Braun 1-150 User Manual

Series
w
w
e
w
o
o
e
o
r
r
r
p
p
p
offoff
1
150 140
www.braun.com/register
Type 5684
English 4, 32
Français 6, 32
Polski 8, 33
âesk˘ 10, 34 Slovensk˘ 12, 34
Magyar 14, 35
Hrvatski 16, 35
Slovenski 18, 36
Türkçe 20
кЫТТНЛИ 22, 36
ìÍ‡ªÌҸ͇ 25, 38
31, 28
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Braun Infolines
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
CZ
0 212 473 75 85
TR
RUS
+ 7 495 258 62 70
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
5-684-434/00/VII-07/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab
p
off
1
p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
90°
p
o
w
e
r
off
p
o
w
e
r
off
on
off
2
(150 only)
4
3
A
w
w
e
e
w
e
o
o
o
r
r
r
p
p
p
5
off
6
washable
B
7
8 9
e
w
r
o
w
e
o
r
p
p
off
oil
8h
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block 4 Long hair trimmer (model 150 only) 5 On switch («power») 6 «off» switch 7 Power LED 8 Shaver power socket 9 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 5 °C and 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Using the special cord set (9) connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off.
To make sure that the shaver is switched off, press the «off» switch (6) before you start charging.
4
When charging for the first time,
• leave the shaver to charge continu­ously for 16 hours. The power LED (7) indicates that the
• shaver is connected to an electrical outlet. Subsequent charges will take about
• 8 hours. A full charge provides up to 20
• minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth. Maximum battery capacity will only
• be reached after several charging/ discharging cycles.
Shaving
Press the on switch (5) to operate the shaver.
Model 150 only: To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (4) upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean (A):
Switch the shaver on and rinse the
• shaver head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil (2) and cutter block (3). Then leave the disassembled shaving parts to dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (B):
Switch off the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this will damage the foil.
18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 11B)
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the shaver foil and cutter block
To maintain 100% shaving perform­ance, replace the shaver foil (2) and cutter block (3) at least every
5
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Avertissement
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation spécial qui intègre un adaptateur sécuritaire de basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Tondeuse rétractable
(seulement sur le modèle 150) 5 Interrupteur marche (« power ») 6 Interrupteur arrêt (« off ») 7 Témoin lumineux d’alimentation
électrique 8 Prise d’alimentation secteur du rasoir 9 Cordon d’alimentation
Mise en charge du rasoir
La température environnante idéale pour la mise en charge doit être com­prise entre 5 °C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant un laps de temps prolongé.
6
Utilisez le cordon d’alimentation (9) pour connecter le rasoir arrêté à une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir arrêté le rasoir en appuyant sur la touche « off » (6) avant de le mettre en charge.
A la première charge laissez le rasoir se charger pendant 16 heures sans interruption. Le témoin lumineux (7) indique que
• le rasoir est raccordé à une prise électrique du secteur. Les charges suivantes prendront
• 8 heures pour une charge complète. Une charge complète assure jusqu’à
• 20 minutes de rasage autonome, en fonction de votre type de barbe. La capacité maximum des batteries
• sera atteinte seulement après plu­sieurs cycles de charge et décharge.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (5).
Précision pour le modèle 150 : pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse rétractable (4) vers le haut.
Les astuces pour un rasage parfait
Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du rasage, tenez le rasoir perpen­diculairement (90°) à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire à la pousse du poil.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la tête du rasoir en le passant sous
l’eau courante. Attention : Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer la tête du rasoir sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meil­leure performance de rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau courante après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour le garder propre (A) :
Mettez en marche le rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser un peu de savon liquide s’il ne contient aucune substance abrasive. Rincez bien la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, puis enlevez la grille de rasage (2) et le bloc-couteaux (3). Laissez sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte de l’huile fournie ou d’huile de machine à coudre sur la tondeuse et sur la grille de rasage.
Vous pouvez également nettoyer votre rasoir à sec en utilisant la brossette (B) :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de rasage et tapez la légèrement sur une surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc-couteaux et la partie intérieure de la tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette car cela risquerait de l’abîmer.
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux
Pour conserver 100% de la perfor­mance de votre rasoir, remplacez la grille de rasage (2) et le bloc-couteaux (3) tous les 18 mois au maximum ou quand ils sont usés. Changez les 2 pièces en même temps pour assurer un rasage plus précis avec moins d’irritations. (Références Grille et Bloc-couteaux : 11B)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
7
Polski
Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo­nalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun.
