BRANDT FE210WN1 User Manual

Betjeningsvejledning til ovnen
FE 210
Användarmanual för ugnen
B
ruksanvisning for stekeovn
Using your oven
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 1
sikkerhedsanvisninger,
gode råd og vejledning
2
Indholdsfortegnelse
Indledning S.3 Oversigt over ovnen
Beskrivelse af apparatet S.4 Tilbehør S.5
Sikkerhedsanvisninger S.6
Børnesikring S.6
Installation af ovnen
Elektrisk tilslutning S.7-8 Nyttedimensioner ved indbygning af ovnen S.9
Vedligeholdelse af ovnen S.10 Udskiftning af elpæren
S.11
Brug af ovnen
Tilberedning med øjeblikkelig start S.11 Ovnens tilberedningsmåder S.12-13
Fejlfinding S.14
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 2
Indledning
Kære kunde,
Tak fordi De har valgt en ovn fra BRANDT.
Vores udviklingsafdeling har udarbejdet en ny generation af apparater, så madlavning bliver en daglig glæde.
Vi har til denne nye Brandt ovn foretrukket et moderne design med rene linjer, så ovnen med sine brugervenlige funktioner og høje ydeevne kan indgå som en harmonisk del af Deres køkken.
Brandts produktserier omfatter foruden ovne også en stort udvalg af kogeplader, emhætter, vaskemaskiner og køleskabe, der kan indbygges, og som passer til denne nye Brandt ovn.
Serviceafdelingen er altid villig til at besvare spørgsmål og modtager gerne forslag (se adressen bagest i vejledningen), da vi hele tiden prøver at opfylde kundernes behov og krav til vores produkter.
Brandt er med sin nyteknologi med til at sikre en større livskvalitet i hver­dagen og tilbyder produkter, der bliver stadig mere effektive, lettere at betjene, mere miljøvenlige, flottere og mere driftssikre.
Mærket BRANDT.
3
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 3
4
Oversigt over ovnen
1
4
2
3
55
75
100
125
150
180
210
240
270
5
3
1
3
4
2
1
Temperaturvælger
Funktionsvælger
Lampe
Indikator for valgt ovnrille
BESKRIVELSE AF APPARATET
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 4
Sikker ovnrist, der ikke tipper
Risten kan anvendes som underlag for fade og forme med retter, der skal steges, bages eller gratineres. Risten er velegnet til grill­kød, der lægges direkte på risten.
Tilbehør
5
Bageplade
(til bagværk)
Denne bageplade har en skrå kant. Den bru­ges til bagning af bagværk, f.eks. marengs, småkager, tærter mv.
Læg ikke kødstykker og stege direkte på bagepladen, da det vil sprøjte meget på ovnens sider.
Bradepande
Den bruges til at opsamle stegekraft og -saft, når ovnen er indstillet på kraftig grill eller grill med varmluft. Den kan bruges som stegefad. Sørg for, at det stykke kød, der skal steges, ikke er større end bradepanden,
f.eks. fjerkræ med grøntsager, der steges ved middel varme. Bradepanden kan sættes ind i ovnen under grill-legemet for at opsamle stegekraft og -saft fra grillkødet. Den kan også anvendes til stegning over vandbad og skal i så fald fyldes halvt op med vand.
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 5
Sikkerhedsanvisninger
Læs venligst disse anvisninger, før ovnen installeres og tages i brug.
Denne ovn er beregnet til privat brug i hjemmet og udelukkende til tilberedning af madvarer. Ovnen indeholder ingen komponenter med asbest.
BRUG AF OVNEN FØRSTE GANG: Før ovnen bruges første gang, skal den opvarmes med ovndøren lukket og uden madvarer i ca. 15 minutter på maks. position for at blive "tilkørt". Den mineraluld, der omgiver ovnrummet, kan på grund af bestanddelene afgive en speciel lugt i begyndelsen. Der kan af samme grund også opstå en smule røg. Dette er helt normalt.
EFTERFØLGENDE BRUG AF OVNEN:
- Kontroller altid, at ovndøren er rigtigt lukket, så tætningslisten kan udfylde
sin funktion på en effektiv måde.
- Sørg for, at der ikke er nogen, som støtter sig til eller sætter sig på
ovndøren, når den er åben.
- De tilgængelige dele og ovnens flader kan blive varme, når grillen
bruges med ovndøren på klem. Hold derfor små børn på afstand.
- Ovnen bliver varm, når den er tændt. Rør aldrig ved varmelegemerne inde
i ovnen.
- Brug en grillhandske eller et stykke isolerende stof, når fade og tilbehør tages ud efter tilberedning i ovnen, f.eks. grill, grillspyd, bradepande, bageplade osv..
- Beklæd ikke ovnen med aluminiumspapir. Det vil i givet fald medføre en ophobning af varme, som har negativ indflydelse på resultatet af tilberedningen, og som beskadiger emaljebelægningen.
- Brug ikke højtryksrenser eller damp til rengøring af ovnen.
- Når ovnen rengøres, kan overfladerne blive varmere end under normal brug. Hold derefter små børn på afstand.
INSTALLERING ANVENDELSE
Aktivering af børnesikringen: De har valgt at aktivere Træk låsen mod Dem lbørnesikringen:
selv for at aktivere Åbn døren, og løft samtidig funktionen. i låseanordningen.
Deaktiv
ering af børnesikringen: Afbrydelse af børnesikringen: Skub låseanordningen Åbn ovndøren på bagud. normal vis
Børnesikring
1
2
3
1
2
3
6
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 6
7
Installation af ovnen
Tæller 20A énpolet
220-240 V ~ 50 Hz
2-polet stikkontakt
+ jord normen
CEI 83
Enpolet ledning 220-240 V ~
Elektrisk tilslutning
• Før ovnen tilsluttes el-installationen, skal det kontrolleres, at el-installationens ledningers tværsnit er tilstrækkeligt til at strømforsyne ovnen på korrekt vis (tværsnittet skal mindst være lig med tilslutningskablets tværsnit). Installationens sikring skal være på 16 A.
Tilslutningskabel,
længde ca. 1,50 m
Strømafbryder ved
overgang i jordkabel
eller sikring 16 A
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 7
Installatio
8
Vort ansvar kan ikke gøres gældende i tilfælde af uheld, der sker som følge af manglende eller ukorrekt tilslutning af jordforbindelsen.
• Tilslutningskablet (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) skal være tilstrækkeligt langt til, at det kan være tilsluttet ovnen, når ovnen står på gulvet foran indbygningselementet
Derfor skal følgende arbejdsgang udføres, mens apparatet er afbrudt ledningsnettet:
• Åbn dækslet nederst i højre side af skærmpladen bag på ovnen ved at løsne de 2 skruer. Drej dækslet.
• Fjern isolationen på hver leder af det nye 12 mm tilslutningskabel.
• Snor omhyggeligt trådene.
• Løsn skruerne på polklemmen, og tag den el-ledning ud, der skal udskiftes.
