengan un efecto insignificante
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que
se hayan realizado reparaciones por parte de
personas no autorizadas, o no se hayan
utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
5
cer presión sobre
Português
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia atentamente as
instruções de utilização.
Aviso
●
Não permita que o
aparelho se molhe.
●
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta
de experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto
à utilização segura do
aparelho e que tenham
compreendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do aparelho não
devem ser efetuadas
por crianças.
●
Este aparelho vem equipado com um cabo de
alimentação, que possui
um transformador de
tensão de segurança
extrabaixa integrado (4).
Para evitar risco de choque eléctrico, não troque
ou manipule nenhuma
das peças que compõem
o aparelho.
● Quando o aparelho estiver ligado,
evite o contacto com o cabelo,
pestanas, fitas para cabelo, etc.,
de forma a evitar qualquer perigo
de acidente, bem como para
impedir que o aparelho se
danifique ou bloqueie.
Informação geral sobr
Todos os métodos de depilação com
sistema de extracção dos pelos pela
raiz podem, de alguma forma, levar
ao crescimento de pelos subcutâneos
e a pequenas irritações (por exemplo,
comichão, sensação de desconforto
e vermelhidão da pele), dependendo
do tipo e do estado da pele e dos
pelos.
Trata-se de uma reacção normal, que
deverá desaparecer rapidamente,
mas que poderá ser mais acentuada
quando são as primeiras vezes que
se depila pela raiz ou quando se
possui uma pele sensível.
Se, passadas 36 horas, a sua pele
ainda permanecer irritada, recomendamos que consulte o seu médico.
De uma forma geral, as reacções da
pele e a sensação de desconforto
tendem a diminuir consideravelmente
com a utilização continuada da
Silk·épil. Em alguns casos, pode
ocorrer inflamação da pele se em
contacto com microbactérias
(por exemplo, ao deslizar o aparelho
sobre a pele).
No sentido de minimizar o risco de
infecção, recomendamos a limpeza
profunda da cabeça de depilação
antes de cada utilização.
Se tiver alguma dúvida sobre a
utilização deste aparelho, consulte
).
o seu médico antes de o utilizar.
Nos seguintes casos, deverá utilizar
este aparelho somente depois de
consultar o seu médico:
– eczema, feridas, inflamações da
pele, tal como foliculite (folículos
purulentos) e varizes.
– à volta de sinais salientes e
verrugas.
– imunidade reduzida da pele, como
por exemplo, no caso de diabetes
mellitus, síndroma de Raynaud e
durante a gravidez.
– hemofilia ou imunodeficiência.
Como depilar-se
● A sua pele deverá estar seca e
limpa, sem vestígios de creme ou
de outras substâncias gor
● Antes de iniciar a depilação, limpe
cuidadosamente a cabeça de
arranque (1).
a) Para ligar o aparelho, deslize o
interruptor (3).
b) Friccione a pele, de modo a levan-
tar os pelos mais curtos. Para
obter um óptimo desempenho,
segure o aparelho num ângulo
recto (90°) em relação à pele.
Dirija o aparelho com movimentos
suaves e contínuos, no sentido
contrário ao do crescimento dos
pelos, sem pressionar, e na direcção do interruptor.
c) Depilação das pernas
Depile as suas pernas de baixo
para cima. Quando depilar a zona
posterior do joelho, mantenha a
perna bem esticada e direita.
d) Depilação das axilas e da linha
do biquini
Para esta aplicação específica,
desenvolveu-se um acessório
especial; o acessório para zonas
delicadas do corpo (5 – apenas
para o modelo SE 1370), que
e depilação
durosas.
Page 6
se coloca na cabeça de
depilação (1).
Tenha em atenção que estas
áreas específicas do corpo são
particularmente sensíveis à dor,
sobretudo no início. No entanto,
com a continuação do uso, a sensação de desconforto diminuirá
gradualmente.
Antes de começar a depilação,
limpe muito bem a área que vai
depilar, de forma a eliminar
quaisquer resíduos (como desodorizante, por exemplo). Em seguida,
seque-a cuidadosamente com uma
toalha, sem friccionar.
Quando depilar as axilas, mantenha
o braço levantado e deslize o
aparelho em vários sentidos.
Limpeza da cabeça de depilação (e)
Depois de cada utilização, desligue
o aparelho da corrente eléctrica e
limpe a cabeça de depilação (1).
Limpe cuidadosamente as pinças
com a escova de limpeza embebida
em álcool (e). Durante a limpeza,
pode rodar manualmente o sistema
de pinças.
Para retirar a cabeça de depilação,
prima simultaneamente os botões
laterais de libertação (2), colocados
à esquerda e à direita do aparelho, e
puxe-a para cima. Após a limpeza,
volte a colocar a cabeça de
depilação no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no final da
sua vida útil. Entregue-o num
dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no
seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra.
Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia não
terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de
corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou
desgaste normal, defeitos com um efeito
insignificante no valor ou no funcionamento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efetuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da fatura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu
serviço Braun mais próximo ou no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos
por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Prima dell’utilizzo leggere
attentamente tutte le istruzioni,
contengono informazioni sulla
sicurezza. Conservarle per una
consultazione futura.
Attenzione
●
Mantenere l’apparecchio
asciutto.
●
Questo apparecchio può
esser
e utilizzato da bambini di almeno 8 anni e
da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e
informazioni, purché
siano supervisionati da
qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguar
l’utilizzo corr
ecchio e siano a
par
etto dell’ap-
danti
conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo. I
bambini non devono gio-
e con l’appar
car
ecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non devono essere
fettuate da bambini.
ef
●
Questo apparecchio è
dotato di un sistema
integrato di sicurezza a
bassa tensione di alimentazione. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte, in caso
contrario sussiste il rischio
di scosse elettriche.
● Quando è acceso, l’apparecchio
non deve mai venire a contatto
con capelli, ciglia, nastri per
capelli, etc. per evitare ogni
pericolo e per non danneggiare
ecchio stesso.
l’appar
Informazioni generali
sull’epilazione
utti i metodi di rimozione dei peli
T
alla radice possono talvolta causare
la crescita di peli sotto pelle o piccoli
arrossamenti a seconda delle
condizioni della vostra pelle e del
tipo di peli. Si tratta di una normale
reazione che dovrebbe scomparire
velocemente, ma che potrebbe
essere più evidente nel caso di prima
epilazione o di pelle sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà
ancora irritata, vi consigliamo di
consultare il vostro medico. In
generale, la sensazione di fastidio e
l’irritazione della pelle tendono a
6
diminuire considerevolmente negli
utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni
causate dall’epilazione possono
provocare infiammazioni a causa della
penetrazione di batteri nella pelle (ad
es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata
della testina epilatrice prima di ogni
utilizzo riduce notevolmente il rischio
di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il
vostro medico. Nei seguenti casi
l’apparecchio dovrà essere utilizzato
solo dopo aver consultato il medico:
– eczema, ferite, reazioni infiam-
matorie della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del
pelo) e vene varicose,
– intorno ai nei.
– nei casi di ridotta immunità della
pelle, ad esempio diabete mellito,
durante la gravidanza, malattia di
Raynaud,
– emofilia o sindrome di immuno-
deficienza.
Come usare l’epilatore
● La vostra pelle deve essere
asciutta e priva di residui oleosi o
di cr
● Prima di cominciare, assicuratevi
che la testina epilatrice sia pulita.
a) Per accendere l’apparecchio,
portate l’interruttore sulla posi-
zione «I»
b) Strofinate la pelle per sollevare
anche i peli più corti. Per un utilizzo
ottimale mantenete l’apparecchio
ad angolo retto (90°) rispetto alla
pelle. Guidatelo con movimento
lento e continuo contro-pelo
mantenendo l’interruttore verso di
voi. Non esercitate una pressione
eccessiva.
c) Epilazione delle gambe
Epilatevi andando dal basso
verso l’alto. Durante l’epilazione
dietro il ginocchio, tenete la
gamba allungata e tesa.
d) Epilazione sotto le ascelle e
linea bikini
Per questa specifica applicazione,
è stato sviluppato il cappuccio
aree sensibili (5 – solo modello SE
1370), un accessorio da posizionare
sulla testina epilatrice (1).
Da tenere in considerazione che
soprattutto durante i primi utilizzi,
queste aree sono particolarmente
sensibili al dolore. La sensazione
di dolore comunque diminuisce
con l’utilizzo ripetuto.
Prima dell’epilazione, comunque,
pulite perfettamente le rispettive
zone per rimuovere qualsiasi
residuo (ad es. di deodorante).
Asciugate accuratamente
tamponando con una salvietta.
Durante l’epilazione sotto le
ascelle, mantenete il braccio
sollevato e guidate l’apparecchio
in diverse dir
Come pulire la testina epilatrice (e)
Dopo ogni uso, spegnete il dispositivo,
staccate la spina dell’apparecchio e
pulite la testina epilatrice.
Pulite accuratamente l’elemento
pinzette con la spazzolina di pulizia
in dotazione insieme a dell’ alcol.
Durante la pulizia potete far ruotare
gli elementi pinzetta manualmente.
Per togliere la testina epilatrice
premete i pulsanti che sono a sinistra
e destra e tirate. Inserite nuovamente
la testina epilatrice.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il
simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovra,
pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma e
possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore,
al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con superficie di vendita di almeno
400 m
gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui e composta
l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informazioni
sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig voordat u het
apparaat gebruikt.
Waarschuwing
●
Houd het apparaat
droog.
ema.
ezioni.
2
e inoltre possibile consegnare
Page 7
●
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik door kinde-
en ouder dan 8 jaar en
r
personen met een
fysieke, sensorische of
mentale beperking indien
zij het product gebruiken
onder begeleiding of
instructies hebben ge -
egen over het veilig
kr
gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
Kinderen mogen het
apparaat niet schoon-
de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaal-fouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordiger
van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden,
vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geautoriseerd Braun
Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Center bij u in de buurt.
maken of onderhouden.
●
Dit apparaat is voorzien
van een geïntegreerde
veiligheid laagspanningsvoeding (4). Kom niet aan
dit gedeelte van het
apparaat, want dan loopt
u risico op een elektrische
Dansk
Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
Advarsel
●
●
schok.
● Wanneer het apparaat aan staat,
mag het nooit in contact komen
met het haar op uw hoofd,
wimpers, haarlinten etc. Dit is
enerzijds om blessures aan het
eigen lichaam te voorkomen,
anderzijds ter voorkoming van
verstopping of beschadiging van
het apparaat.
Algemene informatie over epiler
Alle ontharingsmethoden die bij de
wortel verwijderen, kunnen tot
ingegroeide haren en irritatie leiden
(bv. jeuk, ongemak of roodheid van
de huid), afhankelijk van huid- en
haartype. Dit is een normale reactie
en verdwijnt normaal vrij snel. De
reactie kan heviger zijn bij de eerste
paar epileerbeurten of als u een
gevoelige huid hebt. Indien na 36
uur, de huid nog steeds geïrriteerd is,
raden wij u aan contact op te nemen
met uw huisarts.
In het algemeen verminderen de
huidreacties en de pijnervaring met
de tijd. Hoe vaker u gebruik maakt
van Silk·épil, hoe beter uw huid er
gewend aan raakt. In sommige
gevallen kan er een ontsteking van
de huid optreden wanneer bacteriën
de huid binnendringen (bv. als het
apparaat over de huid schuift).
Grondige reiniging van het epileerhoofd vóór elk gebruik zal het risico
op infectie dan ook verminderen.
