Avec l'achat de cette machine vous avez
opté pour une technologie de lavage des
plus modernes – une qualité supérieure,
une longévité élevée, une grande sécurité
de fonctionnement et un confort d'utilisation optimal.
• Veuillez vérifier en premier lieu que
l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport.
• Si vous constatez des dommages dus
au transport, veuillez vous adresser
aussitôt à votre revendeur ou votre
point de vente. Ne mettez pas la machine en service !
Cette notice d'utilisation…
…doit vous permettre d'utiliser la machine
rapidement et en sécurité.
• Lisez cette notice – avant d'installer la
machine et de la mettre en marche.
• Observez en particulier les consignes
de sécurité.
• Conservez la notice d'utilisation afin
de pouvoir la consulter ultérieurement.
• Remettez-la également aux autres utilisateurs éventuels.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice d'utilisation :
Attention à la tension électrique. Dan-
B
ger de mort !
Attention à d'autres dommages corpo-
A
rels ou matériels.
Information importante ou conseil
3
pratique.
SOMMAIRE
Vue d'ensemble de la machine .....................2
La sécurité d'abord ........................................3
Mise au rebut................................................. 3
Portillon avec Pieds réglables Sécurités de transport
filtre de vidangeen hauteur
2
La sécurité d'abord
Il est impératif de respecter les recommandations suivantes. Nous déclinons toute
responsabilité et garantie en cas de nonrespect de ces recommandations pouvant
entraîner des dégâts matériels ou corporels.
Utilisation
• Cet appareil a uniquement été conçu
pour laver, rincer ou essorer des textiles arborant le label lavable en machine.
• N'utiliser que des lessives, des produits
d'entretien et des additifs appropriés à
un lavage en machine.
• Il est impératif de respecter les consignes d'entretien du linge et les instructions des fabricants de lessive.
Consignes de sécurité
• Ne raccorder l'appareil qu'à une prise
de courant de sécurité efficacement
protégée et installée conformément à
la réglementation en vigueur.
Le tuyau d'arrivée d'eau avec „Aqua-
B
stop PLUS“ (selon le modèle) comprend des éléments sous tension. Ne
pas endommager le tuyau d'arrivée
d'eau ni le système „Aquastop PLUS“ !
Risque d'électrocution !
• Les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de
l'eau doivent être bien arrimés et toujours en excellent état.
Si l'eau s'évacue dans le lavabo ou la
A
baignoire, ne pas les utiliser pendant
le fonctionnement de la machine. Le
lavage à haute température peut provoquer des brûlures !
Pendant le lavage à haute températu-
A
re, ne pas toucher le hublot de verre !
Risque de brûlures avec les éléments
brûlants !
Ne jamais ouvrir la porte de remplissa-
A
ge ni dévisser le filtre de vidange si de
l'eau se trouve encore dans le tambour. Risque d'inondation ou de brûlure avec l'eau de lessive chaude !
• Tenir les enfants à distance ! Les appareils électriques ne sont pas des jouets.
Ne procéder en aucun cas un nettoya-
A
ge à sec avec la machine ! Risque d'incendie ou d'explosion !
• Rincer abondamment à l'eau claire les
textiles prétraités avec des détergents
(benzine, détachant, etc.).
Ne jamais nettoyer l'appareil au jet
B
d'eau ! Risque d'électrocution !
Débrancher l'alimentation électrique
avant tout nettoyage de l'appareil.
• Ne jamais manipuler la prise du cordon d'alimentation électrique avec des
mains humides ! Ne jamais tirer directement sur le câble mais sur la fiche
mâle de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
B
d'alimentation ou la prise de courant
sont défectueux ou si la machine est
endommagée ! Risque d'électrocution !
• En cas d'anomalie de fonctionnement
non résolues grâce aux indications de
la présente notice :
Éteindre l'appareil, débrancher la prise du cordon d'alimentation électri-
que, fermer le robinet d'arrivée d'eau
et contacter le service après-vente.
Ne jamais réparer l'appareil vous-mê-
B
me ! Vous pourriez mettre votre vie et
celle d'autrui en danger !
Seul un électricien qualifié comme
ceux de notre service après-vente est
habilitéà réparer des appareils électriques.
Mise au rebut
Que faire de l'emballage ?
L'emballage est constitué de matériaux recyclables.
• Trier les emballages avant de les jeter.
– Les éléments en Styropor
films plastiques iront au recyclage
d'emballages ;
– lames de bois à mettre aux ordures
encombrantes.
Les emballages ne sont pas àéliminer
3
avec les ordures ménagères !
®
et les
3
F
Que faire de votre ancienne machine ?
Soyez respectueux de l'environnement.
• Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de
votre ville sur les possibilités de mise
au rebut de votre ancienne machine.
Avant de remettre votre machine aux
A
encombrants, la débrancher, couper
le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et rendre le dispositif de fermeture de la porte inutilisable – afin
de limiter les risques pour les enfants.
Installation
Démontage des sécurités de transport
Avant la première mise en marche de
A
l'appareil, retirer impérativement les
sécurités de transport ! L'appareil subirait sinon des dommages pendant son
fonctionnement.
Outils nécessaires :
Clé polygonale ou clé tubulaire de 13 mm.
1. Desserrer les trois vis A avec la clé jus-
qu'à ce qu'elles puissent être tournées
à la main.
B
A
AA
2. Faire glisser les vis A sur le côté et les
retirer avec leur douille d'écartement ;
déposer la traverse B (si existant).
AC
3. Poser les trois capuchons C (du sachet
livré avec la machine) sur les ouvertures de la face arrière de l'appareil et les
enfoncer à l'aide d'un outil (p. ex. un
tournevis).
Veuillez conserver les sécurités de transport.
• Vous en aurez besoin en cas de transport ultérieur de la machine (p.ex. lors
d'un déménagement)!
Ne transportez jamais la machine sans
A
ces sécurités !
Emplacement correct de montage
Placez la machine sur un sol stable et horizontal dans un endroit hors-gel.
En cas de risque de gel, évacuer abso-
A
lument l'eau résiduelle (voir „Nettoyage et entretien“).