• Før el-ledningen ind gennem skærmpladens side i klemskruen, der sidder i højre side af klemrækken.
• Tilslut kablets ledninger i overensstemmelse med mærkerne på klemrækken.
• Alle tilslutningskablets tråde skal være klemt under skruerne.
• Faseledningen på klemmen L.
• Jordledningen, der er gul-grøn, skal forbindes til klemmen .
• Nullederen (blå) skal tilsluttes med klemmen N.
• Tilspænd skruerne på klemrækken, og kontroller tilslutningen ved at trække i hver enkelt ledning.
• Fastgør kablet ved hjælp af klemskruen, der sidder i højre side af klemrækken.
• Luk dækslet ved hjælp af de 2 skruer.
Opstilling og/eller udskiftning af fødekablet
Den elektriske tilslutning skal udføres, før ovnen monteres i indbygningselementet.
• Ovnen skal tilsluttes med et standard tilslutningskabel med 3 ledere og et tværsnit på 1,5 mm2 (1 fase + 1 nulleder + jord ) som skal tilsluttes et étfaset
ledningsnet på 220-240 V via et standardelstik med 1 fase + 1 nulleder + jord i overensstemmelse med normen IEC 83 eller en bryder med mindst 3 mm bry-
deafstand i alle poler. Beskyttelsesledningen (grøn-gul) er tilslutt apparatets jordklemme og skal tils-
luttes el-installationens jordforbindelse.
• Ved tilslutning til en stikkontakt skal stikkontakten forblive tilgængelig efter in­stallationen af apparatet.
• Ovnens nulleder (blå ledning) skal tilsluttes ledningsnettets nulleder.
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 8
9
Ovnen er beregnet til indbygning under et køkkenbord eller i et (åbent* eller lukket) skabselement med bestemte mål (se skemaet).
Ovnen har et optimeret luftcirkulationssystem, som forbedrer stegning/bagning og rengøring, hvis følgende punkter overholdes:
• Centrer ovnen i indbygningselementet således, at der sikres en afstand på mindst 5 mm til andre elementer.
• Det materiale, som indbygningselementet er lavet af, skal være varmebestandigt eller beklædt med et varmebestandigt materiale.
• For at sikre ovnens stabilitet skal den fastspændes i indbygningselementet med 2 skruer i de anviste huller på sidevæggene (se skemaet).
Følg denne fremgangsmåde:
1) Fjern skruedækslerne i gummi for at få adgang til fastspændingshullerne.
2) Bor et hul med Ø 3 mm i elementets sidevæg for at undgå, at træet ødelægges.
3) Fastspænd ovnen med de 2 skruer.
4) Sæt skruedækslerne i gummi på igen (de bruges også til at afdæmpe
lukningen af ovndøren).
(*) Hvis køkkenelementet er åbent, skal åbningen være på maks. 70 mm.
Kontakt eventuelt en elektriker, der arbejder med hårde hvidevarer, for at sikre, at installationen er korrekt udført.
Mål til indbygning af ovnen
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:46 Page 9
10
Vedligeholdelse af ovnen
R
engøring af ovnen indvendigt
Lad apparatet køle helt af, før De begynder at gøre det rent. Kontroller, at alle betjeningsknapper er SLUKKET.
Generelt gælder følgende: * Apparatet må ikke oversprøjtes med vand. * Slibemidler og metalsvampe må ikke anvendes.
POLEREDE METALFLADER
Brug gængse rengøringsmidler, der er beregnet til vedligeholdelse af polerede metalflader.
OVNDØRENS RUDE
Når ovndørens rude er blevet tilsmudset, anbefales det at rengøre den indvendigt med sæbevand.
Tilsmudsning
Let
Ansamling af snavs,
der har været
opvarmet.
Opblød området med varmt vand.
Opvaskesvamp
Lad det trække i 30 min., hvis ovnen er lun, eller en hel nat,
hvis ovnen er kold.
Specielt rengøringsmiddel til
ovne i sprayform.
Følg brugsanvisningen.
Rengøring
Anvend følgende produkter
Ovnen er let at rengøre, hvis De følger nedenstående anvisninger:
pulver
Skuresvamp.
Speciel rengøringssvamp til
sarte ting.
Ovnen skal altid være slukket, før ovnrummet gøres rent.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 10
• Pæren sidder i ovnens loft.
a) Skru lampeglasset af (se tegningen). b) Skru pæren i samme retning for at
løsne den.
Pærens specifikationer:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Fatning E 14
c) Udskift pæren, sæt lampeglasset på igen, og tilslut ovnen til ledningsnettet.
U dskiftning af elpæren
Fatning
Skru løs
Lampeglas
Brug en gummihandske til at løsne lampeglasset og lampen med, idet det bliver lettere at afmontere delene.
Afbryd ovnens nettilslutning, før arbejdet med pæren påbegyndes, for at undgå risiko for elektrisk stød, og lad ovnen afkøle helt, hvis den er varm.
Brug af ovnen
På displayet skal kun klokkeslættet vises, og det må ikke blinke.
• Valg af et program: Drej funktionsvælgeren hen på den ønskede
position.
Eksempel: Positionen " ".
• Valg af ovnens temperatur til tilberedningen Drej temperaturvælgeren hen på den inds-
tilling, der anbefales i opskriften.
Eksempel: Temperaturen 210°.
• Herefter varmer ovnen, og termostatens
kontrollampe tænder og slukker i henhold til de valgte indstillinger.
Tilberedning med øjeblikkelig start
Ovnens blæser fortsætter i et stykke tid, efter at ovnen er slukket, for at sikre, at ovnen afkøles hurtigst muligt.
11
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 11
55
270
240
210
180
75
100
125
150
12
Grill med indblæst varme
Tilberedningen sker skiftevis ved hjælp af det øverste varmelegeme og blæseren, der fordeler varmen i ovnrummet.
O
ver- og undervarme
Tilberedningen sker ved hjælp af varmelegemerne øverst og nederst i ovnen uden varmluft.
Undervarme med indblæst varme
Tilberedningen foregår ved hjælp af det underste varmelegeme kombineret med blæseren.
Grill
Tilberedningen foregår ved hjælp af det øverste varmelegeme uden varmluft.
Forvarmning er Fjerkræ og saft Mulighed for at ovnristen. Sæt for at opsamle s
Kræver forvar
Forvarm i 5 m
Skub bradepa
Tilberedning
Sæt bageristen
Varmholdelse
Opvarmning med det øverste varmelegeme kombineret med blæseren.
Holder retten
Symbol
Funktionens navn Beskr
Ovnens tilbere
V
armluft
Tilberedningen sker via varmelegemet på ovnens bagvæg og blæseren, der fordeler varmen i ovnrummet.
Forvarmning e kortvarige tilb småkager i fle
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 12
med undervarme.
edningsmåder
13
Anbefales til alt fjerkræ og til stege. Til stegning af lammekølle og okse­kød. Til saftige fiskekoteletter.