Raadpleeg uw arts als u twijfels hebt
over het gebruik van dit toestel.
In de volgende gevallen moet dit
apparaat alleen worden gebruikt na
voorafgaand overleg met een arts:
– Eczeem, wonden, ontstoken huid-
reacties zoals folliculitis (purulente
haarfollikels) en spataderen
– Epileren in de buurt van een
moedervlek
– Verminderde immuniteit van de
huid, bijvoorbeeld diabetes,
tijdens de zwangerschap, Ziekte
van Raynaud
– Hemofilie of immuun deficiëntie.
Hoe te epileren
● Uw huid moet droog zijn en vrij
van vet of crème.
● Alvorens te beginnen, moet u het
epileerhoofd gr
a) Zet het apparaat aan door de aan/
uit- schakelaar te verschuiven (3).
b) Wrijf over uw huid om korte
haren op te tillen. Voor optimale
prestaties, houd het apparaat in
een rechte hoek (90 °) tegen uw
huid en schuif het zonder te drukken tegen de haargroei in. Zorg
ervoor dat u het huidoppervlak
dat u epileert, opspant.
c) Benen epileren
Epileer je benen vanaf het
onderbeen in een opwaartse
richting. Houd het been gestrekt
bij epileren achter de knie.
d) Oksel en bikinilijn epileren
Het okselkapje (5 – alleen met
model SE 1370) is voor deze
specifieke toepassing ontwikkeld
als een optionele toevoeging die
op het epileerhoofd (1) geplaatst
kan worden.
Houd er rekening mee dat vooral
bij het eerste gebruik deze
gebieden bijzonder gevoelig zijn
voor pijn. Bij herhaald gebruik zal
de pijn afnemen.
Voordat er geëpileerd wordt, moet
het te epileren gebied grondig
gereinigd worden om residu (zoals
deodorant) te verwijderen. Daarna
dient u de huid voorzichtig droog
te deppen met een handdoek.
Houd uw arm opgetild bij het
epileren van de oksels en begeleid
het apparaat in de verschillende
richtingen.
Schoonmaken (e)
Na het epileren dient u het apparaat
uit de stekker te halen om daarna het
epileerhoofd te reinigen (1).
Reinig grondig het pincettenwieltje
met behulp van de in alcohol ondergedompelde reinigingsborstel (e).
Tijdens het schoonmaken kunt u het
pincettenwieltje handmatig draaien.
Om het epileerhoofd te verwijderen,
drukt u op de ontgrendelingsknoppen
(2) op de linker en rechterzijde en
vervolgens trekt u het epileerhoofd
uit. Na het reinigen plaatst u het
epileerhoofd terug op de behuizing.
Onder voorbehoud van wijzigingen
zonder kennisgeving.
Gooi dit apparaat aan het eind
van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever
deze in bij een Braun Service
Center of bij de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf aankoopdatum. Binnen
7
ondig reinigen (1).
en
●
● Når apparatet er tændt, må det
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner håret ved
roden, kan medføre, at hår vokser
under huden eller at der opstår
hudirritation (f.eks. kløe, ubehag
eller rødme af huden) afhængig af
hud- og hårtype.
Det er en helt normal reaktion, der
som regel hurtigt forsvinder. Dog kan
det vare længere de første gange, du
epilerer, eller hvis du har sart hud.
Hvis huden stadig er irriteret efter
36 timer, bør du kontakte din læge.
Generelt aftager hudreaktionen og
smertefølelsen væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil
nogle gange. I nogle tilfælde kan der
opstå betændelse på grund af
bakterier, som trænger ned i huden
(f.eks. når apparatet føres hen over
huden).
Grundig rengøring af epilatorhovedet
før brug nedsætter risikoen for
infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan
tåle at bruge apparatet, bør du tale
med din læge. I følgende tilfælde bør
apparatet kun anvendes efter
konsultation hos lægen:
– ved eksem, sår, betændelsestil-
– omkring modermærker
– ved nedsat immunitet i huden,
– hvis du er bløder eller har nedsat
Sådan epilerer du
● Huden skal være helt tør og fri for
● Før du går i gang rengøres epilator-
a) Skub start/stop-knappen (3) op for
b) Gnid huden for at løfte korte hår.
c) Epilering af benene
d) Epilering under armene og i
Rengøring af epilatorhovedet (e)
Efter epilering tages stikket ud af
stikkontakten, og epilatorhovedet (1)
rengøres.
Brug rensebørsten dyppet i rensevæske for at rengøre pincetelementet
grundigt. Du kan dreje pincetelementet manuelt, imens du rengør
det (e).
Tag epilatorhovedet af ved at trykke
på udløserknapperne (2) på venstre
Apparatet skal holdes tørt.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og
personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under
opsyn og får instruk tioner
om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn.
Dette apparat er forsynet
med en integreret strømforsyning med lav spænding for ekstra sikkerhed
(4). Ingen dele må udskiftes eller manipuleres.
I modsat fald risikerer
man at få elektrisk stød.
aldrig komme i kontakt med
hovedhår
etc. for at undgå fare for skader
på brugeren, samt at apparatet
blokeres eller beskadiges.
stande i huden såsom betændte
hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder
f.eks. ved sukkersyge, under
graviditet eller ved Raynauds syge
immunforsvar.
fedt eller creme.
hovedet (1) grundigt.
at tænde for apparatet.
For at opnå et optimalt resultat
skal apparatet holdes i en lige
vinkel (90°) mod huden, og det
bevæges uden tryk mod hårets
vokseretning i retning mod
afbryderen.
Epiler dine ben fra underbenet i
opadgående retning. Ved epilering
bag knæet holdes benet strakt.
bikinilinjen
Tilbehøret til sensitive områder
(5 – kun ved model SE 1370), som
sættes på epilatorhovedet (1) er
udviklet specielt til denne brug.
Vær opmærksom på, at områderne
især i begyndelsen er meget
følsomme over for smerte. Ved
gentagen brug aftager følelsen af
smerte.
De respektive områder skal vaskes
grundigt før epilering for at fjerne
rester af for eksempel deodorant.
Dup dig derefter forsigtigt tør med
et håndklæde.
Ved epilering under armene
holdes armen i vejret, og apparatet
bevæges i forskellige retninger.
, øjenvipper, hårbånd,
Page 8
og højre side og trække det af. Efter
rengøring placeres epilatorhovedet
i kabinettet igen.
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Apparatet bør efter endt
levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har
ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder
ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
Norsk
Les hele brukerveiledningen nøye før
du tar apparatet i bruk.
Advarsel
●
Hold apparatet tørt.
●
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8
år og personer med reduserte fysiske, sensoriske
Ved epilering under armene holdes
armen opp og epilatoren føres i
forskjellige retninger.
Rengjøring av epileringshodet (e)
Trekk ut støpselet og rengjør epileringshodet (1) når du er ferdig med
epileringen.
Rengjør pinsettelementet grundig
ved å bruke rengjøringsbørsten
dyppet i alkohol (e). Under rengjøringen kan du dreie på pinsettelementet
manuelt.
Ta av epileringshodet ved å trykke
på utløserknappene (2) på venstre
og høyre side og trekk det av. Etter
rengjøring setter du epileringshodet
tilbake på apparatet.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet
sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne
garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av
feil bruk, normal slitasje eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
eller mentale evner, eller
manglende erfaring og
kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått
instruksjon om sikker
bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av
det. Barn skal ikke
leke
med apparatet. Rengjøring
og bruksvedlikehold
av apparatet skal ikke
foretas av barn.
●
Dette apparatet er
utstyrt med en spesialledning (4) med en integrert lavspenningsadapter.
Du må aldri bytte ut eller
foreta endringer på
ledningen. Gjør du det,
risikerer du å få elektrisk
støt.
● Når apparatet er slått på, må du
sørge for at det ikke kommer i
kontakt med hodehåret,
øyenvipper, bånd eller lignende.
Dette for å unngå personskader
og for å hindre blokkering av eller
skade på apparatet.
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner hår fra
roten av kan føre til hår som vokser
innover og irritasjon (f.eks. kløe,
ubehag og rødflammet hud),
avhengig av hud- og hårtype.
Dette er normale reaksjoner som
raskt bør gå over, men som kan bli
kraftigere når du fjerner hår ved
roten for første gang eller hvis du
har sensitiv hud.
Hvis huden din fortsatt er irritert
etter ca. 3 døgn, anbefaler vi at du
kontakter lege.
Vanligvis reduseres hudreaksjonen
og ubehagsfølelsen vesentlig ved
gjentatt bruk av Silk-épil. I enkelte
tilfeller kan det oppstå betennelse i
huden hvis bakterier trenger gjennom
huden (f.eks. når epilatoren glir over
huden).
Grundig rengjøring av epileringshodet
før bruk vil redusere faren for infeksjon.
Kontakt lege hvis du er usikker på
om du kan bruke dette apparatet.
I følgende tilfeller må apparatet bare
brukes etter konsultasjon med lege:
– eksem, sår og betent hud, for
eksempel betente hårsekker
(follikulitt) og åreknuter
– rundt føflekker
– redusert hudimmunitet, for
eksempel ved diabetes, Raynauds
syndrom og under svangerskap
– blødersykdom eller nedsatt
immunitet.
Slik epilerer du
● Huden må være tørr og fri for fett
og hudkrem.
● Rengjør epileringshodet (1) grundig
før bruk.
a) Skyv på/av-bryteren (3) oppover
for å slå på apparatet.
b) Masser huden for å løfte korte
hår. For optimal ytelse holder du
epilatoren i rett vinkel (90°) mot
huden og fører den, uten trykk,
mot hårenes vekstretning og i
bryterens retning.
c) Epilering av leggene
Epiler leggene nedenfra og
oppover. Når du epilerer bak
kneet, må du strekke ut beinet.
d) Epilering av armhulene og
bikinilinjen
Toppen for armhulene (5 – kun
med modell SE 1370) er utviklet
spesielt til dette bruket og
plasseres på epileringshodet (1).
Vær oppmerksom på at dette er
områder som er spesielt sensitive
for ubehag. Følelsen av ubehag vil
avta etter gjentatte gangers bruk.
Rengjør området grundig før
epilering for å fjerne eventuelle
rester, for eksempel av deodorant.
Tørk deretter forsiktig med et
håndkle.
8
Svenska
Läs bruksanvisningen noggrant
och i sin helhet innan du använder
apparaten.
Varning
●
Håll apparaten torr.
●
Apparaten kan användas
av barn över 8 år och
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller
bristande erfarenhet och
kunskap om användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur produkten
ska användas på ett
säkert sätt och förstår
riskerna med den. Barn
ska inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras
av barn.
●
Den här apparaten har en
specialsladd (4) med
extra låg spänning. Du
ska därför inte byta ut
eller ändra någon del av
den. Det finns då risk
för att du utsätts för
elektriska stötar.
● När apparaten är påslagen får den
aldrig komma i kontakt med håret
på huvudet, ögonfransar,
ögonbryn eller liknande. Detta kan
såväl orsaka skador som blockera
apparaten.
Allmän information om epilering
Alla hårborttagningsmetoder från
roten kan leda till inåtväxande
hårstrån och irritation (t.ex. klåda,
obehag eller rodnad), beroende på
hudens och hårstrånas kondition.
Det här är en normal reaktion och
bör försvinna snabbt, men reaktionen
kan vara kraftigare om det är första
gången man epilerar eller om man
har känslig hud.
Om huden fortfarande är irriterad
efter 36 timmar, rekommenderar vi
att du kontaktar läkare.