Le sol doit pouvoir supporter le poids
A
de la machine en service !
Si p. ex. vous superposez au lave-linge
un sèche-linge, ceux-ci peuvent atteindre – avec leur charge – un poids
total de 160 kg.
En cas d'installation sur un socle :
A
Prévoir des logements pour les pieds
avant de l'appareil afin la machine ne
tombe pas pendant l'essorage. (Référence pièce détachée pour le service
après-vente 0005323700)
Important :
• Ne pas poser l'appareil sur le cordon
d'alimentation.
• Laisser un espace d'au moins 1 cm entre la machine et les cloisons ou
d'autres meubles.
F
4
• N'installer la machine que sur un sol
dur, et non sur une moquette ou un
tapis à poils longs.
Changer le sens d'ouverture de porte
Si vous souhaitez ouvrir la porte dans
l'autre sens, vous pouvez faire échanger la
charnière et le venou de porte par le service après -vente.
Encastrement
La machine peut être encastrée sous un plan
de travail. Une tôle de protection est alors
nécessaire (Référence pièce détachée pour le
service après-vente ET 9.38.662.31).
Seul un personnel qualifié et autorisé
A
peut effectuer ce travail.
Pour Faciliter un éventuel déplacement de
la machine, nous vous recommandons de
placer deux plaques de glissement sous les
pieds de la machine.
Mise en place de la machine
Outils nécessaires :
Cléà fourche de 17 mm, niveau à bulle
d'air.
1. Desserrer les contre-écrous des pieds
de la machine avec la clé.
• Ne pas raccorder la machine à un générateur d'eau chaude (chauffe-eau
instantané ou exempt de pression) car
la pression serait alors insuffisante.
• Les rallonges de tuyau sont à demander au service après-vente. Ne pas utiliser de rallonges bricolées avec des
colliers de serrage ou autres !
• N'employer que le tuyau neuf livré avec
la machine, et non un tuyau usagé !
• Veiller à ce que le tuyau posé ne soit
pas plié !
Outils nécessaires :
Aucun. (Ne pas utiliser de pince à tuyaux !)
1. Au cas où le tuyau d'arrivée d'eau n'est
pas encore monté, visser l'extrémité
coudée fermement à la main au dos
de la machine.
2. Visser fermement à la main l'autre extrémité du tuyau au robinet d'arrivée
d'eau.
2. Ajuster les pieds afin que la machine
soit horizontale et stable.
3. Important : Resserrer à fond tous les
contre-écrous avec la clé.
Raccordement de l'arrivée d'eau
Il est possible de raccorder l'appareil aux
robinets d'arrivée d'eau présentant un nez
fileté de 3/4 de pouce.
Important :
• Prendre en considération la pression
d'eau admissible (voir „Caractéristiques techniques…“). Monter un
manodétendeur lorsque la pression de
l'eau est trop importante.
Aquastop /
Aquastop PLUS
Le système „Aquastop“ ou „Aquastop
3
PLUS“ (selon le modèle) ferme l'arrivée
d'eau en cas d'inétanchéité.
3. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée
d'eau et vérifier l'étanchéité des raccords ; refermer le robinet. Resserrer
les raccords filetés et réajuster les
joints si nécessaire.
5
F
Raccordement de la vidange d'eau
Vous pouvez accrocher le tuyau d'évacuation sur le bord d'un évier, d'un lavabo ou
d'une baignoire – ou le raccorder directement au système d'écoulement des eaux
(siphon).
Important :
• Poser le tuyau de vidange à moins de
100 cm du sol afin que la pompe de
vidange puisse fonctionner correctement.
• L'eau doit pouvoir s'écouler sans obstacle. Les lavabos avec une vidange de
faible diamètre sont inadaptés.
• L'extrémité du tuyau de vidange ne
doit pas tremper dans l'eau évacuée.
• Les rallonges de tuyau sont à demander au service après-vente. Ne pas utiliser de rallonges bricolées avec des
colliers de serrage ou autres !
• N'employer que le tuyau neuf livré avec
la machine, et non un tuyau usagé !
• Veiller à ce que le tuyau posé ne soit
pas plié !
Fixation du support à tuyau :
1. Fixer l'extrémité du tuyau sur le coude
en plastique fourni avec l'appareil.
2. Suspendre le tuyau d'évacuation équipé de son support par-dessus le bord
de l'évier ou de la baignoire et le fixer
dans cette position pour l'empêcher
de glisser – par exemple en l'enchaînant au robinet.
Raccordement fixe à un siphon :
Il est recommandé de s'adresser à un
A
installateur sanitaire pour effectuer ce
raccordement afin d'empêcher que le
tuyau ne glisse. Risque d'inondation !
• Relier le tuyau d'évacuation au siphon
à l'aide du flexible en caoutchouc four-
ni et renforcer le branchement à l'aide
de deux colliers de serrage. Ces colliers de serrage sont en vente dans les
magasins spécialisés.
Branchement électrique
Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de
courant de sécurité efficacement protégée
et installée conformément à la réglementation en vigueur.
Important :
• Le branchement doit répondre aux
normes du pays et aux prescriptions
de l'entreprise d'électricité (EDF pour
la France).
• La prise de courant doit rester accessible une fois la machine installée.
• Un interrupteur principal avec au
moins 3 mm d'écart de contact doit
être utilisé pour un branchement définitif.
• La tension et la protection par fusibles
de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique au dos de l'appareil.
Notez le modèle et numéro d'identi-
3
fication de l'appareil indiqués sur la
plaque signalétique au cas où vous devriez avoir recours au service aprèsvente.
• La tension indiquée doit correspondre
à la tension d'alimentation.
• L'utilisation d'un câble de rallonge ou
d'une multiprise est interdite.
• Le sélecteur de programme doit être
positionné sur »Stop« lors du branchement.
Le câble doit être remplacé par un
B
électricien qualifié lorsqu'il est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil avant
réparation du câble ! Risque d'électrocution !
F
6
Première utilisation
Si un signal se fait entendre ou s'il est
3
impossible de raccorder la machine,
voir „Problèmes et dérangements“.
