Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 00 33
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce
B
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?
FIN
Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
TR
0 800 261 19 53
5-462-061/00/Vlll-01/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/H/CZ/
TR/PL/GR
Printed in PRC
a
230 V
V
115
b
1
cd
2
3
4
•
•on
•
off•
longhair trimmer •
fe
5
6
1008
g
h
7
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Rasierer viel Freude.
Vorsicht
• Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken, verwenden.
• Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues
ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
• Einstellbare Spannung: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Richtige Spannung (115 V oder 230 V) an der Unterseite des Geräts einstellen (a).
Nur an Wechselspannung (~) anschließen.
3 Rasieren
Schalterstellungen
off = Aus
on = Ein
longhair trimmer = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen
von Schnauzbart und Haaransatz) (d)
Tips für eine optimale Rasur
• Es empfiehlt sich, vor
leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
• Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut
4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
4.1 Reinigung
• Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, das Schermagazin 2 abnehmen (e) und
ausklopfen.
• Den Klingenblock mit der Bürste reinigen. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit
Braun Reinigungsmitteln reinigen.
• Das Schermagazin darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
• Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf dem Schermagazin.
4
4.2 Scherteile-Wechsel
•
Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, sollten das Schermagazin und der Klingenblock alle 1 ó Jahre erneuert werden, sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen
• Das Schermagazin nach oben abziehen (e). Das neue Schermagazin seitenrichtig
aufsetzen, bis es einrastet.
• Klingenblock zum Abnehmen querstellen und abheben (g). Beim Aufsetzen darauf
achten, dass er einrastet.
.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG)
sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga-
rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern
in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00 800/27286463 erfragen.
5
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality
and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Caution
• Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers
etc.).
• For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is
loose in the shaver socket.
• Do not wind the cord around the shaver.
1 Description
1
Foil protection cap5 On/off Switch
2 Foil frame6 Longhair trimmer switch
3 Cutter block7 Shaver socket with voltage selector
4 Longhair trimmer
2 Specifications
• Wattage: 10 Watts
• Adjustable voltage:
115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Set the voltage correctly (115 V or 230 V) at the bottom of the shaver (a).
Only connect to ac (~).
3 Shaving
Switch positions
off
on
longhair trimmer: The longhair trimmer is activated (for exact trimming of sideburns,
moustache and beard) (d)
Tips for the perfect shave
• We recommend to shave before
after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
• Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
washing, as the skin tends to be slightly swollen
4 Keeping your shaver in top shape
4.1 Cleaning
• After shaving, switch the shaver off. Remove the foil frame 2 (e) and gently tap it
out on a flat surface.
• Then thoroughly clean the cutter block with the brush. About every four weeks,
clean the cutter block with Braun cleaning agents.
• Do not clean the shaving foil with the brush.
• If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of the shaver,
you should put a drop of sewing machine oil onto the shaving frame.
6
4.2
Changing the shaving parts
• To maintain optimum shaving performance, we recommend to replace the shaving
frame and the cutter block every 1 ó year or when these parts are worn.
• Pull off the foil frame (e). Replace the new foil frame in the right direction until it locks
in place.
• To remove the cutter block, set it in crosswise position and lift it off (g). To replace
the cutter block, snap onto the holding studs.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que votre nouveau rasoir Braun vous
apportera la plus entière satisfaction.
Précautions
• Ne pas utiliser le rasoir à proximité d’un point d’eau ( lavabo rempli, baignoire, douche …)
• Pour des raisons de sécurité, vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation du
rasoir est en parfait état et le remplacer dès qu’il commence à tenir mal dans la prise
du rasoir.
• N’enroulez pas le cordon autour du rasoir.
1 Description
1
Capot de protection5 Interrupteur marche/arrêt (« on/off »)
de la grille6 Interrupteur de la tondeuse
2 Grille prémontée(« longhair trimmer »)
3 Bloc-couteaux7 Prise d’alimentation du rasoir avec
4 Tondeuse sélecteur de tension
2 Caractéristiques
• Puissance: 10 Watt
• Tension ajustable : 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Ajuster la tension appropriée (115 V ou 230 V) à la base de l’appareil (a).
Brancher exclusivement sur une source de tension alternative (~).
3 Rasage
Positions de l’interrupteur
off = Arrêt
on = Marche
longhair trimmer = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe) (d)
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
• Se raser de préférence avant
gonfler lorsqu’elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
• Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil.
la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement
4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme
4.1 Nettoyage
• Débrancher l’appareil après le rasage. Enlever la grille prémontée 2 (e) et la tapoter
doucement sur une surface plane.
• Nettoyer soigneusement le bloc-couteaux avec la brosse. Tous les mois environ,
nettoyer le bloc-couteaux avec la lotion de nettoyage Braun.
• Ne pas nettoyer la grille avec la brosse.
• Si vous avez une peau très sèche et constatez en même temps une diminution du
temps de rasage, versez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tête de
rasage.