I allmänhet minskar förekomsten av
hudreaktioner och upplevelsen av
smärta avsevärt vid upprepad användning av Silk·épil. I vissa fall kan
inflammation uppstå i huden när
bakterier penetrerar huden (t.ex.
när apparaten glider över huden).
Noggrann rengöring av epileringshuvudet före varje användning
minimerar risken för infektion.
Om du känner dig osäker på om du
kan använda den här produkten ber
vi dig råd-fråga läkare. Produkten
bör endast användas i samråd med
läkare i följande fall:
– eksem, sår, inflammerad hud såsom
folliculitis (varfyllda hårsäckar) och
åderbråck
– runt födelsemärken
– minskad hudimmunitet, t.ex.
diabetes mellitus, under graviditet,
Raynauds sjukdom
– blödarsjuka eller nedsättning av
immunförsvaret.
Att epilera
● Huden måste vara helt torr och fri
från fett eller krämer.
● Rengör epileringshuvudet(1)
noggrant innan du börjar.
a) Sätt på apparaten genom att
skjuta på/av knappen (3) uppåt.
b) Gnugga på huden för att lyfta
korta hårstrån. För optimal
prestanda ska du hålla apparaten
i en rät vinkel (90°) mot huden och
föra den mot hårstrånas riktning
utan att trycka, i brytarens riktning.
c) Epilering av ben
Epilera benen nedifrån och upp.
Page 9
Håll benet sträckt när du epilerar
knävecket.
d) Epilering under armarna och
längs bikinilinjen
Armhålekåpan (5 – endast med
modell SE 1370) har utvecklats
särskilt som ett extra tillbehör som
kan användas på epileringshuvudet
(1).
Notera att dessa områden är
särskilt känsliga för smärta,
särskilt i början. Smärtan minskar
vid upprepad användning.
Rengör området noggrant före du
epilerar för att avlägsna rester av
t.ex. deodorant. Torka försiktigt
med en ren handduk.
När du epilerar i armålan ska du
hålla armen sträckt uppåt och föra
apparaten i olika riktningar.
Rengöring av epileringshuvudet (e)
Efter epilering ska du koppla bort
apparaten från eluttaget och rengöra
epileringshuvudet (1).
Rengör pincettdelen noggrant med
rengöringsborsten som ska vara
indränkt i rengöringssprit. Snurra
manuellt på pincettdelen under
rengöring (e).
För att avlägsna epileringshuvudet
ska du trycka på frigöringsknapparna
(2) till vänster och höger och dra av
det. Efter rengöring ska epileringshuvudet åter placeras på höljet.
Kan ändras utan föregående
meddelande.
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans
med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av
Braun servicecenter eller på din
lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister
som har en försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla
om reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöönottoa.
Varoitus
●
Pidä laite kuivana.
●
Yli 8-vuotiaat lapset tai
sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole
Epilointi
● Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa
olla rasvaa tai voiteita.
● Puhdista epilointipää (1) perusteellisesti ennen käynnistystä.
a) Käynnistä laite työntämällä
virtakytkintä (3) ylöspäin.
b) Hiero ihoa, jotta lyhyet ihokarvat
nousevat pystyyn. Laite toimii
optimaalisesti, kun pidät sitä
suorassa kulmassa (90°) ihoa
vasten ja ohjaat sitä painamatta
ihokarvojen kasvusuuntaa vasten
virtakytkimen suuntaan.
c) Säärien epilointi
Epiloi sääret säären alaosasta
ylöspäin. Kun epiloit polven takaa,
pidä jalka suoraksi ojennettuna.
d) Kainaloiden ja bikinialueen
epilointi
Tätä erityistarkoitusta varten on
kehitetty kainaloalueen kärkikappale (5 – vain mallissa SE 1370).
Se on lisäosa, jonka voi asettaa
epilointipäähän (1).
Huomioi, että varsinkin alussa
nämä alueet ovat erityisen
kipuherkkiä. Toistuvassa käytössä
kivun tunne vähenee.
Puhdista epiloitava alue perusteellisesti jäämistä (kuten deodorantista) ennen epilointia. Taputtele
sen jälkeen iho kuivaksi pyyhkeellä.
Kun epiloit kainaloita, nosta käsi
ylös ja ohjaa laitetta eri suuntiin.
Epilointipään (e) puhdistus
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen ja puhdista epilointipää
(1).
Puhdista pinsettiosa perusteellisesti
alkoholiin kastetulla puhdistusharjalla.
Voit samalla kääntää pinsettiosaa
manuaalisesti (e).
Irrota epilointipää painamalla vasemmalla ja oikealla olevia vapautuspainikkeita (2) ja vetämällä se irti.
Kiinnitä epilointipää puhdistuksen
jälkeen takaisin runkoon.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalous
jätteiden mukana.
Hävitä tuote viemällä se Braunhuoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkupe räisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen
käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten
ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
●
Laite on varustettu matalajännitesovittimella (4).
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda
siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
● Kun laitteeseen on kytketty virta,
se ei saa olla kosketuksissa
hiusten, silmäripsien,
hiusnauhojen jne. kanssa
loukkaantumisen sekä laitteen
tukkeutumisen ja vaurioitumisen
ehkäisemiseksi.
Yleistä tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät,
joissa karvat poistetaan juurineen,
voivat aiheuttaa karvojen kasvamista
sisäänpäin sekä ihoärsytystä (esim.
ihon kutinaa, kipuilua tai punoitusta)
ihon ja ihokarvojen kunnosta
riippuen.
Kyseessä on normaali r
häviää yleensä nopeasti. Reaktio
voi kuitenkin olla voimakkaampi
poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä
kertoja juurineen tai jos sinulla on
herkkä iho.
Jos ihossa esiintyy ärsytystä vielä
36 tunnin kuluttua, suosittelemme
yhteydenottoa lääkäriin.
Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne
vähenevät merkittävästi, kun
Silk-épil-laitetta käytetään toistuvasti.
Joissakin tapauksissa iho voi tulehtua,
kun ihoon pääsee bakteereja (esim.
liu’utettaessa laitetta iholla).
Epilointipään perusteellinen puhdistus
ennen jokaista käyttökertaa vähentää
tulehdusriskiä.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteyttä lääkäriisi.
Seuraavissa tapauksissa laitetta
tulisi käyttää vasta, kun asiasta on
keskusteltu lääkärin kanssa:
– ihottuma, haavat, tulehtunut iho
kuten karvan juuritupen tulehdus
(märkivät rakkulat) ja suonikohjut
epilointi syntymämerkkien ympäriltä
–
– hon heikentynyt vastustuskyky,
esim. diabetes, raskausaika,
Raynaud’n oireyhtymä
– verenvuototauti tai heikko
vastustuskyky.
9
eaktio, joka
Polski
Proszę dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi urządzenia przed
rozpoczęciem użytkowania.
UWAGA
• Należy zwrócić szczególną
uwagę, by urządzenie nie
uległo zamoczeniu.
• To urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku od lat 8, a także
przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego doświadczenia ani
wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz
są świadome istniejących
zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą
być wykonywane przez
dzieci.
• Urządzenie jest wyposa-
żone w zintegrowany,
bezpieczny obwód niskiego
napięcia (4). Proszę nie
wymieniać i nie manipulować żadną z jego części. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko porażenia
elektrycznego. Specyfikacje elektryczne znajdują
się na wtyczce przewodu
elektrycznego.
● Należy zwrócić szczególną uwagę,
aby włączone urządzenie nie
weszło w kontakt z rzęsami,
włosami na głowie, wstążkami itp.
Pozwoli to uniknąć
niebezpieczeństwa zranienia oraz
zablokowania lub uszkodzenia
urządzenia.
Podstawowe informacje o depilacji
W zależności od kondycji skóry i
włosów wszystkie metody usuwania
włosków z cebulkami mogą powo-
Page 10
dować ich wrastanie i podrażnienia
(np. uczucie dyskomfortu, swędzenie
i zaczerwienienia skóry). To normalna
reakcja, która powinna szybko zniknąć,
jednak objawy te mogą być nasilone
przy kilku pierwszych użyciach
urządzenia lub przy wrażliwej skórze.
Zalecamy kontakt z lekarzem, jeżeli
po upływie 36 godzin, skóra nadal
będzie zaczerwieniona. Zazwyczaj
reakcja skóry i uczucie dyskomfortu
towarzyszące depilacji powinny
zmniejszać się wraz z każdym
kolejnym użyciem depilatora Silk·épil.
W wyjątkowych przypadkach w
wyniku infekcji bakteryjnej może
pojawić się stan zapalny skóry.
Dokładne czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejszy ryzyko infekcji.
W przypadku jakichkolwiek
wątpliwości dotyczących użytkowania
urządzenia, skontaktuj się z lekarzem.
W poniższych przypadkach urządzenie
może być używane jedynie po
wcześniejszej konsultacji:
– egzema, rany, stany zapalne np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe)
– w okolicach pieprzyków
– zmniejszona odporność skóry np.
w przypadku cukrzycy, ciąży,
choroby Raynauda, hemofilii lub
przy niedoborach immunolo-
gicznych.
Jak depilować?
• Skóra musi być sucha. Nie stosuj
depilatora na skórze nawilżonej
balsamem lub kremem.
• Przed rozpoczęciem depilacji
dokładnie wyczyść głowicę
depilującą (1).
a) Włącz urządzenie, przesuwając
włącznik (3).
b) Potrzyj skórę, aby podnieść krótkie
włoski. Dla uzyskania najlepszych
efektów trzymaj urządzenie pod
kątem (90°) i kieruj je w przeciwną
stronę do kierunku wzrostu
włosków.
c) Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu w
kierunku uda. Depilując odcinek
pod kolanem, trzymaj nogę
wyprostowaną.
d) Depilacja okolic bikini i pod
pachami
Do depilacji tych obszarów
dołączono nasadkę UnderArm
(5 – tylko z modelem SE 1370).
Nasadkę należy umieścić na
głowicy depilatora (1).
Pamiętaj, że te miejsca,
szczególnie przy kilku pierwszych
depilacjach są wyjątkowo wrażliwe
na ból. Z każdym kolejnym
użyciem uczucie bólu powinno się
zmniejszać. Przed rozpoczęciem
depilacji, dokładnie oczyść te
miejsca, usuwając pozostałości
kosmetyków np. dezodorantu,
a następnie osusz ręcznikiem.
Depilując ciało pod pachami,
trzymaj ręce podniesione.
Czyszczenie głowicy depilatora (e)
Po depilacji wyłącz urządzenie z
kontaktu i oczyść głowicę depilatora
(1). Używając szczoteczki do
czyszczenia zanurzonej w alkoholu,
dokładnie oczyść pęsety. W trakcie
czyszczenia możesz obracać pęsety
ręcznie. Aby usunąć głowicę depilatora, naciśnij przycisk zwalniający (2)
po lewej i prawej stroniei zdejmij
głowicę. Po oczyszczeniu, umieść
głowicę z powrotem na depilatorze.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian bez uprzedniego informowania
na piśmie.
Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
lub zdrowie ludzi, wynikającym z
obecności składników
niebezpiecznych w sprzęcie.
arunki gwarancji
W
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14
dni od daty dostarczenia sprzętu
do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt
do naprawy do najbliżej
znajdującego się
autoryzowanego punktu
serwisowego lub skorzystać z
pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu nale
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za
które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest ważna
4.
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w
którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter &
Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być
opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
10
życie
i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie
9. Gwarancją nie są objęte:
10. Niniejsza gwarancja na
tu dokonywane jest na
sprzę
koszt Konsumenta według
cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności,
o których mowa w p. 7.