• Une fois l'appareil installé, veuillez régler l'heure, voir „Réglage de l'heure“.
Effectuer le premier cycle de lavage sans
linge afin d'évacuer l'eau résiduelle due
aux essais effectués lors des contrôles de
fabrication:
1. Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau. Contrôler que les tuyaux
sont bien fixés.
2. Vérifier que le tambour est bien vide ;
fermer la porte de remplissage.
3. Insérer un peu de lessive dans le compartiment II ; fermer le bac à produits.
4. Positionner le sélecteur de programme
sur »Blanc/Coton 60 °C«. Le
voyant de l'essorage doit s'allumer sur
la vitesse maximale – appuyer sur le
bouton »Essorage« si nécessaire.
5. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«
A
Une fois le programme terminé :
1. Placer le sélecteur de programme sur
2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
3. Laisser la porte de remplissage et le
.
En cas de bruits inhabituels ou de fuites d'eau : Positionner le sélecteur de
programme sur »Stop« et fermer le robinet d'arrivée d'eau. Vérifier que toutes les sécurités de transport ont été
retirées et que les tuyaux sont correctement installés.
Lorsque le voyant »Porte«
3
s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage.
»Stop«.
bac à produits ouverts afin qu'ils puissent sécher.
Toujours respecter les symboles d'en-
A
tretien figurant sur les étiquettes de
votre linge !
Laine : uniquement pour le linge arborant le sigle laine et le symbole „lavable en
machine“
30
Lavage à la main : Ne pas laver :
• Ne pas laver ensemble linge blanc et
linge de couleur ! Les articles neufs de
couleur sombre déteignent beaucoup.
4060
30
40
40
lavable en
machine
Préparation du linge
Le linge comportant des pièces métal-
A
liques (soutiens-gorges avec armature
métallique, fermoirs de ceintures, boutons en métal, etc.) peuvent endommager la machine.
Retirer ces éléments en métal ou placer le linge dans un sac à linge ou
autre !
Préparatifs avant le lavage
Tri du linge
• Trier le linge par catégorie (matériau),
couleur, degré de salissure et par température de lavage tolérée.
7
F
• Vider les poches, retirer tous les objets
(pièces de monnaie, stylos, trombones). Enfermer le linge de petite taille
(socquettes de bébé, collants) dans un
sac à linge ou autre.
• Traiter les voilages très soigneusement !
Retirer galets oxydables et rubans de
plomb. Enfermer les galets qui n'ont
pas été retirés dans un sac à linge ou
autre.
• Fermer les fermetures à glissière, coudre les boutons mal cousus, recoudre
les coutures défaites et raccommoder
les déchirures.
• Ne laver que les lainages arborant le
symbole „lavable en machine“, „ne rétrécit pas“ ou „lavable à la main“ – et
uniquement avec le programme approprié.
• Laver séparément les articles de couleur neufs – ils pourraient dégorger.
• Prétraiter les fortes salissures. En cas de
doute, demander conseil dans une
droguerie ou un pressing.
• N'employer que des teintures, agents
décolorants ou adoucisseurs utilisables
en machine. Respecter impérativement les consignes mentionnées sur
l'emballage !
Quantité de linge adéquate
• La quantité maximale de linge dépend
de la nature du textile, du degré de salissure ainsi que du programme souhaité.
Observez impérativement les indica-
A
tions du „Tableau des programmes“ !
Le résultat de lavage est amoindri si le
tambour est trop rempli.
Essayer, dans la mesure du possible,
3
de toujours exploiter au maximum la
capacité de remplissage du tambour.
• Pour ouvrir, appuyer sur le bouton situé au-dessus de la porte.
• Introduire le linge sans le tasser dans le
tambour ; y ajouter éventuellement la
lessive (dans un sachet-doseur ou une
boule diffuseuse).
• Fermer la porte en appuyant fortement jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Veiller à ce qu'aucun textile
ne soit coincé.
Lessive et produits d'entretien
Bac à produits
Le bac à produits est constitué de trois
compartiments :
Comparti. I pour le prélavage
Comparti. II pour le lavage ou l'amidon-
Comparti. III pour le rinçage ou l'amidon-
nage (amidon dilué)
nage (amidon liquide)
Porte de remplissage
La porte est verrouillée pendant le dé-
3
roulement du programme ; le voyant
»Porte« est allumé.
Lorsque le voyant »Porte«
s'éteint, il est possible d'ouvrir la porte
de remplissage.
8
F
• Toujours verser la lessive et les produits d'entretien avant le lancement
du programme.
Ne jamais ouvrir le bac à produits pen-
A
dant le lavage !
Doseurs
L'utilisation de sachets-doseurs ou de boules-diffuseuses permet de mettre la lessive
directement dans le tambour.
Ceci n'est naturellement valable que
3
pour les programmes sans prélavage.
Lessive liquide
Pour l'utilisation de lessives liquides ou en
gel, observez ce qui suit :
• Ne pas utiliser de lessive liquide si
vous souhaitez laver avec la fonction
de départ différé.
• Ne pas utiliser la lessive liquide pour le
prélavage mais uniquement pour le lavage.
En cas de départ différé ou de prélava-
A
ge avec une lessive liquide, le linge risque de se tacher.
• Utiliser la doseuse du fabricant de lessive et observer impérativement les indications données sur l'emballage.
Choix de la lessive
Le choix du produit lessiviel tient compte
de la nature du linge, de sa couleur, de son
degré de salissure et de la température de
lavage souhaitée.
• Employer une lessive toutes températures pour le linge blanc/coton de 60
à 95 °C, utiliser sinon une lessive pour
linge de couleur ou linge délicat.
• Pour la laine, utiliser uniquement de la
lessive pour lainage.
• Les produits lessiviels modulables permettent un dosage individuel et l'adjonction d'agents de blanchiment et
d'adoucisseurs.
• N'employer que des produits utilisables en machine.
Dosage de la lessive
La quantité de lessive dépend du volume
de linge à laver, du degré de salissure et de
la dureté de l'eau.
