BRANDT SA1650 User Manual [fr]

REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
KOELKAST
KÜHLSCHRANK
REFRIGERADOR
FRIGORÍFICO
F
t
N
D
E
P
2222755-13
SA 1650 E SA 2350 E
Ch•re cliente, cher client,
Vous venez dÕacquŽrir un rŽfrigŽrateur Brandt et nous vous en remercions.
Votre nouvel appareil a ŽtŽ con•u pour vous par nos Žquipes de recherche pour conserver au mieux vos aliments et rŽpondre ˆ vos exigences en termes de performance et de respect de lÕenvironnement.
Sous un design tr•s actuel, les rŽfrigŽrateurs Brandt prŽsentent de tr•s nombreuses innovations pertinentes. Performants, ils assurent une fra”cheur optimale ˆ vos aliments gr‰ce ˆ un espace de conservation organisŽ.
Vous trouverez Žgalement dans la gamme de produits Brandt, un choix Žtendu dÕappareils en parfaite harmonie avec lÕesthŽtique de votre nouveau rŽfrigŽrateur Brandt.
DŽcouvrez-les dans le nouveau catalogue Brandt que pouvez vous procurer aupr•s de notre service consommateurs qui se tient ˆ votre disposition et ˆ votre Žcoute pour rŽpondre ˆ toutes vos questions ou suggestions.
Brandt, spŽcialiste incontestŽ de lÕŽlectromŽnager depuis plusieurs dŽcennies, vous offre une fois de plus, des produits performants, fiables et faciles ˆ utiliser.
La Marque Brandt
2 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement
3
Comment lire votre notice dÕemploi
Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:
Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances.
Informations liées à la protection de l’environnement.
F
Protection de lÕenvironnement
Le circuit rŽfrigŽrant et lÕisolation de cet appareil ne contiennent pas de gaz rŽfrigŽrant nocif pour lÕozone.
LÕappareil ne doit •tre ni jetŽ avec les ordures mŽnag•res ni mis ˆ la casse. Il faudra Žviter dÕendommager le circuit rŽfrigŽrant, notamment ˆ lÕarri•re, ˆ proximitŽ du condensateur grillagŽ. SÕadresser aux services de la commune pour avoir les renseignements nŽcessaires sur les dŽchetteries.
Avertissements importants
Usage domestique
¥ Les rŽfrigŽrateurs/congŽlateurs domestiques sont
destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou ˆ la congŽlation des aliments.
¥ Contr™ler, avant dÕinstaller lÕappareil, sÕil nÕest pas
endommagŽ. Dans le cas contraire, sÕadresser au revendeur.
¥ Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
dŽplacement.
¥ Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation
Žlectrique de votre maison qui devrait •tre nŽcessaire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra
•tre effectuŽe que par du personnel qualifiŽ.
¥ Assurez-vous que la prise n'est pas ŽcrasŽe ou
endommagŽe par l'arri•re de l'appareil. Une prise de courant endommagŽe peut s'Žchauffer et causer un incendie.
¥ Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
c‰ble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
¥ Ne dŽbranchez pas l'appareil en tirant sur le c‰ble,
particuli•rement lorsque l'appareil est tirŽ de son emplacement. Si le c‰ble d'alimentation est endommagŽ ou ŽcrasŽ peut causer un court circuit, un incendie et/ou une Žlectrocution.
¥ Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par exemple).
¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ basse tempŽrature, elles pourraient Žclater.
¥ Ne touchez pas les aliments surgelŽs avec des
mains humides. Les mains pourraient y rester collŽes.
¥ Ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace avec un
couteau ou tout autre objet tranchant.
¥ Ne jamais essayer de rŽparer lÕappareil vous-
m•me. Les rŽparations effectuŽes par des incompŽtents peuvent endommager lÕappareil. SÕadresser au centre de service apr•s-vente le plus proche et nÕexiger que des pi•ces de rechange dÕorigine.
SŽcuritŽ enfants
¥ Les ŽlŽments de lÕemballage (par ex. sacs,
pellicules, polystyr•ne) peuvent •tre dangereux pour les enfants. Ils peuvent sÕŽtouffer!