8
4.2 Remplacement des pièces de rasage
• Pour maintenir le rasoir au meilleur de sa forme, il est recommandé de remplacer la
tête de rasage et le bloc-couteaux tous les 18 mois et en tout cas, dès que ces
pièces sont usées.
• Tirer la grille prémontée vers le haut (e). Poser la nouvelle grille prémontée, bien positionnée et l’enfoncer jusqu’a ce qu’elle se bloque.
• Pour retirer le bloc-couteaux, le tourner perpendiculairement au rasoir et tirer (g).
Pour le remettre en place, l’enfoncer d’un coup sur le support-couteaux.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la Directive
89/336/EEC et par la Directive Basse Tension 73/23/EEC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche
de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por
completo sus necesidades.
Atención
• No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.).
• Por razones de seguridad, periódicamente compruebe que el cable no está dañado
y sustitúyalo si éste no encaja perfectamente en el enchufe de la afeitadora.
• No rodee la afeitadora con el cable conector.
1 Descripción
1
Protector del cabezal5 Interruptor de encendido/
2 Armazón de la láminaapagado («on/off»)
3 Bloque de cuchillas6 Interruptor del cortapatillas
4 Cortapatillas(«longhair trimmer»)
2 Especificaciones
• Potencia: 10 W
• Voltaje ajustable: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Elija correctamente el voltaje adecuado (115 V ou 230 V) (a).
3 Afeitado
Posiciones del interruptor
off = Apagado
on = Encendido
longhair trimmer = Activa el cortapatillas para cortar patillas, bigote y barba) (d)
Recomendaciones para una perfecto afeitado
• Es recomendable afeitarse antes
hincha ligeramente.
• Mantenga la afeitadora perpendicular a la piel (90°).
• Estire la piel y deslice la afeitadora en dirección contraria al crecimiento del pelo.
7 Enchufe de la afeitadora con selector
de voltaje
de mojarse la cara, ya que después la piel se
4 Mantenga su afeitadora en perfecto estado
4.1 Limpieza
• Después del afeitado, apague la afeitadora. Quite el armazón de la lámina 2 (e)
y golpéelo suavemente en una superficie plana.
• Entonces limpie el bloque de cuchillas con el cepillo. Cada cuatro semanas, limpie
el bloque de cuchillas con el spray limpiador de Braun.
• No limpie la lámina con el cepillo.
• Si usted tiene una piel muy reseca y observa que la acción de su afeitadora disminuye, será necesario que ponga una gota de aceite de máquina (tipo máquina de
coser) en la ranura central de la lámina.
10
4.2
Sustitución de elementos de afeitado
• Para mantener un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque
de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
• Tire del armazón de la lámina (e). Coloque el nuevo armazón de la lámina en la
misma dirección hasta que éste encaje.
• Para quitar el bloque de cuchillas, colóquelo en posición transversal y levántelo (g).
Para volver a colocarlo, encajeto en el husillo de sujeción.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y la Regulación de Bajo Voltaje (73/23 CE).
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a
solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono
934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio
901 11 61 84.
11
Português
Os nossos produtos estão concebidos para alcançar os mais elevados níveis de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos, que tire o máximo partido do seu
novo pequeno electrodoméstico Braun.
Atenção
• Não use a máquina de barbear próximo de recipientes cheios de água (banheiras,
duches, etc.).
• Por razões de segurança, verifique periodicamente se o cabo não está danificado e
substitua se este não encaixar perfeitamente na ligação da máquina de barbear.
• Não enrole o fio à máquina de barbear.
1 Descrição
1
Protector de cabeça5 Interruptor de ligar/desligar («on/off»)
2 Estrutura de rede6 Interruptor do corta-patilhas
3 Bloco de lâminas(«longhair trimmer»)
4 Corta-patilhas7 Ligação da máquina de barbear
2 Especificações
• Potência: 10 W
• Voltagem: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Seleccione correctamente a voltagem adequada (115 V ou 230 V) (a).
3 Barbear
Posições do interruptor
off = Desligado
on = Ligado
longhair trimmer = Activa o corta-patilhas, para cortar patilhas, bigode e barba) (d)
Recomendações para um barbear perfeito
• É recomendável barbear-se antes de molhar a cara, já que a pele dilata ligeiramente.
• Mantenha a máquina de barbear perpendicular á pele (90°).
• Estique a pele e deslize a máquina de barbear em direcção contraria ao do
crescimento dos pêlos.
con selector de voltagem
4
Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado
4.1 Limpeza
• Depois de su barbear, desligue a máquina de barbear. Retire a estrutura da rede
2 (e) e bata suavemente numa superfície plana.
• Nesta altura limpe o bloco de lâminas com a escova. Com intervalo de quatro
semanas, limpe o bloco de lâminas com o spray de limpeza Braun.
• Não limpe a rede com a escova.
• Se tiver a pele muito seca e observar que a eficácia da sua máquina de barbear
diminui, será necessário pôr uma gota de óleo de máquina (tipo máquina de coser)
na ranhura central da rede.
12
4.2 Substituição dos elementos de corte
• Para manter um barbear perfeito, recomendamos que troque a rede e o bloco de
lâminas em cada ano e meio, ou quando se danificam.