S'adresser à la compagnie de distribu-
3
tion d'eau locale pour connaître la dureté de l'eau qui est distribuée.
Plages de dureté de l'eau
1
douce
2
moyenne
3
4
• Respecter les doses indiquées sur l'em-
• Réduire la dose de lessive pour de peti-
A
Un excès de lessive a pour effet :
Un manque de lessive a pour effet :
dure
très dure
ballage des produits lessiviels !
tes quantités de linge ou du linge peu
sale.
Doser très exactement les lessives concentrées !
une formation de mousse trop abondante, de mauvais résultats de lavage
et de rinçage, une pollution de l'environnement.
un linge grisâtre et le dépôt de calcaire
dans la machine.
0…1,3
1,3…2,5
2,5…3,8
> 3,8
m
mol/l degr. franç.
0…13
13…25
25…38
> 38
Adoucissant
L'adoucissant se verse dans le compartiment III du bac à produits.
• Respecter les doses indiquées sur l'emballage !
• Remplir sans dépasser l'index rouge.
• Diluer auparavant les adoucissants
trop visqueux.
Si le linge est séché en sèche-linge
3
électrique ou en plein air, l'emploi
d'adoucissant n'est pas nécessaire.
Amidon
• Comme pour l'adoucissant (voir plus
haut), utiliser le compartiment III pour
l'amidon et les produits d'empesage.
• Diluer l'amidon en poudre selon les indications de l'emballage et verser dans
le compartiment II.
Ne jamais utiliser simultanément
3
adoucissant et amidon dans un même
cycle de lavage.
• Nettoyer le tambour après amidonnage.
9
F
Programmes
Sélecteur de programmes
Le sélecteur de programmes peut être actionné vers la droite ou la gauche.
Quick 30˚C
30˚
40˚
Le programme de lavage est choisià
3
l'aide du sélecteur ; la machine n'est
cependant mise en route que lorsque
le bouton »Départ/Pause« est enclenché.
Vous trouverez une description succincte
des programmes dans le „Tableau des programmes“.
Programmes de base
Selon la nature du linge à laver, les programmes de base suivants sont à votre disposition :
• Blanc/Coton
• Couleur/Synthétique
• Délicat
• Laine / Lavage à la main
Chacun de ces programmes offre un cycle
de lavage complet – lavage, rinçage et
éventuellement essorage.
Toujours sélectionner le programme se-
A
lon la nature du linge, sa couleur, son
degré de salissure et la température de
lavage tolérée.
Respecter les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes de votre linge !
Plusieurs températures sont possibles pour
chaque programme de base.
30˚
40˚
Stop
30˚
95˚C
60˚
50˚
40˚
30˚
60˚
50˚
40˚
Ne pas dépasser la température stric-
3
tement nécessaire.
La consommation d'énergie augmente
avec la température de lavage.
Programmes spéciaux
Les programmes spéciaux suivants sont à
votre disposition pour des cas particuliers :
• Rinçage
Programme à sélectionner également
pour l'amidonnage.
• Essorage/Vidange
Ce programme essore à la vitesse
maximale.
Pour le linge délicat, réduire la vitesse
A
de rotation de l'essorage !
Ce programme peut aussi s'utiliser
après un arrêt en cuve pleine pour vidanger l'eau (voir „Arrêt Cuve Pleine“
).
• Quick 30°C
Programme à utiliser pour laver rapidement de petites quantités de coton/
tissus mélangés.
Fonctions supplémentaires
Les touches
Selon le programme (voir „Tableau
3
des programmes“), certaines fonctions supplémentaires peuvent être sé-
lectionnées.
Intensive
Bio
• Enfoncez les touches souhaitées avant
la mise en marche du programme.
F
10
• Les combinaisons illogiques de touches sont impossibles, un signal sonore se fait alors entendre.
Prélavage
Cette touche sélectionne un prélavage ; il
s'effectue à 40 °C.
• Un prélavage n'est utile que pour du
linge très sale.
Sans prélavage, vous économisez de
l'énergie, de l'eau, de la lessive – et du
temps.
Intensif (Intensive)
Cette touche allonge la durée du lavage.
La lessive agit plus, vous pouvez laver à
une température inférieure – et économiser jusqu'à 35% d'énergie.
• Avec cette touche, lavez le linge blanc
normalement sale à 60 °C au lieu de
95 °C.
• Avec cette touche, lavez le linge synthétique normalement sale à 40 °C au
lieu de 60 °C.
Rinçage plus
Cette touche active un rinçage supplémentaire.
• N'utilisez cette fonction que si vous
êtes sujet à certaines allergies.
Une consommation excessive d'eau
nuit à l'environnement.
• Lorsque le système de détection de
mousse détecte une surdose de lessive, un rinçage supplémentaire se déclenche automatiquement.
Lavage court
Cette touche réduit la durée du lavage.
• Utilisez surtout cette touche pour de
petites quantités de linge ou un linge
peu sale.
surfliss (Repassage facile)
Si vous appuyez sur cette touche, le mouvement du tambour sera réduit et l'essorage limité afin d'éviter de froisser le linge. Le
niveau d'eau sera de surcroît plus élevé.
• N'utilisez cette touche que pour du
linge facilement froissable.
La capacité de remplissage maximale
A
est de
– pour le coton : ..................... 3,0 kg
– pour les synthétiques : ......... 1,5 kg
– pour le linge délicat : ........... 1,0 kg
Bio
Cette touche laisse tremper le linge une
heure environ avant la mise en route du
cycle.
• Utilisez cette touche pour un linge très
sale ou des taches résistantes, p. ex.
de sang ou de chocolat.
Arrêt Cuve Pleine
Cette touche interrompt le programme
après le dernier rinçage. Le linge reste dans
l'eau (et ne se froisse pas).
• Le clignotement du voyant indique la
fin du programme cuve pleine.
• Les instructions à suivre sont décrites
au chapitre „EN RESUME“.
Sécurité enfants
Ce bouton protège la machine des manipulations inopinées des enfants.
Enclenchement de la sécurité enfants :
• Enfoncer simultanément les deux touches du bas (Bio et Arrêt Cuve Pleine)
pendant env. 2 secondes jusqu'à ce
que le voyant »Sécurité enfants«
s'allume.