Ostrzeżenie
Golarka jest wyposażona w specjalny kabel z wbudowanym zasilaczem zapewniającym bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno wymieniać ani modyfikować, ponieważ grozi to porażeniem prądem elek­trycznym.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Wyłączoną golarkę należy podłączyć do gniazdka sieciowego przy użyciu specjalnego kabla (9).
Przed rozpoczęciem ładowania, wyłącz golarkę naciskając «off» (6). Pierwsze ładowanie akumulatorów
powinno trwać nieprzerwanie 16 godzin. Kontrolka zasilania (7) informuje, że
golarka jest podłączona do gniazdka sieciowego. Każde kolejne ładowanie trwa około
8 godzin. W zależności od częstotliwości
golenia, golarka z całkowicie naładowanymi akumulatorami może pracować bez zasilania sieciowego do 20 minut. Pełną pojemność akumulatorów
uzyskuje się dopiero po kilku cyklach ładowania / rozładowania.
Opis
1 Ochronna osłona na folię golącą 2 Folia goląca 3 Blok ostrzy tnących 4 Trymer do dłuższego zarostu
(tylko model 150) 5 Włącznik («power») 6 Wyłącznik («off») 7 Kontrolka zasilania 8 Gniazdo zasilania golarki 9 Specjalny kabel zasilający
Ładowanie
Ładowanie akumulatorów powinno przebiegać w temperaturze otoczenia od 5 °C do 35 °C. Golarki nie należy wystawiać na długotrwałe działanie temperatur powyżej 50 °C.
8
Golenie
Naciśnij włącznik (5), aby włączyć golarkę.
Tylko model 150: Aby przyciąć baki, wąsy lub brodę, przesuń w górę trymer do długich włosów (4).
Wskazówki, jak golić się dokładnie
Jeśli chcesz osiągnąć najlepsze efekty golenia, radzimy:
1. Zawsze golić się przed umyciem twarzy.
2. Trzymać golarkę przez cały czas przy skórze pod odpowiednim kątem (90°).
3. Naciągnąć skórę i golić pod włos.
Czyszczenie
Głowica golarki jest przystosowana do czyszczenia
pod bieżącą wodą. Uwaga: Przed umyciem głowicy golarki w wodzie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać golarkę w czystości (A):
Włącz golarkę i opłucz głowicę golącą pod strumieniem gorącej wody. Możesz także użyć mydła w płynie bez środków ścierających. Spłucz resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz golarkę.
Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię (2) i blok ostrzy tnących (3), a potem poczekaj aż rozłożone części wyschną.
Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj trymer do dłuższego zarostu i folię golącą niewielką ilością lekkiego oleju do maszyn do szycia.
Ewentualnie możesz także oczyścić golarkę dołączoną do zestawu szczoteczką (B):
Wyłącz golarkę. Zdejmij folię golącą i postukaj nią o płaską powierzchnię.
Oczyść szczoteczką blok ostrzy tnących oraz wnętrze głowicy golarki. Folii golącej nie należy czyścić szczoteczką, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Konserwacja
Wymiana folii golącej I bloku ostrzy tnących
Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię (2) i głowicę golarki (3) należy wymieniać minimum co 18 miesięcy lub gdy części te zużyją się. Obie części należy wymienić jedno­cześnie, co zapewni dokładniejsze golenie i zmniejszy ryzyko podrażnień skóry. (Folia goląca i blok ostrzy tnących: 11B)
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym.
9
âesk˘
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete mít z nového holicího strojku Braun radost.
Varování
Váš holicí strojek je vybaven speciální napájecí šňůrou se zabudovaným zdrojem bezpečného malého napětí. Tuto sadu nezaměňujte ani nenahra­zujte žádné její části, mohli byste se tím vystavit riziku úrazu elektrickým proudem.
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
Popis
1 Ochranná krytka fólie 2 Holicí fólie 3 Břitový blok 4 Zastřihovač dlouhých vousů
(pouze u modelu 150) 5 Spínač zapnutí («power») 6 Spínač vypnutí («off») 7 LED dioda svítící při zapnutí do sítě 8 Zdrojová zásuvka holicího strojku 9 Napájecí šňůra se zdrojem
Napájení
Nejvhodnější okolní teplota pro nabíjení je mezi 5 °C a 35 °C. Holicí strojek nevystavujte na delší dobu teplotám nad 50 °C.
Zapojte holicí strojek do elektrické
zásuvky pomocí speciální napájecí
10
šňůry se zdrojem (9), přičemž motor strojku nechte vypnutý.