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub
w czasie dostar
do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe
na skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych
przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia
sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub
używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
czania sprzętu
Česk
Než začnete přístroj používat, přečtěte
si pečlivě celý návod kpoužití.
Upozornění
• Uchovávejte přístroj v
suchu.
• Děti starší 8 let a osoby
se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností
vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou
tento spotřebič používat
pod dohledem nebo po
obdržení pokynů k bezpečnému používání a
seznámení se s možnými
riziky. Dávejte pozor, aby
děti přístroj nepoužívaly
na hraní. Čištění a
údržbu přístroje nesmí
provádět děti.
• Tento přístroj je vybaven
speciálním síťovým přívodem s integrovaným
bezpečnostním síťovým
adaptérem (4). Žádnou z
jeho částí nevyměňujte,
ani s ní nemanipulujte.
Jinak by mohlo dojít k
úrazu elektrickým
proudem.
● Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít
do kontaktu s vlasy na hlavě,
řasami, stužkami apod., aby
nedošlo k úrazu nebo zablokování
či poškození přístroje.
Všeobecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků s kořínky může docházet
k zarůstání chloupků a k podráždění
pokožky (např. svědění, pocit
nepohodlí nebo zčervenání pokožky)
v závislosti na stavu a typu vaší
pokožky a chloupků.
Je to běžná reakce, která by měla
rychle pominout. Může být však
výraznější v případě, že si
odstraňujete chloupky s kořínky
poprvé nebo pokud máte citlivou
pokožku. Jestliže bude vaše pokožka
vykazovat známky podráždění i po
uplynutí 36 hodin, doporučujeme
vám navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným
používáním epilátoru Silk·épil se
podráždění pokožky a pocit bolesti
většinou výrazně snižují. Vněkterých
případech může dojít kzánětlivým
projevům, pokud do pokožky
proniknou bakterie (např. při pohybu
přístroje po pokožce). Důkladné
vyčištění epilační hlavy před každým
použitím riziko vzniku infekce
minimalizuje.
Máte-li vsouvislosti spoužíváním
tohoto přístroje jakékoli pochybnosti,
poraďte se se svým lékařem. Vníže
uvedených případech by měl být
přístroj používán jen po předchozí
poradě s lékařem:
– ekzémy, poranění pokožky,
zánětlivé reakce pokožky, jako
např. folikulitida (zánět vlasového
váčku) a výskyt křečových žil,
– výskyt mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např.
při cukrovce, během těhotenství a
při Raynaudově syndromu,
– hemofilie nebo snížená imunita.
Page 11
Jak epilovat
• Vaše pokožka musí být suchá a
zbavená zbytků mastnoty a krému.
• Než začnete, důkladně vyčistěte
epilační hlavu (1).
a) Přístroj zapnete posunutím
spínače zapnutí / vypnutí směrem
nahoru (3).
b) Přejeďte si rukou po pokožce,
abyste nadzvedla krátké chloupky.
Pro optimální výsledky epilace
držte přístroj k pokožce v pravém
úhlu (90°) a pohybujte jím proti
směru růstu chloupků ve směru
spínače, aniž byste na něj tlačila.
c) Epilace nohou
Nohy epilujte směrem odspodu
nahoru. Při epilaci v oblasti za
kolenem držte nohu rovně
napnutou.
d) Epilace podpaží a linie bikin
K tomuto specifickému použití je
určený nástavec pro epilaci
podpaží (5 – pouze u modelu
SE 1370), který se jako přídavný
nástavec nasazuje na epilační
hlavu (1).
Upozorňujeme, že zvláště zpočátku
jsou tato místa velmi citlivá na
bolest. Opakovaným používáním
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací danou oblast pokožky
důkladně vyčistěte a odstraňte
zní zbytky nečistot (jako např.
deodorant). Poté ji pečlivě osušte
ručníkem.
Při epilaci podpaží držte paži
zvednutou nahoru, aby byla
pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry.
Čištění epilační hlavy (e)
Po epilaci přístroj odpojte z elektrické
sítě a vyčistěte epilační hlavu (1).
Pomocí čisticího kartáčku namočeného v lihu důkladně vyčistěte
pinzetové kotoučky. Při čištění
můžete pinzetami otáčet manuálně (e).
Epilační hlavu uvolněte stisknutím
uvolňovacích tlačítek (2) na levé a
pravé straně epilátoru a vytáhněte ji.
Po vyčištění epilační hlavu nasaďte
zpět na epilátor.
Deklarovaná hodnota emise hluku
tohoto spotfiebiãe je 78 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento
v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního stfiediska Braun nebo na
pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném
dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení. V záruční
lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady
přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj dodává
společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným použitím,
běžné opotřebování (například plátků holicího
strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i
vady, které mají zanedbatelný dosah na
hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu
uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení
servisní opravy, odevzdejte celý přístroj
s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej
do střediska zašlete.
Slovensk˘
Pred použitím prístroja si pozorne
a dôkladne prečítajte návod na
použitie.
Dôležité upozornenia
• Prístroj udržujte suchý.
• Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou,
schopnosťou vnímania
alebo mentálnym zdravím ako i bez skúsenosti
alebo zodpovedajúceho
povedomia môžu tento
prístroj používať pod
dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho
bezpečné používanie a
po uvedomení si možných rizík. Dbajte na to,
aby sa deti nehrali so
spotrebičom.
Čistenie a údržbu nemôžu
výraznejšia, keď si chĺpky s kořínky
odstraňujete prvýkrát alebo máte
citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po epilácii preukazuje znaky podráždenia,
odporúčame vám navštíviť lekára.
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa
reakcia pokožky a pocit bolesti
výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť
k zápalovým prejavom, keď baktérie
preniknú do pokožky (napr. pri pohybe
prístroja po pokožke). Dôkladným
vyčistením epilačnej hlavy pred
každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti
o používaní tohto prístroja, poraďte
sa so svojím lekárom. Za nižšie
uvedených okolností by ste prístroj
mali používať iba po konzultácii
s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové
–
– znížená imunita pokožky, napr.
– hemofília alebo nedostatočná
Ako epilovať
• Vaša pokožka musí byť suchá
• Pred začatím dôkladne vyčistite
a) Epilátor zapnite posunutím spínača
b) Pošúchajte pokožku, aby ste
c) Epilácia nôh
d) Epilácia podpazušia a línie
Čistenie epilačnej hlavy (e)
Po epilácii odpojte epilátor z elektrickej
siete a vyčistite epilačnú hlavu (1).
Pinzetový valček vyčistite pomocou
čistiacej kefky namočenej v liehu.
Počas čistenia môžete valček
s pinzetami otáčať manuálne.
Epilačnú hlavu snímete tak, že
stlačíte tlačidlá na uvoľnenie hlavy
(2) na ľavej a pravej strane epilátora
a potiahnete. Po vyčistení dajte
epilačnú hlavu späť na epilátor.
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohto spotrebiča je 78 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti
neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste
zriadenom podºa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou
opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená
záruka je platná v každom štáte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad
plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú
zanedbateľný účinok na hodnotu alebo
funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti
Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo
ho do strediska zašlite.
vykonávať deti.
• Tento prístroj je vybavený
špeciálnym sieťovým
káblom s integrovaným
bezpečnostným sieťovým
adaptérom (4). Žiadnu
jeho časť nesmiete meniť
ani ho rozoberať, inak by
Magyar
A használat megkezdése előtt kérjük,
hogy olvassa végig figyelmesen a
használati útmutatót, és szükség
esetére őrizze meg azt!
Figyelem!
•
mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
● Zapnutý prístroj sa nesmie nikdy
dostať do kontaktu s vlasmi na
hlave, mihalnicami, so stužkami
apod., aby nedošlo k úrazu alebo
zablokovaniu, či poškodeniu
oja.
prístr
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov s kořínky sa môže objaviť
zarastanie chĺpkov do pokožky a
podráždenie (napr. svrbenie,
nepohodlie a začervenanie pokožky)
v závislosti od stavu vašej pokožky
a chĺpkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by
nemala dlho trvať, ale môže byť
11
•
reakcie pokožky, ako napríklad
folikulitída (zápal vlasového
mieška) a výskyt kŕčových žíl,
epilácia v okolí kožných znamienok,
pri cukrovke, počas tehotenstva
a pri Raynaudovom syndróme,
imunita.
a zbavená zvyškov mastnoty
a telových mliek.
epilačnú hlavu (1).
zapnutia/vypnutia (3) smerom
hore.
nadvihli krátke chĺpky.
Pre optimálny výsledok epilácie
držte epilátor v pravom uhle (90°)
k pokožke a bez vyvíjania tlaku ho
posúvajte proti smeru rastu chĺpkov
v smere spínača.
Nohy si epilujte smerom zdola
nahor. Pri epilácii oblasti za
kolenom držte nohu vystretú.
plaviek
Na toto špecifické použitie sme
vyvinuli nadstavec na podpazušie
(5 – iba model SE 1370),
ako prídavný nadstavec nasadzuje
na epilačnú hlavu (1).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie
zvlášť citlivé na bolesť.
Opakovaným používaním však
bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou si príslušné oblasti
dôkladne očistite, aby ste odstránili
zvyšky nečistôt (napr. dezodorant).
Potom ich dôkladne vysušte
uterákom. Pri epilácii podpazušia
držte ruku vystretú nahor, aby bola
pokožka napnutá, a epilátor veďte
rôznymi smermi.
ktorý sa
A készüléket tartsa
szárazon!
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi
vagy értelmi fogyatékkal
élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a
Page 12
használattal fellépő kockázatokat. A készülékkel
gyermekek nem játszhatnak!
A tisztítást és karbantartást gyermekek nem
végezhetik!
•
A készüléket egy különleges csatlakozókábellel (4)
láttuk el, amely egy integrált kisfeszültségű biztonsági rendszerrel rendelkezik. Semmilyen
alkatrészét ne cserélje
vagy alakítsa át, ellenkező
esetben áramütés veszélye áll fenn!
● Veszély illetve baleset, továbbá
az alkatrészek és a készülék
sérüléseinek megakadályozása
érdekében kérjük, hogy ügyeljen
arra, hogy a készülék bekapcsolt
állapotban ne kerüljön
kontaktusba hajjal, szemöldökkel
vagy szempillával!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden a szőrszál gyökerétől fogva
történő szőrtelenítési eljárás
eredményezhet szőrbenövést és
bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen
érzést, bőrpírt), függően a bőr
érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől.
Amennyiben 36 óra elteltével még
mindig észlelhető bőrirritáció,
javasoljuk, hogy forduljon
szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a
Silk·épil többszöri használata során
jelentősen csökkennek.
Néhány esetben kórokozó bőrbe
kerülésekor gyulladás alakulhat ki a
készülék bőrrel érintkezése során.
Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálás előtt csökkenti
a fertőzés kockázatát.
Ha a készülék használatával
kapcsolatosan bármilyen kérdése
merülne fel, kérje ki szakorvosa
véleményét! Az alábbi esetekben a
készüléket csak bőrgyógyásszal
történő egyeztetés után kezdje el
használni!
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat
– szemölcsök
– a bőr csökkent ellenállóképessége
pl. cukorbetegség, terhesség,
Raynaud kór
– vérzékenység vagy immun-
rendszerelégtelenség.
Hogyan végezzük az
epilálást
• Az epilálandó bőrfelület legyen
száraz, krém- ill. olajmentes!
• A használat megkezdése előtt
alaposan tisztítsa meg az
epilátorfejet! (1).