Il n'est alors plus possible de modifier
3
un programme mis en route.
La porte de remplissage est verrouillée.
Le programme s'arrête lorsque vous
3
positionnez le sélecteur sur »Stop«.
Pour continuer le programme, resélectionner le même programme.
11
F
Ôter la sécurité enfants :
• Enfoncer simultanément les deux touches du bas (Bio et Arrêt Cuve Pleine)
pendant env. 2 secondes jusqu'à ce
que le voyant »Sécurité enfants«
s'éteigne.
Sélection de l'essorage
La vitesse maximale adaptée pour l'es-
3
sorage est automatiquement présélectionnée pour chaque programme
(voir „Tableau des programmes“).
La valeur actuelle est affichée (vitesses
selon le modèle).
1600
1200
900
600
Pour un linge particulièrement délicat, il
est conseillé de restreindre la vitesse.
• Une pression répétée sur la touche
»Essorage« permet de sélectionner la vitesse de rotation – ou de renoncer
à un essorage.
• L'option »Sans essorage« supprime
complètement l'opération d'essorage ;
l'eau sera uniquement évacuée par
pompage.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
3
moins l'humidité résiduelle est importante.
Si le linge doit ensuite sécher en sèche-linge, sélectionner la vitesse maximale possible – pour économiser de
l'énergie lors du séchage.
Lorsqu'aucun programme n'est sé-
3
lectionné, l'afficheur s'assombrit au
bout d'une minute env. (par économie
d'énergie).
L'afficheur est réactivé lorsque le sélecteur de programme ou les boutons
»Départ/Pause« et »Heure«
sont manipulés.
Réglage de l'heure
L'heure doit être réglée
– lorsque l'appareil est raccordé au sec-
teur,
– après une coupure de courant,
– lors du passage à l'heure d'été / d'hi-
ver.
Lorsque l'heure n'a pas été réglée, l'af-
3
ficheur indique "00.00".
Marche à suivre :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»Stop«.
2. Appuyer sur la touche »Heure« .
L'afficheur clignote.
Afficheur
Selon le programme sélectionné, l'afficheur indique
– l'heure,
– la durée du programme restante.
12
F
3. Tourner le bouton »Fin différée«
jusqu'à ce que l'heure exacte soit affichée. L'afficheur s'arrête de clignoter.
Lorsqu'un programme est sélectionné
3
ou est en cours, l'écran l'heure de fin
du programme.
Modifier l'affichage horaire
La durée d'un programme peut être indiquée de deux façons :
– Affichage de l'heure de fin du pro-
gramme, par ex.
"20.30".
Ce mode d'affichage est présélectionné avant la sortie d'usine. Tous les
exemples illustrés se rapportent à ce
mode d'affichage.
– Affichage de la durée du programme
ou de la durée restante d'un programme, par ex.
"1.30".
Pour modifier le mode d'affichage :
• Enfoncer simultanément les deux touches fléchées pendant env.
2 secondes.
L'afficheur indique le nouveau type
d'affichage, par ex. :
– "20.30" (Affichage heure de fin) ou
– "1.30" (Affichage temps restant).
Départ différé
Avec la fonction départ différé, vous pouvez retarder le départ du programme selon
vos besoins.
Ne pas utiliser de lessive liquide dans
A
ce cas ! Risque de formation de taches
sur le linge.
Régler l'heure à laquelle le programme
3
doit être terminé ; l'appareil calcule
l'heure de mise en route.
Important : L'heure doit être correctement réglée (voir plus haut).
Marche à suivre :
1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau, placer le linge et la lessive.
2. Paramétrer le sélecteur de programme
et éventuellement des fonctions supplé-
mentaires et/ou la vitesse d'essorage.
3. Tourner le bouton »Fin différée«
jusqu'à ce que l'heure de fin de programme souhaitée s'affiche.
• Ne pas appuyer sur la touche »Dé-
part/Pause« . Le programme démarre automatiquement. Le voyant de
déroulement du programme »Départ
différé« l'indique.
Il est toujours possible de rajouter du
3
linge avant la mise en route.
Modification du départ différé
Il est possible de modifier la sélection après
lancement du départ différé :
• Tourner le bouton »Fin différée«
jusqu'à ce que l'heure de fin de programme souhaitée s'affiche.
Interruption du départ différé
Il est possible d'interrompre le départ diffé-
réà tout moment :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»Stop« et attendre environ
2 secondes.
2. Positionner à nouveau le sélecteur de
programme sur le programme souhaité.
3. Appuyer sur la touche »Départ/Pause«
pour démarrer le programme.
13
F
Déroulement du programme
Cette série de témoins lumineux indique
l'état d'avancement du programme.
Pause
Durée du programme
La durée du programme dépend du programme choisi et des fonctions spéciales
activées.
Les données indiquées dans le tableau
3
„Caractéristiques techniques et consommation“ sont valables pour les
programmes sans fonctions supplémentaires.
Stop
»Départ différé«
Ce voyant est allumé lorsqu'un départ dif-
féré est programmé.
»Pause«
Ce voyant clignote lorsque le programme
a été interrompu – avec la touche »Départ/
Pause« .
• Pour continuer le programme, appuyer de nouveau sur la touche »Départ/Pause« .
»Prélavage«
Ce voyant est allumé pendant le prélavage
lorsqu'un prélavage a été sélectionné.
»Lavage«
Ce voyant est allumé pendant le lavage.
»Rinçage«
Ce voyant est allumé pendant le rinçage.
Lorsque la machine détecte un surdo-
3
sage de lessive, elle effectue automatiquement un rinçage supplémentaire.
»Essorage«
Ce voyant est allumé lors de l'essorage fi-
nal – après le dernier rinçage ou lorsque le
programme spécial »Essorage/Vidange«
est activé.
Lorsque la machine n'essore pas, c'est
3
peut-être que le programme s'interrompt en Arrêt cuve pleine.
Ou encore le système automatique de
correction d'essorage a été activé pour
cause de déséquilibre.
