BRANDT FC272WN1 User Manual

Page 1
FC 272
B
etjeningsvejledning til ovnen
A
nvändarmanual för ugnen
Bruksanvisning for stekeovn
Using your oven
Page 2
I betjeningsvejledningen angiver,
sikkerhedsanvisninger,
gode råd og vejledning
2
Indholdsfortegnelse
Indledning S.3 Oversigt over ovnen
Beskrivelse af apparatet S.4 Tilbehør S.5
Sikkerhedsanvisninger
S.6
Børnesikring S.6
Installation af ovnen
Elektrisk tilslutning S.7-8 Nyttedimensioner ved indbygning af ovnen S.9
Udskiftning af elpæren
S.10
Brug af ovnen
B
eskrivelse af programvælgeren
S.11
Indstilling af ovnens ur S.12 Tilberedning med øjeblikkelig start S.13
Tilberedning med programmeret start S.13-16 Brug af timeren S.17 Ovnens tilberedningsmåder S.18-19
Vedligeholdelse af ovnen S.20 Fejlfinding S.21
Page 3
DK
Indledning
Kære kunde,
Tak fordi De har valgt en ovn fra BRANDT.
Vores udviklingsafdeling har udarbejdet en ny generation af apparater, så madlavning bliver en daglig glæde.
Vi har til denne nye Brandt ovn foretrukket et moderne design med rene linjer, så ovnen med sine brugervenlige funktioner og høje ydeevne kan indgå som en harmonisk del af Deres køkken.
Brandts produktserier omfatter foruden ovne også en stort udvalg af kogeplader, emhætter, vaskemaskiner og køleskabe, der kan indbygges, og som passer til denne nye Brandt ovn.
Serviceafdelingen er altid villig til at besvare spørgsmål og modtager gerne forslag (se adressen bagest i vejledningen), da vi hele tiden prøver at opfylde kundernes behov og krav til vores produkter.
Brandt er med sin nyteknologi med til at sikre en større livskvalitet i hver­dagen og tilbyder produkter, der bliver stadig mere effektive, lettere at betjene, mere miljøvenlige, flottere og mere driftssikre.
Mærket BRANDT.
3
Page 4
4
Oversigt over ovnen
5
3
1
c
5
5
7
5
1
0
0
1
2
5
1
5
0
1
8
0
2 1 0
240
270
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
6
3
21
1
2
5
3
4
Temperaturvælger
Funktionsvælger
Programvælger
Betjeningsknapper til kogepladen
Lampe
Indikator for valgt ovnrille
BESKRIVELSE AF APPARATET
6
4
Page 5
Sikker ovnrist, der ikke tipper
Risten kan anvendes som underlag for fade og forme med retter, der skal steges, bages eller gratineres. Risten er velegnet til grillkød, der lægges direkte på risten.
Tilbehør
Bageplade
(til bagværk)
Denne bageplade har en skrå kant. Den bru­ges til bagning af bagværk, f.eks. marengs, småkager, tærter mv.
Læg ikke kødstykker og stege direkte på bagepladen, da det vil sprøjte meget på ovnens sider.
Bradepande udstyret med
en speciel grillrist
Den bruges til at opsamle stegekraft og -saft ved grillstegning, eventuelt med indblæst luft. Den kan anvendes som tilberedningsfad,
hvis kødstykket passer i størrelsen, f.eks. fjerkræ med grøntsager, der tilberedes ved moderat varme.
5
DK
Page 6
INSTALLERING ANVENDELSE
Aktivering af børnesikringen: De har valgt at aktivere Træk låsen mod Dem lbørnesikringen:
selv for at aktivere Åbn døren, og løft samtidig funktionen. i låseanordningen.
Deaktiv
ering af børnesikringen: Afbrydelse af børnesikringen: Skub låseanordningen Åbn ovndøren på bagud. normal vis
6
Sikkerhedsanvisninger
Læs venligst disse anvisninger, før ovnen installeres og tages i brug.
Denne ovn er beregnet til privat brug i hjemmet og udelukkende til tilberedning af madvarer. Ovnen indeholder ingen komponenter med asbest.
BRUG AF OVNEN FØRSTE GANG: Før ovnen bruges første gang, skal den opvarmes med ovndøren lukket og uden madvarer i ca. 15 minutter på maks. position for at blive "tilkørt". Den mineraluld, der omgiver ovnrummet, kan på grund af bestanddelene afgive en speciel lugt i begyndelsen. Der kan af samme grund også opstå en smule røg. Dette er helt normalt.
EFTERFØLGENDE BRUG AF OVNEN:
- Kontroller altid, at ovndøren er rigtigt lukket, så tætningslisten kan udfylde
sin funktion på en effektiv måde.
- Sørg for, at der ikke er nogen, som støtter sig til eller sætter sig på
ovndøren, når den er åben.
- De tilgængelige dele og ovnens flader kan blive varme, når grillen
bruges med ovndøren på klem. Hold derfor små børn på afstand.
- Ovnen bliver varm, når den er tændt. Rør aldrig ved varmelegemerne inde
i ovnen.
- Brug en grillhandske eller et stykke isolerende stof, når fade og tilbehør tages ud efter tilberedning i ovnen, f.eks. grill, grillspyd, bradepande, bageplade osv..
- Beklæd ikke ovnen med aluminiumspapir. Det vil i givet fald medføre en ophobning af varme, som har negativ indflydelse på resultatet af tilberedningen, og som beskadiger emaljebelægningen.
- Brug ikke højtryksrenser eller damp til rengøring af ovnen.
- Når ovnen rengøres, kan overfladerne blive varmere end under normal brug. Hold derefter små børn på afstand.
Børnesikring
1
2
3
1
2
3
Page 7
Den elektriske tilslutning skal udføres, før ovnen mon­teres i indbygningselementet.
• Før ovnen tilsluttes el-installationen, skal det kontrolleres, at el-installationens ledningers tværsnit er tilstrækkeligt stort til at strømforsyne ovnen på korrekt vis (tværsnittet skal mindst være lig med tilslutningska­blets tværsnit). El-installationens sikring skal svare til modstående skema.
• Ved tilslutning til en stikkontakt skal stikkontakten forblive tilgængelig efter installationen af apparatet.
• Hvis apparatet ikke er tilsluttet ledningsnettet med en stikkontakt, skal der på forsyningssiden installeres en
hovedafbryder med mindst 3 mm brydeafstand i alle
poler for at overholde sikkerhedsanvisningerne.
• Ovnen skal tilsluttes med et standard fødekabel. Antallet af ledere afhænger af den ønskede type tilslutning og skal være i overensstemmelse med nedenstående skema.
7
Installation af ovnen
Der skal tages højde for simultanitetsfaktoren (EN 60 335 2-6)
Ledningens Sikringss-
Net Tilslutning minimumtværsnit tørrelse
230V- 50Hz 1 F + N 3 x 6 mm² 40 A400V 2 tofaset-50Hz 2 F + N 4 x 2,5 mm² 25 A400V 3 trefaset-50Hz 3 F + N 5 x 1,5 mm² 16 A230V 2 F-2 N-50Hz 2 F +2N 5 x 4 mm² 25 A 230V 3 F-50Hz 3 F 4 x 2,5 mm² 25 A
J
N
F
J
N
F 1
F 2
J
N
F 1
F 3
F 2
J
N2
F 1
F 2
N1
J
F 1
F 3
F 2
• Tilslutningskablet (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) skal være tilstrækkeligt langt til, at det kan være tilsluttet ovnen, når ovnen står på gulvet foran indbygningselementet
Derfor skal følgende arbejdsgang udføres, mens apparatet er afbrudt ledningsnettet:
• Åbn dækslet nederst i højre side af skærmpladen bag på ovnen ved at løsne de 2 skruer. Drej dækslet.
• Fjern isolationen på hver leder af det nye 12 mm tilslutningskabel.
• Snor omhyggeligt trådene.
• Løsn skruerne på polklemmen, og tag den el-ledning ud, der skal udskiftes.
• Før el-ledningen ind gennem skærmpladens side i klemskruen, der sidder i højre side af klemrækken.
Opstilling og/eller udskiftning af fødekablet
Elektrisk tilslutning
DK
5
4
5
4
2
3
3
1
2
1
5
4
5
4
5
4
2
3
1
2
3
3
1
2
1
Page 8
Installatio
8
Vort ansvar kan ikke gøres gældende i tilfælde af uheld, der sker som følge af manglende, defekt eller ukorrekt tilslutning af jordforbindelsen.
• Tilslut kablets ledninger i overensstemmelse med mærkerne på klemrækken.
• Alle tilslutningskablets tråde skal være klemt under skruerne.
• Faseledningen på klemmen L.
• Jordledningen, der er gul-grøn, skal forbindes til klemmen .
• Nullederen (blå) skal tilsluttes med klemmen N.
• Tilspænd skruerne på klemrækken, og kontroller tilslutningen ved at trække i hver enkelt ledning.
• Fastgør kablet ved hjælp af klemskruen, der sidder i højre side af klemrækken.
• Luk dækslet ved hjælp af de 2 skruer.
Tilslutning af kogepladen til ovnen
• . Løsn de 2 fastspændingsskruer på dækslet, der giver adgang til tilslutnings­boksen for kogepladens betjeningspanel.
• Tag dækslet af.
• Tilslut jordledningen (gul-grøn) til den specielle skrue på ovnen.
• Tilslut de elektriske forbindelser fra betjeningspanelet til ovnens tilslutninger med samme farvemærker og i henhold til skema A, der er vist på dækslet.
• Før netledningerne til betjening af kogepladen i renden på ovnens øverste skærmplade.
• Sæt dækslet på plads, så det placeres i de ansatser, der er beregnet til det. Sørg for, at kogepladens tilslutningskabel placeres rigtigt i renden.
• Luk dækslet ved hjælp af de 2 skruer
Skema A
Page 9
9
Kontakt eventuelt en elektriker, der arbejder med hårde hvidevarer, for at sikre, at installationen er korrekt udført.
Mål til indbygning af ovnen
Ovnen er beregnet til indbygning under et køkkenbord eller i et (åbent* eller lukket) skabselement med bestemte mål (se skemaet).
Ovnen har et optimeret luftcirkulationssystem, som forbedrer stegning/bagning og rengøring, hvis følgende punkter overholdes:
• Centrer ovnen i indbygningselementet således, at der sikres en afstand på mindst 5 mm til andre elementer.
• Det materiale, som indbygningselementet er lavet af, skal være varmebestandigt eller beklædt med et varmebestandigt materiale.
• For at sikre ovnens stabilitet skal den fastspændes i indbygningselementet med 2 skruer i de anviste huller på sidevæggene (se skemaet).