Anbefales til langsom tilberedning af sarte madvarer, f.eks. saftigt kød osv. Til stegning af rødt kød Ved tilberedning med svag varme i lukkede gryder, der først er tilberedt på kogeplade, f.eks. coq au vin, dyreragout osv.
Anbefales til grillstegning af koteletter, pølser, brød og dybhavsrejer, der lægges direkte på bageristen.
Anbefales til saftholdige retter, f.eks. madtærter, frugttærter osv. Dejen bliver bagt på undersiden. Anbefales til deje, der skal hæve, f.eks. sandkager, boller, kouglof osv. og til soufflé, fordi der ikke dannes skorpe på oversiden.
Anbefales til hævning af dej til brød, boller og kouglof. Varmer højst til 40°C (tallerkenvarmer og optøning).
Anbefalede anvendelser
Anbefales til at holde kød saftigt, til grøntsager og fisk og ved tilberedning i op til tre niveauer.
DK
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 13
14
Fejlfinding
Hvis De er i tvivl om, hvor vidt ovnen fungerer korrekt, betyder det ikke
nødvendigvis, at der er tale om en driftsfejl.
Kontroller under alle omstændi-
gheder nedenstående punkter:
Dette sker......
Mulige årsager Afhjælpning
Ovnen varmer ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet.
• Installationens sikring virker ikke.
• Den valgte temperatur er for lav.
•Termostaten er i stykker.
- Tilslut ovnen.
- Udskift installationens si­kring, og kontroller dens mærkeværdi (16 A).
- Skru op for den valgte temperatur.
- Tilkald serviceafdelingen.
Temperaturindikatoren er hele tiden tændt.
• Termostaten er defekt.
- Tilkald serviceafdelingen.
Ovnlyset virker ikke.
• Lampen virker ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet, eller sikringen virker ikke.
- Udskift pæren.
- Tilslut ovnen, eller udskift sikringen.
Blæseren fortsætter, efter ovnen er slukket.
• Blæseren virker i højst 1 time efter tilberedningen.
• Hvis den ikke slukker efter 1 time.
-Åbn ovndøren, så ovnen hurtigere bliver afkølet.
- Tilkald serviceafdelingen.
Skriv oplysningerne fra ovnens typeskilt herunder:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 14
15
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 15
Alltigenom denna notis visar tecknet ,
råd när det gäller säkerhet,
signalerar olika råd och knep.
16
Innehåll
Förord S.17 Hur ser ugnen ut?
Apparatens olika delar S.18 Tillbehör S.19
Råd Angående Säkerhet S.20
Barnsäkerhetsskydd S.20
Hur ska ugnen installeras?
Elanslutning S.21-22 Nyttiga mått för att bygga in ugnen S.23
Hur ska ugnen underhållas? S.24 Hur Byter Man Lampa? S.25
Hur använder man ugnen?
Hur lagar man snabbt en rätt? S.25 Ugnens olika tillagningssätt S.26-27
Vad ska man göra vid driftstörningar? S.28
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 16
Förord
Kära kund!
Du har just blivit ägare till en ugn av märket BRANDT och vi tackar för visat förtroende.
Våra arbetslag i forskning och utveckling har skapat en ny generation av apparater just för dig för att du skall kunna laga mat med nöje varje dag.
Med sin stilrena utformning och sitt moderna utseende passar den nya Brandt ugnen harmoniskt in i köket och förenar alldeles utmärkt använ­darvänlighet med god prestanda vid matlagning.
I Brandts produktsortiment finner du även ett stort urval av spishällar, spisfläktar, diskmaskiner och kylskåp som kan byggas in och integreras med din nya Brandt ugn.
Det är självklart att med det ständiga målet att kunna tillfredsställa dina behov och fordringar på bästa sätt finns vår kundservice tillgänglig för att lyssna och svara på varje fråga eller förslag (se adresser i slutet av detta häfte).
Som ledare i innovation bidrar Brandt därmed till förbättringar av den dagliga livskvaliteten genom att ständigt erbjuda alltmer bättre produkter, enkla att använda, miljövänliga, estetiska och pålitliga.
Varumärket BRANDT.
17
SE
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 17
18
Hur ser ugnen ut?
1
4
2
3
55
75
100
125
150
180
210
240
270
5
3
1
3
4
2
1
Temperaturväljare
Funktionsväljare
Lampa
Effektstegsindikator
BESKRIVNING AV APPARATEN
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 18
Säkerhetsgaller med tippskydd
Gallret kan användas som underlag för alla kärl och formar innehållande matvaror som ska lagas eller gratineras. Det är också till för att grilla kött (köttet läggs direkt upp på gallret).
Tillbehör
19
Multifunktionell panna
(bakverk)
Pannan är försedd med en lutande kant och används till bakverk. Den kan användas för att baka kakor som luftiga bakelser med kräm, marängkakor, sandkakor, smördegskakor…
Undvik att lägga stekar eller annat kött direkt i det för då kommer spad att spru­ta ut och stänka på ugnens väggar.
Multifunktionell panna
(
dryppanna)
Pannan tjänar till att samla upp spad och fett från kött som grillats med grill på hög värme eller med varmluftsgrill. Den kan användas som stek- eller kokkärl med lagom stora matbita
(t ex: fågel med grönsaker runtomkring vid medelhög temperatur). Den skjuts in under gallrets avsatser för att samla in spad och fett från grillat kött. Den kan också användas halv fylld med vatten vid kokning i vattenbad.
SE
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 19
Råd Angående Säkerhet
Vi ber om att ta del av följande anvisningar innan du installerar och börjar använda ugnen. Denna ugn är konstruerad för enskilt bruk hemma i
bostaden. Den är avsedd uteslutande till för tillagning av livsmedel. Denna ugn innehåller inga asbestbaserade komponenter.
FÖRSTA ANVÄNDNING:
Innan du första gången börjar använda ugnen måste den hettas upp tom med stängd ugnslucka under ca 15 minuter på max läge för att "trimma in" apparaten. Minerallullet som omsluter apparatens hålrum kan i början avge en särskild lukt som kommer från dess beståndsdelar. En viss rökavgivning kan även förekomma. Båda dessa företeelser är normala.
EFTERFÖLJANDE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLEN:
- Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd så att tätningspackningen
fungerar korrekt.
- Låt aldrig någon stödja sig eller sitta på ugnsluckan medan ugnen är öppen.
- Tillgängliga ugnsdelar eller ytor kan bli heta när grillen används
med ugnsluckan på glänt. Håll småbarn borta från ugnen.
- Apparaten blir het när den är på. Se till att inte vidröra värmeelementen
som finns inuti ugnen.
- När du plockar ut olika tillagningstillbehör (galler, stekvändare, dryppanna, spetthållare…) ur ugnen efter avslutad tillagning, grip inte tag i tillbehören med bar hand, använd grytlappar eller isolerande tyg.