Před začátkem nabíjení se přesvědčte, že je holicí strojek vypnutý – stiskněte tlačítko «off» (6). Při prvním nabíjení nabíjejte strojek
nepřetržitě 16 hodin. Kontrolka nabíjení (7) indikuje, že je
holicí strojek zapojen do elektrické zásuvky. Další nabíjení budou trvat cca 8
hodin. Plné nabití umožňuje až 20 minut
holení bez síťového přívodu, v závislosti na vzrůstu vašich vousů. Maximální kapacity baterie se
dosáhne až po několika cyklech nabíjení / vybíjení.
Holení
Holicí strojek zapněte stisknutím spínače zapnutí (5).
Pouze pro model 150: Pokud si chcete zastřihovat kotlety, knír nebo bradku, vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (4).
Tipy pro dokonalé oholení
Braun vám radí řídit se následujícími třemi jednoduchými kroky. Zajistíte si tak perfektní výsledek holení:
1. Nikdy si před holením neumývejte tvář.
2. Holicí strojek vždy držte v pravém úhlu (90°) k pokožce.
3. Natáhněte kůži a holte se proti směru růstu vousů.
Čištění
Hlava holicího strojku se může omývat pod tekoucí
vodou. Varování: Vždy před omýváním vodou vytáhněte strojek ze zdroje elektrické energie.
Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Oplachování strojku pod tekoucí vodou po každém použití představuje jednoduchý a snadný způsob jak udržovat strojek v čistotě (A):
Zapněte strojek a opláchněte jeho hlavu pod horkou tekoucí vodou. Můžete také použít tekuté mýdlo bez abrazivních (brusných) složek. Opláchněte veškerou pěnu a nechte strojek několik dalších sekund běžet.
Poté strojek vypněte a sejměte holicí fólii (2) a břitový blok (3). Rozebrané součástky nechte vyschnout.
Pokud strojek pravidelně čistíte pod tekoucí vodou, aplikujte jednou týdně kapku jemného strojového oleje na zastřihovač dlouhých vousů a na holicí fólii.
Holicí strojek můžete čistit také pomocí přiloženého kartáčku (B):
Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí fólii a oklepněte ji na místě s rovným povrchem.
Vyčistěte břitový blok a vnitřní část holicí hlavy pomocí kartáčku. Nikdy kartáčkem nečistěte holicí fólii, zničili byste ji.
Jak si uchovat holicí strojek ve špičkovém stavu
Výměna holicí fólie a břitového bloku
Holicí fólii (2) a břtiový blok (3) je nutno pro zachování 100% holicího výkonu vyměnit nejméně 1-krát za 18 měsíců nebo když jsou opotřebo­vané. Pro hladší oholení s menším podrážděním pokožky vyměňujte obě součástky vždy zároveň. (Holicí fólie a břitový blok: 11B)
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 66 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).
Elektrikáfiské specifikace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr.
11
Slovensk˘
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní.
Upozornenie
Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť, ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí.
Popis
1 Ochranný kryt planžety 2 Holiaca planžeta 3 Britový blok 4 Zastrihávač dlhých chĺpkov
(iba model 150) 5 Spínač zapnutia («power») 6 Spínač vypnutia («off») 7 Indikátor LED 8 Elektrická zástrčka holiaceho
strojčeka 9 Špeciálny sieťový kábel
Nabíjanie
Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie je medzi 5 °C až 35 °C. Holiaci strojček nevystavujte dlhodobo teplotám vyšším ako 50 °C.
Pomocou špeciálneho sieťového kábla (9) zapojte strojček do elektrickej zásuvky a motorček strojčeka nechajte vypnutý.
12
Skôr ako začnete strojček nabíjať,
stlačte spínač vypnutia «off» (6), aby ste sa uistili, že strojček je naozaj vypnutý. Pri prvom nabíjaní nabíjajte strojček
nepretržite 16 hodín. Indikátor LED (7) ukazuje, že holiaci
strojček je zapojený do elektrickej zásuvky. Každé ďalšie nabíjanie bude trvať
približne 8 hodín. Plne nabitá batéria zabezpečuje
až 20 minút holenia bez použitia sieťového kábla. Tento čas sa môže meniť v závislosti od dĺžky vašej brady. Maximálnu kapacitu batérie
dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia.
Holenie
Zapnite strojček spínačom zapnutia (5). Iba model 150: Na zastrihnutie
bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač dlhých chĺpkov (4) smerom nahor.
Tipy pre najlepšie holenie:
Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá:
1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru rastu chĺpkov.
Čistenie
Holiacu hlavu môžete umývať pod tečúcou vodou.
Loading...
+ 27 hidden pages