Brandt BXP6330X, BXP5560B, BXP6332X, BXP6355X User Manual

FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE
Four Oven
A
B
C
1
1.1
1.4
A
B
6
5
4
3
2
1
D
2
2.1
A
B
50
20
20
50
545
21.5>26
596
545
560
585
545
583
585
558
544
50
592
20
20
50
558
592
560
583
544
+
+
+
+
+
X2
+
+
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
+
+
+
4.2
+
+
+
+
+
+
+
+
4
4.3
4.4
5
5.1
A
A
A
5.2
5.3
5
5.4
5.3
FRANÇAIS
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires. BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Important :
A la réception de l'appareil, débal­lez-le ou faites le déballer immédia­tement. Vérifiez son aspect géné­ral. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre per­sonne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
— Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Ce four ne contient aucun composant à base d'amiante. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'uti­lisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail. — Sur la porte ouverte du four, ne posez pas de charges lourdes, et assurez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir. — Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation. — Après utilisation de votre four, assurez-vous que toutes les com­mandes se trouvent sur la position arrêt. — Pour toute inte
rvention de net­toyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté. — Avant de procéder au déclippage de la glace, laissez refroidir l’appa­reil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une sur­veillance ou d’instructions préala­bles concernant l’utilisation de l’ap­pareil de façon sûre et en ont com­pris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de net­toyage et de maintenance ne doi-
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
FRANÇAIS
vent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance
Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. MISE EN GARDE : L’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’inté­rieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient sur­veillés en permanence
— Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée. — Avant de procéder à un net­toyage pyrolyse de votre four, reti­rez tous les accessoires et enlevez les éclaboussures importantes. — Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Il est recommandé d'éloigner les enfants. — Ne pas utiliser d’appareil de net­toyage à la vapeur. — Avant de retirer la paroi du fond, l'appareil doit être mis hors ten­sion. Après le nettoyage, le protec­teur doit être remis en place conformément aux instructions. — Ne pas utiliser de produits d’en­tretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pour­rait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
MISE EN GARDE : S'assurer
que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de rempla­cer la lampe pour éviter tout risque
de choc électrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utili­sez un gant de caoutchouc qui faci­litera le demontage.
La fiche de prise de courant
doit être accessible après ins­tallation. Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, soit à l'aide d'une fiche de prise de courant, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformé­ment aux règles d’installation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifi­cation similaire afin d'éviter un danger. — Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan ou en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation. — Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meu­ble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux. — L'appareil ne doit pas être ins­tallé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Bandeau de commande
Lampe
Porte
Poignée
Réglage heure et durée
Réglage température
Touche -
Touche +
Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires: gradins de 1 à 6.
1
2
3
4
1.2
AFFICHAGE
1.3
TOUCHES
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Verrouillage clavier
Minuterie
Indicateur de température
Indicateur de préchauffage
Verrouillage porte
2.1
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET
ENCASTREMENT
Les schémas déterminent les côtes d'un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan (A) ou en colonne (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm maximum à l’arrière.
Fixez le four dans le meuble. Pour cela retirer les butées caoutchouc et pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis. Replacez les butées caoutchouc.
Conseil
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez pas à faire appel à un spécialiste de l’électroménager.
1.1 PRESENTATION DU FOUR
Présentation du four
1
Installation
2
Conseil
Afin d’éviter le dégagement de fumées durant la cuisson de viandes grasses, nous vous recommandons d’ajouter une faible quantité d’eau ou d’huile au fond de la lèche­frites.
A
B
C
D
1.4
ACCESSOIRES (selon modèle)
A Grille sécurité anti-basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou
à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).
Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le fond du four. B Plat multi usages lèche-frites 45mm Inséré dans les gradins sous la grille poignée vers la porte du four. Il recueille les jus et les graisses des grillades, il peut être utilisé à demi rempli d’eau pour des cuissons au bain-marie. C Plat Patisserie 20mm Inséré dans les gradins poignée vers la porte du four. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés, cupcake.Son pan incliné vous permet de déposer facilement vos préparations dans un plat. Peut aussi être inséré dans les gradins sous la grille, pour receuillir les jus et les graisses des grillades.
Avant
Arrière
FRANÇAIS
Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse.
1 2 3 4
FRANÇAIS
3.3 MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que four à l’arrêt.
Appuyez sur la touche . La minuterie clignote.
Réglez la minuterie avec les touches + et -. Appuyez sur la touche pour valider, le compte à
rebours se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche. L’heure réapparait dans l’afficheur.
NB:Vous avez la possibilité de modifier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel moment. Pour annuler retourner au menu de la minuterie et régler sur 00:00.Sans validation, l’enregistrement s’effectue automatiquement au bout de quelques secondes
3.1 MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure avec les touches + ou -.
Validez avec la touche
.