Følg denne fremgangsmåde:
1) Fjern skruedækslerne i gummi for at få adgang til fastspændingshullerne.
2) Bor et hul med Ø 3 mm i elementets sidevæg for at undgå, at træet ødelægges.
3) Fastspænd ovnen med de 2 skruer.
4) Sæt skruedækslerne i gummi på igen (de bruges også til at afdæmpe
lukningen af ovndøren).
(*) Hvis køkkenelementet er åbent, skal åbningen være på maks. 70 mm.
DK
Page 10
• Pæren sidder i ovnens loft.
a) Skru lampeglasset af (se tegningen). b) Skru pæren i samme retning for at
løsne den. Pærens specifikationer:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Fatning E 14
c) Udskift pæren, sæt lampeglasset på igen, og tilslut ovnen til ledningsnettet.
U dskiftning af elpæren
Fatning
Skru løs
Lampeglas
Brug en gummihandske til at løsne lampeglasset og lampen med, idet det bliver lettere at afmontere delene.
Afbryd ovnens nettilslutning, før arbejdet med pæren påbegyndes, for at undgå risiko for elektrisk stød, og lad ovnen afkøle helt, hvis den er varm.
10
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 10
Page 11
Brug af ovnen
1. Beskrivelse af programvælgeren
Visning af tider og varighed
Symbol for tilberedningens varighed
Symbol for afslutning af tilberedningen
Selvstændig timerfunktion
Tast til de forskellige programmer til indstilling af tiden
Taster til indstilling af tiden
Indstilling af klokkeslæt (tryk samtidig på de to knapper)
1
2 3
4
5
8
6
7
BESKRIVELSE AF PROGRAMVÆLGEREN
1
2
3
4
5
6
7
8
11
DK
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 11
Page 12
12
Brug a
a) Når ovnen tændes
• Displayet blinker.
• Indstil uret ved at trykke på tasterne + eller ­(hold tasten inde for hurtig skift af visning).
• Tryk på tasten for at godkende valget.
Eksempel: Kl. 12.30.
b) Nulstilling af uret
• Tryk samtidigt på tasterne + og - i nogle sekunder for at få displayet til at blinke.
• Indstil uret med tasterne + og -.
• Tryk på tasten for at godkende valget.
2. Indstilling af ovnens ur
Hvis De ikke godkender valget med tasten , gemmes indstillingen
automatisk efter et par sekunder.
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 12
Page 13
13
På displayet skal kun klokkeslættet vises, og det må ikke blinke.
• Valg af et program: Drej funktionsvælgeren hen på den ønskede
position.
Eksempel: Positionen " ".
• Valg af ovnens temperatur til tilberedningen Drej temperaturvælgeren hen på den inds-
tilling, der anbefales i opskriften.
Eksempel: Temperaturen 210°.
• Herefter varmer ovnen, og termostatens
kontrollampe tænder.
3.
Tilberedning med øjeblikkelig start
4. Tilberedning med programmeret start
a) Tilberedning med en bestemt varighed:
• Valg af et program. Drej funktionsvælgeren hen på den ønskede position.
Eksempel: Positionen " ",
• Valg af ovnens temperatur til tilberedningen. Drej temperaturvælgeren hen på den indstilling, der anbefales i opskriften. Eksempel: Temperaturen 210°.
f ovnen
DK
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 13
4
2
270
210
180
0
1
5
0
125
100
75
5
5
210
180
0
4
2
270
1
5
0
125
100
75
55
Page 14
• Valg af tilberedningens varighed. Tryk en gang på tasten .
Tilberedningens varighed er indstillet på 00.00, og symbolet blinker for at angive, at tiden kan indstilles. Indstil nu tilberedningens varighed.
Tryk på tasterne + eller - for at indstille den
ønskede tilberedningstid.
Eksempel: 30 minutters tilberedning.
Nedtællingen af tilberedningstiden begynder, så snart tasten + eller - er sluppet.
• Herefter varmer ovnen, og termostatens
kontrollampe tænder.
Symbolet for tilberedningens varighed lyser fast, og tiden vises igen.
Efter endt tilberedning (afslutning af den programmerede tid):
- Ovnen slukker.
- Symbolet for tilberedningens varighed slukker.
- 0:00 vises på displayet.
- En række biplyde udsendes i et par minutter.
Biplydene slukkes med et tryk på en vilkårlig tast, og displayet viser igen tiden.
14
Brug af
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 14
Page 15
b) Tilberedning med programmeret start og en bestemt varighed (valg af sluttidspunkt)
• Indstil temperaturen, og vælg det ønskede
program
Eksempel: Positionen " ",
Temperaturen 210°.
• Tryk en gang på tasten .
Tilberedningens varighed er indstillet på 00.00, og symbolet blinker for at angive, at tiden kan inds­tilles. Tilberedningens varighed kan indstilles op til 23 timer 59 min.
• Tryk på tasterne + eller - for at indstille den
ønskede tilberedningstid.
Eksempel: 25 minutters stege-/bagetid. Første gang der trykkes på tasten +, holder lampen op med at blinke.
• Tryk på tasten jindtil tidspunktet for tilberedningens afslutning og det tilhørende symbol blinker. Nu kan tidspunktet indstilles.
15
55
75
100
125
150
1
8
0
2
1
0
2
4
0
270
DK
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 15
Page 16
16
Det er muligt:
- når som helst at ændre tilberedningens varighed
- når som helst at se den resterende tilberedningstid ved at trykke på tasten « »
- når som helst at annullere programmeringen ved at holde
tasten « » inde i et par sekunder, indtil der høres en biplyd.
Obs! Ovnen begynder at varme igen på dette tidspunkt. Indstil temperatur- og funktionsvælgerne på stop for at slukke
ovnen.
• Indstil det ønskede tidspunkt for slukning af ovnen ved at trykke på tasterne + og -
Eksempel: Tilberedningen skal
afsluttes kl. 13.00.
Tidspunktet for tilberedningens afslutning registreres automatisk efter et par sekunder.
Ovnen tænder herefter på det rigtige tidspunkt for at slukke på det indstillede tidspunkt, i dette eksempel kl. 13.00.
Når tilberedningen starter, slukker symbolet for afslutning af tilberedningen.
Efter endt tilberedning (afslutning af den programmerede tid):
- Ovnen slukker.
- Symbolet for tilberedningens varighed slukker.
- 0:00 vises på displayet.
- En række biplyde udsendes i et par minutter.
Biplydene slukkes med et tryk på en vilkårlig tast, og displayet viser igen tiden.
Brug af
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 16
Page 17
17
Ovnen er udstyret med et minutur, som kan bru­ges uafhængigt af ovnen til nedtælling af den indstillede tid.
• Tryk flere gange på tasten indtil timerens
symbol og den tilsvarende visning blinker.
5. Brug af timeren
• Tryk på tasterne + og - for at justere den valgte tid. Tiden kan indstilles i intervaller på 30 sekunder, og tiden vises i minutter og sekunder.
Hold tasten inde for hurtig indstilling.
Nedtællingen begynder nogle sekunder efter, at tiden er indstillet, og vises hele tiden på displayet.
Når den indstillede tid er gået, høres en række biplyde (displayet viser 0:00). Biplydene slukkes ved at trykke en gang på en vilkårlig tast.
Timerens programmering kan når som helst ændres eller
annulleres.
DK
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 17
Page 18
18
Grill med indblæst varme
Tilberedningen sker skiftevis ved hjælp af det øverste varmelegeme og blæseren, der fordeler varmen i ovnrummet.
O
ver- og undervarme
Tilberedningen sker ved hjælp af varmelegemerne øverst og nederst i ovnen uden varmluft.
Forvarmning er ik Fjerkræ og saftig Mulighed for at st ovnristen. Sæt br for at opsamle ste
Kræver forvarm
Symbol
Funktionens navn Beskr
Ovnens tilbere
Forvarmning
Funktionen er retter.
Kraftig grill
Tilberedningen sker ved hjælp af varmele­gemet øverst i ovnen uden varmluft.
Forvarm ovnen
Sæt bradepand
Undervarme
Tilberedningen sker ved hjælp af varmelegemet i bunden af ovnen.
Kræver forvarm Tilberedning m Sæt ovnristen
V
armluft
Tilberedningen sker via varmelegemet på ovnens bagvæg og blæseren, der fordeler varmen i ovnrummet.
Forvarmning e kortvarige tilbe småkager i fler
*
* Disse sekvenser bruges som information på energimærket i henhold til krav
*
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 18
Page 19
Anbefalede anvendelser
Anbefales til grilning af store mængder, som fordeles under hele
grillens areal.
edningsmåder
Anbefales til alt fjerkræ og til stege. Til stegning af lammekølle og okse­kød. Til saftige fiskekoteletter.
Anbefales til langsom tilberedning af sarte madvarer, f.eks. saftigt kød osv. Til stegning af rødt kød Ved tilberedning med svag varme i lukkede gryder, der først er tilberedt på kogeplade, f.eks. coq au vin, dyreragout osv.
Termostaten indstilles på den ønskede temperatur. Efter forvarmningen skal funktionsvæl­geren indstilles på det ønskede program.
Anbefales til saftige retter, f.eks. qui­che, frugttærter osv. Bunden bliver bagt nedefra. Anbefales til bagværk, der hæver, f.eks. sandkage, boller osv. og til soufflé, som ikke ødelægges af en skorpe oven­på.
19
Anbefales til at holde kød saftigt, til grøntsager og fisk og ved tilberedning i op til tre niveauer.
DK
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 19
Page 20
20
Før ovnens indvendige sider afmonteres, skal ovnen være helt afkølet. Kontroller, at funktionsvælgeren er indstillet på STOP.
Sidevægge (1)
Hægt rammen med ovnrillerne (2) af foran ved at løfte i den (
tegning A
). Træk hele rammen mod Dem selv, og løft i
den for at frigøre den fra hægterne bag (
tegning B
). Træk den ud af de to huller (3) i den katalytiske sidevæg og ovnrummet. Tag derefter den katalytiske sidevæg (1) ud. Monter de nye enheder (sidevæg og/eller ramme med ovnriller) ved at følge ovenstående fremgangsmåde i modsat rækkefølge.
Bagerste ovnvæg
(4)
Løsn skruen (5), der sidder øverst i den bagerste ovnvæg, helt. Vip
bagsiden fremad, og tag den ud af ovnrummet. Monter den nye side ved at følge samme fremgangsmåde i modsat rækkefølge.