- Täck inte insidan av ugnen med aluminiumfolie. Annars kommer värmen att ackumuleras vilket riskerar att ofördelaktigt påverka tillagningsprocessens eller grillningens resultat och kan medföra skador på emaljen.
- Använd inte någon apparat för ångtvätt eller högtryckstvätt.
- Ugnens ytor kan bli hetare än normalt vid rengöring, det gäller alltså att hålla småbarn på avstånd från ugnen.
MONTERING ANVÄNDNING
Aktiv
era barnsäkerhetsskyddet: Du har valt att använda
Dra säkerhetsspärren mot dig barnsäk
erhetsskyddet:
för att aktivera den. Öppna ugnsluckan samtidigt
som du lyfter upp
Avaktivera barnsäkerhetsskyddet: säkerhetsspärren.
Skjut säkerhetsspärren Du har valt att avaktivera bakåt. barnsäkerhetsskyddet:
Öppna ugnsluckan normalt.
Barnsäkerhetsskydd
1
2
3
1
2
3
20
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 20
SE
21
Hur ska ugnen installeras?
Räknare 20A enfas
220-240 V ~ 50 Hz
Eluttag
2 poler + jord
enligt IEC 83 normen
Enfaslinje 220-240 V ~
Elanslutning
• Innan ugnen ansluts till elnätet, försäkra dig om att alla ledningar i din elinstal­lation har tillräckligt stort tvärsnitt för att kunna mata apparaten med ström på normalt sätt (tvärsnittet får inte vara lägre än matarsladdens tvärsnitt). Säkringen i din elinstallation ska vara 16 ampere.
Matarsladd,
längd ca 1,50 m
Differentialöverspänning
sskydd eller säkring, 16A
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 21
Hur ska ugnen
22
Vi avsäger oss allt ansvar om olyckor inträffar som följd av obefintlig eller felaktig jordledning.
• Matarsladden (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) ska vara tillräckligt lång för att kunna anslutas till den inbyggbara ugnen uppställd på golvet framför ugnsmöbeln.
Utför följande steg efter att ha urkopplat apparaten från elnätet:
• Öppna luckan till höger om bakre panelen genom att skruva loss 2 skruvar. Vrid sedan luckan kring dess axel.
• Skala av varje ledare till den nya matarsladden över 12 mm.
• Sno sedan kardelerna omsorgsfullt.
• Lossa anslutningsplintens skruvar och ta bort matarsladden som ska bytas ut.
• Sätt in matarsladden genom panelens sida i kabelklämman som sitter till höger om anslutningsplinten.
• Anslut sladdens ledare enligt igenkänningstecken på anslutningsplinten.
• Alla kardeler på ledarna ska vara fastklämda under skruvarna.
• Fasledaren ska anslutas till klämma L.
• Den gröngula jordledningen ska anslutas till klämma .
• Nolledaren (den blåa) ska anslutas till klämma N.
• Skruva fast anslutningsplintens skruvar och kontrollera att varje ledare håller fast genom att dra i den.
• Sätt fast sladden med hjälp av kabelklämman som sitter till höger om anslut­ningsplinten.
• Skruva fast bakre panelen med hjälp av de 2 skruvarna.
Uppkoppling och/eller byte av matarsladd
Ugnen ska anslutas till elnätet innan apparaten placeras in i möbeln.
• Ugnen ska kopplas upp med en (standardiserad) matarsladd innehållande 3 ledare med 1,5 mm2 i tvärsnitt (1 fas + 1 N + jord
) som ska anslutas till elnä-
tet 220-240 V ~ enfas via ett standarduttag 1 fas + 1 N + jord
enligt IEC 83
normen eller en frånskiljaranordning på alla poler med ett öppningsavstånd mellan kontakterna på minst 3 mm. Skyddsledaren (gröngul) ska vara ansluten till ap-
paratens anslutningskontakt och till elinstallationens jordanslutning.
• Vid uppkoppling till ett eluttag, ska eluttaget förbli åtkomligt efter apparatens montering.
• Ugnens nolledare (blå ledning) ska anslutas till elnätets nolledare.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 22
23
Ugnen kan monteras in under arbetsbänken eller i en (öppen* eller stängd) stående möbel med anpassade inbyggnadsmått (se vidstående schema).
Ugnen har ett optimerat luftcirkulationssystem som ger möjlighet att få utmärkta resultat vid tillagning av matvaror och vid rengöring om följande anvisningar följs:
• Centrera ugnen i möbeln så att avståndet till angränsande möbeln blir minst 5 mm.
• Inbyggnadsmöbelns material ska vara värmebeständigt (eller beklädd med värmebeständigt material).
• För att öka stabiliteten, skruva fast ugnen i möbeln med 2 skruvar genom speciella hål avsedda för detta ändamål på sidoväggarna (jfr schema).
För att göra detta:
1) Ta bort skruvarnas gummilock för att komma åt fästhålen
2) Borra ett hål med 3 mm i diameter i möbelns vägg för att undvika sprickor i träet.
3) Skruva fast ugnen med de 2 skruvarna.
4) Sätt tillbaka gummilocken på skruvarna (dessa lock har också en dämpande
effekt när man stänger ugnsluckan).
(*) vid öppen möbel ska öppningen vara 70 mm (max).
För att vara säker på att din installation motsvarar gällande normer, tveka inte att anlita en specialist på hushållsmaskiner.
Nyttiga mått för att bygga in ugnen
SE
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 23
24
Hur ska ugnen underhållas?
R
engöring av ugnens insida
Innan rengöring påbörjas, låt apparaten svalna och kontrollera att alla väljark­nappar står i läge AV.
Följ nedanstående allmänna regler: * stänk inte apparaten med vatten. * polermedel och skrubbsvampar med metalldelar får inte användas.
SLIPADE METALLYTOR
Använd produkter som finns ute i handeln avsedda för underhåll av slipade metallytor.
UGNSLUCKANS GLASRUTA
Efter avslutad tillagning som orsakat stänk på glasrutan rekommenderar vi att ren­göra rutans insida med tvålblandat vatten.
Typ av smuts
Lätt nedsmutsade ytor
Ansamlig av inbränd
smuts
Blöt upp området ordentligt med
varmt vatten
Kökssvampar
Låt verka i 30 minuter vid ljum
ugn eller över natten vid kall
ugn.
Speciell sprej för rengöring
av ugnarFölj
bruksanvisningen.
Förfaringssätt
Produkter att använda
Ugnen är lätt att rengöra, här följer några råd:
pulver
skrubbsvamp
mild kökssvamp för ömtålig
disk
före varje rengöringsingrepp måste ugnen vara avstängd.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 24
• Glödlampan sitter i innertaket på ugnens hålrum.
a) Skruva loss tittgluggen (se vidstående bild). b) Skruva loss lampan genom att vrida i
samma riktning.
Lampans tekniska data:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sockel E 14
c) Byt lampa, sätt tillbaka lampglaset och koppla åter på ugnen.
H ur Byter Man Lampa?
Glödlampa
Skruva loss
Tittglugg
för att skruva loss lampan bör man använda gummihandskar vilket underlättar arbetet.