• Puxe a estrutura da rede (e). Coloque a nova estrutura da rede na mesma direcção
para que esta encaixe.
• Para retirar o bloco de lâminas, coloque-o em posição transversal e levante-o (g).
Para voltar a colocá-lo, encaixe-o no veio de sujeição.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética
(CEM) estabelecidas pela Directiva do Conselho 89/336 da CE e a Regulação
de Baixa Voltagem (73/23 CE).
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do
produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura
ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por
Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência
Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Serviço e reparação – Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, ligue para:
217 243 130
Apoio ao consumidor – No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
13
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per perseguire i più elevati standard di qualitá, funzionalità e design. Ci auguriamo quindi che il Vostro nuovo rasoio Braun Vi possa
soddisfare pienamente.
Precauzioni
• Non usate il rasoio vicino, o sopra, lavelli pieni o bagnati d’acqua (ad esempio,
vasca da bagno, doccia, ecc.).
• Per motivi di sicurezza, controllate periodicamente che il cordone di alimentazione
non sia danneggiato ed eventualmente, nel caso in cui non rimanga più ben saldo
nella presa di corrente del rasoio, fatelo sostituire.
• Non avvolgete il cordone intorno al rasoio.
1 Descrizione
1
Cappuccio copritestina5 Interruttore di acceso/spento
• Tensione regolabile: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Regolate correttamente la tensione (115 V o 230 V) (a).
Collegate l‘apparecchio solo a corrente alternata (~).
3 Rasatura
Posizioni dell’interruttore
off = spento
on = acceso
longhair trimmer = rasatura con tagliabasette estensibile inserito (per regolare basette, baffi e barba) (d)
Suggerimenti per una rasatura perfetta
• E’ consigliabile radersi prima
meno elastica dopo averla lavata.
• Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
• Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
7 Presa per il cavo con selettore di tensione
di lavara il viso, poichè la pelle tende ad essere
4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette
4.1 Pulizia
• A rasatura ultimata, spegnete il rasoio. Rimuovete la lamina 2 (e) e battetela
delicatamente su una superficie piana.
• Pulite accuratamente il blocco coltelli con lo spazzolino. Ogni 4 settimane circa,
pulite il blocco coltelli esclusivamente con i prodotti di pulizia Braun.
• Non pulite la lamina con lo spazzolino.
• Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione del tempo di funzionamento
14
del rasoio, dovreste mettere una goccia di olio per macchina da cucire all’interno del
sistema radente.
4.2 Sostituzione delle parti radenti
• Per mantenere una performance di rasatura ottimale, raccomandiamo di sostituire
il sistema radente ed il blocco radente ogni 18 mesi, oppure quando queste parti
risultano usurate.
• Estraete la lamina (e). Montate la nuova lamina spingendola nella direzione corretta
sino a quando non scatta in posizione.
• Per rimuovere il blocco coltelli, giratelo di traverso ed estraetelo (g). Per rimontarlo,
inseritelo sulle apposite guide e premete.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla dirretiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio con-
seguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
15
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
• Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt of boven een ruimte gevuld met water
(bijvoorbeeld: badkuip, douche, etc.).
• Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op beschadiging.
Vervang het snoer wanneer dit te los zit bij de netsnoeringang.
• Wikkel het snoer na gebruik niet om het scheerapparaat.
• Instelbare voltage: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Stel de juiste voltage in (115 V of 230 V) onderaan het scheerapparaat (a).
Alleen aansluiten op wisselspanning (~).
3 Scheren
Schakelaar
off = Uit
on = Aan
longhair trimmer = De tondeuse is in werking (voor het bijwerken van de bakkebaarden, snor en baard) (d)
Tips voor een perfect scheerresultaat
• Wij raden u aan zich te scheren vóór
na het wassen licht gezwollen is.
• Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid.
• Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in.
voltagekeuzeschakelaar
het wassen van het gezicht omdat de huid
4 Houdt uw scheerapparaat in topconditie
4.1
Reiniging
• Zet na het scheren het scheerapparaat uit. Verwijder het scheerbladhouder 2 (e)
en klop dit voorzichtig uit op een vlakke ondergrond.
• Maak vervolgens het messenblok grondig schoon met het borsteltje. Reinig elke
4 weken het messenblok met Braun reininingsmiddel.
• Reinig het scheerblad niet met het borsteltje.
• Indien u een zeer droge huid heeft en een verminderde scheercapaciteit van het
apparaat merkt, dient u een druppel naaimachine olie op de scheerbladhouder aan
te brengen.
16
4.2
Verwisselen van scheeronderdelen
• Om optimale scheerprestaties te blijven houden, adviseren wij de scheerbladhouder
en het mesenblok eke 1 ó jaar (of wanneer deze versleten zijn) te vervangen.
• Verwijder de scheerbladhouder (e). Plaats de nieuwe scheerbladhouder in de juiste
positie totdat het op zijn plaats klikt.