Vedligeholdelse af ovnen
Udskiftning af de katalytiske sidevægge
R
engøring af ovnen indvendigt
Ovnen rengøres hele tiden. Ovnen er indvendigt forsynet med aftagelige sider, der er belagt med en speciel mikroporøs emalje (katalytisk emalje), som gør dem selvrensende. Så snart ovnens sider bliver tilsmudsede, fordeles snavset på de mikroporøse overflader. Det oxideres på begge sider og forsvinder efterhånden. Den selvrensende emalje er velegnet til fedtstoffer, men ikke til sukkerstoffer. Ovnens bund, hvor der oftere løber sukker ud end fedtstof, er derfor ikke belagt med emalje.
Det anbefales kraftigt, at:
- Ovnen ikke børstes med en metalbørste, og at der ikke anvendes skærende og spidse
redskaber.
- Ovnen ikke rengøres med almindeligt skurepulver.
- Ved grilning sprøjter der meget fedt ud på ovnens sider, og temperaturen er
ikke altid tilstrækkelig høj til, at fedtstoffet elimineres helt under tilberedningen. I så fald skal ovnen efter tilberedningen varme i 20-30 minutter på højeste temperatur for den valgte funktion. Hvis der stadig er rester af fedtstoffer, vil disse gradvist forsvinde ved de efterfølgende tilberedninger.
1
3
4
2
5
Ovnen skal altid være slukket, før ovnrummet gøres rent.
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 20
B
A
Page 21
DK
21
Fejlfinding
Hvis De er i tvivl om, hvor vidt ovnen fungerer korrekt, betyder det ikke nødvendigvis,
at der er tale om en driftsfejl.
Kontroller under alle omstændigheder nedenstående
punkter:
Dette sker......
Mulige årsager
Afhjælpning
Ovnen varmer ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet.
• Installationens sikring virker ikke.
• Den valgte temperatur er for lav.
•Termostaten er i stykker.
- Tilslut ovnen.
- Udskift installationens si­kring, og kontroller dens mærkeværdi (16 A).
- Skru op for den valgte temperatur.
- Tilkald serviceafdelingen.
Temperaturindikatoren er hele tiden tændt.
• Termostaten er defekt.
- Tilkald serviceafdelingen.
Ovnlyset virker ikke.
• Lampen virker ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet, eller sikringen virker ikke.
- Udskift pæren.
- Tilslut ovnen, eller udskift sikringen.
Blæseren fortsætter, efter ovnen er slukket.
• Blæseren virker i højst 1 time efter tilberedningen.
• Hvis den ikke slukker efter 1 time.
-Åbn ovndøren, så ovnen hurtigere bliver afkølet.
- Tilkald serviceafdelingen.
Skriv oplysningerne fra ovnens typeskilt herunder:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Vipbart grill-legeme
- Grill-legemet kan vippes ned, så det er lettere at rense ovnens top.
- Træk grill-legemet lidt nedad, så de to flige løsnes (i venstre og højre side).
- Vip grilllegemet ned.
Når ovnen er gjort ren, vippes grill-legemet på plads. Kontroller, at fligene sidder rigtigt i indhakkene.
Pas på ikke at ødelægge temperatursonden (metalstangen i højre side).
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 21
Page 22
Alltigenom denna notis visar tecknet ,
råd när det gäller säkerhet,
signalerar olika råd och knep.
22
Innehåll
Förord
S.23
Hur ser ugnen ut?
Apparatens olika delar S.24 Tillbehör S.25
Råd Angående Säkerhet S.26
Barnsäkerhetsskydd S.26
Hur ska ugnen installeras?
Elanslutning S.27-28 Nyttiga mått för att bygga in ugnen S.29
Hur Byter Man Lampa?
S.30
Hur använder man ugnen?
Detaljer om programmeraren S.31 Inställning av ugnens klocka S.32
Hur lagar man snabbt en rätt? S.33 Hur programmerar man ugnen? S.33-36 Hur använder man timern? S.37 Ugnens olika tillagningssätt S.38-39
Hur ska ugnen underhållas? S.40 Vad ska man göra vid driftstörningar? S.41
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 22
Page 23
Förord
Kära kund!
Du har just blivit ägare till en ugn av märket BRANDT och vi tackar för visat förtroende.
Våra arbetslag i forskning och utveckling har skapat en ny generation av apparater just för dig för att du skall kunna laga mat med nöje varje dag.
Med sin stilrena utformning och sitt moderna utseende passar den nya Brandt ugnen harmoniskt in i köket och förenar alldeles utmärkt använ­darvänlighet med god prestanda vid matlagning.
I Brandts produktsortiment finner du även ett stort urval av spishällar, spisfläktar, diskmaskiner och kylskåp som kan byggas in och integreras med din nya Brandt ugn.
Det är självklart att med det ständiga målet att kunna tillfredsställa dina behov och fordringar på bästa sätt finns vår kundservice tillgänglig för att lyssna och svara på varje fråga eller förslag (se adresser i slutet av detta häfte).
Som ledare i innovation bidrar Brandt därmed till förbättringar av den dagliga livskvaliteten genom att ständigt erbjuda alltmer bättre produkter, enkla att använda, miljövänliga, estetiska och pålitliga.
Varumärket BRANDT.
23
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 23
Page 24
24
Hur ser ugnen ut?
5
3
1
c
5
5
7
5
1
0
0
1
2
5
1
5
0
1
8
0
2 1 0
24
0
270
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
6
3
21
1
2
5
3
4
Temperaturväljare
Funktionsväljare
Programmerare
Elanslutning
Lampa
Effektstegsindikator
BESKRIVNING AV APPARATEN
6
4
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 24
Page 25
Säkerhetsgaller med tippskydd
Gallret kan användas som underlag för alla kärl och formar innehållande matvaror som ska lagas eller gratineras. Det är också till för att grilla kött (köttet läggs direkt upp på gallret).
Tillbehör
Multifunktionell panna
(bakverk)
Pannan är försedd med en lutande kant och används till bakverk. Den kan användas för att baka kakor som luftiga bakelser med kräm, marängkakor, sandkakor, smördegskakor…
Undvik att lägga stekar eller annat kött direkt i det för då kommer spad att spru­ta ut och stänka på ugnens väggar.
Djupfat
utrustat med stödgaller
specialanpassat för grillat kött
Fatet tjänar till att samla upp spad och fett från kött som grillats med funktionen grill på hög värme eller varmluftsgrill.
Det kan användas som stek- eller kokkärl med lagom stora matbitar (t ex: fågel med grönsaker runtomkring vid medelhög temperatur). Detta fat får aldrig ställas direkt på ugnssulan, utom i läget GRILL.
25
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 25
Page 26
MONTERING ANVÄNDNING
Aktiv
era barnsäkerhetsskyddet: Du har valt att använda Dra säkerhetsspärren mot dig barnsäkerhetsskyddet: för att aktivera den. Öppna ugnsluckan samtidigt
som du lyfter upp
Avaktivera barnsäkerhetsskyddet: säkerhetsspärren.
Skjut säkerhetsspärren Du har valt att avaktivera bakåt. barnsäkerhetsskyddet:
Öppna ugnsluckan normalt.
26
Råd Angående Säkerhet
Vi ber om att ta del av följande anvisningar innan du installerar och börjar använda ugnen. Denna ugn är konstruerad för enskilt bruk hemma i
bostaden. Den är avsedd uteslutande till för tillagning av livsmedel. Denna ugn innehåller inga asbestbaserade komponenter.
FÖRSTA ANVÄNDNING:
Innan du första gången börjar använda ugnen måste den hettas upp tom med stängd ugnslucka under ca 15 minuter på max läge för att "trimma in" apparaten. Minerallullet som omsluter apparatens hålrum kan i början avge en särskild lukt som kommer från dess beståndsdelar. En viss rökavgivning kan även förekomma. Båda dessa företeelser är normala.
EFTERFÖLJANDE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLEN:
- Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd så att tätningspackningen
fungerar korrekt.
- Låt aldrig någon stödja sig eller sitta på ugnsluckan medan ugnen är öppen.
- Tillgängliga ugnsdelar eller ytor kan bli heta när grillen används
med ugnsluckan på glänt. Håll småbarn borta från ugnen.
- Apparaten blir het när den är på. Se till att inte vidröra värmeelementen
som finns inuti ugnen.
- När du plockar ut olika tillagningstillbehör (galler, stekvändare, dryppanna, spetthållare…) ur ugnen efter avslutad tillagning, grip inte tag i tillbehören med bar hand, använd grytlappar eller isolerande tyg.
- Täck inte insidan av ugnen med aluminiumfolie. Annars kommer värmen att ackumuleras vilket riskerar att ofördelaktigt påverka tillagningsprocessens eller grillningens resultat och kan medföra skador på emaljen.
- Använd inte någon apparat för ångtvätt eller högtryckstvätt.
- Ugnens ytor kan bli hetare än normalt vid rengöring, det gäller alltså att hålla småbarn på avstånd från ugnen.
Barnsäkerhetsskydd
1
2
3
1
2
3
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 26
Page 27
Ugnen ska anslutas till elnätet innan apparaten placeras in i möbeln.
• Innan anslutningen utförs, säkerställ att ledarna i ert el­system har tillräcklig sektion för att mata apparaten på normalt sätt (sektion minst lika med den på matarkabeln). Säkringen i elsystemet skall motsvara den i vidstående tabell.
• Vid uppkoppling till ett eluttag, ska eluttaget förbli åtkomligt efter apparatens montering.
• När apparaten inte är ansluten till nätet via en stickkontakt, skall en allpolig brytaranordning (med en kontaktöppning på minst 3 mm) installeras på matarsidan för att uppfylla säkerhetsföreskrifterna.
• Ugnen skall anslutas med en standardiserad sladd vars antal ledare beror på den önskade anslutningstypen och i enlighet med nedanstående tabell.
27
Hur ska ugnen installeras?
Med beaktande av samtidighetsfaktorn (EN 60 335 2-6)
ledarens säkring
nät anslutning minimisektion
230V- 50Hz 1 F + N 3 x 6 mm² 40 A400V tvåfas-50Hz 2 F + N 4 x 2,5 mm² 25 A400V trefas--50Hz 3 F + N 5 x 1,5 mm² 16 A230V 2 F -2 N-50Hz 2 F +2N 5 x 4 mm² 25 A 230V 3 F -50Hz 3 F 4 x 2,5 mm² 25 A
J
N
F
J
N
F 1
F 2
J
N
F 1
F 3
F 2
J
N2
F 1
F 2
N1
J
F 1
F 3
F 2
• Matarsladden (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) ska vara tillräckligt lång för att kunna anslutas till den inbyggbara ugnen uppställd på golvet framför ugnsmöbeln.