En cas de coupure de courant l’heure clignote.
3.2 MODIFICATION DE L’HEURE
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.
Appuyez sur la touche le symbole apparait appuyez de nouveau sur . Ajustez le réglage
de l’heure avec les touches + ou - . Validez avec la touche
.
L’enregistrement, de l’heure ajustée est automatique, au bout de quelques secondes.
Mise à l’heure
3
Cuisson
4
3.4 VERROUILLAGE CLAVIER
Appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à l’affichage du symbole à l’écran. Pour
le déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à ce que le symbole
disparaisse de l’écran.
MODES DE CUISSON (selon modèle)
Les modes de cuissons suivants:
, ,,,, , sont équipée d’un
boost qui permet une montée rapide de la température, pour désactiver ce mode, rendez-vous au chapitre réglage.
CHALEUR TOURNANTE*
Température mini 35°C maxi 250°C Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
TRADITIONNEL PULSE*
Température mini 35°C maxi 275°C Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble d'alimentation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220~240 Volts par l'intermédiaire d'une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d'un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d'installation. Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Le fusible de l’installation doit être de 16 ampères. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme.
Attention : Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
Attention
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, chauffez le à 200°C à vide pendant 1 heure environ. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée.
FRANÇAIS
Conseil économie d’énergie
En fonction la lampe de la cavité s’éteint au bout de 90 secondes. Pendant la cuisson, gardez la porte du four fermée.
4.3 PROGRAMMATION DE DURÉE
Effectuez une cuisson immédiate ensuite appuyez sur , la de durée de cuisson
clignote, le réglage est alors possible. Appuyez sur + ou - pour régler la durée de cuisson.
Votre four est équipé de la fonction “SMART ASSIST” qui lors d’une programmation de durée, vous préconisera une durée de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi. Voir le tableau ci-dessous:
SOLE PULSEE
Température mini 75°C maxi 250°C Recommandé pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite dessous. Recommandé pour les préparations qui lèvent (cake, brioche, kouglof...) et pour les soufflés qui ne seront pas bloqués par une croûte dessus.
TRADITIONNEL
Température mini 35°C maxi 275°C Recommandé pour les cuissons lentes et délicates: gibiers mœlleux. Pour saisir rôtis de viandes rouge. Pour mijoter en cocotte fermée plats préalablement démarrés sur table de cuisson (coq au vin, civet).
ECO*
Température mini 35°C maxi 275°C Cette position permet de faire un gain d’énergie tout en conservant les qualités de cuisson. Toutes les cuissons se font sans préchauffage.
GRIL FORT GRIL MOYEN
Température mini 180°C maxi 275°C Recommandée pour griller des toasts, gratiner un plat, dorer une crème brûlée...
GRIL PULSE
Température mini 100°C maxi 250°C Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces. Glissez la lèche-frites au gradin du bas. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
MAINTIEN AU CHAUD
Température mini 35°C maxi 100°C Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof, la décongélation ou chauffe­assiette.
4.1 CUISSON IMMEDIATE
Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter. Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix.
La montée en température démarre immédiatement. Votre four vous préconise une température, modifiable.
Le four chauffe et l’indicateur de température clignote. Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température programmée.
4.2 MODIFICATION DE LA TEMPERATURE
Appuyez sur . Ajustez la température avec + ou -.
Validez en appuyant sur .
*Séquence(s) utilisée(s) pour l'annonce écrite sur l'étiquette énergétique conformé­ment à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE :
PIZZA
Température mini 35°C maxi 275°C Afin de garantir un bon résultatpour vos pizza, enfournez au 3ème gradin, four chaud.
BOOST
Température mini 35°C maxi 275°C Permet une montée rapide de la température de la cavité.
FRANÇAIS
PYROLYSE DIFFÉRÉE
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “pyrolyse immédiate” et reportez-vous au chapitre
4.4 pour régler l’heure de fin de la pyrolyse. Après ces actions, le départ de la pyrolyse est différé pour quelle se termine à l’heure programmée. Quand votre pyrolyse est terminée, remettez le sélecteur de fonction sur 0.
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de
5.2 PYROLYSE IMMÉDIATE
Le programmateur doit afficher l’heure du jour, sans clignoter. Pour activer la pyrolyse, tournez le sélecteur de fonctions sur . Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après blocage automatique de la porte, le symbole apparaît dans l’afficheur, il est impossible de déverrouiller la porte. A la fin du nettoyage l’afficheur indique 0:00 et la porte se déverrouille. Ramenez le sélecteur de fonctions sur 0.
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
4.4 CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ
Procédez comme une durée programmée. Après le réglage de la durée de cuisson, appuyez sur la
touche , l’heure de fin de cuison clignote. L’affichage clignote, réglez l’heure de fin de cuisson avec + ou -. L’enregistrement de la fin de cuisson est automatique au bout de quelques secondes . L’affichage de la fin de cuisson ne clignote plus.