Koppla ur ugnen före varje ingrepp i glödlampan för att undvika alla risker för elskador och låt apparaten svalna vid behov.
Hur använder man ugnen?
Programmeraren ska bara visa upp klockslaget;
den ska inte blinka.
• Välj tillagningssätt: Vrid funktionsväljaren i önskat läge.
Exempel: läge " ".
• Välj tillagningstemperatur Vrid termostaten (temperaturväljaren) och
ställ den på den temperatur som anges i receptet.
Exempel: temperaturmärke 210°.
• När allt detta är gjort, hettas ugnen upp,
termostatlampan lyser upp och slocknar efter varje genomförd inställning.
Hur lagar man snabbt en rätt?
Efter en tillagningscykel, fortsätter fläkten att vara i gång under en viss tid tills alla element svalnat ordentligt.
25
SE
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 25
55
270
240
210
180
75
100
125
150
26
Varmluftsgrill
Tillagningen sker växelvis med hjälp av övre elementet och med fläkten som driver på luftcirkulationen.
Traditionell
Tillagningen sker med hjälp av nedre och övre elementen utan luftcirkulation.
Varmluftsula
Tillagningen sker växelvis med hjälp av nedre elementet och med fläkten som driver på luftcirkulationen.
Grill
Tillagningen sker med hjälp av övre elementet utan luftcirkulation.
Förvärmning b Saftiga och fra Möjlighet fin på gallret oc pannan på 1 spadet.
Kräver förvä
Förvärm ugn
Skjut in dryp
Värme tillfö
Placera gall
Värme tillförd underifrån.
Placera gallret på nedre effektsteget.
Håller mate
Symbol
Funktionens namn Funk
Ugnens olika
R
oterande värme
Tillagningen sker med hjälp av ett elektriskt motstånd placerat i ugnens botten och med fläkten som driver på luftcirkulationen.
Förvärmning som kräver (sandkakor
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 26
1:a effektsteget för att samla in
lret på nedersta effektsteget.
tillagningssätt
27
Rekommenderas till alla fågel- och stekrätter. För att få en brynt eller genomstekt fårstek, oxbringa. För att behålla musten i stora fiskbitar.
Rekommenderas vid tidskrävande och svår- hanterliga tillagningar: mustigt vilt… För att steka häftigt mörkt kött. För att småkoka rätter i sluten järngryta som först stekts på en spishäll (tupp i vin, viltragu …).
Rekommenderas för att grilla kotletter,
korv, rosta brödskivor, halstra storräkor upplagda på gallret.
Rekommenderas till fuktiga rätter (pajer, kakor med saftiga frukter…) Degen blir genombakad på undersidan. Rekommenderas till luftiga maträtter (engelsk fruktkaka, brioche, luftiga kakor från Elsass…) och souffléer som inte innestängs av skorpan ovanpå.
Rekommenderas vid jäsning av bröddeg, brioche, luftig kaka från Elsass… utan att överskrida 40 °C (uppvärmning av tallri­kar, upptining).
Rekommendationer
g behövs inte utom vid tillagningssätt
Rekommenderas för att behålla kött­musten, till grönsaker, fisk och fler tilla­gning på flera nivåer upp till 3 nivåer.
SE
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 27
28
Vad ska man göra vid
driftstörningar?
Om du misstänker funktionsfel i ugnen, betyder detta inte nödvändigtvis att
ett fel uppstått.
I varje fall skall du kontrollera följande punkter:
Du konstaterar att...
Möjliga orsaker Vilka åtgärder?
Ugnen upphettas inte.
•Ugnen är inte inkopplad.
• Säkringen har gått för in­stallationen.
• Temperaturväljaren har satts för lågt.
• Termostaten är trasig.
- Koppla in ugnen.
- Byt säkring för installatio­nen och kontrollera dennas värde (16A).
- Öka den inställda tempera­turen.
- Tillkalla kundtjänsten.
Indikeringslampan T °C lyser kontinuerligt med fast sken.
• Termostat trasig.
- Tillkalla kundtjänsten.
Lampan i ugnen fungerar inte längre.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
Kylarventilatorn fortsätter att gå.
• Fläkten är igång under max 1 timme efter avslutad tillagning,
• Om ventilationen fortsät­ter efter 1 timme.
- Öppna ugnsluckan för att påskynda ugnens nedkylning.
- Tillkalla kundtjänsten.
Var god och se anvisningarna på ugnens typskylt:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 28
29
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 29
I denne veiledningen viser,
til sikkerhetsforskrifter,
til gode råd og vink
30
Innhold
Fra redaksjonen S.31 Presentasjon av stekeovnen
Beskrivelse av apparatet S.32 Tilbehør S.33
Sikkerhetsforskrifter S.34
Barnesikring S.34
Installasjon av stekeovnen
Strømtilkopling S.35-36 Nødvendige dimensjoner for innfelling av ovnen P.37
Vedlikehold
S.38
Utskifting av lampen
S.39
Bruk av stekeovnen
Øyeblikkelig steking S.39 Stekefunksjon S.40-41
Ved anomali S.42
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 30
Fra redaksjonen
Kjære kunde!
Vi gratulerer deg med kjøpet av denne stekeovnen fra BRANDT.
Våre forskere har utarbeidet en ny generasjon kjøkkenapparater som skal gjøre matlaging til en glede.
Rene linjer og moderne estetikk gjør denne stekeovnen fra Brandt til en naturlig del av ditt kjøkken hvor den skal bidra til å forene enkel bruksmetode og høy prestasjon.
VI denne serien fra Brandt finner du også et stort utvalg av kokeplater, kjøkkenvifter, oppvaskmaskiner og kjøleskap som kan settes sammen med denne stekeovnen fra Brandt.
Vår kundeservice er til din disposisjon både for å svare på spørsmål og lytte til forslag. Du finner vår adresse på siste side i denne håndboken.
Brandt setter store krav til fornyelse. Vi legger vekt på at våre produkter stadig gir større ytelse mens de samtidig er enkle i bruk og miljøvennlige, at de holder estetiske mål og høye krav til solididitet.
Vennlig hilsen BRANDT.
31
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 31
32
Presentasjon av stekeovnen
1
4
2
3
55
75
100
125
150
180
210
240
270
5
3
1
3
4
2
1
Temperaturvelger
Funksjonsvelger
Lampe
Rillenummer
BESKRIVELSE AV APPARATET
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 32
Sikkerhetsrist
Du kan bruke denne risten til alle retter og former som skal stekes eller gratineres, samt til grilling (legg retten rett på risten).
Tilbehør
33
Langpanne til kaker
Bruk denne pannen når du skal steke småkaker eller terter. Kjøtt bør ikke legges direkte på denne pannen da dette vil forårsake store mengder sprut i ovnen.