»Stop«
Ce voyant s'allume lorsque le programme
est terminé.
Voyants-témoin
Ces voyants signalent une situation exceptionnelle de la machine.
»Robinet«
Le voyant gauche s'allume lorsque l'eau
n'arrive pas normalement.
• Vérifier que le robinet est entièrement
ouvert.
Ou encore que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas plié, ni le filtre d'arrivée obstrué.
»Formation de mousse«
Le voyant du milieu s'allume lorsqu'il y a
excès de mousse. Un rinçage supplémentaire s'effectue alors automatiquement.
• Réduire la dose de lessive au prochain
lavage.
»Sécurité enfants«
Le voyant droit s'allume lorsque la sécurité
enfants est activée.
• Pour désactiver la sécurité enfants, voir
„Sécurité enfants“.
EN RESUME
Préparation et lancement d'un programme
1. Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau. Contrôler que les tuyaux
sont bien fixés.
2. Placer le linge dans le tambour.
3. Verser lessive et produits d'entretien.
F
14
4. Paramétrer le sélecteur de programme.
5. Éventuellement :
– sélectionner des fonctions spéciales,
– régler la vitesse d'essorage,
– programmer le départ différé.
6. Appuyer sur la touche »Départ/Pause«
(sauf pour le départ différé).
L'afficheur indique l'heure de fin du
programme.
Modifier le programme
1. Positionner le sélecteur de programme
sur »Stop« et attendre environ
2 secondes.
2. Placer le sélecteur sur le nouveau programme souhaité.
3. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«
.
Interrompre le programme
1. Positionner le sélecteur de programme
sur »Stop« et attendre environ
2 secondes.
2. Placer le sélecteur de programme sur
»Essorage/Vidange« .
3. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«
4. Attendre la fin du programme.
.
Rajouter du linge
Ceci n'est possible que pendant la
3
phase d'attente du départ différé.
1. Ouvrir la porte de remplissage et introduire le linge à rajouter.
2. Fermer la porte de remplissage.
Le programme s'est arrêté à l'Arrêt
cuve pleine
Cette option est signalée par le cligno-
3
tement des voyants »Arrêt Cuve Pleine« et »Pause«.
Au cas où un essorage est alors souhaité :
1. Programmer la vitesse d'essorage
2. Appuyer sur la touche »Arrêt Cuve
Pleine« .
Le programme continue, effectue un
pompage et essore.
Au cas où seule une vidange est souhaitée :
1. Sélectionner le mode d'essorage »Sans
essorage« .
2. Appuyer sur la touche »Arrêt Cuve
Pleine« .
Le programme continue et pompe
uniquement l'eau.
Réessorage du linge
Le système automatique de correc-
3
tion d'essorage peut, lorsque la charge
ne s'y prête pas, empêcher l'essorage.
Lorsqu'un essorage est quand même souhaité :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»Stop«.
2. Ouvrir la porte de remplissage et répartir le linge uniformément dans le
tambour.
3. Placer le sélecteur de programme sur
»Essorage/Vidange« .
4. Programmer la vitesse d'essorage.
5. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«
.
Une fois le programme terminé
L'indicateur de déroulement du pro-
3
gramme »Stop« s'allume lorsque le
programme est terminé.
L'écran affiche de nouveau l'heure actuelle.
1. Lorsque le voyant »Porte«
s'éteint, ouvrir la porte de remplissage
et sortir le linge.
2. Placer le sélecteur de programme sur
»Stop«.
3. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
4. Essuyer avec une éponge les plis du
joint de la coupelle en caoutchouc du
tambour et vérifier qu'il n'y a pas d'objets restés coincés.
5. Laisser la porte de remplissage et le
bac à produits ouverts afin qu'ils puissent sécher.
15
F
Tableau des programmes
Fonctions
supplémentaires
Intensif
Rinçage plus
Symbole d'entretien
Nature du textile
Température (°C)
Blanc/Coton
95
60
Textiles résistants en coton et lin 30° – 95° 6,0 ●●●●●●●
50
40
30
Couleur/Synthétique
60
Synthétiques (polyester, polyamide) et tissus mélangés
● Seuls, parfois aussi à sélectionner ensembles ; les combinaisons illogiques sont
impossibles.
➀ Vitesse de rotation maximale
➁ 600 ou 900 tr/min (selon le modèle)
➂ 400 ou 600 tr/min (selon le modèle)
➃ 800 à 1200 tr/min (selon le modèle)
16
F
●➁
❍
se référer
au textile
30° 3,0 ●●
➀
➃❍
Nettoyage et entretien
Bac à produits
A nettoyer en cas de besoin.
1. Ouvrir le bac à produits jusqu'en butée
et le retirer entièrement en tirant fortement dessus.
2. Rincer le bac à produits sous l'eau courante chaude.
3. Retirer le siphon pour produits d'entretien (capuchon arrière dans le
compartiment III) ; nettoyer le siphon
et l'ouverture dans le tiroir sous l'eau
chaude courante, déboucher l'ouverture avec une aiguille le cas échéant.
Replacer le siphon.
4. Enlever les résidus de lessive des glissières du bac à produits avec une
éponge.
5. Éliminer le tartre des siphons (du compartiment).
Porte de remplissage et tambour
Nettoyer après chaque lessive :
• Essuyer avec une éponge les plis du
joint en caoutchouc et vérifier qu'il n'y
a pas d'objets restés coincés.
• Contrôler que le tambour ne contient
pas d'objets.
La présence d'objets métalliques peut
A
entraîner la formation de tâches de
rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tambour avec un produit nettoyant pour
acier inoxydable. Ne pas utiliser de laine d'acier ni d'éponges abrasives !
Carrosserie et tableau de commande
A nettoyer en cas de besoin :
• Nettoyer la carrosserie avec de l'eau
savonneuse, un détergent doux ; sécher avec un chiffon doux.
• Ne nettoyer le tableau de commande
qu'avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser d'éponges abrasives ni
A
d'agent abrasif ! Cela abîmerait la
peinture et les éléments en plastiques.