¥ En cas dÕŽlimination de lÕappareil, couper le c‰ble
dÕalimentation et neutraliser le dispositif de fermeture de la porte de mani•re ˆ ce que les enfants ne puissent pas rester enfermŽs ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
Ce sont des avertissements de sŽcuritŽ. Nous
vous prions donc de les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser votre appareil.
Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas ŽchŽant, au nouveau propriŽtaire de lÕappareil.
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Elimination / Utilisation Avant la mise en service / Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RŽglage de la tempŽrature / Equipement intŽrieur / SecuritŽ alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entretien DŽgivrage / Nettoyage / Changement de lÕampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Si quelque chose ne va pas ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service apr•s-vente et pi•ces de rechange / CaractŽristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Emplacement / Branchement Žlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
RŽversibilitŽ de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions pour lÕencastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4
Mise en service
¥ Branchez la prise de courant et ouvrez la porte.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au-delˆ de la position ÇOÈ (arr•t).
¥ Le bouton rotatif pour la sŽlection de la
tempŽrature se trouve dans le compartiment
rŽfrigŽrateur, ˆ droite.
¥ L'appareil est ainsi en Žtat de fonctionnement.
Pour arr•ter le fonctionnement, placez l'indicateur du bouton en correspondance du symbole ÇOÈ.
Utilisation
Avant la mise en service
¥ L'appareil Žtant convenablement installŽ, nous
vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau ti•de savonneuse, pour enlever l'odeur caractŽristique de ÇneufÈ.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre ˆ rŽcurer, Žponge mŽtallique.
LÕappareil et certaines parties de lÕŽquipement intŽrieur sont protŽgŽs pour le transport. Enlevez les bandes autocollantes ˆ gauche et ˆ droite ˆ lÕextŽrieur de la porte et toutes les bandes autocollantes et rembourrages ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil (sauf la plaque signalŽtique).
Elimination
MatŽriaux de lÕemballage
¥ Les matŽriaux marquŽs du symbole sont
recyclables.
>PE<=polyŽthyl•ne >PS<=polystyr•ne >PP<=polypropyl•ne
Tous les matŽriaux de lÕemballage sont recyclables.
Mise au rebut des anciens appareils
SÕadresser aux services de la commune pour avoir les renseignements nŽcessaires sur les dŽchetteries.
Balconnets
¥ Il est possible de changer de place le balconnet
central.
¥ DŽgagez le balconnet en agissant dans le sens
indiquŽ par les fl•ches.
¥ Remontez le balconnet ˆ la hauteur dŽsirŽe. Pour un nettoyage plus soignŽ, les balconnets
supŽrieur et infŽrieur peuvent •tre aisŽment retirŽs et
replacŽs dans la m•me position.
5
RŽglage de la tempŽrature
¥ L'exacte position du thermostat doit •tre repŽrŽe
en considŽrant que la tempŽrature interne dŽpend des facteurs suivants:
¥ tempŽrature ambiante; ¥ frŽquence d'ouverture des portes; ¥ quantitŽ d'aliments conservŽs; ¥ emplacement de l'appareil.
¥ La tempŽrature est rŽglŽe automatiquement.
¥
Position ã1Ò = tempŽrature la plus ŽlevŽe
¥ Position ã6Ò = tempŽrature la plus basse ¥
Position ã0Ò = arr•t
Une position moyenne est la plus indiquŽe.
Equipement intŽrieur
Tablettes amovibles
¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve
permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes hauteurs, selon vos besoins.
¥ Tirer la surface de rangement vers lÕavant jusquÕˆ
ce quÕon puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et lÕextraire.
¥ Pour le placement ˆ une autre hauteur, procŽder
dans lÕordre inverse.
Pour permettre une bonne circulation de lÕair
nÕenlevez pas la clayette infŽrieure en verre au-dessus du/des bac/s ˆ lŽgumes et le balconnet porte-bouteille.
Explication signalŽtique de la zone froide
Le symbole ci-contre indique lÕemplacement de la zone la plus froide de votre rŽfrigŽrateur.
Zone la plus froide: infŽrieure ou Žgale ˆ +4¡ C
Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats prŽparŽs, salades composŽes, prŽparations et p‰tisseries ˆ base d'Ïufs ou de cr•me, p‰tes fra”ches, p‰te ˆ tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, lŽgumes pr•ts ˆ l'emploi vendus sous sachet plastique et plus gŽnŽralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associŽe ˆ une tempŽrature de conservation infŽrieure ou Žgale ˆ +4¡C.