Langpanne
(
sprutsamler)
Denne pannen skal ta i mot sprut og fett fra steking og grilling i ovnen. Du kan bruke den som stekeplate
(for eks. til fjærkre med grønsaker ved middels varme). Plassert under grillen tar den i mot saft og sprut fra kjøttet. Den kan også fylles halv opp med vann og brukes til vannbad.
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 33
Sikkerhetsforskrifter
Vennligst les disse rådene før du installerer og bruker stekeovnen.
Denne stekeovnen er laget for privat bruk i brukerens hjem. Den skal utelukken­de brukes til steking av mat. Stekeovnen inneholder ikke asbest.
VED FØRSTE BRUK:
Før første bruk skal du sette ovnen på høyeste temperatur, lukke døren og la ovnen fungere på tomgang i 15 minutter. Mineralullen på innsiden av veggene kan frembringe en spesiell lukt, og selve apparatet kan også forårsake noe røyk. Dette er helt normalt.
VED FØLGENDE BRUK:
- Kontroller at døren er helt lukket slik at isolasjonsbåndet fungerer riktig.
- Ikke la noen sette seg eller trykke på døren når den er åpen.
- Stekeovnen og dens overflater kan bli varme under bruk av
grillen med åpne dør. Hold små barn unna.
- Apparatet blir varmt under bruk. Ikke berør stekeovnens innside.
- Bruk isolerende tøy når du skal ta ut formene etter steking slik at du ikke
brenner deg.
- Stekeovnen skal ikke bekles med aluminiumspapir; dette kan føre til en
akkumulasjon av varme som vil forstyrre stekingen og skade emaljen.
- Bruk ikke rengjøringsapparater med damp eller høyt trykk.
- Under rengjøring kan overflatene bli varmere enn ellers. Hold små barn
unna.
FØR FØRSTE BRUK BRUK
Aktiv
ere barnesikringen: Du velger selv om du
Trekk stoppekragen vi
l bruke barnesikringen:
mot deg. Åpne døren og løft
stoppekragen
Fjerne barnesikringen:
samtidig. Trykk stoppekragen bakover. Dersom du ikke bruker
barnesikringen: Åpne døren normalt.
Barnesikring
1
2
3
1
2
3
34
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 34
35
Installasjon av stekeovnen
Strømmåler 20A mono
220-240 V ~ 50 Hz
Strømkontakt
2 poler + jord CEI
83-norm
Mono linje 220-240 V~
Elektrisk tilkopling
• Før du kopler til skal du forsikre deg om at ledningene på ditt system har et stort nok tverrsnitt (minst like stort som på tilførselskabelen). Sikringen skal være på 16 A.
Tilførselskabel,
lengde: 1, 50 cm.
Overspenningsvern eller
sikring 16A
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 35
Installasjon a
36
Vi fraskriver oss et hvert ansvar for skade som måtte skje som følge av manglende, defekt eller innkorrekt jordtilkopling.
• Tilførselskabelen (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 W-F) må være lang nok til å nå stekeovnen når den står på gulvet foran møbelet. For å kople til tilførselskabelen: ( apparatet er frakoplet strømnettet):
• Åpne luken nederst til høyre på apparatets bakside ved å skru løs de 2 skruene og vippe luken til side.
• Strippe hver av ledningene i den nye tilførselskabelen over 12 mm.
• Tvist endene.
• Skru løs klemmens skruer og trekk ut kabelen som skal skiftes.
• Legg tilførselskabelen ved kabelholderen på høyre side av klemmen.
• Kople sammen ledningene etter merkene på klemmen.
• Alle trådene i tilførselskabelen skal ligge fast under skruene.
• Faseledningen på klemme L.
• Den grønn/gule jordledningen må være koblet til klemme .
• Den nøytrale ledningen skal koples til.
• Stram klemmens skruer og kontroller at alt sitter som det skal ved å trekke litt på hver ledning.
• Fest kabelen med kabelholderen på høyre side.
• Lukk luken med de 2 skruene.
Tilførselskabelen
Apparatet skal koples til før du setter det på plass i møbelet.
• Stekeovnen skal koples til med en kabel med 3 ledere på 1,5 mm2 (1 fase + 1 N + jord ) som skal koples til et monofaset strømnett på 220-240 V ved hjelp av
en stikkontakt med 1 fase 1 N + jord som tilfredstiller CEI 83-normene, eller til en flerpolet bryteanordning med en bryteavstand på 3 mm. LJordledningen
(grønn/gul) koples til apparatets kontakt og jordklemme.
• Dersom apparatet koples til en stikkontakt skal denne være tilgjengelig når installasjonen er gjennomført.
• Stekeovnens nøytrale kabel (blå) skal kobles til strømnettets nøytrale kabel.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 36
37
av stekeovnen
Stekeovnen kan innfelles under en arbeidsbenk eller i et åpent (*) eller lukket møbel hvis mål tilsvarer målene som vises på skjemaet.
Denne stekeovnen er utstyrt med et luftsirkulasjonssystem som gir de beste stekeresultater og rengjøringsresultater dersom man respekterer følgende:
• Plasser stekeovnen i møbelet slik at den står minst 5 mm fra neste møbel.
• Møbelet hvor stekeovnen skal plasseres skal være av et materiale som tåler varme (eller være dekket av slikt materiale).
• Fest stekeovnen til møbelet med de to skruene til dette formålet på side-høydene (se skjema):
1) Fjern gummibeskytterne slik at du får tilgang til skruehullene.
2) Lag et hull på 3 mm Ø i møbelet slik at treverket ikke sprekker.
3) Feste stekeovnen med de 2 skruene.
4) Sett gummibeskytterne på plass (de brukes også til å dempe dørens kraft når
den lukkes).
(*) dersom møbelet er åpent skal åpningen være maksimum 70 mm.
For å være sikker på at installasjonen er riktig utført kan du kontakte spesialister for plassering av kjøkkenapparater.
Nødvendige mål ved innfelling av stekeovnen.
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 37
38
Vedlikehold
I
nnvendig rengjøring av ovnen
Før du begynner rengjøringen skal du la apparatet kjøle seg helt ned, og kon­trollere at alle brytere står på STOPP.
Som generell regel skal du: * ikke sprute vann på apparatet. * ikke bruke stålbørster eller skurepulver.
POLERTE METALLOVERFLATER
Bruk vanlige rengjøringsmidler for polert metall.
OVNSVINDUET
Vinduet bør rengjøres med såpevann etter hver steking som har forårsaket sprut.
Type urenheter
Lette urenheter
Urenheter fra flere
stekeperioder
Bruk varmt vann på området.
Oppvasksvamp
Varmt vann i 30 minutter i lunken
ovn eller en hel natt i kald ovn.
Rengjøringsspray for
stekeovn. Respekter
bruksanvisningen.
Hvordan gå frem
Utstyr
Stekeovnen er enkel å holde vedlike. Her kommer noen råd:
Pulver
Skuresvamp
Myk oppvasksvamp
Ved all rengjøring i ovnen skal apparatet være avskrudd.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 38
• Lyspæren sitter i stekeovnens tak.
a) Skru løs lampeglasset (se motstående tegning). b) Skru løs lyspæren i samme retning.