5
Nettoyage
5.3 NETTOYAGE DES VITRES INTERIEURES
Pour nettoyer les vitres interieures démonter la porte. Avant le démontage des glaces enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la glace interieure.
FONCTION DE CUISSON
PRÉCONISATION
DE TEMPS
TRADITIONNEL
30 min
TRADITIONNEL PULSE
30 min
CHALEUR TOURNANTE
30 min
SOLE PULSEE
30 min
ECO
30 min
GRIL MOYEN
10 min
GRIL FORT
7 min
GRIL PULSE
15 min
MAINTIEN AU CHAUD
60 min
PIZZA
15 min
BOOST
5 min
L’enregistrement du temps de cuisson est automatique au bout de quelques secondes. Le décompte de la durée se fait immédiatement une fois la température de cuisson atteinte.
5.1 DEMONTAGE DES GRADINS
Soulevez la partie avant du gradin fils vers le haut poussez l’ensemble du gradin et faite sortir le crochet avant de son logement. Puis tirez légèrement l’ensemble du gradin vers vous afin de faire sortir les crochets arrière de leur logement. Retirez ainsi les 2 gradins.
graisse sur la porte à l’aide d’une éponge humide. Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après blocage automatique de la porte, il est impossible de déverrouiller la porte.
Mise en garde Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse.
FRANÇAIS
Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n’est pas hors service. Augmentez la température sélectionnée.
La lampe du four ne fonctionne pas. Remplacez l’ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché.
Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l’arrêt du four. C’est normal, la
ventilation peut fonctionner jusqu’à une heure maxi après la cuisson pour faire baisser la température intérieure et extérieure du four. Au-delà d’une heure, contactez le Service Après Vente.
Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
Vérifiez la fermeture de la porte. S’il s’agit d’un défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de température, faites appel au Service Après Vente.
Le symbole clignote dans l’afficheur.
Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Après Vente.
6.1 MENU
Vous pouvez intervenir sur différents paramètres de
votre four, pour cela: Appuyez sur la touche
jusqu’à l’affichage de “MENU” pour accéder au mode de réglage. Appuyez de nouveau sur
Réglages
6
Anomalies et solutions
7
la touche afin de faire déffiler les différents réglages. Activez ou désactivez avec les touches + et - les différents paramètres, voir tableau ci-après:
DÉMONTAGE
Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide de la cale plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil. Retirez la première glace clipée : Appuyez à l’aide d’un outil (tournevis) dans les emplacements A
afin de déclipper la glace. Retirez la glace. Selon modèle la porte est composée de deux glaces supplémentaires avec à chaque coins une entretoise noire en caoutchouc. Si nécessaire, retirez-les pour les nettoyer. Ne pas immerger les glaces dans l’eau. Rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.
REMONTAGE DE LA PORTE
Après nettoyage, repositionnez les quatre butées caoutchouc flèche vers le haut et repositionnez l’ensemble des glaces. Engagez la dernière glace dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, face brillante à l’extérieur. Retirez la cale plastique. Votre appareil est de nouveau opérationnel.
Pour sortir du “MENU” appuyez de nouveau sur .
AUTO:En mode cuisson la lampe de la cavité s’éteind au bout de 90 secondes ON: En mode cuisson la lampe est tous le temps allumé.
Activez/désactivez les bips des touches
Activez/désactivez le mode préchauffage
Activez/désactivez le mode démonstration
Caractéristiques de l’ampoule:
15 W, 220-240 V~, 300°C, culot E14. Pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un
gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.
5.4 REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Mise en garde: Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l’appareil est refroidi.
+
FRANÇAIS
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Service Après-Vente
9
8
Environnement
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site :
www.brandt.com
vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES».
> Par e-mail à l’adresse suivante :
relations.consommateurs@groupebrandt.com
>nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
EU
in
5H- 196 N
1C2
Made
Mod.
HV11
6
AR4
yp. 1 T
2776
901015093
Cod.