) A készülék elindításához csúsztassa
a
fel a működéskapcsoló gombot! (3)
b) A rövid szőrszálak megemeléséhez
dörzsölje át a bőrfelületet! Az
optimális teljesítmény érdekében
tartsa a készüléket a megfelelő
(a bőrre 90°-os) szögben, és így
vezesse végig nyomás nélkül
a szőr növekedési irányával
ellentétesen a kapcsológomb
irányába!
c) A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron
kezdje, és innen haladjon fölfelé!
A térdhajlat epilálásánál tartsa
lábait egyenesen és kinyújtva!
d) A hónalj és a bikinivonal
epilálása
Az epilátorfejre (1) fölhelyezhető
hónaljepiláló fejet (5 – kizárólag a
SE 1370- es modellhez)
kifejezetten erre a célra
fejlesztették ki. Kérjük, hogy vegye
figyelembe, hogy a hónalj és
bikinivonal területei – különösen az
első néhány epilálás alkalmával –
fokozottan érzékenyek a
fájdalomra. Többszöri használat
után ez a fájdalomérzet jelentősen
csökken. Epilálás előtt alaposan
tisztítsa meg a bőrfelületet,
eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorokét),
majd törölközővel óvatosan törölje
át! A hónalj epilálása közben tartsa
a karját felfelé annak érdekében,
hogy a bőr feszes legyen, és a
készüléket több irányból is
vezesse végig az epilálandó
felületen!
Az epilátor fej tisztítása (e)
Minden egyes használat befejezése
után húzza ki a készüléket a
hálózatból!
A csipeszsor tisztításához használja
a tisztítókefét alkoholba mártva (e)! A
csipeszsor kézzel történő elforgatása
közben tisztítsa meg a csipeszsort a
tisztítókefe segítségével, belülről
kifelé haladva!
Az epilátorfej eltávolításához nyomja
be a kioldó-gombokat (2), és húzza
le az epilátorfejet! A tisztítást
követően helyezze vissza az
epilátorfejet a készülékre!
A változtatás joga fenntartva.
A környezetszennyezés
elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék
hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban,
vagy az országa szabályainak
megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk,
belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve
a készüléket. Ez a garancia minden olyan
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező
12
környékén
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a
borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult
személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le
vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor
kapott számlával együtt valamely hivatalos
Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak
vagy a vásárlás helyén.
Hrvatski
Molimo vas da prije upotrebe uređaja
pažljivo pročitate ove upute.
Upozorenja
•
Neka uređaj uvijek bude
suh.
Ovaj uređaj mogu koristiti
•
djeca starija od 8 godina
te osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima,
kao i osobe koje nemaju
prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno
kako se uređaj koristi na
siguran način tako da oni
u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom
korištenja. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni
održavati uređaj.
•
Ovaj uređaj ima ugrađen
posebni sigurnosni niskonaponski adapter (4).
Nemojte
mijenjati ili
samostalno rukovati bilo
kojim dijelom adaptera,
jer
se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
● Kad je uključen, uređaj nikada ne
smije doći u dodir s vašom
kosom, trepavicama, vrpcama, itd.
kako bi se spriječila bilo kakva
ozljeda kao i da bi se spriječilo
blokiranje ili oštećivanje uređaja.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i
sl.), a mogućnost takve reakcije
prvenstveno ovisi o stanju kože i
dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi
brzo prestati, no ako uklanjate dlačice
epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporučujemo posjetite svog
liječnika.
Općenito se iritacija kože, kao i
osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do
manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok
uređaj klizi niz kožu).
Redovito detaljno čišćenje glave
uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu
korištenja ovog uređaja, razgovarajte
sa svojim liječnikom.
Prije korištenja uređaja obavezno je
konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih pro-
cesa kao što je foliculitis (gnojna
upala folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, u vrijeme
trudnoće, Raynaudove bolesti
– hemofilije ili nedostatka imuniteta.
Kako se epilirati
• Vaša koža mora biti suha i
nemasna.
• Prije početka temeljito očistite
epilacijsku glavu (1).
a) Kako biste uključili uređaj gurnite
prekidač za uključivanje na
poziciju «nahoru» (3).
b) Protrljajte kožu kako biste podigli
kratke dlačice. Kako bi epiliranje
bilo što bolje preporučujemo da
držite uređaj pod pravim kutem
(90°) u odnosu na kožu. Pomičite
ga polako i bez ikakvog pritiska, u
smjeru suprotnom od rasta dlačica,
odnosno u smjeru prekidača.
c) Epilacija nogu
Epilirajte noge od članaka prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate
područje iza koljena.
d) Epilacija pazuha i bikini-zone
Za ovu posebnu uporabu razvijen
je nastavak za epilaciju pazuha
(5 – samo s modelom SE 1370),
kao posebni dodatak koji se može
postaviti na epilacijsku glavu (1).
Zapamtite da epiliranje ovih
zona može biti podosta bolno.
S vremenom, ako stalno koristite
epilator, osjećaj boli značajno će
se smanjiti.
Prije epilacije temeljito očistite
područja koja ćete epilirati (npr. da
ne bude ostataka dezodoransa i sl.).
Zatim ih pažljivo osušite ručnikom
– nemojte trljati kožu već je osušite
tapkanjem.
Kad epilirate pazuh podignite
ruku tako da je koža u potpunosti
rastegnuta i pomičite uređaj u
različitim smjerovima.
Čišćenje epilacijske glave (e)
Nakon epilacije isključite uređaj iz
struje i očistite epilacijsku glavu (1).
Dio s pincetama temeljito očistite
četkicom prethodno uronjenom u
alkohol (e). Da bi čišćenje bilo što
uspješnije možete rukom okretati dio
s pincetama.
Epilacijsku glavu skidate tako što
je povučete prema gore nakon što
pritisnete prekidač za otpuštanje (2) s
Page 13
lijeve i desne strane. Nakon čišćenja
vratite epilacijsku glavu na kućište
uređaja.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Molimo Vas da ne bacate
ure∂aj u kuçni otpad nakon
prestanka njegovog radnog
vijeka. Ostaviti ga moÏete
u Braun servisnom centru ili
na odgovarajuçim odlagali‰tima
u Va‰oj zemlji.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje
od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog
razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu
neispravnost uređaja do koje je došlo zbog
zamora materijala ili pogrešaka u radu ili
popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o
procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje
materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju
neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate
servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti
Vaš problem putem priložene servisne mreže
ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas
kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777
ili 01 66 26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
primorska@singuli.hr, ili nazovite
Call centar singuli: 072 700 707
Slovenščina
Prosimo vas, da pred uporabo
epilatorja pozorno in v celoti
preberete navodila za uporabo.
Opozorilo
•
Pazite, da aparat ne
pride v stik z vodo.
• Otroci, starejši od 8 let ter
osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko to
napravo uporabljajo pod
nadzorom, ali če so bili
poučeni o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se
d) Odstranjevanje dlačic pod
Čiščenje epilacijske glave (e)
Po uporabi aparat izključite iz
električnega omrežja in očistite
epilacijsko glavo (1).
Enoto s pincetami temeljito očistite
s ščetko, ki ste jo namočili v alkohol.
Med čiščenjem lahko enoto
s pincetami ročno obračate.
Za odstranitev epilacijske glave
pritisnite tipki za sprostitev (2) na
obeh straneh naprave in jo izvlecite.
Po končanem čiščenju epilacijsko
glavo ponovno namestite.
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
OdsluÏene naprave ne
smete odvreãi skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
Odnesite jo v Braunov
servisni center ali na ustrezno zbirno
mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne
veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec
jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem
roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski
dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje
dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis,
pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3
leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
z napravo ne smejo
igrati. Otroci naprave ne
smejo čistiti in vzdrževati.
•
Aparat je opremljen z
vgrajenim varnostnim
nizkonapetostnim napajanjem (4). Ne menjajte in
ne spreminjajte nobenega njegovega dela.
V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost električnega udara.
● Ko je aparat vključen, ne sme priti
v stik s trepalnicami ali lasmi na
glavi, trakovi ipd., ker se lahko
poškodujete ali povzr
na aparatu.
Splošne informacije o postopku
epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja
dlačic pri korenini se lahko zgodi,
da začnejo dlačice rasti navznoter,
pojavi pa se lahko tudi razdraženost
kože (srbenje, neprijeten občutek in
pordela koža), kar je odvisno od
stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki
kmalu izzveni. Vendar je lahko pri
prvih postopkih odstranjevanja dlačic
z epilatorjem in pri občutljivi koži ta
reakcija bolj izrazita. Če je po 36-ih
urah koža še vedno razdražena, vam
priporočamo, da se posvetujete
s svojim zdravnikom. Na splošno
velja, da se reakcija kože in občutek
bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo
bakterije (npr. ko z epilatorjem drsite
preko kože). S temeljitim čiščenjem
glave epilatorja pred vsako uporabo
boste občutno zmanjšali tveganje
infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe
aparata, se posvetujte z zdravnikom.
V naslednjih primerih se pred uporabo
epilatorja obvezno posvetujte z
zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne
reakcije kože (npr. folikulitis –
gnojno vnetje foliklov), krčne žile,
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože,
npr. zaradi sladkorne bolezni,
Raynaudove bolezni, med
nosečnostjo,
– če imate hemofilijo ali imunsko
pomanjkljivost.
Postopek epilacije
• Koža mora biti suha in na njej ne
sme biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom temeljito očistite
epilacijsko glavo (1).
) Aparat vključite tako, da premaknete
a
stikalo za vklop/izkolop (3).
b) Zdrgnite kožo, da se kratke dlačice
postavijo pokonci. Za optimalni
učinek epilacije držite napravo
pravokotno na kožo. Aparat brez
pritiskanja vodite v nasprotni smeri
rasti dlačic, v smer, kamor je
obrnjeno stikalo.
c) Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem
delu noge in se počasi pomikajte
navzgor. Pri odstranjevanju dlačic
za kolenom naj bo noga iztegnjena.
13
očite škodo
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2,
1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom,
prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri
proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na
brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72,
1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str.
145, 61476 Kronberg, Nemčija
Türkçe
Cihazınızı kullanmadan önce lütfen
kullanma kılavuzunu dikkatlice ve
eksiksiz okuyunuz.
Uyarı
• Cihazı kuru tutunuz.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
• Cihazınızın, ekstra düşük voltaj
• Cihaz çalışmaya başladığı andan
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodları, cilt ve tüylerin durumuna
bağlı olarak, hafif tahrişlere (örn.
kaşıntı, rahatsızlık ve ciltte kızarma)
veya kıl dönmelerine neden olabilir.
Bunlar olağan tepkilerdir ve çabucak
yok olacaklardır, fakat ürünü ilk
kullanmaya başladığınızda veya
hassas bir cildiniz varsa etkisi daha
güçlü hissedilebilir.
Eğer 36 saat sonra cildinizde hala
tahriş varsa, doktorunuza danışmanızı
tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt
reaksiyonları ve acı hissi Silk·épil’in
düzenli kullanımından sonra azalma
gösterir. Bazı durumlarda bakteri
cilde nüfuz ettiğinde (örneğin, cihazın
deri üzerinde dolaşımı sırasında)
ciltte iltihaplanma görülebilir.
Bu nedenle, her kullanımdan önce
epilasyon başlığını temizleyerek
enfeksiyon riskini en aza
indirebilirsiniz.