Lyspærens karakteristikker:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sokkel E 14
c) Skift lyspæren, og sett lampeglasset tilbake på plass. Deretter kobler du til stekeovnen igjen.
U tskifting av lampen
Lyspære
Skru løs
Lampeglass
For å gjøre operasjonen lettere bør du bruke en gummihanske når du skrur løs lampeglasset.
For å unngå elektrisk støt skal du kople fra stekeovnen før du utfører arbeid på lampen. La apparatet kjøle seg ned om nødvendig.
Bruk av stekeovnen
Programvelgeren skal kun vise klokkeslettet. Den skal ikke blinke.
• Velg stekefunksjon: Sett funksjonsbryteren i ønsket posisjon.
For eksempel: posisjon " ".
• Velg temperatur Sett termostaten (temperaturvelgeren) på
ønsket temperatur.
For eksempel: 210°.
• Når dette er gjennomført vil stekeovnen varmes
opp og termostatlyset komme på og slukkes etter hvordan du har stilt den inn.
Øyeblikkelig steking
For at ovnen skal nedkjøles på riktig måte vil viften fortsette å fungere en stund etter at stekingen er over.
39
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 39
55
270
240
210
180
75
100
125
150
40
Grill med luftsirkulering.
Oppvarmingen gjøres alternativt av øvre varmeelement og viften.
T
radisjonell ovn.
Oppvarmingen gjøres av nedre og øvre varmeelement uten hjelp fra viften.
Luftsirkulering i gulvet
Det er det nederste varmeelementet sammen med viften som utfører ste­kingen.
Grill
Det er det øverste varmeelementet sammen med viften som utfører stekingen.
Krever ingen steker forblir et stort stykk stekeplaten u stekesaft.
Krever forhån ovnen.
La oppvarmes
Plasser den d
Undervarme.
Plasser risten
Varmeskap
Det er det øvre varmeelementet sammen med viften som fungerer.
Holde varmt
Symbol
Funksjon
Stekefu
S
teking med varmluft.
Oppvarmingen gjøres av varmluftelementet bakerst i ovnen og av viften.
Forhåndsoppv enkelte retter (småkaker på
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 40
ndsoppvarming før retten settes inn i
n på nederste trinn.
Beskrivelse
41
Anbefales ved steking av alt slags fjærkre og kjøtt, for godt stekt lammelår, storfe og fiskestykker.
Anbefales for langsommere og forsikti­gere steking: mørt fjærkre for eks. For steking av kjøtt som skal være rødt, for retter i lukket form hvor stekingen alle­rede er påbegynt på stekeplaten (coq au vin, ragu osv.
Anbefales ved grilling av koteletter, pølser, brød, store reker osv. som legges rett på risten.
Anbefales for fuktige retter(quicher, ter­ter med fuktig frukt osv.) Deigen blir godt stekt under. Anbefales for deiger som heves (boller, kouglof osv) og for suffleer som nå ikke blir hindret av skor­pe på undersiden.
Anbefales ved heving av brød eller bolledeig som ikke skal ha høyere temperatur enn 40oC, menogså som tallerkenvarmer og til avfrysing osv.
Anbefalinger
Anbefales for steking av mørt kjøtt, grønnsaker og fisk, samt ved steking på flere nivåer (opptil 3) samtidig.
NO
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 41
42
I tilfelle anomali
Selv om du er i tvil om at stekeovnen fungerer som den skal, betyr ikke
dette nødvendigvis at den er i ustand.
Uansett bør du sjekke følgende:
Du konstaterer at...
Mulige årsaker Hva må gjøres?
Stekeovnen varmes ikke opp.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet.
• Sikringen på din installas­jon er gått.
• Den valgte temperaturen er for lav.
•Termostaten fungerer ikke.
- Koble til stekeovnen.
- Skift sikringen i din installasjon, og kontroller spenningen (16A).
- Øk den valgte temperatu­ren.
- Kontakt service-tjemesten.
Temperaturindikatoren lyser hele tiden.
• Termostaten fungerer ikke. .
- Kontakt service-tjemesten.
Stekeovnens lampe virker ikke lenger.
• Lampen virker ikke.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet, eller sikringen er gått.
- Skift ut lampen.
- Koble stekeovnen til nettet eller skift sikring.
Ventilasjonen for nedkjøling fortsetter etter at ovnen er stanset.
• Ventilasjonen fungerer maksimum 1 time etter steking,
• Hvis den ikke er stanset etter 1 time
- Åpne ovnsdøren slik at nedkjølingen kan gå raskere.
- Kopntakt service-tjemes­ten.
Skriv her opplysningene på identitetsplaketten.
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 42
43
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 43
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the best use of your oven
44
Contents
Introduction P.45 Your oven
How it works P.46 Accessories P.47
Safety recommendations P.48
Child safety P.48
How to install your oven
Electrical connections P.49-50 Dimensions for installation use P.51
Looking after your oven
P.52
Changing a bulb
P.53
How to use your oven
How to cook straightaway P.53 Cooking methods P.54-55
Troubleshooting P.56
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 44
Introduction
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your Brandt oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and per­forms to a high standard.
Brandt also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new Brandt oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your sugges­tions (see back cover of manual).
Brandt has always been a leader in the development of new products, thus enhancing the quality of everyday life by providing increasingly efficient products, that are easy to use, respect the environment, and are attractive and reliable.
The BRANDT name.
45
GB
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 45
46
Your oven
1
4
2
3
55
75
100
125
150
180
210
240
270
5
3
1
3
4
2
1
Temperature control
Feature selector
Light
Rail positions
OVEN FEATURES
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 46
Anti-tip safety shelf
Food can either be placed on the shelf in a dish or cake tin for cooking or browning, or may be placed directly on the shelf itself.
Accessories
47
Multi-purpose baking tray
This tray has a raised edge and can be used for baking pastries (choux buns, meringues, small cakes, flaky pasties, etc). Joints should not be cooked in this tray
uncovered because fat could spit all over the oven sides.
Multi-purpose baking tray
(
grill pan)
This is used to collect the juices and fat when cooking with the full grill or with a pulsed grill. It can be used to cook dishes of a suitable size (for instance a chicken surrounded by vegeta­bles),
at a moderate temperature. Place in on the rails beneath the grill to catch the drips from grilled food. You can also use it as a bain-marie and half fill it with water.
GB
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 47
Safety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This "runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- The oven parts and accessories can become hot when the door is
left partially open and the grill on. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat pro-
duced and could ruin the food and damage the enamel.
- Never use a spray or a high-pressure washer to clean the oven.
- During self-cleaning, surfaces can become hotter than in normal use.
Children must be kept at a distance.
SAFETY MODE USING IN SAFETY MODE
T
o activate safety mode: When the security catch
Pull the catch towards you. is in use:
open the door and lift
the catch at the same time
T
o deactivate safety mode:
Push the catch back.