• Om het messenblok te verwijderen moet u deze in dwars positie plaatsen en vervolgens los trekken (g). Voor montage duwt u de messenblock weer op het bevestigingsplaatje totdat het vastklikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet aan de EMC normen volgens de EEG richtlijn
89/336/EEC en aan de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
17
Dansk
Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver.
Vigtigt
• Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvasken, i badekaret, i bruserummet osv).
• Af sikkerhedshensyn anbefales det med mellemrum at kontrollere, om ledningen
er i orden. Udskift ledningen, hvis den sidder løst i ledningsindgangen i bunden af
shaveren.
• Justérbare spændingen: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Indstil spændingen korrekt (115 V eller 230 V) i bunden af shaveren (a).
Tilslut kun til ac (~).
3 Barbering
Omskifterens indstillinger
off = Afbrudt
on = Tilsluttet
longhair trimmer = Langhårstrimmeren er tilsluttet (til trimning af bakkenbarter,
overskæg og skæg) (d)
Tips til den perfekte barbering
• Vi anbefaler, at du barberer dig, før
hævet efter afvaskning.
• Hold shaveren vinkelret (90°) mod huden.
• Stram huden lidt ud, og barbér imod skæggets vækstretning.
du vasker dig, da din ansigtshud kan være lidt
4 Sådan holder du din shaver i topform
4.1
Rengøring
• Efter barbering slukkes shaveren. Tag skærebladsrammen 2 af (e), og bank det let
imod en glat overflade.
• Rengør lamelkniven med rensebørsten. Ca. én gang hver fjerde uge bør lamelkniven
renses med Braun rensespray.
• Skærebladet må ikke rengøres med børsten.
• Hvis du har meget tør hud og bemærker, at din shaver kører med nedsat ladekapacitet, bør du hælde en dråbe symaskineolie på skærebladsrammen.
18
4.2
Udskiftning af shaverens dele
• For at sikre shaverens optimale ydeevne anbefales det at udskifte skærebladsrammen og/eller lamelkniven hvert 1 ó år eller når du vurderer, at de er slidt ned.
• Træk skærebladsrammen af (d). Den nye skærebladsramme vendes i rigtig retning
og trykkes på, indtil den låses fast.
• Lamelkniven aftages ved, at den tværstilles og løftes af (g)
Lamelkniven sættes på igen ved, at den trykkes ned i holdetappene.
Der forbeholdes ret til ændringer uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC
samt Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som
har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen
med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
19
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun
produkt.
Advarsel
• Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann
(f. eks. badekar, dusj etc.).
• Af sikkerhetsmessige årsaker bør ledningen sjekkes jevnlig for skader, og byttes
dersom den er løs i nettinntaket til maskinen.
• Ledningen skal ikke vikles rundt maskinen.
1 Beskrivelse
1
Beskyttelseskappe 5 På/av bryter («on/off»)
for skjærebladet6 Bryter for langhårtrimmer
• Regulerbart spenning: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Velg riktig spenning (115 V eller 230 V) i bunnen av barbermaskinen (a).
Tilkobles kun til vekselstrøm (~).
3 Barbering
Bryterposisjoner
off = Av
on = På
longhair trimmer = Langhårtrimmeren er aktivert for trimming av kinnskjegg, bart og
skjegg (d).
Tips for en perfekt barbering
• Vi anbefaler at du barberer deg før
hoven etter vasking.
• Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden.
• Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen.
du vasker deg, da huden har lett for å bli litt
4 Begold din barbermaskin i topp form
4.1
Rengjøring
• Slå av maskinen etter endt barbering. Ta av skjærebladrammen 2 (e) og bank
forsiktig ut på en flat overflate.
• Rengjør deretter lamellkniven grundig med børsten. Omtrent hver fjerde uke bør
lamellknivene renses med Braun rensespray.
• Rengjør ikke skjærebladet med børsten.
• Har du meget tørr hud og merker du at barbermaskinen har redusert driftstid, bør
du påføre en dråpe med symaskinolje på barberrammen.
20
4.2
Bytte av skjærende deler
• For å sikre optimal barberingsevne, anbefaler vi at barberrammen og lamellkniven
skiftes ut hvert 1 ó år eller når de er slitte.
• Ta av skjærebladrammen (e). Sett på den nye skjærebladrammen i riktig retning til
det låser seg på plass.
• For å ta av lamellkniven må den settes på tvers før den løftes av (g).
For å sette lamellkniven tilbake trykkes den ned i sporene på plastbroen.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
21
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat.
Viktigt
• Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten
(t. ex. badkar, dusch etc.).
• Kontrollera med jämna mellanrum om sladden är skadad och ersätt den om den
är lös vid uttaget.
• Vira inte sladden runt apparaten
1 Beskrivning
1
Skyddshuv5 Strömbrytare («on/off»)
2 Skärbladsram6 Strömbrytare för trimsaxen
3 Saxhuvud(«longhair trimmer»)
4 Trimsax7 Kontakt för sladden med spänningsväljare
2 Specifikationer
• Effekt: 10 W
• Reglerbart spänning: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Ställ in rätt spänning (115 V eller 230 V) på botten av rakapparaten (a).