Utför följande steg efter att ha urkopplat apparaten från elnätet:
• Öppna luckan till höger om bakre panelen genom att skruva loss 2 skruvar. Vrid sedan luckan kring dess axel.
• Skala av varje ledare till den nya matarsladden över 12 mm.
• Sno sedan kardelerna omsorgsfullt.
• Lossa anslutningsplintens skruvar och ta bort matarsladden som ska bytas ut.
• Sätt in matarsladden genom panelens sida i kabelklämman som sitter till höger om anslutningsplinten.
Uppkoppling och/eller byte av matarsladd
Elanslutning
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:23 Page 27
5
4
5
4
2
3
3
1
2
1
5
4
5
4
5
4
2
3
1
2
3
1
2
3
1
Page 28
Hur ska ugnen
28
Vi tar inte något ansvar i händelse av en olycka beroende på obefintlig, trasig eller felaktig jordning.
• Anslut sladdens ledare enligt igenkänningstecken på anslutningsplinten.
• Alla kardeler på ledarna ska vara fastklämda under skruvarna.
• Fasledaren ska anslutas till klämma L.
• Den gröngula jordledningen ska anslutas till klämma .
• Nolledaren (den blåa) ska anslutas till klämma N.
• Skruva fast anslutningsplintens skruvar och kontrollera att varje ledare håller fast genom att dra i den.
• Sätt fast sladden med hjälp av kabelklämman som sitter till höger om anslut­ningsplinten.
• Skruva fast bakre panelen med hjälp av de 2 skruvarna.
Anslutning till ugnen
• Skruva ur de 2 fästskruvarna på luckan som ger tillträde till anslutningsdosan.
• Ta av luckan.
• Anslut jordledaren (gul-grön) på den märkta specialskruven på ugnen.
• Anslut de elektriska ledningarna till ugnsanslutningarna som har samma färgmärkningar och enligt schemat A som återfinns på luckan.
• För igenom matarkablarna i rännan på ugnens övre kåpa.
• Sätt tillbaka luckan så att den åter hamnar i de avsedda anslagen och kontrollera att placeringen i matarkabelrännan blir riktig.
• Fäst luckan igen med de 2 skruvarna.
Schema A
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 28
Page 29
29
För att vara säker på att din installation motsvarar gällande normer, tveka inte att anlita en specialist på hushållsmaskiner.
Nyttiga mått för att bygga in ugnen
Ugnen kan monteras in under arbetsbänken eller i en (öppen* eller stängd) stående möbel med anpassade inbyggnadsmått (se vidstående schema).
Ugnen har ett optimerat luftcirkulationssystem som ger möjlighet att få utmärkta resultat vid tillagning av matvaror och vid rengöring om följande anvisningar följs:
• Centrera ugnen i möbeln så att avståndet till angränsande möbeln blir minst 5 mm.
• Inbyggnadsmöbelns material ska vara värmebeständigt (eller beklädd med värmebeständigt material).
• För att öka stabiliteten, skruva fast ugnen i möbeln med 2 skruvar genom speciella hål avsedda för detta ändamål på sidoväggarna (jfr schema).
För att göra detta:
1) Ta bort skruvarnas gummilock för att komma åt fästhålen
2) Borra ett hål med 3 mm i diameter i möbelns vägg för att undvika sprickor i träet.
3) Skruva fast ugnen med de 2 skruvarna.
4) Sätt tillbaka gummilocken på skruvarna (dessa lock har också en dämpande
effekt när man stänger ugnsluckan).
(*) vid öppen möbel ska öppningen vara 70 mm (max).
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 29
Page 30
• Glödlampan sitter i innertaket på ugnens hålrum.
a) Skruva loss tittgluggen (se vidstående bild). b) Skruva loss lampan genom att vrida i
samma riktning.
Lampans tekniska data:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sockel E 14
c) Byt lampa, sätt tillbaka lampglaset och koppla åter på ugnen.
H ur Byter Man Lampa?
Glödlampa
Skruva loss
Tittglugg
för att skruva loss lampan bör man använda gummihandskar vilket underlättar arbetet.
Koppla ur ugnen före varje ingrepp i glödlampan för att undvika alla risker för elskador och låt apparaten svalna vid behov.
30
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 30
Page 31
Hur använder man ugnen?
1. Detaljer om programmeraren
Indikering av klockslag och tidslängder
Symbol för tillagningstid
Symbol för tillagningstidens slut
Oberoende tidur
Väljarknapp för olika tidsinställningsprogram
Tidsinställningsknappar
Klockinställning (tryck samtidigt på båda knappar)
1
2
3
4
5
8
6
7
PROGRAMMERARENS OLIKA DELAR
1
2
3
4
5
6
7
8
31
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 31
Page 32
32
Hur använder
a) Vid strömtillslag
• Displayen blinkar.
• Ställ in klockan genom att trycka på tangenterna + eller - (håll lämplig tangent intryck för att snabbt ändra siffrorna).
• Tryck på tangenten för att validera.
Exempel: 12:30.
b) Inställning av tiduret
• Håll tangenterna + och - intryckta under några sekunder tills displayen börjar blinka.
• Ställ in klockan med tangenterna + eller -.
• Tryck på tangenten för att validera.
2. I
nställning av ugnens klocka
Sker ingen validering med tangenten, sparas värdet automatiskt
efter några sekunder.
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 32
Page 33
SE
33
Programmeraren ska bara visa upp klockslaget; den ska inte blinka.
• Välj tillagningssätt: Vrid funktionsväljaren i önskat läge.
Exempel: läge " ".
• Välj tillagningstemperatur Vrid termostaten (temperaturväljaren) och
ställ den på den temperatur som anges i receptet.
Exempel: temperaturmärke 210°.
• När allt detta är gjort, hettas ugnen upp och
termostatlampan lyser.
3. Hur lagar man snabbt en rätt?
4.
Hur programmerar man ugnen?
a) Laga rätten på bestämd tid:
• Välj tillagningssätt: Vrid funktionsväljaren i önskat läge
Exempel: läge " ",
• Välj tillagningstemperatur. Vrid termostaten (temperaturväljaren) och ställ den på den temperatur som rekommenderas i receptet. Exempel: temperaturmärke 210°.
55
75
100
125
1 5
0
180
210
2
4
0
270
55
75
100
125
1
5
0
180
210
2
4
0
270
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 33
Page 34
• Välj tillagningstid. Tryck en gång på tangenten.
Tillagningstiden (vid 0:00) och tillhörande symbol blinkar då för att ange att inställningen är möjlig. Det går att ställa in tillagningstiden.
Tryck på tangenterna + eller - för att ställa in
önskad tid.
Exempel: 30 minuters tillagningstid.
Nedräkningen av tiden sker omedelbart när man släpper upp tangenterna + eller -.
• När allt detta är gjort, hettas ugnen upp och
termostatlampan lyser.
Symbolen för tillagningstid lyser med fast sken och aktuellt klockslag visas upp igen.
Följande sker när tillagningstiden är över (slut på inprogrammerad tid):
- ugnen stannar,
- symbolen för tillagningstid slocknar,
- 0:00 visas upp
- en rad pipljud hörs under flera minuter.
Pipljuden upphör definitivt när man trycker på valfri tangent och aktuellt klockslag visas upp igen på displayen.
34
Hur använder
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 34
Page 35
SE
b) Hur kan man fördröja tillagningen med en bestämd tidslängd? (utvald sluttid)
• Ställ in temperaturen och tillagningssätt
Exempel: läge " ",
temperaturmärke 210°.
• Tryck en gång på tangenten.
Tillagningstiden 0:00 och tillhörande symbol blinkar då för att ange att inställningen är möjlig. Det går att ställa in tillagningstiden upp till 23:59.
• Tryck på tangenterna + eller - för att ställa in
önskad tid.
Exempel: 25 minuters tillagningstid. Så fort man trycker på tangent +, upphör displayen att blinka.
• Tryck på tangenten tills klockslaget för tillagningstidens slut och tillhörande symbol slutar
att blinka. Då går det att ställa in tiden.
35
55
75
100
125
150
1
8
0
2
1
0
2
4
0
270
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 35
Page 36
36
Det är möjligt att
- när som helst ställa om tillagningstiden.
- när som helst granska återstående tillagningstid genom att trycka på « » tangenten.
- när som helst makulera inprogrammerade värden genom att
under några sekunder trycka på « » tangenten tills ett pipljud hörs.
Observera! då börjar ugnen hettas upp igen. För att stoppa upphettningen måste temperaturväljaren och
funktionsväljaren ställas på stopp.
• Ställ in önskat klockslag för tillagningstidens slut genom trycka på tangenterna + eller -.
Vidstående exempel: önskat klockslag för tillagningstidens slut 13:00.
Klockslaget för tillagningstidens slut sparas automatiskt efter några sekunder.
När allt detta är gjort, fördröjs tillagningens startpunkt så att maten är färdig vid inprogrammerat klockslag (t ex: 13:00).
När tillagningen startar så slocknar symbolen för tillagningstidens slut.
Följande sker när tillagningstiden är över (slut på inprogrammerad tid):
- ugnen stannar,
- symbolen för tillagningstid slocknar,
- 0:00 visas upp
- en rad pipljud hörs under flera minuter.
Pipljuden upphör definitivt när man trycker på valfri tangent och aktuellt klockslag visas upp igen på displayen.
Hur använder
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 36
Page 37
37
Ugnen är utrustad med ett tidur
detta tidur som är fristående från ugnen
ger möjlighet att räkna ned tiden.
• Tryck flera gånger på tangenten tills tidurssymbolen börjar blinka
och följande tecken visas upp på
displayen.
.
5. Hur använder man timern?
• Ställ in vald tid genom att trycka på tangenterna +
eller -. Inställningen sker med 30 sekunders intervaller och tiden visas i minuter/sekunder.
Håll lämplig tangent intryck för att snabbt ändra siffrorna.
Nedräkningen börjar några sekunder efter avslutad inställning och den visas oavbrutet på displayen.
När nedräkningen av vald tid är över, hörs en rad pipljud (anslaget värde 0:00). Pipljuden upphör när man trycker en gång på valfri tangent.
Det går som helst att ändra eller makulera inprogrammerad tid för tiduret.
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 37
Page 38
38
Varmluftsgrill
Tillagningen sker växelvis med hjälp av övre elementet och med fläkten som driver på luftcirkulationen.
Traditionell
Tillagningen sker med hjälp av nedre och övre elementen utan luftcirkulation.
Förvärmning beh Saftiga och frasig Möjlighet finns på gallret och pannan på 1:a spadet.