ie: 07121
Ser
0V/50HZ
23
0 W
x 357
W ma
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
FRANÇAIS
Viandes
Rôti de porc (1kg)
200
2
180
2
60
Rôti de veau (1kg)
200 2
180
2
60-70
Rôti de boeuf
240
2
30-40
Agneau (gigot, épaule 2,5 kg)
220
1
220 200
2 60
Volailles (1 kg)
200
2 220
180
2 210 3
60
Volailles grosses pièces
180 1 60-90
Cuisses de poulet
220 3 210 3
20-30
Côtes de porc / veau
210 3
20-30
Côtes de boeuf (1kg)
210 3 210 3
20-30
Côtes de mouton
210 3
20-30
Poissons
Poissons grillés
275 4
15-20
Poissons cuisinés
200
3
180
3
30-35
Poissons papillottes
220
3
200
3
15-20
Légumes
Gratins (aliments cuits)
275 2
30
Gratins dauphinois
200
2
180
2
45
Lasagnes
200
3
180
3
45
Tomates farcies
170
3
160
2
30
Pâtisseries
Biscuit de Savoie - Génoise
180
2
180 2 35
Biscuit roulé
220
3
180 2 5-10
Brioche
180 1 210 180 2 35-45
Brownies
180
2
175 3 20-25
Cake - Quatre-quarts
180 1 180 1 180 2 45-50
Clafoutis
200
2
180 3 30-35
Crèmes
165
2
150 2 30-40
Cookies - Sablés
175
3
15-20
Kugelhopf
180 2 180 2 40-45
Meringues
100
2
100 3 60-70
Madeleines
220
3
200 3 5-10
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
min
PLATS
*
*
*
*
**
*
* Selon modèle
FRANÇAIS
Pâtisseries
Madeleines
220
3
200
3
5-10
Pâtes à choux
200
3 180 3 180 3 30-40
Petits fours feuilletés
220 3
200 3
5-10
Savarin
180 3
175 3
30-35
Tarte pâte brisée
200 1
195 1
30-40
Tarte pâte feuilletée fine
215 1
200 1
20-25
Tarte pâte à levure
210 1
200 1
10-30
Divers
Brochettes
220 3 210 4 10-15
Pâté en terrine
200 2 190 2 80-100
Pizza pâte brisée
200 2 30-40
Pizza pâte à pain
15-18
Quiches
35-40
Soufflé
180 2 50
Tourtes
200 2 40-45
Pain
220 200 220 30-40
Pain grillé
180 275 4-5 2-3
Cocottes fermées (daube)
180 2 180 2 90-180
* Selon modèle
N.B: Avant d’être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure à température ambiante.
Chiffres
°C
30
90
60
120
150
180
275
1
3
2
4
5
6
9 maxi
EQUIVALENCE : CHIFFRES
°C
210
7
240
8
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
min
PLATS
*
*
*
*
**
*
Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés
FRANÇAIS
ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION
SELON LA NORME CEI 60350
Préchauffez le four avec la fonction chaleur tournante à 40-50 °C pendant 5 minutes. Arrêtez le four et laisser lever la pâte 25-30 minutes grâce à la chaleur résiduelle.
Procédure: Pour les recettes de pâtes à base de levure. Verser la pâte dans un plat résistant
à la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.
Recette avec levure (selon modèle)
Ingrédients:
Farine 2 kg
Eau 1240 ml Sel 40 g 4 paquets de levure de boulanger déshydratée
Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four
.
* Selon modèle
ALIMENT
MODE DE CUISSON
NIVEAU ACCESSOIRES* °C DUREE PRECHAUFFAGE
Sablés (8.4.1)
4 Plat 45 170
20 min 25 min
OUI
Sablés (8.4.1)
2+4 Plat 45+Plat 20 170
20 min 25 min
OUI
Sablés (8.4.1)
1+5+3 Plat 45+Plat 20+Grille 175
20 min 25 min
OUI
Petits cakes (8.4.2)
4 Plat 45 160
20 min 25 min
NON
Petits cakes (8.4.2)
2+4 Plat 45+Plat 20 160
20 min 25 min
NON
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)
3 Grille 160
30 min 35 min
NON
Tourte aux pommes (8.5.2)
3 Grille 200
45 min 50 min
OUI
Surface gratinée (9.2.2)
4 Grille 275 3-5 min
OUI 5 min
25 mn
1
2
3
4
ENGLISH
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT product and we would like to thank you.
We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements in mind so that it meets your expectations. We have devoted our know-how, our innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years.
In an effort to ensure that our products meet your requirements in the best possible way, our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions.
Visit our website www.brandt.com
where you will find our latest innovations, as well
as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your
purchase.
Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to
familiarise yourself more quickly with its operation.
ENGLISH
Important:
When you receive the appli­ance, unpack it immediately. Give it an overall inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form. Before starting your appliance, please read this installation guide carefully to familiarise yourself quickly with its operation. Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or trans­ferred to another person, ensure that the new owner receives this user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safe­ty and the safety of others.
— This oven was designed for use by private persons in their homes. This oven does not con­tain any asbestos-based compo­nents. — Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industri­al purposes or for any other purpose than that for which it was designed. — Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety. — Never place tin foil directly in
contact with the oven floor as the build up of heat may dam­age the enamel. — Do not place heavy weights on the open oven door, and make sure that children are able neither to climb nor sit on it. — Do not use your oven as a larder or to store any items after use. — After using your oven, make sure that all the controls are in their stop position. — The oven must be turned off when cleaning inside the oven. — Before removing the glass window, allow the appliance to cool down.