Anslut endast till växelström (~).
3 Rakning
Strömbrytare
off = Av
on = På
longhair trimmer = Trimsaxen är på (för att trimma polisonger, mustasch och
skägg) (d)
Tips för perfekt rakresultat
• Vi rekommenderar att du rakar dig innan
svullen efter tvättning.
• Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
• Sträck huden och raka mothårs över skäggväxten.
du tvättar dig eftersom huden blir lätt
4 Rengöring och bibehållande
4.1
Rengöring
• Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen 2 (e) och knacka försiktigt
ur skäggstråna mot en slät yta.
• Rengör sedan saxhuvudet noggrant med borsten. Rengör saxhuvudet med Braun
rengöringsspray en gång i månaden.
• Rengör inte skärbladet med borsten.
• Om du har mycket torr hy och du märker att rakapparaten inte håller laddtiden, skall
du droppa lite symaskinsolja på trimsaxen i skärbladet.
4.2
Byte av delar
• Föt att bibehålla optimalt rakresultat rekommenderar vi att du byter utskärbladsra-
22
men och saxhuvudet varje 1 ó år eller när dessa delar är utslitna.
• Dra av skärbladsramen (e). Sätt på den nya skärbladsramen i rätt riktning igen, tills
dess att den klickar på plats.
• För att ta av saxhuvudet, placera det på tvären och lyft sedan av det (g). Vid insättning måste saxhuvudet haka i saxhuvudets lager.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till
lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
23
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laatu-, toimivuus- ja muotoilustandardit. Toivome, että olet tyytyväinen uuteen Braun-parranajokoneeseesi.
Varoitus
• Älä käytä parranajokonetta veden läheisyydessä tai vedellä täytetyn altaan
(esim. kylpy- tai suihkuammeen) yläpuolella.
• Turvallisuusyistä tarkista verkkojohdon kunto aika ajoin ja vaihda se, mikäli se
tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
• Älä kierrä verkkojohtoa parranajokoneen ympärille.
1 Laitteen osat
1
Teräverkon suojus5 Käyttökytkin («on/off»)
2 Teräverkkokasetti6 Rajaajan kytkin
3 Terä(«longhair trimmer»)
4 Pitkien partakarvojen rajaaja7 Kojevastike, jossa on jännitten valitsin
2 Tekniset tiedot
• Teho: 10 wattia
• Jännite: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Valitse oikea jännite (115 V tai 230 V) parranajokoneen pohjasta (a).
Kytke vain vaihtovirtaan (~).
3 Parranajo
Kytkimen asennot
off = Pois päältä
on = Päällä
longhair trimmer = Rajaaja kytkeytyy päälle (pulisonkien, viiksien ja parran
siistimiseksi) (d)
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
• Suosittelemme, että ajat partasi ennen
hieman pesun jälkeen.
• Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90 astetta) ihoon nähden.
• Pingota ihoa hieman ja ohjaa parranajokonetta partakarvojen kasvusuuntaa vasten.
kasvojen pesua, koska iho turpoaa
4 Kuinka pidät parranajokoneesi huippukunnossa
4.1 Puhdistus
• Kytke virta pois parranajon jälkeen. Irrota teräverkkokasetti 2 (e) ja kopauta sitä
kevyesti tasaista pintaa vasten.
• Puhdista terä huolellisesti harjalla. Puhdista terä noin neljän viikon välein Braunpuhdistusspraylla.
• Älä harjaa teräverkkoa.
• Mikäli Sinulla on hyvin kuiva iho ja huomaat parranajokoneesi käyntiajan lyhentyneen, tipauta pisara ompelukoneöljyä teräverkkokasetille.
4.2 Varaoisen vaihto
• Jotta ajotulos olisi paras mahdollinen, suosittelemme teräverkkokasetin ja terän
24
vaihtamista uusiin aina 1 ó vuoden välein tai mikäli nämä osat vaikuttavat kuluneilta.
• Vedä teräverkkokasetti irti (e). Aseta uusi teräverkkokasetti paikalleen niin, että
kuulet loksahduksen.
• Irrottaaksesi terän käännä se ristiasentoon ja nosta se pois (g). Aseta uusi terä
paikalleen painamalle se pidikkeisiinsä.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336 (EEC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braunhuoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
25
Magyar
Termékeink minŒsége, mködése és formája a legmagasabb igényeket is
maradéktalanul kielégitik. Sok örömet kivánunk Önnek új Braun készülékéhez.
Figyelem !
• A készüléket fürdŒkádban, ill. vízzel telt mosdókagyló, kád közelében használni
nem szabad.
• IdŒnként ellenŒrizze, hogy a csatlakozóvezeték nem sérült-e meg, és a csatlakozódugó nem túl lazán illeszkedik-e a készülékbe. Ha ezen hibák valamelyikét észleli,
azonnal cserélje le a scatlakozókábelt. A kábelt soha ne tekerje a készülék köré
• A csatlakozóvezetéket a készülék köré tekerni nem szabad.