Filtre de vidange
Nettoyer lorsque des objets (pièces de
monnaie, boutons, socquettes de bébé ou
autres) bloquent la pompe de vidange.
• Avant de nettoyer, évacuer l'eau résiduelle (voir plus bas).
Évacuation de l'eau résiduelle
Évacuer complètement l'eau…
• avant de nettoyer le filtre de vidange ;
• avant de transporter l'appareil (p.ex. pour un déménagement) ;
• lors d'une coupure de courant (en
„vidange de secours“) ;
• en cas de risque de gel. Avec une température ambiante de
A
moins de 0 °C, l'eau résiduelle pourrait
geler à l'intérieur de l'appareil et l'endommager.
Important : Les dégâts dus au gel ne
sont pas couverts par la garantie.
1. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche
de contact et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Laisser suffisamment refroidir une les-
A
sive brûlante. Risque de brûlure !
2. Ouvrir le portillon en appuyant sur le
bouton latéral.
17
F
3. Rabattre le clapet de vidange et placer
dessous un récipient de faible hauteur.
4. Desserrer d'environ un quart de tour le
filtre de vidange (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) et laisser
s'évacuer l'eau dans le récipient.
3. Retirer le filtre du système „Aquastop“
ou „Aquastop PLUS“ (selon le modèle)
avec une pince pointue ou une pince
universelle.
Filtre
4. Déposer le filtre de la face arrière (sauf
pour le système „Aquastop PLUS“)
avec une pince universelle ou une pince pointue, le nettoyer puis le remonter.
Lorsque le tambour est plein (p.ex.
A
lors d'une coupure de courant), ce
sont jusqu'à 20 litres d'eau qui peuvent s'écouler de la machine !
5. Une fois toute l'eau évacuée, dévisser
complètement le filtre de vidange et le
retirer.
6. Nettoyer le filtre et l'ouverture de la
pompe. Vérifier que les pales de la
pompe sont mobiles.
7. Replacer le filtre de vidange et le revisser (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Refermer le clapet de vidange et le portillon.
Filtre d'arrivée d'eau
Les nettoyer lorsque l'arrivée d'eau ne s'effectue que très lentement ou plus du tout.
1. Éteindre l'appareil et fermer le robinet
d'arrivée d'eau.
2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
18
F
Filtre
5. Revisser le tuyau d'arrivée d'eau fermement à la main.
6. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée
d'eau et vérifier l'étanchéité des raccords.
Détartrage
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
• En cas de besoin, utiliser uniquement
un détartrant spécialement conçu
pour les lave-linge. Respecter impérati-
vement les consignes mentionnées sur
l'emballage !
Problèmes et dérangements
Si vous constatez que… alors vérifiez vite si…
L'appareil ne se met pas en
route ou le programme ne
s'enclenche pas
La machine ne réagit pas sur
commande, ou un signal sonore se fait entendre
Les voyants »Robinet d'arrivée
d'eau« et »Pause« clignotent,
l'eau ne coule pas ou seulement très lentement
L'écran affiche
La lessive ou l'adoucissant ne
sont pas correctement rincés
La lessive mousse trop • Y a-t-il trop de lessive ? Pas assez de linge ?
La machine fuit • Les tuyaux sont-ils bien vissés ?
L'eau ne s'évacue pas ou
seulement très lentement
La machine essore mal
ou pas du tout
La machine vibre beaucoup
pendant l'essorage
La porte de remplissage ne
s'ouvre pas
Coupure de courant pendant
le cycle de lavage
Des résidus apparaissent sur
votre linge
Nous vous portons assistance !
Lorsque vous ne pouvez pas éliminer vous-même les dérangements, adressez-vous à votre
service après-vente. Indiquez le modèle et le numéro d'identification de la plaque signalé-
tique située au dos de l'appareil.
• Un programme a-t-il été sélectionné ? La touche »Départ/Pause«
a-t-elle été enfoncée ?
• La porte de remplissage a-t-elle été bien fermée ?
• La fiche de contact est-elle branchée ?
• Le fusible de la prise est-il intact ?
• Combinaison de fonctions supplémentaires impossible.
• Enclenchement de la sécurité enfants. Voir Page 11.
• Départ différé sélectionné? Voir Page 13.
• Au cas où la défaillance persiste : Retirer la prise du secteur, atten-
mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie
sich für modernste Waschtechnik entschieden – hochwertige Qualität, eine lange Lebensdauer, große Funktionssicherheit und
optimalen Bedienungskomfort.
• Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde.
• Wenn Sie einen Transportschaden
feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler bzw. Ihre
Verkaufsstelle, und nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb!
Diese Gebrauchsanweisung…
…soll Ihnen helfen, das Gerät schnell und
sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung –
bevor Sie das Gerät aufstellen und in
Betrieb nehmen.
• Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
• Geben Sie sie auch an eventuelle
Nachbesitzer weiter.
Erläuterung der Symbole
In dieser Gebrauchsanweisung werden folgende Symbole verwendet:
Warnung vor elektrischer Spannung.
B
Lebensgefahr!
Warnung vor sonstigem Personen-
A
oder Sachschaden.
Wichtige Information oder nützlicher
Reinigung und Pflege..................................36
Probleme und Störungen ...........................38
Technische Daten und Verbrauchswerte ...39
21
D
Geräteüberblick
Zusatzfunktionen
Bedienblende
ProgrammwählerDisplayProgramm-
ablaufanzeige
Intensive
Stop
95˚C
60˚
50˚
30˚
Bio
40˚
30˚
40˚
30˚
60˚
50˚
40˚
40˚
30˚
1600
1200
900
600
Pause
Stop
Quick 30˚C
Start/Pause-Taste
KontrollanzeigenSchleuderwahlTür-zu-Anzeige
Zeitvorwahl
WaschmittelschubladeWasserablaufschlauch
Wasseranschluss
Uhrzeiteinstellung
Typenschild
Netzkabel
D
Türöffner
Serviceklappe mit HöhenverstellbareTransportsicherungen
FremdkörperfalleFüße
22
Sicherheit an erster Stelle
Beachten Sie unbedingt die folgenden
Hinweise, sonst kann es zu Personen- oder
Sachschäden kommen, und es entfallen
jegliche Haftungs- und Garantieansprüche.