Kräver förvärm
Symbol
Funktionens namn Funkt
Ugnens olika t
Förvärmning
Används innan
Grill på hög värme
Tillagningen sker med hjälp av övre elementet utan luftcirkulation.
Förvärm ugnen
Skjut in dryppa
Ugnssula
Tillagningen sker med hjälp av nedre elementet.
Kräver förvärm Värme tillförd Placera gallret
R
oterande värme
Tillagningen sker med hjälp av ett elektriskt motstånd placerat i ugnens botten och med fläkten som driver på luftcirkulationen.
Förvärmning b som kräver my (sandkakor på
*
* · Använd(a) sekvens(er) för uppgiften på energisparetiketten i enlighet med den eu
*
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 38
Page 39
SE
Rekommendationer
Rekommenderas för att grilla stora mängder av mat som ska fördelas över
gallrets hela yta.
ga fågel- och stekrätter på alla sidor.
Rekommenderas till alla fågel- och stekrätter. För att få en brynt eller genomstekt fårstek, oxbringa. För att behålla musten i stora fiskbitar.
Rekommenderas vid tidskrävande och svår- hanterliga tillagningar: mustigt vilt… För att steka häftigt mörkt kött. För att småkoka rätter i sluten järngryta som först stekts på en spishäll (tupp i vin, viltragu …).
Termostaten inställd på tillagningstemperaturen. Efter avslutad förvärmning, tänk på att vrida tillbaka funktionsväljaren till läget för valt tillagningssätt.
Rekommenderas till fuktiga rätter (pajer, kakor med saftiga frukter…) Degen blir genombakad på undersidan. Rekommenderas till luftiga maträtter (engelsk fruktkaka, brioche, luftiga kakor från Elsass…) och souffléer som inte innestängs av skorpan ovanpå.
39
Rekommenderas för att behålla köttmus­ten, till grönsaker, fisk och fler tillagning på flera nivåer upp till 3 nivåer.
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 39
Page 40
40
Innan du tar ut väggarna, låt apparaten svalna och kontrollera att väl­jaren för tillagningssätt befinner sig i läge AV.
Sidoväggar (1)
Ta loss avsatstråden (2) på framsidan genom att lyfta ut den (
schema A
). Dra hela avsatsen mot dig, lyft ut
den för att haka den loss från bakre fästet (
schema B
). Ta ut den från de 2 hålen (3) i den katalytiska väggen och från ugnens muffel. Ta sedan ut den katalytiska väggen (1). Sätt tillbaka de nya elementen (väggar och/eller avsatser) i omvänd ordning.
Bakre väggen
(4)
Lossa helt skruven (5) som sitter högst upp på bakre
väggen. Luta väggen framåt för att ta ut muffeln. Montera tillbaka väggen i omvänd ordning.
Hur ska ugnen underhållas?
Hur byter man de katalytiska väggarna?
R
engöring av ugnens insida
Denna ugn med automatisk kontinuerlig rengöring består av ett hålrum omslutet av löstagbara väggar beklädda med en speciell mikroporös emalj (katalytisk emalj) som har självrengörande egenskaper. Så snart fettpartiklarna träder fram, fördelas de och sprids över de mikroskopiska hålen. Där oxideras dem på båda sidor och försvinner så småningom. Den självrengörande emaljen är särskilt lämplig för fettämnen, men passar inte för sockerämnen. Av detta skäl är ugnssulans yta inte beklädd med denna emalj eftersom den blir oftare utsatt för sockerspill.
Vi rekommenderar varmt:
- Att inte skrapa ytan med metallborste eller med andra spetsiga eller vassa föremål.
- Att inte försöka rengöra ytan med rengöringsmedel som finns att köpa ute i handeln.
- När man halstrar kött täcks ugnens innerväggar av stänk från fett. Väggarnas temperatur räcker ofta inte till för att fettet ska försvinna under maträttens tillagning.
I så fall måste man fortsätta att ha ugnen på efter avslutad tillagning under 20 till 30 minuter vid max temperatur för vald värmesekvens.
Om det blir spår kvar kommer de så småningom att mattas av under efterföljande tillagning.
1
3
4
2
5
före varje rengöringsingrepp måste ugnen vara avstängd.
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 40
B
A
Page 41
41
Vad ska man göra vid
driftstörningar?
Om du misstänker funktionsfel i ugnen, betyder detta inte nödvändigtvis att
ett fel uppstått.
I varje fall skall du kontrollera följande punkter:
Du konstaterar att...
Möjliga orsaker
Vilka åtgärder?
Ugnen upphettas inte.
•Ugnen är inte inkopplad.
• Säkringen har gått för in­stallationen.
• Temperaturväljaren har satts för lågt.
• Termostaten är trasig.
- Koppla in ugnen.
- Byt säkring för installatio­nen och kontrollera dennas värde (16A).
- Öka den inställda tempera­turen.
- Tillkalla kundtjänsten.
Indikeringslampan T °C lyser kontinuerligt med fast sken.
• Termostat trasig.
- Tillkalla kundtjänsten.
Lampan i ugnen fungerar inte längre.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
Kylarventilatorn fortsätter att gå.
• Fläkten är igång under max 1 timme efter avslutad tillagning,
• Om ventilationen fortsät­ter efter 1 timme.
- Öppna ugnsluckan för att påskynda ugnens nedkylning.
- Tillkalla kundtjänsten.
Var god och se anvisningarna på ugnens typskylt:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Fällbar grill
- För att underlätta rengöringen av ugnsutrymmet, kan grillen fällas undan.
- Dra lätt mot dig för att lossa de två hakarna (till vänster och höger)
- Sänk grillen
Efter rengöringen, sätt grillen i läge igen och kontrollera att hakarna gått in i sina fästen.
Se till att inte skada temperatursonden (metallstav som sitter till höger).
SE
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 41
Page 42
I denne veiledningen viser,
til sikkerhetsforskrifter,
til gode råd og vink
42
Innhold
Fra redaksjonen S.43 Presentasjon av stekeovnen
Beskrivelse av apparatet S.44 Tilbehør P.45
Sikkerhetsforskrifter
S.46
Barnesikring S.46
Installasjon av stekeovnen
Strømtilkopling S.47-48 Nødvendige dimensjoner for innfelling av ovnen S.49
Utskifting av lampen
S.50
Bruk av stekeovnen
P
rogramvelgeren
S.51
Stille inn klokken S.52 Øyeblikkelig steking S.53
Programmert steking S.53-56 Stekeuret S.57 Stekefunksjon S.58-59
Vedlikehold S.60 Ved anomali S.61
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 42
Page 43
NO
Fra redaksjonen
Kjære kunde!
Vi gratulerer deg med kjøpet av denne stekeovnen fra BRANDT.
Våre forskere har utarbeidet en ny generasjon kjøkkenapparater som skal gjøre matlaging til en glede.
Rene linjer og moderne estetikk gjør denne stekeovnen fra Brandt til en naturlig del av ditt kjøkken hvor den skal bidra til å forene enkel bruksmetode og høy prestasjon.
VI denne serien fra Brandt finner du også et stort utvalg av kokeplater, kjøkkenvifter, oppvaskmaskiner og kjøleskap som kan settes sammen med denne stekeovnen fra Brandt.
Vår kundeservice er til din disposisjon både for å svare på spørsmål og lytte til forslag. Du finner vår adresse på siste side i denne håndboken.
Brandt setter store krav til fornyelse. Vi legger vekt på at våre produkter stadig gir større ytelse mens de samtidig er enkle i bruk og miljøvennlige, at de holder estetiske mål og høye krav til solididitet.
Vennlig hilsen BRANDT.
43
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 43
Page 44
44
Presentasjon av stekeovnen
5
3
1
c
5
5
7
5
1
0
0
1
2
5
1
5
0
1
8
0
2 1 0
2
40
270
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
6
3
21
1
2
5
3
4
Temperaturvelger
Funksjonsvelger
Programvelger
Tavlebetjeninger
Lampe
Rillenummer
BESKRIVELSE AV APPARATET
6
4
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 44
Page 45
Sikkerhetsrist
Du kan bruke denne risten til alle retter og former som skal stekes eller gratineres, samt til grilling (legg retten rett på risten).
Tilbehør
Langpanne til kaker
Bruk denne pannen når du skal steke småkaker eller terter. Kjøtt bør ikke legges direkte på denne pannen da dette vil forårsake store mengder sprut i ovnen.
Dyp panne
med rist til grilling
Denne pannen skal ta i mot sprut og fett fra steking og grilling i ovnen. Du kan bruke den som stekeplate (for eks. til fjærkre med grøn­saker ved middels varme).
Pannen skal aldri plasseres direkte på ovnens bunn bortsett fra når du bruker GRILL-funksjonen.
45
NO
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 45
Page 46
FØR FØRSTE BRUK BRUK
Aktiv
ere barnesikringen: Du velger selv om du
Trekk stoppekragen vi
l bruke barnesikringen:
mot deg. Åpne døren og løft
stoppekragen
Fjerne barnesikringen:
samtidig. Trykk stoppekragen bakover. Dersom du ikk
e bruker barnesikringen: Åpne døren normalt.
46
Sikkerhetsforskrifter
Vennligst les disse rådene før du installerer og bruker stekeovnen.
Denne stekeovnen er laget for privat bruk i brukerens hjem. Den skal utelukken­de brukes til steking av mat. Stekeovnen inneholder ikke asbest.
VED FØRSTE BRUK:
Før første bruk skal du sette ovnen på høyeste temperatur, lukke døren og la ovnen fungere på tomgang i 15 minutter. Mineralullen på innsiden av veggene kan frembringe en spesiell lukt, og selve apparatet kan også forårsake noe røyk. Dette er helt normalt.
VED FØLGENDE BRUK:
- Kontroller at døren er helt lukket slik at isolasjonsbåndet fungerer riktig.
- Ikke la noen sette seg eller trykke på døren når den er åpen.
- Stekeovnen og dens overflater kan bli varme under bruk av
grillen med åpne dør. Hold små barn unna.
- Apparatet blir varmt under bruk. Ikke berør stekeovnens innside.
- Bruk isolerende tøy når du skal ta ut formene etter steking slik at du ikke
brenner deg.
- Stekeovnen skal ikke bekles med aluminiumspapir; dette kan føre til en
akkumulasjon av varme som vil forstyrre stekingen og skade emaljen.
- Bruk ikke rengjøringsapparater med damp eller høyt trykk.
- Under rengjøring kan overflatene bli varmere enn ellers. Hold små barn
unna.
Barnesikring
1
2
3
1
2
3
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 46
Page 47
Apparatet skal koples til før du setter det på plass i møbelet.