This appliance may be
used by children aged 8 years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have understood the risks involved. Children must not be allowed to play with the appli­ance. Cleaning and mainte­nance operations must not be carried out by children without supervision. — Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE.
This user guide is available for download on the brand’s website.
ENGLISH
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements inside the oven. Children under 8 years old must not be allowed near it unless they are super­vised at all times. — This appliance is designed to cook with the door closed. — Before pyrolytic cleaning of your oven, remove all acces­sories and any thick deposits. — During cleaning, the surfaces may become warmer than under normal conditions of use. It is advisable to keep children away from the appliance. — Do not use a steam cleaner. — Before removing the back wall, the appliance must be powered off. After cleaning, the back wall must be put back in place in accordance with the instructions. — Do not use abrasive cleaning products or hard metal scrapers for cleaning the oven's glass door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter.
WARNING: Make sure the
appliance is disconnected from the power before replacing the lamp in order to avoid the risk of electric shock. Change the lamp only when the appli­ance has cooled down. To unscrew the view port and the light, use a rubber glove, which
will make disassembly easier.
The electrical plug must remain accessible after
installation.
It must be possible to discon­nect the appliance from the power supply, either using a plug or by fitting a switch on the fixed wiring system in accor­dance with installation rules. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a sim­ilarly qualified person in order to avoid danger. — This appliance may be installed either under a worktop or in a cabinet column, as indi­cated on the installation dia­gram. — Centre the oven in the unit so as to ensure a minimum dis­tance of 10 mm between the appliance and the surrounding unit. The material of the unit supporting the appliance must be heat-resistant (or covered with a heat-resistant material). For greater stability, attach the oven to the unit with 2 screws through the holes provided on the side panels. In order to avoid overheating, the appliance must not be installed behind a decorative door.
SAFETY INSTRUCTIONS
Control panel
Light
Door
Handle
Set clock and cooking time
Set temperature
- button
+ button
This oven has 6 positions for the accessories: shelf supports 1 to 6.
1.2
DISPLAY
1.3
BUTTONS
2.1
CHOICE OF LOCATION AND FITTING
The diagrams show the dimensions of a cabinet that will be able to hold your oven. This appliance may be installed either under a worktop (A) or in a column (B). If the cabinet is open, its opening at the back must be 70 mm maximum.
Install the oven in the furniture. To do this, remove the rubber stops and pre-drill a 2-mm diameter hole in the wall of the furniture to avoid splitting the wood. Attach the oven with the two screws. Re-position the rubber stops.
Tip
To be certain that you have properly in­stalled your appliance, do not hesitate to call on a household appliance specialist.
1.1 PRESENTATION OF THE OVEN
Description of the oven
1
Tip
To avoid fumes when cooking fatty meats, we recommend you add a small amount of water or oil to the bottom of the drip pan.
Remove the accessories and supports
from the oven before beginning pyrolysis cleaning.
Cooking time
End of cooking
Keypad lock
Timer
Temperature indicator
Pre-heating indicator
Door lock
1.4
ACCESSORIES (depending on model)
A Anti-tip safety grid
The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
Insert the anti-tip safety grid towards the back of the oven.
B Multi-purpose 45mm drip pan When inserted in the supports under the grid with the handle towards the oven door, it collects juice and fat from grilling, and can be used half-filled with water as a double-boiler.
C 20mm pastry dish When inserted in the supports with the handle towards the oven door, it is ideal for baking cookies, shortbread and cupcakes. Its tilted surface makes it practical and easy to use. Can also be inserted into the supports under the grid to collect juice and fat from grilling.
Front
Back
A
B
C
D
1
2
3
4
Installation
2
ENGLISH
1 2 3 4
ENGLISH
Cooking
4
3.1 SETTING THE CLOCK
When switching on the display flashes at 12:00. Set the clock with + or -.
Confirm with
.
If there is a power cut, the clock flashes.
3.2 CHANGING THE CLOCK
The function selector switch must be in the 0 position.
Press . The symbol appears. Press again, adjust the clock setting with + or - .
Confirm with
.
The cooking end time is automatically saved after a few seconds.
3.3 TIMER
This function can only be used when the oven is off.
Press . The timer flashes.
Setting the clock
3
3.4 KEYPAD LOCKING
Press + and - at the same time until the symbol appears on the screen. To unlock the
keypad, press + and - together until the symbol disappears off the screen.
ELECTRICAL CONNECTION
Your oven must be connected with a (standard) power cable with 3 conductors of 1.5mm2(1 live + 1 neutral + earth) which must be connected to a 220-240V~single-phase grid by means of a 1 live + 1 neutral + earth CEI 60083 standard power socket or via an all-poles cut-off device in compli­ance with the installation rules.