Indicateur de tempŽrature
Thermostat ˆ rŽgler
TempŽrature correcte
L'indicateur de tempŽrature permet de contr™ler le bon fonctionnement de votre rŽfrigŽrateur.
L'indicateur prŽsente la mention "OK" lorsque la zone la plus froide atteint une tempŽrature infŽrieure ou Žgale ˆ 4¡C.
Si la tempŽrature est supŽrieure ˆ 4¡C, l'indicateur reste noir. L'utilisateur doit alors faire baisser la tempŽrature de son rŽfrigŽrateur en rŽglant son thermostat.
SECURITE ALIMENTAIRE
OK
D302
PR187
ATTENTION: Une ouverture prolongŽe de la porte du rŽfrigŽrateur entra”ne une hausse de la tempŽrature interne. Afin de bien mesurer la tempŽrature, la lecture de l'indicateur doit •tre effectuŽe dans les 30 secondes.
6
RŽfrigŽration
¥ N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de
liquides en Žvaporation dans la cuve.
¥ Couvrez les aliments, surtout s'ils sont
aromatiques.
¥ Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse
circuler tout autour.
O• placer les denrŽes? Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac ˆ lŽgumes.
La pŽriode de conservation est de 1 ˆ 2 jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien
couverts, sur une clayette. Fruits et lŽgumes: bac(s) ˆ lŽgumes (une fois
nettoyŽs). Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement
dans des feuilles d'aluminium ou de polyŽthyl•ne et mettez-les dans les casiers appropriŽs.
Lait en bouteille: ˆ placer dans l'un des balconnets de la contreporte.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se
conservent pas au rŽfrigŽrateur. Les fromages fermentŽs ne seront mis au rŽfrigŽrateur que si lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devront alors •tre soigneusement enveloppŽs.
Conseils
ƒconomie dÕŽnergie
¥ NÕinstallez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res,
radiateurs ou autres sources de chaleur. Si la tempŽrature ambiante est ŽlevŽe, le compresseur fonctionne plus frŽquemment et plus longtemps (voir chapitre ÒInstallationÓ).
¥ NÕouvrez pas la porte plus longtemps que
nŽcessaire.
¥ Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid
maximum, lorsque la tempŽrature ambiante est ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en rŽgime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postŽrieure ˆ l'intŽrieur de l'appareil. Pour Žviter cet inconvŽnient, placez le thermostat sur une position moins ŽlevŽe, de fa•on ˆ permettre un dŽgivrage automatique et, par consŽquent, des Žconomies de courant.
¥ Ne placez pas dÕaliments chauds dans lÕappareil.
Attendez que les aliments refroidissent.
¥ Ne rŽglez pas la tempŽrature plus bas que
nŽcessaire.
¥ De temps en temps, dŽpoussiŽrez le condenseur
situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil, ˆ lÕaide dÕun aspirateur ou dÕune brosse souple.
Entretien
7
DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration.
Attention Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel qualifiŽ.
DŽgivrage
¥ Le dŽgivrage s'effectue automatiquement, ˆ
chaque arr•t du compresseur. L'eau de dŽgivrage est ŽvacuŽe dans un bac situŽ ˆ l'arri•re de l'appareil o• elle s'Žvapore sans intervention.
¥ Nous recommandons de nettoyer
pŽriodiquement l'orifice d'Žcoulement de l'eau de dŽgivrage se trouvant dans la partie centrale de la goutti•re du compartiment rŽfrigŽrateur afin d'Žviter que l'eau, en dŽbordant, ne coule sur les denrŽes stockŽes dans la cuve. Utilisez ˆ cet effet le b‰tonnet se trouvant dans l'orifice.
Nettoyage
NÕutilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni dÕŽponges avec grattoir pour procŽder au nettoyage de votre appareil.
N'utilisez jamais d'objets mŽtalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.
Pour faciliter le nettoyage les balconnets peuvent
•tre aisŽment enlevŽs. Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareil avec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude. Rincez et sŽchez soigneusement.
De temps en temps dŽmontez la grille dÕaŽration situŽe ˆ la base de l'appareil et dŽpoussiŽrez les conduites pour le passage de lÕair ˆ l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse. Une accumulation de poussi•re risquerait de diminuer le rendement de l'appareil.