Eğer bu ürünün kullanımıyla ilgili
herhangi bir şüpheniz varsa, lütfen
pazduhami in na bikini predelu
Za ta specifičen namen je bil razvit
dodatni nastavek za pazduhe (5 –
samo pri modelu SE 1370), ki
namestite na epilacijsko glavo (1).
Prosimo, upoštevajte, da je koža
na teh predelih zlasti na začetku
zelo občutljiva.
Po nekajkratni uporabi se bo
občutek bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta
in podobnih sredstev.
Nato kožo nežno otrite z brisačo.
Med odstranjevanjem dlačic pod
pazduho naj bo vaša roka ves
čas dvignjena, aparat pa vodite
v različne smeri.
uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma
napake, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka.
ali kakršnekoli druge predelave izdelka in
če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli.
tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı
veya deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında
bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararları
kavradıktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
koşullarında güvenlik sağlayan
adaptör içeren özel kablo seti
vardır (4). Bu setin hiçbir parçasını
değiştirmeyiniz veya başka
amaçlarla kullanmayınız. Aksi
halde elektrik şoku riski vardır.
itibaren cihazın bloke olmaması
veya bozulmaması ve her türlü
yaralanmayı önlemek için cihazı
asla başınızdaki tüyler, kirpikleriniz,
kordon vb. ile temas ettirmeyiniz.
ga
Page 14
doktorunuza danışınız. Aşağıdaki
durumlarda, cihaz sadece doktora
danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
– egzama, yaralar, folliculitis (kıl kökü
iltihabı) gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayanıklılığını kaybetmesi
(örneğin şeker hastalığı, hamilelik,
Raynaud hastalığı)
– hemofili veya vücut bağışıklık
sisteminde sorun olması.
Epilasyon işlemi
• Cildiniz kuru ve yağdan/kremden
arınmış olmalıdır.
• Epilasyona başlamadan önce
epilasyon başlığını (1) iyice
temizleyiniz.
Cihazı çalıştırmak için açma/
a)
kapama (3) anahtarını yukarı itiniz.
b) Kısa tüyleri yukarı kaldırmak için
cildinizi ovunuz. yi performans için
cihazı cildinize uygun olan (90°)
açıda tutunuz. Tüylerin çıktığı
yönün tersine ve açma/kapama
anahtarının yönünde bastırmadan
yönlendiriniz.
c) Bacak epilasyonu
Bacağınızdaki tüyleri aşağıdan
yukarıya doğru alınız. Dizlerin
arkasındaki tüyleri alırken bacağınızı
düz ve gergin olarak tutunuz.
d) Koltuk altı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Bu spesifik uygulama için, koltuk
altı
ataçmanı (5 – yalnızca SE 1370
modeli ile) geliştirilmiştir.
Lütfen bu bölgelerin, özellikle
başlangıçta acıya duyarlı olduğuna
dikkat ediniz. Bu acı hissi Silk·épil’in
düzenli kullanımından sonra azalma
gösterir.
Epilasyona başlamadan önce
gerekli bölgeyi, deodorant gibi
maddelerden arındırmak için iyice
temizleyiniz.
Daha sonra cildinizi hafif
dokunuşlarla dikkatlice havlu ile
kurulayınız.
Koltuk altınızdaki tüyleri alırken
kolunuzu yukarı kaldırınız ve
cihazı değişik yönlerde kullanınız.
Temizleme (e)
Epilasyondan sonra cihazınızı fişten
çekiniz ve epilasyon başlığını (1)
temizleyiniz.
Cımbız bölümünü alkole batırılmış
fırça ile iyice temizleyiniz. Temizleme
sırasında cımbız bölümünü elinizle
de çevirebilirsiniz. Epilasyon başlığını
çıkartmak için sağda ve solda
bulunan çıkarma düğmelerine (2)
basınız ve başlığı yukarı doğru çekiniz.
Temizleme işlemi tamamlandıktan
sonra epilasyon başlığını tekrar yerine
takınız.
Ürünü, kullanım ömrü sonunda evsel
atıklarla birlikte atmayın. Geri
dönüşüm için Braun Servis
Merkezine ya da bölgenizdeki
toplama noktalarına götürün.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine
Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan
edilen kullanım ömrü 5 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları
Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak
No:3 34746 Ataşehir, İstanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911
www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış
bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç)
Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları
konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem
Heyetlerine yapabilir.
Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek
parça malzemelerinin temin edileceği
yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaş
.braun.com/tr-tr
tr
Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri,
Bakanlık tarafından oluşturulan
Servis Bilgi Sisteminde yer
almaktadır.
abilirsiniz.
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden
dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme haklarından birini
kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, deği
herhangi bir ad altında hiçbir ücr
etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı,
üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın
14
ştirilen parça bedeli ya da başka
et talep
bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıps
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
. Satıcı, tüketicinin talebini
edebilir
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez.
Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 işgünü içerisinde giderilememesi halinde, üretici
veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini
bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayı
günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda
sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak
vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlı
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
başvurabilir
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda
gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir.
BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim
Malları Sanayi A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis
elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım
onarım veya başka bir nedenle müdahale
edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı
elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı
voltajdan farklı voltajda kullanma
nedenlerinden meydana gelecek hasar ve
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenler
düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir
ğı Tüketicinin Korunması ve
.
den (vurulma, çarpma,
ız
s ve Pazar
Românå
Vă rugăm citiţi cu atenţie şi în totalitate
instrucţiunile înainte de utilizarea
aparatului.
Atenţie
•
Păstraţi aparatul uscat.
• Acest aparat poate fi utili-
zat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de
către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa
și cunoștinţele necesare,
cu condiţia să fie supravegheate, să primească
instrucţiuni privind utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu
trebuie să se joace cu
acest aparat. Curăţarea
și întreţinerea nu se vor
efectua de către copii.
•
Aparatul este prevăzut
cu un cablu special (4)
ce include un sistem
suplimentar de siguranţă
pentru tensiuni joase.
Nu schimbaţi nici o parte
din acest cablu. În caz
contrar, există riscul de
şoc electric.
● Atunci când este pornit, aparatul
nu trebuie să intre niciodată în
contact cu părul capului, genelor,
şireturi sau cordoane, etc. pentru
a preveni orice pericol de
accidentare precum şi pentru a
preveni blocarea sau deteriorarea
aparatului.
Informaţii generale privind epilarea
Toate metodele de eliminare a
părului de la rădăcină pot duce la
creşterea părului sub piele sau la
apariţia iritaţiilor (de exemplu:
mâncărime, discomfort şi înroşirea
pielii), în funcţie de tipul pielii şi al
părului.
Aceasta este o reacţie normală care
va dispărea repede, dar poate fi mai
puternică la îndepărtarea părului de
la rădăcină pentru prima dată sau
dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă, după 36 de ore, pielea
dumneavoastră încă prezintă iritaţii,
vă recomandăm să consultaţi un medic.
În general, reacţiile pielii şi senzaţia
de durere tind să se diminueze
considerabil odată cu utilizarea
repetată a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri pot apărea inflamaţii
la nivelul epidermei, cauzate de
contactul pielii cu bacterii (de
exemplu: când aparatul alunecă
deasupra pielii). Curăţarea atentă,
minuţioasă a capului de epilare
înainte de fiecare utilizare va
diminua riscul de infectare.
Dacă aveţi nelămuriri cu privire la
utilizarea acestui produs, vă rugăm
să consultaţi medicul. În următoarele
cazuri descrise mai jos, acest aparat
trebuie folosit numai după o
consultare prealabilă la doctorul
dumneavoastră:
– Eczeme, răni, reacţii inflamate ale
pielii precum foliculita (foliculi
purulenţi ai firelor de păr) şi vase
de sânge cu varice
– Aluniţe
– Imunitate redusă a pielii, de
exemplu, diabetul, pe durata
sarcinii, boala Raynaud
– Hemofilie sau deficienţă imunitară.
Page 15
Cum să vă epilaţi
• Pielea dumneavoastră trebuie să
fie uscată şi curată, şi lipsită de
uleiuri sau creme.
• Înainte de a vă epila, curăţaţi capul
de epilare (1).
a) Pentru a porni aparatul, glisaţi
comutatorul pornit/oprit (3).
b) Masaţi-vă pielea pentru a ridica
firele scurte de păr. Pentru a obţine
performanţa optimă, menţineţi
aparatul la un unghi drept (90°)
faţă de suprafaţa pielii. Ghidaţi-l
printr-o mişcare continuă şi
uşoară, fără a face presiune,
opusă direcţiei de creştere a
părului, pe linia întrerupătorului.
c) Epilarea picioarelor
Epilaţi piciorul pornind de jos în
sus. Când epilaţi porţiunea din
spatele genunchiului, ţineţi piciorul
întins drept.
axilară
d) Epilarea
Pentru îndepărtarea părului din
aceste zone folosiţi ataşamentul
(5 – doar pentru modelul SE 1370).
Acordaţi o atenţie deosebită
deoarece aceste zone sunt, în
special la început, foarte sensibile
la durere. Senzaţia de durere se
va diminua în timp, în urma folosirii
repetate. Înainte de a va epila,
curăţaţi foarte bine zona respectivă
şi îndepărtaţi toate reziduurile
(precum deodorantul). Apoi uscaţi
foarte bine folosind un prosop.
Când vă epilaţi la axilă, menţineţi
braţul ridicat astfel încât pielea să
fie întinsă şi ghidaţi aparatul în
diferite direcţii.
Curăţarea capului de epilare (e)
După epilare, deconectaţi aparatul de
la priză şi curăţaţi capul de epilare (1).
Pentru a curăţa capul de epilare cu
pensete, folosiţi o perie înmuiată în
alcool (e).
Rotiţi aparatul şi curăţaţi cu peria
capetele cu pensete în timp ce rotiţi
manual cilindrul.
Pentru a detaşa capul de epilare,
apăsaţi butoanele de eliberare (2) şi
ridicaţi ataşamentul. După curăţare
reataşaţi capul de epilare.
Hotărârii nr. 482 din 1 aprilie 2004
privind stabilirea condiţiilor de
introducere pe piaţă a aparatelor
electrocasnice în funcţie de nivelul
zgomotului transmis prin aer,
valoarea de zgomot dB(A) pentru
acest aparat este de 78 dB(A).
Instrucţiunile se pot schimba fără o
notificare prealabilă.
A nu se arunca produsul
împreunå cu deμeurile
menajere; a se preda la
centrele de colectare
specializate.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrării produsului. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiția
respectării instrucțiunilor de utilizare și
efectuării intervențiilor tehnice numai de către
personalul de service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit
neconformităţile aparatului, prin repararea sau
înlocuirea produsului, după caz. Această
garanție este valabilă în orice țară în care acest
aparat este furnizat de către compania Braun
sau de către distribuitorul desemnat al
acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor
se va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data
aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanție nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzătoare, uzurii
normale, precum și defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau funcționării
aparatului. Garanţia devine nulă dacă se
efectuează reparaţii de către persoane
neautorizate şi dacă nu se utilizează
componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de
garanție, pr
factura (bonul/chitanța de cumpărare) la una
dintre unitățile de service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str.
Năsăud), Tel: 021.224.30.35,
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
ezentați produsul împreună cu
şi inghinală
● Όταν η συσκευή τίθεται σε
Γενικές πληροφορίες για την
αποτρίχωση
Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από
την ρίζα μπορεί να προκαλέσουν
την ανάπτυξη τριχών κάτω από το
δέρμα και ερεθισμό (π.χ. φαγούρα,
ενόχληση και κοκκίνισμα του
δέρματος), ανάλογα με την
κατάσταση του δέρματος και της
τρίχας.
Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση
που εξαφανίζεται γρήγορα, αλλά
μπορεί να παρουσιάζεται πιο έντονα
τις πρώτες φορές που αφαιρείτε
τρίχες από την ρίζα ή εάν έχετε
ευαίσθητο δέρμα.
Εάν μετά από 36 ώρες, το δέρμα
εξακολουθεί να είναι ερεθισμένο,
σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε
με τον γιατρό σας.
Γενικά, η αντίδραση του δέρματος
και το αίσθημα πόνου τείνουν να
μειώνονται σημαντικά με την
επαναλαμβανόμενη χρήση του
Silk·épil.
Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί
να δημιουργηθεί φλεγμονή στο
δέρμα εξαιτίας της εισόδου
βακτηριδίων μέσα στο δέρμα (π.χ.
όταν σύρετε την συσκευή πάνω στο
δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός
της κεφαλής αποτρίχωσης πριν από
κάθε χρήση ελαχιστοποιεί τον
κίνδυνο μόλυνσης.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε
αμφιβολίες σχετικά με την χρήση
αυτής της συσκευής, παρακαλούμε
συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
Στις ακόλουθες περιπτώσεις,
αυτή η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιηθεί μόνο αφού έχετε
πρώτα συμβουλευτεί έναν γιατρό:
– Έκζεμα, πληγές, φλεγμονές
– γύρω από κρεατοελιές
– μειωμένη ανοσία του δέρματος,
– αιμοφιλία ή ανοσοποιητική
Πώς να κάνετε αποτρίχωση
● Το δέρμα σας πρέπει να είναι
● Πριν ξεκινήσετε την αποτρίχωση,
a) Για να θέσετε τη συσκευή σε
b) Τρίψτε το δέρμα σας για να
c) Αποτρίχωση ποδιών
d) Αποτρίχωση της μασχάλης και
Ελληνικά
Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις
οδηγίες χρήσης με προσοχή πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προειδοποιίηση
●
Διατηρήστε τη συσκευή
στεγνή.
●
Αυτή η συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά τουλάχιστον
ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώσεις, εφόσον υπάρχει
ανάλογη επίβλεψη ή
καθοδήγηση σχετικά με
την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν
τους πιθανούς κινδύνους
Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Η
καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά.
●
Αυτή η συσκευή είναι
εξοπλισμένη με ένα
ειδικό σετ καλωδίου το
οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή
πολύ χαμηλής τάσης για
περισσότερη ασφάλεια
(4). Για τον λόγο αυτό
δεν πρέπει να αντικατα-
15
8
,
Καθαρισμός της κεφαλής
αποτρίχωσης (e)
Μετά από κάθε χρήση, βγάλτε το
φις από την πρίζα και καθαρίστε την
κεφαλή αποτρίχωσης (1).
Καθαρίστε σχολαστικά τις τσιμπίδες
χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι
καθαρισμού το οποίο θα έχετε
πρώτα βυθίσει σε οινόπνευμα (e).
Κατά τον καθαρισμό, μπορείτε να
περιστρέφετε τις τσιμπίδες με το
χέρι.
Για να αφαιρέσετε την κεφαλή
αποτρίχωσης, πιέστε τα πλήκτρα
απελευθέρωσης (2) (αριστερά και
.
δεξιά) και τραβήξτε την. Μετά τον
καθαρισμό, επανατοποθετήστε την
κεφαλή αποτρίχωσης πάνω στο
περίβλημα.
Εξουσιοδοτημένα Καταστήματα
Service Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È
ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ.
ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο
Μαρούσι Αττικής, Αγ. Κωνσταντίνου 49
στήσετε ή τροποποιήσετε
οποιοδήποτε μέρος του.
Σε αντίθετη περίπτωση
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
λειτουργία, δεν πρέπει ποτέ να
έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά
σας, τις βλεφαρίδες, τα φρύδια
κλπ. για να αποφύγετε
οποιονδήποτε κίνδυνο
τραυματισμού καθώς επίσης και
μπλοκαρίσματος ή ζημιάς της
συσκευής.
ερεθισμένου δέρματος όπως
θυλακίτιδα (πυώδη θυλάκια
τριχών) και κιρσοφλεβίτιδα
π.χ. σακχαρώδης διαβήτης, κατά
τη διάρκεια της εγκυμοσύνης,
νόσος Raynaud’s
ανεπάρκεια.
στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή
κρέμα.
καθαρίστε σχολαστικά την
κεφαλή αποτρίχωσης (1).
λειτουργία, σύρετε προς τα πάνω
τον διακόπτη λειτουργίας (3).
ανασηκώσετε τις κοντές τρίχες.
Για καλύτερο αποτέλεσμα
κρατήστε την συσκευή σε κάθετη
γωνία (90°) προς το δέρμα και
κατευθύνετε την συσκευή χωρίς
πίεση, αντίθετα με τη φορά της
τρίχας, με κατεύθυνση προς τον
διακόπτη.
Κάντε αποτρίχωση στα πόδια σας
ξεκινώντας από κάτω προς τα
πάνω. Όταν κάνετε αποτρίχωση
πίσω από το γόνατο, κρατήστε το
πόδι τεντωμένο ίσια.
της γραμμής του μπικίνι
Για αυτήν την συγκεκριμένη
περιοχή, έχει σχεδιαστεί το
εξάρτημα για μασχάλες (5 – μόνο
με το μοντέλο SE 1370) σαν
προαιρετικό εξάρτημα που
τοποθετείται πάνω στην κεφαλή
αποτρίχωσης (1).
Λάβετε υπόψη σας ότι ειδικά στην
αρχή αυτές οι περιοχές είναι
ιδιαίτερα ευαίσθητες στον πόνο.
Με την επαναλαμβανόμενη χρήση
το αίσθημα πόνου θα μειωθεί.
Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε
καλά την αντίστοιχη περιοχή για
να απομακρύνετε τα υπολείμματα
(όπως αποσμητικό). Κατόπιν
στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα
με μια πετσέτα.
Όταν κάνετε αποτρίχωση στην
μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας
σηκωμένο προς τα πάνω έτσι
ώστε το δέρμα να είναι τεντωμένο
και κατευθύνετε την συσκευή
προς διαφορετικές κατευθύνσεις.
Page 16
παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,
ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα
στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο
από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς
υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή
σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη
διαθεσιμότητα, το ανταλλακτικό ενδέχεται να
είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι
αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για
προϊόντα που διατίθεται στην ελληνική
επικράτεια. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/και
επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή
ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η
εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η
παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των
δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του
προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα
νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα
δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή
ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας
εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο
της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την
συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της
Braun: www
Καλέστε στο 800 801 3458 για να
πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της
Braun.
.service.braun.com.
Å˙΄‡ÒÍË
Моля преди да изполвате уреда
прочетете Инструкциите за
употреба.
Внимание:
•
Не моркрете уреда.
•
Този уред може да се
използва от деца над
8 години и хора с намалени физически,
сетивни или умствени
възможности, или
липса на опит и знание,
само ако са наблюдавани, инструктирани за
безопасната употреба
на уреда и разбират
възможните опасности.
Деца не трябва да
играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка
не трябва да се
извършва от деца.
•
Този уред работи с
вградено Безопасно
Ниско захранващо
напрежение (4). Не
заменяйте или променяте която и да е част
от уреда. В противен
случай има риск от
токов удар.
● Когато уредътввключен, не
трябва да докосва косата на
главата, мигли, панделки
и т.н., за да се предпазите от
нараняване или блокиране или
повреда на уреда.
Обща информация за
елипацията
Всички методи на премахване на
Окосмяване от корен могат да
доведат до Растеж на космите
навътре или раздразнение (например: сърбеж, дискомфорт и зачервяване на кожата), в зависимост
от състоянието на кожата и космите. Това е естествена реакция и
би трябвало бързо да премине, но
може да бъде по-болезнено ако
премахвате космите за първи път
или ако имате чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата все още
е раздразнена препоръчваме да
се консултирате с лекар.
Като цяло, реакцията на кожата и
усещането на болка до голяма
степен намаляват след
продължителна употреба на
Silk·épil. В някои случаи може да
се появи възпаление ако в кожата
проникнат бактерии (например
когато плъзгате уреда по кожата)
Цялостното почистване на главата
на епилатора преди всяко използване на уреда намалява риска от
инфекция.
Ако имате въпроси относно
начина на използване на уреда,
моля консултирайте се с вашия
лекар. В следните случаи този
уред трябва да бъде използван
само след консултация с лекар:
– екзема, рани, възпалена кожа
като образуване на фоликули
(гнойни фоликули на косми) или
разширени вени
– около
– намален имунитет на кожата
– хемофилия или синдром на
Как да се епилирате
• Кожата ви трябва да е суха да
• Преди да започнете добре
а) За да включите уреда плъзнете
b) Разтъркайте кожата, за да
c) Епилация на крака
16
бенки
(например при диабет,
бременност и т.н.) Болест на
Рейно
имунната недостатъчност.
не е мазна и да не е намазнена
с крем
почистете епилиращата глава (1).
бутона вкл/изкл (3).
повдигнете късите косми. За
опималнo представяне дръжте
уреда перпендикулярно (90°) на
кожата и го плъзгайте с известен
натиск срещу посоката на растеж
на космите.
Епилирайте краката си от
долната част нагоре. Когато
епилирате от задната страна на
коляното, дръжте крака
изправен.
d) Епилация на подмишниците и
бикини линията
Специално за това приложение
служи капачката за епилация на
подмишници (5 – само за модел
SE 1370), разработена като
допълнителна приставка, която
се поставя на епилиращата
глава (1). Моля имайте превид,
че в началото тези зони са
доста чувствителни към
болката. С честата употреба
чувството на болка ще намалее.
Преди епилация почистете
добре съответното място, за да
премахнете остатъчни вещества
(като дезедорант). След това
внимателно избършете мястото
със суха кърпа. По време на
епилация на подмишниците,
дръжте ръката си изправена и
движете уреда в различни
посоки.
Почистване на епилиращата
глава (е)
След епилиране, изключете
уреда от контакта и почистете
епилиращата глава (1). Почистете
добре пинцетите, като използвате
четка за почистване напоена със
спирт (e). Докато я почиствате
можете да движите пинцетите
ръчно.
За да махнете епилиращата глава
натиснете бутоните за освобождаване (2) от ляво и от дясно. След
като почистите епилиращата
глава, поставете я обратно върху
уреда.
Подлежи на промяна без
уведомяване.
Когато приключи употребата
на продукта, Отпадъкът
който се образува се
събира разделно.
Забранява се изхвърлянето
му в контейнери за смесени
битови отпадъци. Изхвърляйте
продукта само в определените
за това контейнери. Потърсете
информация за възможна
повторна употреба.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В рамките
на гаранционния срок безплатно се
отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна на
части или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където Braun
и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение за
внос или официална разпоредба не
забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически ток,
счупване); износване и незначителни
дефекти, които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на
Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат и
подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда както
и гаранционната му карта в най-близкия
сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg.
кЫТТНЛИ
Руководство по эксплуатации
Перед тем, как воспользоваться
этим прибором, пожалуйста,
тщательно и полностью изучите
данное Руководство по
эксплуатации.
Предупреждение.
• Держите прибор в сухом состоя-
нии.