• Før du utfører koblingen må du kontrollere at ledningene i ditt elektriske anlegg har tilstrekkelig tverrs­nitt for normal strømtilførsel til apparatet (tverrsnittet må minst være lik tilførselsledningens tverrsnitt). Sikringen på ditt anlegg må stemme overens med opplysningene i tabellen nedenfor.
• Dersom apparatet koples til en stikkontakt skal denne være tilgjengelig når installasjonen er gjennomført.
• Hvis apparatet ikke er koblet til nettet med et støpsel, må du installere en mangepolet bryter (med en kontak­tåpning på minst 3 mm) på strømtilførselssiden for å overholde sikkerhetsforskriftene.
• Ovnen må kobles til med en standardisert tilførselsled­ning. Tilførselsledningens antall ledere avhenger av øns­ket tilkoblingstype, og må stemme med tabellen nedenfor.
47
Installasjon av stekeovnen
Det er tatt hensyn til samtidighetsfaktoren (EN 60 335 2-6)
Minimum- Sikringstype
Strømnett Tilkobling stverrsnitt
230V- 50Hz 1 F + N 3 x 6 mm² 40 A400V 2 F -50Hz 2 F + N 4 x 2,5 mm² 25 A400V
3 F -50Hz 3 F + N 5 x 1,5 mm² 16 A
230V 2 F-2 N -50Hz 2 F +2N 5 x 4 mm² 25 A 230V 3 F -50Hz 3 F 4 x 2,5 mm² 25 A
J
N
F
J
N
F 1
F 2
J
N
F 1
F 3
F 2
J
N2
F 1
F 2
N1
J
F 1
F 3
F 2
• Tilførselskabelen (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 W-F) må være lang nok til å nå stekeovnen når den står på gulvet foran møbelet. For å kople til tilførselskabelen: ( apparatet er frakoplet strømnettet):
• Åpne luken nederst til høyre på apparatets bakside ved å skru løs de 2 skruene og vippe luken til side.
• Strippe hver av ledningene i den nye tilførselskabelen over 12 mm.
• Tvist endene.
• Skru løs klemmens skruer og trekk ut kabelen som skal skiftes.
• Legg tilførselskabelen ved kabelholderen på høyre side av klemmen.
Tilførselskabelen
Elektrisk tilkopling
NO
99625502.qxd 14/10/02 14:24 Page 47
5
4
5
4
2
3
3
1
2
1
5
4
5
4
5
4
2
3
3
3
1
2
1
2
1
Page 48
Installasjon a
48
Vårt firma kan ikke trekkes til ansvar for uhell eller ulykker grunnet manglende, defekt eller feil utført jording.
• Kople sammen ledningene etter merkene på klemmen.
• Alle trådene i tilførselskabelen skal ligge fast under skruene.
• Faseledningen på klemme L.
• Den grønn/gule jordledningen må være koblet til klemme .
• Den nøytrale ledningen skal koples til.
• Stram klemmens skruer og kontroller at alt sitter som det skal ved å trekke litt på hver ledning.
• Fest kabelen med kabelholderen på høyre side.
• Lukk luken med de 2 skruene.
Tilkobling til ovnens tavle
• Trekk ut de to festeskruene til luken som gir tilgang til koblingsboksen for tavlebetjeninger.
• Trekk ut luken.
• Koble jordledningen (gul-grønn) til spesialskruen som er merket på ovnen.
• Koble tavlens elektriske koblinger til ovnens koblinger. Koblingene skal ha samme farge, og stemme overens med skjema A på luken.
• Før tavlebetjeningenes tilførselskabler inn i kabelføringen i ovnens øvre plate.
• Sett luken tilbake. Pass på at den smekker seg på plass i de to holderne. Sørg for at tavlens tilførselsledning ligger riktig i kabelføringen.
• Skru luken til med de to skruene.
Skjema A
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 48
Page 49
NO
49
av stekeovnen
For å være sikker på at installasjonen er riktig utført kan du kontakte spesialister for plassering av kjøkkenapparater.
Nødvendige mål ved innfelling av stekeovnen.
Stekeovnen kan innfelles under en arbeidsbenk eller i et åpent (*) eller lukket møbel hvis mål tilsvarer målene som vises på skjemaet.
Denne stekeovnen er utstyrt med et luftsirkulasjonssystem som gir de beste stekeresultater og rengjøringsresultater dersom man respekterer følgende:
• Plasser stekeovnen i møbelet slik at den står minst 5 mm fra neste møbel.
• Møbelet hvor stekeovnen skal plasseres skal være av et materiale som tåler varme (eller være dekket av slikt materiale).
• Fest stekeovnen til møbelet med de to skruene til dette formålet på side-høydene (se skjema):
1) Fjern gummibeskytterne slik at du får tilgang til skruehullene.
2) Lag et hull på 3 mm Ø i møbelet slik at treverket ikke sprekker.
3) Feste stekeovnen med de 2 skruene.
4) Sett gummibeskytterne på plass (de brukes også til å dempe dørens kraft når
den lukkes).
(*) dersom møbelet er åpent skal åpningen være maksimum 70 mm.
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 49
Page 50
• Lyspæren sitter i stekeovnens tak.
a) Skru løs lampeglasset (se motstående tegning). b) Skru løs lyspæren i samme retning.
Lyspærens karakteristikker:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sokkel E 14
c) Skift lyspæren, og sett lampeglasset tilbake på plass. Deretter kobler du til stekeovnen igjen.
U tskifting av lampen
Lyspære
Skru løs
Lampeglass
For å gjøre operasjonen lettere bør du bruke en gummihanske når du skrur løs lampeglasset.
For å unngå elektrisk støt skal du kople fra stekeovnen før du utfører arbeid på lampen. La apparatet kjøle seg ned om nødvendig.
50
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 50
Page 51
NO
Bruk av stekeovnen
1. P
rogramvelgeren
Viser tid og varighet
Symbol for steketidens varighet
Symbol for steketid over
Uavhengig stekeur
Tilgang til forskjellige programmer for tidsjustering
Taster for tidsjustering
Klokkeslett (begge taster samtidig)
1
2 3
4
5
8
6
7
BESKRIVELSE AV PROGRAMVELGER
1
2 3 4
5
6
7
8
51
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 51
Page 52
52
Bruk av st
a) Når apparatet tilkoples strømnettet
• Tallene blinker.
• Still inn klokkeslettet ved hjelp av tastene + eller -. Innstillingen går raskere dersom tastene holdes nede.
• Trykk på for å bekrefte.
For eksempel: kl. 12. 30.
b) Stille innklokken
• Trykk samtidig på tastene + og - i noen sekunder helt til tallene blinker.
• Bruk tastene + og - for å velge klokkeslett.
• Trykk på for å bekrefte.
2. S
tille inn stekeovnens klokke
Dersom du ikke trykker på , for å bekrefte, lagres likevel valget
etter noen få sekunder.
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 52
Page 53
NO
53
Programvelgeren skal kun vise klokkeslettet. Den skal ikke blinke.
• Velg stekefunksjon: Sett funksjonsbryteren i ønsket posisjon.
For eksempel: posisjon " ".
• Velg temperatur Sett termostaten (temperaturvelgeren) på
ønsket temperatur.
For eksempel: 210°.
• Når dette er utført begynner stekeovnen å
varmes opp, og termostatlyset kommer på.
3.
Øyeblikkelig steking
4. P
rogrammert steking
a) Bestemme steketid:
• Velg stekefunksjon. Sett funksjonsbryteren i ønsket posisjon.
For eksempel: posisjon " ",
• Velg temperatur. Sett termostaten (temperaturvelgeren) på ønsket temperatur. For eksempel: 210°.
55
75
100
125
1
5
0
180
210
2
4
0
270
55
75
100
125
1
5
0
180
210
2
4
0
270
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 53
Page 54
• Velg steketid. Trykk én gang på .
- tasten. Steketiden og symbolet for stekefunksjon
blinker for å vise at justering av steketid er mulig.
Trykk på + eller - for å velge steketid. For eksempel: 30 minutter.
Nedtellingen starter så snart du slipper tastene + eller -.
• Stekeovnen varmes opp og termostatlyset
kommer på.
Stekesymbolet er stabilt og klokkeslettet vises.
Når steketiden er over (den programmerte tiden gjennomført),
- blir stekeovnen slått av,
- stekesymbolet slukkes,
- displayet viser 0:00,
- en serie lydsignaler høres i noen sekunder.
Du avbryter lydsignalene ved å trykke på en hvilken som helst tast. Displayet viser nå riktig klokkeslettet.
54
Bruk av st
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 54
Page 55
NO
b) Forhåndsinnstille steking med bestemt steketid (tidspunkt for steketidens slutt)
• Velg temperatur og stekefunksjon.
For eksempel: " ",
Temperatur: 210°.
• Trykk en gang på - tasten.
Steketiden og symbol for stekefunksjon blinker for å vise at justering av steketid er mulig helt til kl.
23.59.
• Trykk på tastene + eller - for å velge steketid.
For eksempel: 25 minutter.
Blinkingen stopper så snart du trykker på + tasten.
• Trykk på helt til klokkeslettet for steketidens
slutt vises og stekesymbolet blinker. Nå kan du justere.
55
55
75
100
125
150
1
8
0
2
1
0
2
4
0
270
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 55
Page 56
56
Du kan når som helst:
- endre steketidens lengde.
- få oversikt over hvor lang steketid som er igjen, ved å trykke på « »
- avlyse programmeringen ved å holde « » tasten nede i noen
sekunder.
Merk: Stekeovnen begynner oppvarmingen. For å avbryte oppvarmingen setter du temperaturbryteren og
funksjonsvelgeren på stopp.
• Velg klokkeslett for steketidens slutt med + eller -.
For eksempel; steketiden er over kl. 13.00.
Dette klokkeslettet blir automatisk lagret innen få sekunder.
Når du har utført disse innstillingene blir stekingen satt i gang slik at den er ferdig kl. 13.00.
Når stekingen begynner slukkes symbolet for steking over.
Når stekingen er over (programmet gjennomført),
- slukkes stekeovnen,
- symbolet for steketid slukkes,
- displayet viser 0:00
- en serie lydsignaler høres i noen sekunder.
Du kan avbryte lydsignalene ved å trykke på en av tastene. Displayet viser nå det aktuelle klokkeslettet.
Bruk av st
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 56
Page 57
57
Stekeovnen er utstyrt med et uavhengig tidsur som gjør det mulig nedtelle tiden.
• Trykk flere ganger på tasten helt til
symbolet for tidsuret blinker .
5. Stekeuret
• Velg antall minutter ved å trykke på + eller -. Justeringen kan gjøres med 30 sekunders mellomrom. Tiden vises i minutter og sekunder.