Verwendungszweck
• Dieses Gerät darf nur zum Waschen,
Spülen und Schleudern von Textilien
verwendet werden, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
• Es dürfen nur Waschmittel, Pflegemittel und Zusätze verwendet werden,
die waschmaschinengeeignet sind.
• Die Pflegehinweise in den Textilien
und die Angaben der Waschmittelhersteller sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte und hinreichend abgesicherte SchutzkontaktSteckdose angeschlossen werden.
Der Zulaufschlauch mit „Aquastop
B
PLUS“ (je nach Modell) enthält Teile,
die unter Spannung stehen. Zulaufschlauch und „Aquastop PLUS“ nicht
beschädigen! Stromschlag-Gefahr!
• Zu- und Ablaufschlauch müssen sicher
befestigt und stets in einwandfreiem
Zustand sein.
Waschbecken bzw. Badewanne wäh-
A
rend des Betriebs nicht benutzen,
wenn der Ablaufschlauch am Rand befestigt ist. Verbrühungsgefahr bei hohen Waschtemperaturen!
Bei hohen Waschtemperaturen die
A
Einfülltür nicht berühren! Verbrennungsgefahr an heißen Teilen!
Niemals die Einfülltür öffnen oder die
A
Fremdkörperfalle aufschrauben, wenn
noch Wasser in der Trommel steht.
Überschwemmungs- und ggf. Verbrühungsgefahr durch heiße Waschlauge!
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern!
Elektrogeräte sind keine Spielzeuge.
Mit dem Gerät auf keinen Fall che-
A
misch reinigen! Feuer- und Explosionsgefahr!
• Mit Reinigungsmittel (Waschbenzin,
Fleckentferner o.Ä.) vorbehandelte
Textilien vor dem Waschen in klarem
Wasser gut ausspülen.
Gerät niemals mit einem Wasserstrahl
B
abspritzen! Stromschlag-Gefahr!
Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen.
• Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen! Nie am Kabel ziehen,
nur direkt am Netzstecker.
Gerät nicht benutzen, wenn Netzkabel
B
oder Netzstecker defekt sind oder das
Gerät sonstige Schäden aufweist!
Stromschlag-Gefahr!
• Bei Funktionsstörungen, die sich nicht
nach Angaben in dieser Gebrauchsanweisung beheben lassen:
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen,
Wasserhahn zudrehen, Kundendienst
benachrichtigen.
Gerät niemals selbst reparieren! Da-
B
durch können Sie und andere Benutzer in Lebensgefahr geraten!
Nur autorisierte Elektrofachkräfte, wie
unser Kundendienst, dürfen Elektrogeräte reparieren.
Entsorgung
Wohin mit der Verpackung?
Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien.
• Entsorgen Sie die Verpackung nach
Sorten getrennt:
– Styropor
stoffsammlung;
– Holzleisten zum Sperrmüll.
Die Verpackung gehört nicht in den
3
normalen Hausmüll!
Was tun mit dem Altgerät?
Entsorgen Sie auch Ihr Altgerät umweltgerecht.
• Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre örtliche Müllabfuhr nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
®
-Teile und Folien zur Wert-
23
D
Bevor Sie das Gerät auf den Sperrmüll
A
stellen, ziehen Sie den Netzstecker,
schneiden das Netzkabel ab und machen den Türverschluss unbrauchbar –
damit Kinder sich nicht gefährden.
Installation
Transportsicherungen ausbauen
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes
A
entfernen Sie unbedingt die Transportsicherungen! Das Gerät wird sonst
im Betrieb beschädigt.
Benötigtes Werkzeug:
Ring- oder Rohrsteck-Schlüssel 13 mm.
1. Mit dem Schlüssel alle drei Schrauben
A lösen, bis sie sich frei drehen lassen.
B
A
AA
2. Die Schrauben A zur Seite schieben
und mitsamt Abstandshülse herausziehen; die Quertraverse B abnehmen
(falls vorhanden).
AC
3. Die drei Abdeckkappen C (aus dem
Beipackbeutel) auf die Öffnungen in
der Rückwand setzen und mit einem
Hilfswerkzeug (z.B. Schraubendreher)
hineindrücken.
Bewahren Sie die Transportsicherungen
bitte auf.
• Bei einem späteren Transport (z.B.
Umzug) die Transportsicherungen unbedingt wieder einbauen!
Gerät nie ohne Transportsicherungen
A
transportieren!
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät möglichst stabil, waagerecht und frostsicher auf.
Bei Frostgefahr unbedingt Restwasser
A
ablassen (siehe „Reinigung und Pflege“).
Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss
A
ausreichend sein!
Wenn Sie z.B. die Waschmaschine und
einen Trockner aufeinander stellen,
können diese – beladen – ein Gesamtgewicht von 160 kg erreichen.
Bei Aufstellung auf einen Sockel:
A
Aufnahmen für die vorderen Gerätefüße anbringen, damit das Gerät beim
Schleudern nicht herunterfällt. (Kundendienst Bestell-Nr. 0005323700)
Wichtig:
• Gerät nicht auf das Netzkabel stellen.
• Mindestens 1 cm Abstand zu Wänden oder Möbelstücken einhalten.
• Nur auf festem Untergrund aufstellen, nicht auf Langflorteppichen o.Ä.
Türanschlag wechseln
Wenn Sie die Einfülltür zur anderen Seite
hin öffnen wollen, können Sie den Türanschlag vom Kundendienst wechseln lassen.
Unterbau
Das Gerät kann unter eine Arbeitsplatte
untergebaut werden. Hierfür ist ein Abdeckblech erforderlich (Kundendienst Bestell-Nr. ET 9.38.662.31).
Nur autorisierte Fachkräfte dürfen den
A
Unterbau vornehmen.
Außerdem empfehlen wir, unter den Gerätefüßen zwei Gleitbleche anzubringen.
Gerät ausrichten
Benötigtes Werkzeug:
Gabelschlüssel 17 mm, Wasserwaage.
D
24
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.