Arr•t prolongŽ
¥ DŽbranchez la prise de courant. videz l'appareil,
dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond.
¥ Laissez les portes entrouvertes pour faire circuler
de l'air, de fa•on ˆ Žviter les mauvaises odeurs.
Changement de l'ampoule
¥ Avant de remplacer lÕampoule, mettez ˆ lÕarr•t
lÕappareil et dŽbranchez-le.
L'ampoule d'Žclairage dans le compartiment rŽfrigŽrateur est accessible en effectuant les opŽrations ci-dessous:
1. DŽvissez la vis de fixation du plafonnier.
2. DŽcrochez la partie mobile en exer•ant une pression sur celle-ci comme indiquŽ dans la figure.
3. Mettez une autre ampoule qui ait la m•me puissance.
D037
D411
8
Service apr•s-vente et pi•ces de rechange
Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez­vous au Service Apr•s-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer:
¥ le mod•le ¥ le numŽro de produit (PNC) ¥ le numŽro de sŽrie (S-No)
Ces indications figurent sur le certificat de garantie ou sur la plaque signalŽtique situŽe ˆ l'intŽrieur de l'appareil, ˆ gauche et en bas.
Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement ˆ portŽe de la main.
CaractŽristiques Techniques
Les donnŽes techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
Si quelque chose ne va pas ...
Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler:
Dérangement Remède
La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est trop chaude.
LÕappareil refroidit trop.
Le compresseur fonctionne sans interruption
Il y a de lÕeau au fond du compartiment rŽfrigŽrateur ou sur les clayettes.
Bruits
La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la partie "RŽglage de la tempŽrature". Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout autour. VŽrifiez que la porte soit bien fermŽe. La tempŽrature ambiante du local est trop elevŽe.
La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la partie "RŽglage de la tempŽrature".
Tourner le bouton du thermostat en choisissant une tempŽrature plus basse. La tempŽrature ambiante du local est trop chaude. VŽrifier si lÕaŽration de lÕappareil est suffisante et si aucun obstacle nÕemp•che son acheminement. De trop grandes quantitŽs dÕaliments ont ŽtŽ entreposŽes au cours des derni•res 24 heures. NÕouvrez pas la porte plus longtemps que nŽcessaire.
Le trou dÕŽcoulement de lÕeau de dŽgivrage est bouchŽ. Nettoyez l'orifice d'Žcoulement avec le b‰tonnet se trouvant dans lÕorifice.
Les bruits sont typiques des appareils frigorifiques. Il nÕest pas anormal dÕentendre le bruit de circulation du fluide frigorig•ne selon son Žtat liquide, gazeux ou vaporeux. D•s que le compresseur se met en marche, vous lÕentendrez bourdonner ou claquer. Certaines sources de bruit sont dus ˆ la mise en place de la structure du meuble.
Installation
Le tableau ci-dessous vous permet de repŽrer les diffŽrentes classes climatiques existantes et les tempŽratures ambiantes correspondantes:
9
Lors du transport et de lÕinstallation de lÕappareil, veiller ˆ nÕendommager aucune partie du circuit frigorifique.
¥ Pendant le fonctionnement normal, le condenseur
et le compresseur ˆ lÕarri•re de lÕappareil sÕŽchauffent sensiblement. Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans le paragraphe correspondante. Veuillez consulter la partie ÒEmplacementÓ.
¥
Important: en cas de dommage du c‰ble dÕalimentation, il ne doit •tre remplacŽ que par un professionnel qualifiŽ.
Emplacement
¥ A la rŽception de lÕappareil, dŽballez-le ou faites-le
dŽballer immŽdiatement. VŽrifiez son aspect gŽnŽral.
¥ LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ de
radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz.
¥ Placez de prŽfŽrence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
¥
Veillez ˆ ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
¥ Pour une aŽration optimale de l'appareil il est
obligatoire de pratiquer une ouverture dans le socle (voir Fig.).
Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕareation ayant les mesures suivantes: Profondeur 50 mm Largeur 540 mm
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise entre la classe climatique (indiquŽe sur la plaque signalŽtique) pour lequel il est prŽvu. Au delˆ de ces tempŽratures, ses performances peuvent sÕen trouver diminuŽes.