Justeringen går raskere dersom du holder tasten nede.
Nedtellingen begynner noen sekunder etter justerin­gen og kan følges på displayet.
Når tiden er gjennomført høres en serie lydsignaler og displayet viser 0:00. Du avbryter lydsignalene ved å trykke på en av tastene.
Programmeringen kan både endres og avbrytes under stekingen.
tekeovnen
NO
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 57
Page 58
58
Grill med luftsirkulering.
Oppvarmingen gjøres alternativt av øvre varmeelement og viften.
Tradisjonell ovn.
Oppvarmingen gjøres av nedre og øvre varmeelement uten hjelp fra viften.
Krever ingen steker forblir s et stort stykke stekeplaten un stekesaft.
Krever forhånd ovnen.
Symbol
Funksjon
Stekefu
Forhåndsoppvarming
Brukes før ste
Sterk grill.
Oppvarmingen gjøres av øvre var­meelement uten viften.
.
Krever forhånd
Brukes før stek
Ovnsgulvet
Oppvarmingen gjøres av nedre varmeelement.
Krever forhånd nedenifra. Plas
S
teking med varmluft.
Oppvarmingen gjøres av varmluftelementet bakerst i ovnen og av viften.
Forhåndsoppv enkelte retter (småkaker på
*
* Stekesykluser benyttet for angivelsen på strømetiketten i henhold til den eur
*
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 58
Page 59
Anbefalinger
Anbefales ved grilling av større mengder som legges utover hele risten.
sprø og saftige. Du kan også legge
Beskrivelse
Anbefales ved steking av alt slags fjærkre og kjøtt, for godt stekt lammelår, storfe og fiskestykker.
Anbefales for langsommere og forsikti­gere steking: mørt fjærkre for eks. For steking av kjøtt som skal være rødt, for retter i lukket form hvor stekingen alle­rede er påbegynt på stekeplaten (coq au vin, ragu osv.
Sett termostaten på ønsket temperatur. Ikke glem å sette funksjonsvelgeren på ønsket funksjon når forhåndsoppvarmingen er over.
dsoppvarmingi 5 minutter.
Anbefales for fuktige retter(quicher, ter­ter med saftige frukter osv.) Deigen blir godt stekt under. Anbefales for deiger som skal heve (boller, kouglof osv.) og for suffleer som nå ikke blir hindret av skorpe på undersiden.
59
Anbefales for steking av mørt kjøtt, grønnsaker og fisk, samt ved steking på flere nivåer (opptil 3) samtidig.
NO
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 59
Page 60
60
Før du utfører dette arbeidet skal du la ovnen kjøle seg helt ned, og kontrollere at funksjonsvelgeren står på STOPP.
Sideveggene (1)
Hekte av rillehempen (2) ved å løfte den opp (
skjema
A
).Trekk hele rillen mot deg, løft den opp slik at festet
bak løsner (
skjema B
). Ta rillen ut av de 2 hullene (3) på sideveggen og ut av muffen. Trekk deretter hele veggen ut (1). Sett de nye delene (vegger og eller riller) på plass i omvendt rekkefølge.
Bakre vegg
(4)
Skru skruen øverst på bakre vegg (5) helt løs. Trekk veggen fremover slik at den
frigjøres fra muffen. Sett den nye veggen på plass med motsatt fremgangsmåte.
Vedlikehold
Hvordan skifte ut ovnsveggene
I
nnvendig rengjøring av ovnen
Ovnsveggene i denne stekeovnen kan taes ut, og er dekket av en mikroporøs emalje (katalytisk emalje) som gjør at apparatet kan utføre selvrensende funks­joner. Fett og annen urenhet sprer seg i mikroporøsiteten og blir oksidert på begge sider før de forsvinne. Den selvrensende emaljen er spesielt laget for fet­telementer, men ikke for sukker. Derfor er ovnsbunnen, som oftest tar i mot suk­kersøl, ikke dekket med denne emaljen.
Vi anbefaler på det sterkeste at du:
- ikke bruker metallbørste eller annet skarpt eller spisst utstyr.
- ikke bruker skurepulver.
- Ved grilling blir ovnsveggene ofte ikke varme nok til at fettet elimineres under stekingen. I dette tilfelle anbefaler vi at du fortsetter oppvarmingen av ovnen på maksimal temperatur i 20 til 30 minutter etter at grillingen er over, slik at selvrensingen kan finne sted. Dersom det fremdeles er rester vil disse forsvinner under neste steking.
1
3
4
2
5
Ved all rengjøring i ovnen skal apparatet være avskrudd.
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 60
B
A
Page 61
61
I
tilfelle anomali
Selv om du er i tvil om at stekeovnen fungerer som den skal, betyr ikke
dette nødvendigvis at den er i ustand.
Uansett bør du sjekke følgende:
Du konstaterer at...
Mulige årsaker
Hva må gjøres?
Stekeovnen varmes ikke opp.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet.
• Sikringen på din installas­jon er gått.
• Den valgte temperaturen er for lav.
•Termostaten fungerer ikke.
- Koble til stekeovnen.
- Skift sikringen i din installasjon, og kontroller spenningen (16A).
- Øk den valgte temperatu­ren.
- Kontakt service-tjemesten.
Temperaturindikatoren lyser hele tiden.
• Termostaten fungerer ikke. .
- Kontakt service-tjemesten.
Stekeovnens lampe virker ikke lenger.
• Lampen virker ikke.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet, eller sikringen er gått.
- Skift ut lampen.
- Koble stekeovnen til nettet eller skift sikring.
Ventilasjonen for nedkjøling fortsetter etter at ovnen er stanset.
• Ventilasjonen fungerer maksimum 1 time etter steking,
• Hvis den ikke er stanset etter 1 time
- Åpne ovnsdøren slik at nedkjølingen kan gå raskere.
- Kopntakt service-tjemes­ten.
Skriv her opplysningene på identitetsplaketten.
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Nedklappbar grillrist
- For å lette rengjøringen av den øvre innvendige delen av ovnen kan grillristen slås ned.
- Trekk risten varsomt mot deg for å frigjøre de to føttene (venstre og høyre),
- Skyv ned risten.
Etter rengjøring setter du risten tilbake på plass. Kontroller at føttene står riktig i hakkene.
Unngå å skade temperaturføleren (metallstang til høyre).
NO
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 61
Page 62
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the best use of your oven
62
Contents
Introduction P.63 Your oven
How it works P.64 Accessories P.65
Safety recommendations P.66
Child safety P.66
How to install your oven
Electrical connections P.67-68 Dimensions for installation use P.69
Changing a bulb P.70 How to use your oven
T
he oven programmer
P.71
How to set the clock P.72 How to cook straightaway P.73
How to programme the cooking P.73-76 How to use the timer P.77 Cooking methods P.78-79
Looking after your oven
P.80
Troubleshooting
P.81
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 62
Page 63
GB
Introduction
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your Brandt oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and per­forms to a high standard.
Brandt also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new Brandt oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your sugges­tions (see back cover of manual).
Brandt has always been a leader in the development of new products, thus enhancing the quality of everyday life by providing increasingly efficient products, that are easy to use, respect the environment, and are attractive and reliable.
The BRANDT name.
63
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 63
Page 64
64
Your oven
5
3
1
c
5
5
7
5
1
0
0
1
2
5
1
5
0
1
8
0
2 1
0
24
0
270
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
6
3
21
1
2
5
3
4
Temperature control
Feature selector
Programme selector
Hob controls
Light
Rail positions
OVEN FEATURES
6
4
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 64
Page 65
Anti-tip safety shelf
Food can either be placed on the shelf in a dish or cake tin for cooking or browning, or may be placed directly on the shelf itself.
Accessories
Multi-purpose baking tray
This tray has a raised edge and can be used for baking pastries (choux buns, meringues, small cakes, flaky pasties, etc). Joints should not be cooked in this tray
uncovered because fat could spit all over the oven sides.
Grill Tray
With special grid for grilling
The tray can be used for collecting juices when cooking with the grill element by itself or with the oven set to pulsed grill (grill and fan).
It is particularly useful as a large roasting tray for meat and vegetables. Never cook with the grill tray sitting on the bottom of the oven.
65
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 65
Page 66
SAFETY MODE USING IN SAFETY MODE
To activate safety mode: When the security catch Pull the catch towards you. is in use:
open the door and lift
the catch at the same time
T
o deactivate safety mode:
Push the catch back.
When the safety mode is not activated: the door opens normally.
66
Safety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This "runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- The oven parts and accessories can become hot when the door is
left partially open and the grill on. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat pro-
duced and could ruin the food and damage the enamel.
- Never use a spray or a high-pressure washer to clean the oven.
- During self-cleaning, surfaces can become hotter than in normal use.
Children must be kept at a distance.
Child safety
1
2
3
1
2
3
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 66
Page 67
The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
• Before carrying out the wiring on your oven make sure the power cable supplying the oven is the correct one for this type of appliance. The cable should have a cross sec­tion not less than the main power cable to your cooker switch. The fuse to be used is given in the table.
• Where the oven is connected using a separate plug and socket this must be accessible after the oven has been in­stalled.
•If the appliance is not going to be connected using a plug and socket it must be wired into a multipole switch with at least 3 mm clearance between contacts and wired into the main power supply.
• The oven must be connected using an approved cable that fulfils the following requirements
67
How to install your oven
Allowance made for simultaneous use as per EN 60 335 2-6
Min. cross- Fuse rating
Supply Connection section
230V- 50Hz 1 L + N 3 x 6 mm² 40 A400V 2-L -50Hz 2 L + N 4 x 2,5 mm² 25 A400V
3-L -50Hz 3 L + N 5 x 1,5 mm² 16 A
230V
2 L-2 N-50Hz 2 L +2N 5 x 4 mm² 25 A
230V 3 L-50Hz 3 L 4 x 2,5 mm² 25 A
E
N
L
E
N
L 1
L 2
E
N
L 1
L 3
L 2
E
N2
L 1
L 2
N1
E
L 1
L 3
L 2
• The supply cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 W-F) must be long enough to allow the oven to rest on the floor in front of its housing.
With the oven sitting on the floor and disconnected:
• Open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by removing the 2 screws and swinging the door away.
• Remove the sheath from each wire in the new cable up to 12 mm.
• Twist the ends carefully together.
• Unscrew the terminal screws and remove the wires that need changing.
• Pass the new cable through the wire clamp to the right of the terminals.
Fitting new wiring and/or changing cables.
Electrical connections
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:25 Page 67
5
4
5
4
2
3
3
1
2
1
5
4
5
4
5
4
2
3
3
1
2
3
1
2
1
Page 68
How to insta
68
This appliance must be earthed. Accidents caused by failure to connect the earth properly are not covered by our guarantee.