• Прибором разрешено пользо-
ваться детям старше 8 лет,
лицам с ограниченными физическими, умственными возможностями, а также с ограниченными возможностями
восприятия и лицам, не имеющим достаточного опыта и знаний, только если они находятся
под присмотром или получили
инструкции по безопасному
использованию прибора и понимают риски, сопряженные с его
применением. Не разрешайте
детям играть с прибором. Не
позволяйте детям производить
очистку и пользовательское
техническое обслуживание прибора.
• Данный прибор комплектуется
встроенным безопасным источником силового питания сверхнизкого напряжения (сетевой
адаптер) (4).
Во избежание риска поражения
электротоком не заменяйте
какие-либо его части и не манипулируйте ими.
• Во включенном состоянии при-
бор никогда не должен контактировать с волосами на Вашей
голове, бровях, пучками волокон и т.д. для того, чтобы предотвратить любую опасность
причинения вреда или же блокировку/повреждение самого
прибора.
Общая информация по
эпиляции.
В зависимости от состояния кожи
и волос, любые методы удаления
волос с корнем могут приводить
к их врастанию и раздражению
кожи (например, к зуду,
дискомфорту или покраснению
кожи). Это нормальная реакция,
которая быстро проходит; тем не
менее, когда Вы удаляете волосы
с корнем первые несколько раз,
или если у Вас чувствительная
кожа, то реакция может быть
сильнее. Если по истечении 36
часов кожа все еще раздражена,
мы рекомендуем Вам обратиться
к своему врачу. В целом при
повторном использовании
прибора Silk·épil реакция кожи и
чувствительность к боли
значительно уменьшаются.
Page 17
В некоторых случаях, при
проникновении в кожу бактерий,
может возникать воспаление
(например, при скольжении
прибора по коже). Риск занесения
инфекции можно минимизировать
посредством очистки
эпилирующей головки перед
каждым применением прибора.
Если у Вас есть какие-либо
сомнения относительно
пользования данным прибором,
пожалуйста, обратитесь к своему
врачу. В перечисленных ниже
случаях данным прибором можно
пользоваться только после
предварительной консультации с
врачом:
– экзема, раны и реакция кожи на
воспаления – такие, как
фолликулит (гноящиеся
волосяные фолликулы) и
варикозное расширение вен;
– родинки на коже;
– пониженный кожный иммунитет
– например, вследствие сахарного диабета, беременности
или болезни Рейно;
– гемофилия или же
иммунодефицит.
Описание и
комплектность.
1 Эпилирующая головка с
микропинцетами -1 шт
2 Кнопки разблокировки
3 Переключатель вкл./выкл.
4 Сетевой адаптер (в
зависимости от модели, (a)
или (b)
5 Насадка для эпиляции
подмышек (только с моделью
1370). – 1 шт
Как проводить эпиляцию.
• Ваша кожа должна быть чистой,
безо всяких масел или кремов.
• Перед началом работы прибора
тщательно очистить его
эпилирующую головку (1).
Для включения прибора
а)
передвиньте его переключатель
вкл./выкл (3).
b) Потрите кожу с тем, чтобы
поднять с нее короткие волосы.
Для оптимального эффекта
держите прибор по отношению
к коже под прямым углом (90°)
и проводите им без давления
против роста волос в направлении переключателя.
c) Эпиляция ног
Проводите эпиляцию ног,
начиная с их нижней части в
верхнем направлении. При
проведении эпиляции под
коленом держите ногу
вытянутой вперед.
d) Эпиляция подмышечных
областей и по линии бикини
Для данного специфического
применения разработана
Насадка для эпиляции
подмышек (5), т.е. опционная
принадлежность, надеваемая
на эпилирующую головку (1).
Пожалуйста, имейте в виду, что
в самом начале эпиляции эти
области особенно
чувствительны к боли. При
повторном применении прибора
чувство боли уменьшается.
Перед эпиляцией следует
тщательно очистить
соответствующую зону для
удаления с нее остатков
каких-либо кожных средств
(например, дезодорантов),
после чего насухо вытереть
ее полотенцем. При эпиляции
подмышечных областей
держите руку поднятой вверх, и
водите прибором в различных
направлениях.
Очистка эпилирующей
головки (e)
После эпиляции отсоедините
шнур прибора от сети и очистите
эпилирующую головку (1).
Тщательно очистите микропинцеты,
пользуясь для этого щеточкой для
чистки, смоченной спиртом (e).
В ходе очистки микропинцеты
можно поворачивать руками.
Для снятия эпилирующей головки
следует нажать кнопки
разблокировки (2) на левой и
правой частях прибора, и вытянуть
ее. После очистки вставить
эпилирующую головку обратно в
корпус прибора.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования.
В целях защиты окружающей
среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в пункты сбора
отходов электрического оборудования в вашей стране.
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при
использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN
по телефону 8 800 200 2020.
В изделие могут быть внесены
изменения без предварительного
уведомления.
Электрический эпилятор Braun
тип 5316 с сетевым блоком
питания тип 5499.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
Произведено в Германии для
RU: Импортер/Служба
потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
17
: Поставщик в Республику
BY
Беларусь: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220125, г. Минск,
просп. Независимости, д.179,
пом.17-1. Сервисный центр: ООО
«Ресурс Плюс», Беларусь, 220037,
г. Минск, ул. Долгобродская, д.11.
Для определения года изготовления см. трехзначный код на задней
части корпуса изделия: первая
цифра = последняя цифра года,
последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт произведен в
45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы
2 года.
Гарантийныеобязательства
Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего изделия
любые заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством материала или
сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может быть
заменено на новое или аналогичное в
соответствии с законом «О защите прав
потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата
покупки подтверждается печатью и
подписью дилера (магазина) на последней
странице оригинальной инструкции по
эксплуатации BRAUN, которая является
гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изделие
распространяется самой фирмой Braun
или назначенным дистрибьютором, и где
никакие ограничения по импорту или
другие правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использованием
(см. также список ниже) и нормальный
износ бритвенных сеток ножей, дефекты,
оказывающие незначительный эффект на
качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на то
лицом, и если использованы не
оригинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по условиям
данной гарантии, передайте изделие
целиком вместе с гарантийным талоном в
любой из центров сервисного
обслуживания Braun.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответственность
не установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим
контрактом с продавцом, не попадают под
эту гарантию.
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и
насекомых внутри приборов);
– дляприборов, работающихотбатареек,
- работаснеподходящимиили
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощенными
или текущими батарейками (советуем
пользоваться только предохраненными
от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный
Талон подлежит изъятию при обращении в
сервисный центр для гарантийного
ремонта. После проведения ремонта
Гарантийным Талоном будет являться
заполненный оригинал Листа выполнения
ремонта со штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по получении
изделия из ремонта. Требуйте
проставления даты возврата из ремонта,
срок гарантии продлевается на время
нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания просьба
сообщать об этом в Информационную
Службу Сервиса Braun по телефону
8-800-200-20-20 (звонок из России
бесплатный)
ì͇ªÌҸ͇
Інструкція з експлуатації
Перед тим, як скористатися цим
приладом, будь ласка, уважно і
повністю ознайомтесь з цією
Інструкцією з експлуатації.
Попередження
● Тримайте прилад у сухому стані.
● Приладом дозволено
користуватися дітям від 8 років,
особам з обмеженими
фізичними, розумовими
можливостями, а також з
обмеженими можливостями
сприйняття та особам, які не
мають достатнього досвіду й
знань, тільки якщо вони
перебувають під наглядом або
отримали інструкції з
безпечного користування
приладом та розуміють
пов‘язані з його використанням.
Не дозволяйте дітям гратися з
приладом. Не дозволяйте дітям
очищувати прилад й виконувати
його користувацьке технічне
обслуговування.
● Цей приладукомплектований
вмонтованим безпечним
силовим джерелом живлення
наднизької напруги (мережевий
адаптер) (4). Для уникнення
ризику ураження електрострумом
не замінюйте ніякі частини
приладу і не маніпулюйте ними.
● В увімкненомустаніприладу
жодному разі не повинен
контактувати з волоссям на
Вашій голові, бровах, з пучками
волокон тощо, для того, щоб
уникнути ймовірного
спричинення шкоди або
заблокування/пошкодження
самого приладу,
ризики,
Page 18
Загальна інформація щодо
епіляції
Всі методи видалення волосся з
коренем можуть призвести до
його вростання і подразнення
шкіри (наприклад, до свербежу,
дискомфорту чи почервоніння
шкіри), залежно від стану шкіри і
волосся. Це нормальна реакція,
яка швидко проходить; тим не
менш, коли Ви видаляєте волосся
з коренем перші кілька разів або
якщо у Вас вразлива шкіра, то
реакція може бути сильнішою.
Якщо через 36 годин шкіра все ще
подразнена, ми рекомендуємо
Вам звернутися до свого лікаря.
Загалом при повторному
використанні приладу Silk·épil
реакція шкіри і вразливість до
болю значно зменшується.
В деяких випадках при
проникненні у шкіру бактерій може
виникнути запалення (наприклад,
при ковзанні приладу по шкірі).
Ризик занесення інфекції можна
мінімізувати завдяки очищенню
епіляційної голівки перед кожним
застосуванням приладу.
Якщо у Вас є якісь сумніви щодо
користування даним приладом,
будь ласка, зверніться до свого
лікаря. В наведених нижче
випадках даним приладом
можна користуватися лише після
попередньої консультації з
лікарем:
– екзема, рани і запальні реакції
шкіри – такі як фолікуліт
(нагноєння волосяних фолікулів)
і варикозне розширення вен;
– родимки на шкірі;
– знижений імунітет шкіри
Після епіляції від’єднайте шнур
приладу від мережі й очистіть
епіляційну голівку (1). Ретельно
очистіть мікропінцети, користуючись
для цього щіточкою для чищення,
змоченою спиртом. Під час
очищення мікропінцети можна
обертати руками. Щоб зняти
епіляційну голівку, треба натиснути
на кнопки розблокування (2) на
лівій і правій частинах приладу,
і витягти її. Після очищення
вставити епіляційну голівку назад
у корпус приладу.
Утилізація
Продукт містить електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці.
На користь захисту
довкілля, не викидайте його
разом із домашнім сміттям.
Утилізація може бути здійснена у
пунктах збору електропобутових
відходів Вашої країни.
Можлива зміна даного розділу без
попереднього повідомлення.
Електричний епілятор Braun
типу 5316 із джерелом живлення
типу 5499.
Імпортер/Адреса для звернень в
Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
Україна», Україна, 08304, Київська
обл., м. Бориспіль, вул.
Завокзальна, 2.
Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua
Дата виготовлення вказана у
вигляді 3-х значного коду на
задній частині корпусу виробу:
перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробни-
18
цтва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в
45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби
– 2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої
лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті –
www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Гарантійні зобов‘язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два
роки, починаючи з моменту придбання
виробу або з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного оформлення
гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту, заміни
деталей або заміни всього виробу будь-які
заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений
на новий або аналогічний відповідно до
Закону України «Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному
талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка
також може бути гарантійним талоном. Ця
гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей
виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з
імпорту або інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в
момент закінчення гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою
для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини
виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з моменту
придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр,
який офіційно вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена законним
чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними
обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуа-
тації;
– невірне встановлення напруги мережі
живлення (якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарей-
ках - робота з невідповідними або спра-
цьованими батарейками, будь-які
пошкодження, викликані спрацьова-
ними або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та
комах (в тому числі у випадках знахо-
дження гризунів та комах усередині
приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного
ремонту зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний строк
подовжується на термін, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного
обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки
з мобільних телефонів оплачуються згідно
тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в
інтернеті www.service.braun.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.