Classe
climatique
SN +10 ˆ +32¡C
+16 ˆ +32¡C
+18 ˆ +38¡C
+18 ˆ +43¡C
N
ST
T
pour une tempŽrature
ambiante de
Branchement Žlectrique
Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance admise: 6% en plus ou en moins. Pour l'adaptation de l'appareil ˆ des voltages diffŽrents, l'adjonction d'un autotransformateur d'une puissance adŽquate est indispensable.
Important
VŽrifiez si la prise de courant murale est en bon Žtat et apte ˆ recevoir la fiche du cordon d'alimentation du congŽlateur. Cette derni•re est conforme aux normes en vigueur et comporte un logement pour mise ˆ la terre. Cette fiche peut •tre branchŽe sur n'importe quel socle de prise de courant standard, qui toutefois doit •tre muni d'une broche raccordŽe ˆ la terre.
Notre responsabilitŽ ne saurait •tre engagŽe pour tout incident ou accident provoquŽ par une mise ˆ la terre inexistante ou dŽfectueuse.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
- 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio-Žlectriques.
- 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives.
Important
LÕappareil doit pouvoir •tre dŽbranchŽ du secteur; il est donc nŽcessaire que la fiche reste accessible une fois que lÕinstallation est terminŽe.
50 mm
D526
2
min.
200 cm
min. 200 cm
2
10
Dimensions de la niche
SA 1650 E SA 2350 E
Hauteur (1) 880 1225 mm Profondeur (2) 550 550 mm Largeur (3) 560 560 mm
Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕareation ayant les mesures suivantes:
Profondeur 50 mm Largeur 540 mm
2. Appliquez le joint ˆ pression, entre l'appareil et le meuble (Fig.).
Instructions pour I'encastrement
RŽversibilitŽ de la porte
La porte de lÕappareil a ŽtŽ immobilisŽe pour le transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot supŽrieur et infŽrieur conformŽment au sens dÕouverture de la porte.
Attention!
La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne ses dimensions naturelles apr•s un certain temps, on pourra accŽlŽrer ce processus en chauffant la partie intŽressŽe ˆ l'aide d'un s•che-cheveux.
1. Glissez l'appareil dans la niche. Poussez ˆ fond jusqu'au contact de la butŽe avec le meuble (Fig.).
A
B
50
540
3
1
2
PR0
1
2
D022
D132
11
4. Appliquez la grille d'aŽration (B) et le couvrecharni•re (E- Fig.).
Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res (Fig.).
I
3. Ouvrez la porte et appuyez l'appareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res. Fixez l'appareil ˆ l'aide des 4 vis (I) fournies.
5. SŽparez les pi•ces A, B, C, D comme lÕindique de la figure.
6. Posez la glissi•re (A) sur la partie interne de la porte du meuble en respectant les c™tes indiquŽes sur la figure et marquez la position des trous externes. Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixez la glissi•re avec les vis fournies.
20mm
A
50mm
PR166
7. Fixez par encliquetage le cache (C) sur la glissi•re (A).
PR33/2
C
A
8. Ouvrez la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduisez lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme lÕindique la figure. Enlever les Žquerres et pratiquer des trous de 2 mm de ¯ ˆ 8 mm du bord externe de la porte. Remettre lÕŽquerre en place sur la glissi•re et fixer avec les vis fournies.
8mm
PR167
A
B
C
D
E
B
A
C
PR266
B
D
PR167/1
D
B
12
10. Fixez par encliquetage le cache (D) sur la
glissi•re (B).
9. Alignez de la porte du meuble. A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement.
PR168
Brandt UK Ltd
Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE
Brochures and Stockist information : 08707 505 503
All other departments : 01256 308 000
Service fax : 01256 346 877
Sales Order Processing fax : 01256 843 024
Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888
Distributor in Ireland :
Quality Electrical Distributors Ltd
143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11
Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473
Email : sales@qedltd.ie
ElcoBrandt Suisse SA
Service Apr•s Vente Route de Soleure 12
2072 St Blaise (NE)
TŽl : 032-756-49-89
Fax : 032-756-49-99
NumŽro vert : 0800 81 12 34
E-mail : serviceCH@elcobrandt.com
Service Consommateurs Brandt
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 01*
*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
Loading...