• Connect the wires up in accordance with the markings on the terminals.
• Make sure all wires are trapped under the screws.
• The brown wire (live) going to terminal marked L.
• The green and yellow wire (earth) going to the one marked .
• The blue wire (neutral) going to the terminal marked N.
• Tighten the screws and check, by tugging on each wire, that they are firmly connected.
• Tighten the clamp to hold the cable.
• Close the trapdoor using the two screws.
Connecting the hob unit to the oven
• Remove the 2 screws holding the cover in place on the oven to reveal the hob connectors.
• Take the cover off.
• Connect the earth wire (yellow and green) of the hob to the special marked screw on the oven.
• Connect the hob cables to the oven sockets making sure the colours match. A diagram (A) appears on the cover plate.
• Tuck the hob wires into the gutter in the top of the oven casing.
• Replace the cover plate carefully, making sure it is sitting properly, and the hob wires are still in the gutter.
• Replace the 2 screws in the cover and tighten.
Diagram A
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 68
Page 69
69
ll your oven
If you are unsure about fitting this oven yourself please use a qualified electrician.
Dimensions for installation use
The oven may be housed either under a work surface or built into a column that is open* or closed with a suitable opening.
Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and clea­ning itself, if its air circulation is not compromised:
• The oven must be centred in the unit so that there is a minimum distance of 5 mm between it and the surrounding unit.
• The housing unit or its outer surface must be capable of withstanding heat.
• To ensure the oven rests firmly in the housing, screw it to the housing unit using the holes on the side uprights provided (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber stoppers masking the fixing holes.
2) To prevent the housing unit splintering, drill two holes 3 mm in diameter in the wall of the
housing unit opposite the fixing holes.
3) Attach the oven using the two screws.
4) Conceal the hole using the rubber stoppers. (These also help to cushion the
closing of the oven door).
(*) If the housing unit is open at the back, the gap must not be more than 70 mm.
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 69
Page 70
• The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
a) Unscrew the protective shade (see diagram).
b) Unscrew the bulb in the same direction.
The bulb used is a:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 screw-fitting bulb
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
C hanging a bulb
bulb fitting
unscrew
cover
It is easier to unscrew the shade and bulb if you wear a rubber glove.
Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
70
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 70
Page 71
How to use your oven
1. The oven programmer
Clock and cooking time display
Cooking time symbol
End of cooking time symbol
Separate timer
Button for setting timed programmes
Buttons for adjusting the time
Reset clock (press both buttons together)
1
2 3
4
5
8
6
7
PROGRAMME SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
71
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 71
Page 72
72
How to use
a) When the oven is first switched on at the mains
• The display blinks.
• Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker)
• Press button to confirm the time.
The example shows 12.30
b) Altering the clock
• Press on both + and - buttons together for a few seconds until the display blinks.
• Adjust the time using the + and - buttons.
• Confirm the time by pressing .
2. How to set the clock
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven
will do it automatically after a few seconds.
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 72
Page 73
73
The timer display only shows the time of day. It should not be blinking.
• Choose how you want to cook your food: Turn the dial until it is indicating your choice.
The example chosen is " ".
• Choose the temperature you want to cook at: Turn the dial (thermostat) to the temperature
recommended for the food you are cooking.
The example shows 210°.
• When you have done both these the oven heats
up and the temperature light glows
3. H
ow to cook straightaway
4. How to programme the cooking
a) To finish cooking at a set time:
• Choose how you want to cook your food. Turn the dial until it is indicating your choice
The example chosen is " ",
• Choose the temperature you want to cook at: Turn the dial (thermostat) to the temperature recommended for the food you are cooking. The example here is 210°.
55
75
100
125
1
5
0
180
210
2
4
0
270
55
75
100
125
1
5
0
180
210
2
4
0
270
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 73
Page 74
• Choose how long you want the food to cook. Press once on the button.
The clock shows 0:00 and the cooking time symbol blinks. You can now instruct the oven how long to cook for.
Press the + and - buttons until your chosen
time is shown.
The example shows 30 minutes.
The count-down starts as soon as you stop pressing the + and - buttons.
• The oven heats up and the temperature light
glows
The cooking time symbol glows steadily and the time of day is displayed again.
When the cooking time is over (the pre-program­med time ends),
- The oven switches off,
- The cooking time symbol goes out,
- The display shows 0:00
- The oven gives a series of bleeps for several minutes.s
To stop the bleeper, press any button on the oven front. The time is displayed again.
74
How to use
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 74
Page 75
GB
b) How to delay the start for a timed cooking period
• For this operation, you choose the length of
cooking time and when you want the food to be ready. The oven itself works out when to start cooking. Set the temperature and select the cooking method.
The example shows " ",
and the temperature is 210°.
• Now press once on the button.
The display shows 0:00 and the cooking time symbol blinks.
• Press the + and - buttons to enter the length
of time the food is to cook for.
The example shown is 25 minutes As soon as you press the + button the blinking stops.
• Now press the button until the timer display starts blinking again. At the same time, you will notice the end of cooking symbol blinks too.
75
your oven
55
75
100
125
150
1
8
0
2
1
0
2
4
0
270
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 75
Page 76
76
After you have programmed in the times you can still:
- Change the length of cooking time
- Check how much time is left for the food to cook by pressing « »
- Cancel the programme by keeping your finger on the « »
button until you hear a beep.
Warning! At this point you must switch the temperature and method controls off; otherwise the oven will start warming up again.
• You can now enter the time you want the cooking to finish using the + and - buttons.
The example shows cooking to stop at 1 pm (13:00)
If you forget to enter a time straightaway, the oven automatically assumes one.
The oven works out when to switch on so that the food finishes cooking at the time selected.
When the oven switches on, the end of cooking symbol will go out and the cooking time symbol will come on.
At the chosen time for the cooking to stop,
- The oven switches off,
- lThe cooking time symbol goes out,
- The display shows 0:00
- The oven gives a series of bleep for several minutes.
To stop the bleeping, press any of the buttons on the panel. The time of day will then be displayed again.
How to use
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 76
Page 77
77
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer.
• Press the button several times until the
timer symbol and the display time blink
.
5. How to use the timer
• Select the time (minutes and seconds) you want by pressing the + and - buttons. The seconds are counted in 30-second intervals.
Keeping your finger on the button is quicker than tap­ping it.
The countdown starts almost straight after the time chosen appears in the display.
At the end of the period a series of pips sounds and the display shows 0:00. To stop the pips, press any button.
You can alter or switch the timer off at any time.
your oven
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 77
Page 78
78
Pulsed grill
Cooking is done alternately by the top element and by the fan.
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom element. No fan.
No pre-heating succulent joint appearanceLar placing directly purpose baking the juices.
Pre-heating ne temperature.
Symbol
Feature
Cooking
Pre-heat
Use this befor
Full grill
Cooking is done by the top element only. No fan.
Pre-heat for 5
Slide the grill p
Oven bottom
Only the bottom element heats up.
Pre-heating re underneathUse
F
an oven
A heater element at the back of the oven and the fan help cook the food.
No pre-heating relatively shor on several she
*
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in accordanc
*
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 78
Page 79
Recommendations
For grilling large amounts that can be spread out across the grid.
Description
methods
For all poultry and joints, sealing and thoroughly cooking gigot lamb chops, and sides of beef. Also good for cooking fish in breadcrumbs.
Recommended for food requiring slow, careful cooking such as game and braising joints. Ideal for sealing red meat joints and simmering lidded cas- seroles whose contents have been par­tially cooked on the hob first.
Set the temperature to the one you wish to cook at. At the end of the pre-heat cycle make sure you turn the selector to the method of your choice.
Recommended for dishes with a lot of liquid (quiches and fruit pies) as the pastry base is cooked through. Use also for food that rises (bread and cakes) and uncovered soufflés.
79
Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3 shelves.
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 79
Page 80
80
Always allow the oven to cool down before attempting to remove the panels. Check the cooking selector is at OFF.
Side panels (1)
Undo the rail clip (2) at the front by lifting it up (
Diagram A
). Pull the rail unit toward you, lifting it
slightly to unclip the rear catch (
Diagram B
). Pull it out of the 2 holes (3) of the catalytic panels and the oven casing. Remove the catalytic panel (1). Reverse opera­tions to replace panel and rail unit.
Back panel
(4)
Undo and remove the screw (5) at the top of the back panel. Tip the panel towards you so you can remove it
from the oven case. Reverse this operation to replace the panel.
Looking after your oven
Changing the catalytic panels
Cleaning the inside
Your oven is self-cleaning. The outer shell is lined with removable panels covered in a special microporous enamel known as catalytic enamel. This coating helps eliminate dirt and grease. Splashes are attracted to the tiny holes where they are gradually burnt off. Unfortunately, the coating cannot do the same to sugary substances which is why the bottom of the oven, where these are likely to collect, does not have the same enamel finish.
You are strongly advised,
- Never use wire brushes or any other pointed or cutting implement.
- Never use any scouring material.
- When grilling, a lot of fat can be spat onto the walls of the oven. However, the temperature will not be enough to burn them off completely while you are grilling. To overcome this problem leave the oven on for 20 to 30 minutes at the highest temperature possible after you have finished cooking. If any trace remains it will be burnt off when you use the oven the next few times.
1
3
4
2
5
Always check that the oven is off before you clean the inside.
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 80
B
A
Page 81
81
T
roubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
If you realize that..
Possible causes
what should you do?
The oven isn't heating.
• The oven isn't connected to the power supply.
• The fuse has blown.
• The temperature selected is too low.
• The thermostat is faulty.
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is 16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
The temperature light does not go out.
• Faulty thermostat.
- Contact the After-Sales Service.
The light inside the oven isn't working.
• The lamp is unusable.
• The oven isn't connected to the power supply or the fuse has blown.
- Change the bulb.
- Connect to power supply or change fuse.
The cooling fan keeps working after the oven is turned off.
• The fan is still working an hour after cooking has stopped,
• If it has not stopped after 1 hour
- Open the door to help the oven cool down more quickly.
- Contact the After-Sales Service.
Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Pull-down Grill
- To make it easier to clean the roof of the oven, the grill can be pulled down.
- Gently pull the grill towards you to release it from the two catches (left and right)
- Lower the grill
After cleaning the roof, replace the grill, making sure it is sitting firmly on the catches.
Warning. Make sure you do not damage the temperature probe (short metal rod on the right)
GB
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 81
Page 82
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 82
Page 83
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 83
Page 84
99625502 10/02
99625502.qxd 14/10/02 14:26 Page 84
Loading...