When the safety mode is not activated: the door opens normally.
Child safety
1
2
3
1
2
3
48
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 48
GB
49
How to install your oven
Electricity meter (mains)
(20A, single-phase
220-240 V alternating
current 50 Hz)
Socket
2 -pin with earth
220-240 V single phase alternating current supply
Electrical connections
• Before connecting your oven, make sure you are using the correct size cable. The cross-section should be the same as the cable connected to the oven. Use a 16-amp fuse.
Connecting cable
approx 1.50 m.
long
Fused 16A or differential
circuit breaker
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 49
How to insta
50
We cannot accept any liability in the event of an accident resulting from non-existent or faulty earthing.
• The supply cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 W-F) must be long enough to allow the oven to rest on the floor in front of its housing.
With the oven sitting on the floor and disconnected:
• Open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by removing the 2 screws and swinging the door away.
• Remove the sheath from each wire in the new cable up to 12 mm.
• Twist the ends carefully together.
• Unscrew the terminal screws and remove the wires that need changing.
• Pass the new cable through the wire clamp to the right of the terminals.
• Connect the wires up in accordance with the markings on the terminals.
• Make sure all wires are trapped under the screws.
• The brown wire (live) going to terminal marked L.
• The green and yellow wire (earth) going to the one marked .
• The blue wire (neutral) going to the terminal marked N.
• Tighten the screws and check, by tugging on each wire, that they are firmly connected.
• Tighten the clamp to hold the cable.
• Close the trapdoor using the two screws.
Fitting new wiring and/or changing cables.
The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
• The oven must be connected using an approved 3-core cable (live, neutral and earth
) with 1.5 mm square conductors. This should be connected via a 3- pin-
socket (live, neutral, and earth to the main supply which should be should be a 220-240V, alternating single-phase current. If the oven is not connected using a plug and socket, it must be connected to a multi-pole switch with a minimum gap of 3 mm between contacts. The earth wire (green and yellow) should be connected
to the terminal marked with the earth symbol on the appliance and to the earth in the switch.
• Where the oven is connected using a separate plug and socket this must be accessible after the oven has been installed.
• The neutral wire (blue) of the oven must be connected to the neutral in the main supply.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 50
51
The oven may be housed either under a work surface or built into a column that is open* or closed with a suitable opening.
Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and clea­ning itself, if its air circulation is not compromised:
• The oven must be centred in the unit so that there is a minimum distance of 5 mm between it and the surrounding unit.
• The housing unit or its outer surface must be capable of withstanding heat.
• To ensure the oven rests firmly in the housing, screw it to the housing unit using the holes on the side uprights provided (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber stoppers masking the fixing holes.
2) To prevent the housing unit splintering, drill two holes 3 mm in diameter in the wall of the
housing unit opposite the fixing holes.
3) Attach the oven using the two screws.
4) Conceal the hole using the rubber stoppers. (These also help to cushion the
closing of the oven door).
(*) If the housing unit is open at the back, the gap must not be more than 70 mm.
If you are unsure about fitting this oven yourself please use a qualified electrician.
Dimensions for installation use
GB
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 51
52
Looking after your oven
Cleaning the inside
Before cleaning your oven let it cool down and make sure all switches are off.
General advice: * Never spray water into the oven. * Never use scouring pastes or scourers on the oven.
POLISHED METAL SURFACES
Only used materials recommended for polished metal.
GLASS IN OVEN DOOR
If the food cooked produces lots of splashes, wipe the glass on the inside with soapy water.
Type of marks
Lightly soiled
Built up deposits
Soak the area well with warm
water
Washing-up sponge
Leave for 30 mins in a warm
oven or overnight in a cold one
Aerosol specially designed
for ovens. Follow advice on
the container
What to use
Treatment
Your oven is easily cleaned. Here is a guide to help you:
Powder
Abrasive sponge
Special sponge for delicate
items
Always check that the oven is off before you clean the inside.
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 52
• The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
a) Unscrew the protective shade (see diagram).
b) Unscrew the bulb in the same direction.
The bulb used is a:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 screw-fitting bulb
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
C hanging a bulb
bulb fitting
unscrew
cover
It is easier to unscrew the shade and bulb if you wear a rubber glove.
Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
How to use your oven
The timer display only shows the time of day. It should not be blinking.
• Choose how you want to cook your food: Turn the dial until it is indicating your choice.
The example chosen is " ".
• Choose the temperature you want to cook at: Turn the dial (thermostat) to the temperature
recommended for the food you are cooking.
The example shows 210°.
• After this, the oven heats up, the thermostat light
glows on and off as the oven temperature adjusts.
How to cook straightaway
After cooking, the fan continues to operate for a while in order to cool the elements right down.
53
GB
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 53
270
240
210
180
55
75
100
125
150
54
Pulsed grill
Cooking is done alternately by the top element and by the fan.
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom element. No fan.
Pulsed bottom oven
The bottom element heats up and the fan move the hot air around to cook the food.
Grill
Only the top element heats up. The fan is not used
.
No need to pr succulent join appearanceLa placing directl multi-purpose catch the juice
Pre-heating n temperature.
Warm up for 5
Slide the grill
Food is cooke
Place the wire
Warming oven
Upper element at a control tempera­ture, warm air is circulated.
Stays warm
Symbol
Feature
Cooking
F
an oven
A heater element at the back of the oven and the fan help cook the food.
No pre-heatin relatively shor on several she
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 54
Description
methods
55
Recommended for all poultry and roast joints. For sealing and thoroughly cooking gigot lamb chops, and sides of beef. Also good for cooking fish in breadcrumbs.
Recommended for food requiring slow, careful cooking such as game and brai­sing joints. Ideal for sealing red meat joints and simmering lidded casseroles whose contents have been partially cooked on the hob first.
Recommended for grilling chops, sausages, and large prawns and for making toast.
Recommended for dishes with a lot of liquid (quiches and fruit pies) as the pastry base is cooked through. Use also for food that rises (bread and cakes) and uncovered soufflés.
Recommended for leaving breads to rise (keeping temperature below 40ºC), kee­ping dishes warm and thawing food.
Recommendations
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3 shelves.
GB
99625352.qxd 14/10/02 11:47 Page 55
56
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
If you realize that..
Possible causes what should you do?
The oven isn't heating.
• The oven isn't connected to the power supply.
• The fuse has blown.
• The temperature selected is too low.
• The thermostat is faulty.
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is 16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
The temperature light does not go out.
• Faulty thermostat.
- Contact the After-Sales Service.
The light inside the oven isn't working.
• The lamp is unusable.
• The oven isn't connected to the power supply or the fuse has blown.
- Change the bulb.
- Connect to power supply or change fuse.
The cooling fan keeps working after the oven is turned off.
• The fan is still working an hour after cooking has stopped,
• If it has not stopped after 1 hour
- Open the door to help the oven cool down more quickly.
- Contact the After-Sales Service.
Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
99625352 10/02
99625352.qxd 14/10/02 11:48 Page 56
Loading...