The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance’s terminal and must be connected to the earth terminal of the electrical set-up. The fuse in your set-up must be 16 amperes. We cannot be held responsible for any accident resulting from inexistent, defective or incorrect earthing.
COOKING MODES (depending on model)
The following cooking modes:
,,,, , have a boost, which
rapidly increases the temperature. To de-activate this mode, go to the settings chapter.
CIRCULATING HEAT*
Min temperature 35°C, max 250°C Recommended for keeping white meat, fish and vegetables moist. For cooking multiple items on up to three levels.
TRADITIONAL PULSE*
Min temperature 35°C, max 275°C Recommended for quiches, pies, tarts with juicy fruits, preferably in an earthenware dish.
PULSED BOTTOM
Min temperature 75°C, max 250°C Recommended for moist dishes (quiches, tarts with juicy fruits, etc.). The pastry will be thoroughly cooked on the bottom. Recommended for recipes which rise (cake, brioche, kügelhopf, etc.) and for soufflés which will not be stopped by a crust on the top.
Set the timer with + or -. Press to confirm. The timer will then start.
Once the time has lapsed, there is a sound signal. To stop it, press any key. The time appears again in the display.
NB: You can modify or cancel the timer at any time. To cancel, go back to the timer menu and set to 00:00. Without having to confirm, the adjustment is automatically saved after a few seconds.
Caution Before using your oven for the first time, heat it to 200°C empty for around 1 hour. Ensure that the room is sufficiently aired.
Warning :
If the electrical installation in your residence requires any changes in order to hook up your appliance, contact a professional elec­trician.If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse cor­responding to the sector where the oven is hooked up
.
ENGLISH
4.3 PROGRAMMING THE COOKING TIME
Use the immediate cooking programme, then press ; the cooking time flashes and it is now
possible to set it. Press + and - to adjust the cooking time.
Your oven has the “SMART ASSIST” function which, when programming a cooking time, will suggest a cooking time which can be modified depending on the selected cooking mode. See the table opposite:
4.1 IMMEDIATE COOKING
The programmer must only display the time. It should not be flashing. Turn the function selector to any position.
The temperature starts to increase at once. Your oven suggests a temperature, which can be modified.
The oven heats up and the temperature indicator flashes. A series of beeps sounds when the oven has reached the programmed temperature.
4.2 CHANGING THE TEMPERATURE
Press . Adjust the temperature with + or -.
Confirm by pressing .
Sequence(s) used to obtain the results in­dicated on the energy label in compliance with European standard EN 50304 and in accor­dance with European Directive 2002/40/EC:
*
TRADITIONAL
Min temperature 35°C, max 275°C Recommended for slow, gentle cooking: rich game, etc. For retaining the juices in red meat roasts. For simmering in a covered casserole, dishes that were begun on the hob (coq au vin, stew).
ECO*
Min temperature 35°C, max 275°C This setting saves energy while maintaining the quality of the cooking. All types of cooking are done without preheating.
FULL GRILL MEDIUM GRILL
Min temperature 180°C, max 275°C Recommended for toast, gratin dishes, browning crème brûlée, etc.
GRILL PULSE
Min temperature 100°C, max 250°C Roasts and poultry are juicy and crisp all over. Slide the drip tray on to the bottom shelf support. Recommended for all spit-roasted poultry or meat, for sealing and thoroughly cooking a leg or a rib of beef. To retain the moist texture of fish steaks.
KEEPING THINGS WARM
Min temperature 35°C, max 100°C Recommended for letting dough rise for bread, brioche, kügelhopf, for defrosting or plate warming.
PIZZA
Min temperature 35°C, max 275°C To ensure a good result for your pizzas, put on the third shelf in a warm oven.
BOOST
Min temperature 35°C, max 275°C To rapidly increase the temperature.
Advice on how to save energy
In mode, the light inside the oven automa­tically turns itself off after 90 seconds. Keep the oven door closed during cooking.
5.3 CLEANING THE INSIDE GLASS
To clean the inside glass, remove the door. Before doing this, remove any excess grease with a soft cloth and washing up liquid.
REMOVAL
Open the door fully and block it with the plastic wedge provided in your appliance’s plastic pouch. Remove the first clipped glass panel:
Warning Do not use scouring cleaning products, abrasive sponges or metal scrapers to clean the oven's class door, which may scratch the surface and lead to the glass breaking.
ENGLISH
5.1 REMOVING THE SHELF SUPPORTS
Lift the front part of the wire shelf support upwards. Press the entire shelf support and release the front hook from its housing. Then gently pull the whole of the support towards you to release the rear hooks from their housing. Pull out the two shelf supports.
CLEANING THE OUTER SURFACES
Use a window washing product applied to a soft cloth. Do not use abrasive creams or scouring sponges.