• Feszültségváltó: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
A készülék alján található feszültségváltó kapcsolót az elektromos hálózattal
megegyezŒ értékre (115 V vagy 230 V) állitjuk (a).
A készüléket kizárólag váltakozóáramú elektromos hálózatra (~) szabad
csatlakoztatni.
3 Borotválkozás
Kapcsolóállások
off = kikapcsolt
on = bekapcsolt
longhair trimmer = az oldalszakállvágó mıködésben (bajusz, oldalszakáll, szakáll
nyírásához) (d)
Néhány hasznos tanács
• Ajánlatos mosakodás elŒtt borotválkozni, mivel az arcbŒr felpuhulása után
nehezebben tökéletes eredményt elérni.
• A készüléket az arcbŒrre merŒlegesen tartsa.
• Szabad kézzel feszítse meg az arcbŒrt, és a készüléket a szŒr növekedésével
ellentétes irányba vezesse.
.
4 A készülék élettartamának megŒrzése
4.1
Tisztítás
• Borotválkozás után kapcsolja ki a készüléket, vegye le a szitát
sima felületen kopogtassa ki belŒle a szŒrszálakat.
• Tisztítsa meg a kést a kefével. Ajánlatos 4 hetente – a higiénia és a kés
élettartamának megŒrzése érdekében – megtisztítani a kést Braun
tisztítófolyadékkal.
• A szitát ne tisztítsa a kefével, mivel az könnyen megsérülhet.
• Ha nagyon száraz az arcbŒre, és a borotva érezhetŒen lassul emiatt, tegyen
egy-egy csepp varrógépolajat a hármas borotvaszitára.
26
2 (e ábra) és egy
4.2
Nyíróalkatrészek cseréje
• A hármas szita és a kettŒs késrendszer kopó alkatrészek, melyeket másfél évente
– vagy ha rongálódást észlel – ki kell cserélni ahhoz, hogy a borotválkozás
minŒsége tökéletes legyen.
• A vágófejen lévŒ két gomb egyidejı nyomásával a szita kioldódik és lehúzható a
készülékrŒl (e ábra). Az új szita felhelyezésénél mindkét oldalt tolja óvatosan a
vágófejre, amíg az a helyére kattan.
• A kést levételhez fordítsa keresztbe és emelje le (g ábra). Visszahelyezéskor
pattintsa a kést a késtartóba.
A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja.
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza
valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem
befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül
javításra.
Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez
melléket garancia-levélben található.
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft
Frankel Leó u. 30-34,
1023 Budapest,
1-345-3800
27
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun
plnû spokojeni.
Upozornûní
• Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou
(napfi. koupací vany, sprchy, umyvadla apod.).
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod
a zda není uvolnûn v síÈové pfiívodce na strojku. V pfiípadû, Ïe se tak stane,
vymûÀte jej za nov˘.
• Nikdy neomotávejte sít’ov˘ pfiívod okolo strojku.
2 Rámeãek s planÏetou6 Pfiepinaã stfiihací li‰ty dlouh˘ch
3 Bfiitov˘ blokvousÛ («longhair trimmer»)
4 Stfiihací li‰ta dlouh˘ch vousÛ7 Sít’ová pfiívodka na strojku s voliãem
2 Technické údaje
• Pfiíkon: 10 W
• Voliã napûtí: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Nastavte správnû voliã sít‘ového napûtí (na 115 V nebo 230 V) na spodku hilicí’ho
strojku (a) podle napûtí v sít‘ové zásuvce. Pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém
napûtí.
3 Holení
Polohy pfiepínaãe
off = Vypnuto
on = Zapnuto
longhair trimmer = Je aktivivána stfiihací li‰ta dlouh˘ch vlasÛ (pro zastfiihování
kotlet, kníru a bradky) (d)
Tipy pro perfektní oholení
• Doporuãujeme holit se pfied
klouzû.
• DrÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce.
• KÛÏi napínejte a holte proti smûru rÛstu vousÛ.
mytím obliãeje, protoÏe strojek lépe po pokoÏce
napûtí
4 UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû
4.1
âistûní
• Po holení holicí strojek vypnûte. Sejmûte holicí planÏetu 2 (e) a jemnû ji na rovné
plo‰e vyklepejte.
• DÛkladnû vyãistûte bfiitov˘ blok kartáãkem. PfiibliÏnû jednou ua ãtyfii t˘dny oãistûte
dÛkladnû bfiitov˘ blok pomocí ãistícího prostfiedku Braun.
• Kartáãkem neãistûte holící planÏetu.
• Pokud máte velmi suchou pokoÏku a pokud se v˘drÏ baterie neustále zmen‰uje,
rozetfiete do drÏáku trojit˘ch noÏÛ kapku oleje, kter˘ se pouÏivá pro ‰icí stroje.
28
4.2
V˘mûna holicích dílÛ
• Abyste zachovaly optimální v˘kon pfii holení, mûli byste drÏák noÏÛ a blok bfiitÛ
vymûnit buì kaÏdého 1 ó roku nebo v okamÏiku, kdy jsou opotfiebeny.
• Vytáhnûte rámeãek s planÏetou (e). Nasaìte nov˘ rámeãek s planÏetou ve
správném smûru, aÏ zaklapne na svém místû.
• Abyste sejmuli bfiitov˘ blok, otoãte jej napfiíã a vytáhnûte jej (g).
Pfii sestavování opût namaãknûte bfiitov˘ blok do vodítek.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené
vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to dle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo
v˘mûnou celého v˘robku.
Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo
jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním a údrÏbou,
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud
nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití.
Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny
a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad.
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní
pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun.
Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
29
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için
üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız.
Dikkat
• Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo,
küvet, duµ vb.).
• Kendi güvenliπiniz için, elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar olup olmadıπını düzenli olarak kontrol ediniz. Eπer elektrik baπlantı fiµini tıraµ makinenize
taktıπınızda gevµek duruyorsa, kablonuzu yenisiyle deπiµtiriniz.
• Elektrik baπlantı kablosunu tıraµ makinenizin çevresine sarmayınız.
1 Tanımlama
1
Elek koruyucu kapak5
2 Elek6 Uzun tüy düzeltici düπmesi
3 Kesici blok(«longhair trimmer»)
4 Uzun tüy düzeltici7 Voltaj ayarlamalı tıraµ makinesi fiµi
2 Özellikler
• Watt: 10 Watt
• Ayarlanabilen voltaj aralıπı: 115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Tıraµ makinenizin alt kısmında (a) bulunan voltaj ayarını (115 V veya 230 V) doπru
olarak ayarlayın. Tiraµ makinenizi sadece ac (~) ile baπlayın.
3 Tıraµ olma
Açma kapama anahtarı pozisyonları
off = Kapalı
on = Açık
longhair trimmer = Uzun tüy kesici kullanımı (favori, bıyık ve sakal düzeltmek için) (d)
Açma kapama anahtarı
(«on/off»)
Mükemmel tıraµ için ipuçları
• Cildiniz yıkandıktan sonra az da olsa µiµmiµ olacaπından, cildinizi yıkamadan önce
tıraµ olmanızı tavsiye ederiz.
• Tıraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° lik açı ile) tutunuz.
• Cildinizi geriniz. Sakallarınızı, çıktıkları yönün tersine doπru tıraµ ediniz.
4 Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için
4.1
Temizleme
• Tıraµ olduktan sonra, tıraµ makinenizi kapatınız. Eleπi 2 çıkararak (e) düz bir yüzeye
hafifçe vurunuz.
• Sonra kesici bloπunu fırçayla iyice temizleyiniz. Kesici bloπu, yaklaµık her 4 haftada
bir, Braun temizleme sıvısı ile temizleyiniz.
• Eleπi asla fırça ile temizlemeyiniz.
• Eπer cildiniz çok kuru ise ve tıraµ makinenizin çalıµma süresinde bir kısalma farkederseniz tıraµ baµlıπına birkaç damla dikiµ makinası yaπı damlatınız.
30
4.2
Tıraµ makinesi parçalarını deπiµtirme
• Tıras makinanizdan her zaman en mükemmel performansı alabilmek için, kesici
bloπu ve tıraµ baµlıπını, her 1,5 yılda bir veya tahrip olduklarında deπiµtirmeniz
gerekmektedir.
• Eleπi çıkartınız (e). Yeni eleπi, yerine tam olarak yerleµinceye dek, doπru µekilde
yerine oturtunuz.
• Kesici bloπu yerinden çıkarmak için, çapraz olarak döndürünüz ve çekiniz (g).
Kesici bloπu yerinde yerleµtirirken, tutucusuna oturtunuz.
Bildirim yapıilmadan deπiµtirilebilir.
31
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i
funkcjonalnoÊci. Gratulujemy Paƒstwu udanego zakupu i ˝yczymy du˝o
zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia.
Uwaga!
• Nie u˝ywaç golarki w pobli˝u zbiorników z wodà, takich jak np. wanny kàpielowe,
prysznice i umywalki.
• Zaleca si´ okresowe sprawdzanie, czy przewód zasilajàcy nie ma p´kni´ç izolacji
i czy jego wtyczka nie wykazuje luzu w gnieêdzie golarki. Po stwierdzeniu któregoÊ
z wymienionych objawów nale˝y wymieniç przewód zasilajàcy na nowy, przez
wzglàd na bezpieczeƒstwo u˝ytkowania golarki.
• Nie nale˝y owijaç przewodu sieciowego wokó∏ aparatu.