4.4 DELAYED START
Proceed as for programmed cooking. After setting the cooking time, press ; the cooking
end time flashes. The display flashes. Set the cooking end time with + and - . The cooking end time is automatically saved after a few seconds. The cooking end time display stops flashing.
5
Cleaning
The cooking time is saved automatically after a few seconds. The time starts to count down as soon as the cooking temperature is reached.
PPYROLYSIS CLEANING
Before starting pyrolysis cleaning, remove any large overspills, if any. Remove the excess grease on the door using a damp sponge.
Remove the accessories and supports from the oven before beginning pyrolysis cleaning.
As a safety measure, cleaning only occurs after the door locks automatically; it is impossible to unlock the door.
DELAYED PYROLYSIS
Follow the instructions described in the «immediate pyrolysis» and refer to Chapter 4.4 to adjust the pyrolysis end time. After these steps have been completed, the start of pyrolysis is delayed so that it finishes at the programmed time. When the pyrolysis cycle has finished, return the function selector to 0.
5.2 IMMEDIATE PYROLYSIS
The programmer must display the time of day and must not be flashing. To activate the pyrolysis cycle,
turn the function switch to >Pyro: 2 hours. As a safety measure, cleaning only occurs after the door
locks automatically. The symbol appears and it is impossible to unlock the door. At the end of the cleaning cycle, 0:00 will appear on the display and the door will be unlocked. Turn the function switch back to 0.
COOKING FUNCTION RECOMMENDATION
OF COOKING TIME
TRADITIONAL
30 min
TRADITIONAL PULSE
30 min
CIRCULATING HEAT
30 min
PULSED BOTTOM
30 min
ECO
30 min
MEDIUM GRILL
10 min
FULL GRILL
7 min
GRILL PULSE
15 min
KEEPING WARM
60 min
PIZZA
15 min
BOOST
5 min
ENGLISH
You may resolve certain little problems yourself:
The oven is not heating. Check that the oven is correctly connected and that your installation’s fuse is not out of service. Increase the selected temperature.
The oven light is not working. Replace the bulb or the fuse. Check that the oven is correctly connected.
The cooling fan continues to operate after the oven stops. This is normal; the fan may continue
running until a maximum of 1 hour after cooking to lower the temperature inside and outside the oven. If the fan runs for over an hour, contact the After Sales Department.
The pyrolysis cleaning cycle does not begin.
Check that the door is locked. If there is a door locking or temperature sensor fault, contact the Customer Services Department.
The symbol flashes in the display. Door locking fault; contact the Customer Services Department.
Anomalies and solutions
7
5.4 REPLACING THE OVEN LAMP
Bulb specification:
15 W, 220-240 V~, 300°C, E14 cap. To unscrew the view port and the light, use a
rubber glove, which will make disassembly easier.
6.1 MENU
You can adjust different settings on your oven. To do so:
Press until you get to the “MENU” display to access the settings mode.
Press again to scroll through the different set­tings. Activate or de-activate the different parameters with + and -; see table below:
Settings
6
To exit the “MENU”, press again.
AUTO: In cooking mode , the light inside the oven automatically turns itself off after 90 seconds. ON: In cooking mode , the light is on all the time.
Activate/de-activate the beeping sound of the buttons
Activate/de-activate pre­heating mode
Activate/de-activate demonstration mode
Use a tool (screwdriver) to press the slots A in order to unclip the glass panel. Remove the glass panel. Depending on the model, the door consists of two additional glass panels, with a black rubber spacer at each corner. If necessary, remove them to clean. Do not soak the glass panels in water. Rinse with clean water and dry off with a lint-free cloth.
RE-ASSEMBLING THE DOOR
After cleaning, reposition the four rubber stops with the arrow upwards. Reposition all of the glass panels. Slip the last glass panel into the metal stops, then clip it in with the shiny side facing outwards. Remove the plastic wedge. Your appliance is now ready for use again.
Warning: Make sure the appliance is disconnected from the power before replacing the lamp in order to avoid the risk of electric shock. Change the lamp only when the appliance has cooled down.
+
ENGLISH
SERVICE CALLS
Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When calling, please provide the complete references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number), so that we can handle your call better. This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your equipment.
B: Commercial reference C: Service reference H: Serial number
8
Environment
CARE FOR THE ENVIRONMENT
- This appliance’s packing materials are recyclable. Please recycle them and help protect the environ­ment by depositing them in municipal containers pro­vided for this purpose.
- Your appliance also contains many recy­clable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that used appli-
ances must not be mixed with other waste. The appliance recycling organised by your manufac­turer will therefore be conducted in optimum condi­tions, in accordance with European directive 2002/96/EC on electrical and electronic equipment waste. Consult your local authority or your retailer to locate your nearest used appliance drop-off points.
- We thank you for your help in protecting the envi­ronment.