1 Opis golarki
1 Os∏ona5W∏àcznik/wy∏àcznik («on/off»)
2 Magazynek6W∏àcznik przystrzygacza
3 Zespo∏ no˝y golarki(«longhair trimmer»)
4 Zespo∏ tnàcy do d∏ugich7Gniazdo przewodu sieciowego z
w∏osów (tzw. przystrzygaczprze∏àcznikiem napi´cia zasilania
2 Dane techniczne
• Pobór mocy: 10 W
• Zakresy napi´cia (ustawiane r´cznie):
115 V (110 V ... 120 V), 230 V (220 V ... 240 V).
Przed rozpocz´ciem eksploatacij nale˝y ustawiç w∏aÊciwe napi´cie zasilania
(115 V lub 230 V) prze∏àcznikiem umieszczonym na spodzie urzàdzenia (rys. a).
Golarka jest przeznaczona do zasilania wy∏àcznie pràdem zmiennym (~).
3 Golenie
Poszczególne pozycje w∏àcznika
off = wy∏àczanie golarki
on = w∏àczanie golarki
longhair trimmer = uaktywnianie zespo∏u tnàcego do d∏ugich w∏osów, trymera
(zespó∏ ten s∏u˝y tylko do wyrównywania linii zarostu, przystrzygania wàsów na
˝àdanà d∏ugoÊç oraz do usuwania pojedynczych d∏ugich w∏osów) (d)
Jak goliç si´ optymalnie?
• Zalecamy goliç si´ przed myciem, gdy˝ po zetkni´ciu u wodà skóra jest lekko
nabrzmia∏a.
• Podczas golenia trzymaç golark´ prostopadle do skóry.
• Naciàgaç skór´ wolnà r´kà i prowadziç golark´ pod w∏os.
4 Czyszczenie i konserwacja urzàdzenia
4.1
Czyszczenie golarki
• Po ka˝dym goleniu nale˝y zdjàç magazynek foliowy 2 (rys. e) i oczyÊciç stukajàc
nià lekko o pod∏o˝e.
• Zespó∏ no˝y nale˝y czyÊciç przy pomocy do∏àczonej szczoteczki. Co oko∏o
4 tygodnie nale˝y przemywaç zespó∏ no˝y preparatem czyszczàcym Brauna.
Nie u˝ywaç w tym celu innych p∏ynów lub wody. Preparat jest dost´pny w serwisie
32
Brauna.
• Szczoteczkà nie wolno czyÊciç magazynka.
• W przypadku osób u suchà cerà, efetky golenia mogà byç poczàtkowo oceanianie
jako niezadawalajàce. Aby tego uniknàç, raz na jakiÊ czas, nale˝y nanieÊç kropl´
oleju do maszyn do szycia na blok ostrzy i równomiernie jà rozprowadziç.
4.2
Wymiana elementów tnàcych
• Aby utrzymywaç dobre efekty golenia radzimy okresowo wymieniaç blok ostrzy i
magazynek foliowy (raz na 18 miesi´cy lub wczeÊniej, je˝eli zauwa˝ono Êlady
zu˝ycia).
• Magazynek z folià golàcà golarki, zdejmuje si´ pociàgni´ciem do góry (rys. e).
Nowy pojemnik na∏ozyç w∏aÊciwà stronà na korpus golarki wciskajàc go do
zaskoczenia zapadki lub dokonaç wymiany w serwisie Brauna.
• Przed zdj´ciem zespo∏u no˝ nale˝y przekr´ciç go prostopadle do korpusu golarki,
a zdejmujàc pociàgnàç zespó∏ do góry (rys. g). Przy nak∏adaniu zespo∏u no˝y
upewniç si´, czy zaskoczy∏y jego zapadki.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty
wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego.
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Braun.
Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie zwrócone po uznaniu zasadnoÊci
reklamacji. Na ˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏ reklamowany towar
dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy,
w wypadku dostarczenia przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub za innym
poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru
sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym
opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu
nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie mo˝e ˝àdaç
gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie oznakuje lub nieprawid∏owo ubezpieczy wysy∏k´
sprz´tu.
3. Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas naprawy sprz´tu.
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do
których wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we w∏asnym zakresie i na w∏asny
koszt.
5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt u˝ytkownika wed∏ug
cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga
gwarancyjna.
6. Gwarancjà nie sà obj´te:
a)mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane przez u˝ytkownika lub
poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do warsztatu serwisowego,
b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
–niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub
33
przechowywania;
–niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà instalacji;
–u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
–samowolnych dokonywanych przez u˝ytkownika lub inne nieuprawnione
osoby napraw;
–przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;
c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.
7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w
nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub
samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´ gwarancji.
8. W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà gwarancyjnà majà zastosowanie
przepisy Kodeksu Cywilnego.
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Jótállási jeg
Záruãní listy
Karta gwarancyjna
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Service notes
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Regisztrációs kártya
Registraãní list
Karta rejestracyjna
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l‘acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell‘acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
VevŒ neve, pontos címe
Ονοµα και πλήρης διεύθυνσις αγοραστού
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Vásárlás dátuma
Datum nákupu
Hµεροµηνία αγοράς
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Inköpsdatum
Vásárlás dátuma
Datum nákupu
Hµεροµηνία αγοράς
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Σφραγίδα και υπογραφή καταστήµατος
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Σφραγίδα και υπογραφή καταστήµατος
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.