GENUINE REPLACEMENT PARTS
During maintenance work, request that only
certified
genuine replacement parts are used.
Service Calls
9
EU
in
1C2
Made
Mod. 5H- 196 N
HV11
6
AR4
yp. 1 T
901015093
Cod.
ie: 071212776
Ser
0V/50HZ
23
0 W
x 357
W ma
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
ENGLISH
Meat
Roast pork (1kg)
200
2
180
2
60
Roast veal (1kg)
200 2
180
2
60-70
Roast beef
240
2
30-40
Lamb (leg, shoulder, 2.5kg)
220
1
220 200
2 60
Poultry (1kg)
200
2 220
180
2 210 3
60
Large pieces of poultry
180 1 60-90
Chicken thighs
220 3 210 3
20-30
Pork/veal chops
210 3
20-30
Beef ribs (1kg)
210 3 210 3
20-30
Lamb chops
210 3
20-30
Fish
Grilled fish
275 4
15-20
Cooked fish (bream)
200
3
180
3
30-35
Fish in papillotte
220
3
200
3
15-20
Vegetables
Gratins (cooked foods)
275 2
30
Potato gratin
200
2
180
2
45
Lasagne
200
3
180
3
45
Stuffed tomatoes
170
3
160
2
30
Pastries
Sponge cake
180
2
180 2 35
Swiss roll
220
3
180 2 5-10
Buns
180 1 210 180 2 35-45
Brownies
180
2
175 3 20-25
Cake - Pound cake
180 1 180 1 180 2 45-50
Clafoutis
200
2
180 3 30-35
Baked custards
165
2
150 2 30-40
Cookies - Shortbread
175
3
15-20
Kugelhopf
180 2 180 2 40-45
Meringues
100
2
100 3 60-70
Madeleines
220
3
200 3 5-10
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
min
DISHES
*
*
*
*
**
*
*
Depending on the model
ENGLISH
Pastries
Madeleines
220
3
200
3
5-10
Choux pastry
200
3 180 3 180 3 30-40
Flaky pastry hors d’oeuvres
220 3
200 3
5-10
Savarin cake
180 3
175 3
30-35
Shortcrust tart
200 1
195 1
30-40
Thin flaky crust tart
215 1
200 1
20-25
Tart made with yeast-based
210 1
200 1
10-30
Other
Skewers
220 3 210 4 10-15
Terrine pâté
200 2 190 2 80-100
Shortcrust pizza
200 2 30-40
Dough-based pizza
15-18
Quiches
35-40
Soufflé
180 2 50
Pies
200 2 40-45
Bread
220 200 220 30-40
Bread
180 275 4-5 2-3
Casseroles (stews)
180 2 180 2 90-180
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
min
DISHES
Setting
° Celsius
° Fahrenheit
30
90
60
120
150
180
275
1
3
2
4
5
6
9 maxi
RELATIONSHIP OF SETTINGS TO TEMPERATURE
°F /°C
210
7
240
85
195
140
250
300
355
525
410
465
8
*
Depending on the model
*
*
*
*
**
*
N.B: Before being placed in the oven , all meat must remain at least 1 hour at room temperature.
All T°C and cooking times are given for pre-heated ovens.
ENGLISH
Pre-heat the oven to 40—50°C with the circulating heat function for five minutes. Stop the oven and allow the dough to rise for 25-30 minutes thanks to the residual heat.
Method: For yeast-based pastry recipes. Pour the dough into a heat-resistant dish.
Remove the wire shelf supports and put the dish on the bottom.
Recipe with yeast (depending on model)
Ingredients:
Flour 2 kg
Water 1240 ml Salt 40 g 4 packets of dehydrated baker’s yeast
Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven
.
PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO
STANDARD CEI 60350
FOOD
COOKING
MODES
SHELF ACCESSORIES* °C TIME PREHEAT
Shortbread (8.4.1)
4
Deep Tray 45mn
170
20 min 25 min
YES
Shortbread (8.4.1)
2+4
Deep Tray 45mn+ 20mm pastry dish
170
20 min 25 min
YES
Shortbread (8.4.1))
1+5+3
Deep Tray 45mn+
20mm pastry dish +Grill
175
20 min 25 min
YES
Small cakes (8.4.2)
4
Deep Tray 45mn
160
20 min 25 min
NO
Small cakes (8.4.2)
2+4
Deep Tray 45mn+ 20mm pastry dish
160
20 min 25 min
NO
Fatless sponge cake (8.5.1)
3 Grill 160
30 min 35 min
NO
Apple pie (8.5.2)
3 Grill 200
45 min 50 min
YES
Surface browning (9.2.2)
4 Grill 275 3-5 min
YES 5 min
*
Depending on the model
25 mn
1
2
3
4
Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE.
SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
CZ5703038-00 07-2016
Loading...