EN GUIDE TO INSTALLATION |
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING |
FR GUIDE D'UTILISATION |
FI ASENNUSOHJEET |
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO |
NO MANUAL FOR INSTALLASJON |
DE BEDIENUNGSANLEITUNG |
SE GUIDE FÖR INSTALLATION |
CZ NÁVOD K POUŽITÍ |
GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ |
Decorative Hood Hotte decorative Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube Dekorativní odsavač par Dekorativ emhætte Koristekupu
Dekorativ hette Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
ENEN 182
FR 13
PT 23
DE 33
CZ 43
DK 53
FI 62
NO 75
SE 88
GR 99
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
2
|
TABLE OF CONTENTS |
|
EN |
1 |
/ NOTICES TO THE USER |
14 |
|
|
• Safety recommendations _____________________________________ |
||
|
• Environmental protection _____________________________________ |
15 |
|
|
• Description of your appliance _________________________________ |
16 |
|
2 |
/ INSTALLING YOUR APPLIANCE |
17 |
|
|
• Environmental protection _____________________________________ |
||
3 |
/ USING YOUR APPLIANCE |
18 |
|
|
• To use your cooker hood _____________________________________ |
||
4 |
/ CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE |
|
|
|
lters ___________________ |
1020 |
|
|
lter _____________________________________ |
1020 |
|
|
• Changing the light bulb _______________________________________ |
1020 |
|
|
• Maintaining your appliance ___________________________________ |
21 |
|
5 |
/ TROUBLESHOOTING ___________________________________________ |
122 |
|
6 |
/ AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ |
221 |
3
EN 1 / NOTICES TO THE USER
Attention
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
• SAFETY RECOMMENDATIONS
—This oven was designed for use by private persons in their homes.
—This appliance is to be used by adults. Make sure that children do not touch and that they do not treat it as a toy. Make sure that they do not touch the appliance’s control panel.
—When you receive the appliance, unpack or have it unpacked immediately. Give it an overall general inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form.
—Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
—Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety.
—Repairs must only be carried out by an approved specialist.
—Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.
—Provide adequate ventilation for the room in the case of simultaneous use of the hood and other appliances powered by an energy source other than electricity. This will prevent the hood from aspirating the combustion gases.
—You should never “fl ambé” dishes under the hood or operate gas rings under the hood without placing cookware on them (the fl ames sucked up into the hood can damage the appliance).
—When frying food under the appliance,
you must carefully monitor the preparation at all times.
Oils and grease brought to very high temperatures can catch fire.
—Respect the recommended frequency of cleanings and fi lter replacements. The accumulation of grease deposits may cause a fire.
—The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).
—Never use steam or high-pressure devices to clean your appliance (requirement imposed by electrical safety).
—With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.
—In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note these data on the “Af- ter-Sales Service Department and Customer Relations” page. (This page also explains to you where to fi nd this information on your appliance.)
- This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use.
Warning
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for example) the “recycling” version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal filters.
Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel.
4
1 / NOTICES TO THE USER |
|
EN |
•ENVIRONMENTAL PROTECTION
—This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
—Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
— We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualified technicians.
Warning
Remove the protective film from the cartridge filter before use.
5
EN 1 / NOTICES TO THE USER
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
6
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
•ENVIRONMENTAL PROTECTION
—The cooker hood should be placed at a distance of 5- 5cm ( - inch) from the cooking surface for the best effect.
See Pic 1.
—Install the hook on a suitable place once the installation height is fi xed, and keep it in line. See Pic 2.
—Install the extension tube and chimney on the cooker hood. See Pic 3.
—Put the cooker hood on the hook. After adjusting the position, fi x the body with safty screw. See Pic 4.
Note
The two safty vents are positioned on the back casing, with diameter of 6mm
Note
— Any installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
—Do not connect the ducting system of the hood to any existing ventilation system which is being used for any other appliance, such as warmer tube, gas tube, hot wind tube.
—The angle of the bend of the ventilation pipe should not be less than 120º; you must direct the pipe horizontally, or, alternatively, the pipe should go up from the initial point and should be led to an outer wall.
—After the installation, make sure that the cooker hood is level to avoid greasecollection at on end. See Pic. 5
EN
Pic 1
Pic 2
Pic 3
Pic 4
Right |
|
Wrong |
Pic 5
7
8
9
EN 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• CHANGING AND CLEANING THE ANTI-GREASE FILTERS
—Tear down your cooker hood as per the approach shown on Pic. 7
—You can clean the fi lter as below:
1.Soak them for about 3 minute in hot water (40-50 degrees) with a greaseloosening detergent then brush it gently with a soft brush. Please do not apply too much pressure ,avoid to damage it .
2.It can be put into a dishwasher with detergent ,set the temperature at around
60degrees.
—Please do not use abrasive detergent for it will damage the hood.
Note
Make sure that cooker hood is shut down before cleaning.
• INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTINAL), SEE PIC.8
— Remove the filters see Pic.7.
— The charcoal filters (Pic.8) are located at either end of the motor. Turn the charcoal fi lters anti-clockwise until they are unscrewed.
— Apply reverse procedure to uninstall the charcoal filter.
Warning:
the charcoal cannot be washed or recycled. It should be changed at at three or six months according to your cooking habit
• CHANGING THE LIGHT BULB
Take the bracket and glass off and then take the broken light bulb off, See Pic 9.
Fix the new light bulb,glass and bracket on. Attention:Before changing the lights, ensure that the appliance is not live.
Pic 7
Close
Open
Pic 8
Pic 9
10
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE |
|
EN |
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE |
WHAT TO DO |
PRODUCTS / |
|
ACCESSORIES TO USE |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
Never use metal scouring |
To clean the body and the |
|
|
pads, abrasive products or |
lighting port, you should |
|
|
excessively stiff brushes. |
use only commercial |
|
Top surface and |
|
household cleaning |
|
accessories |
|
products diluted in water |
|
|
|
and then rinse using clean |
|
|
|
water, drying with a soft |
|
|
|
cloth. |
|
|
|
|
|
|
This filter traps fatty vapours |
Use a commercial |
|
|
and dust. This component |
household cleaning |
|
|
plays an important role in |
product then rinse |
|
|
ensuring the effectiveness |
abundantly and dry. These |
|
Filter cartridge |
of your hood. In the event |
filters can be cleaned in |
|
of tough stains, use a non- |
a vertical position in your |
||
|
|||
|
abrasive cream, then rinse |
dishwasher. |
|
|
with clean water. |
(Do not allow them to |
|
|
|
touch dirty dishes or |
|
|
|
silverware.) |
|
|
|
|
|
|
This filter traps odours and |
|
|
|
must be changed at least |
|
|
|
once a year depending |
|
|
|
on your level of use. You |
|
|
|
should order these filters |
|
|
Activated carbon filter |
from your dealer (quoting |
|
|
the reference shown on the |
|
||
|
|
||
|
identification plate located |
|
|
|
inside the hood) and note |
|
|
|
the date the filter was |
|
|
|
changed. |
|
|
|
|
|
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Professional expertise serving individuals
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumable products.
11
EN |
|
5 / TROUBLESHOOTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYMPTOMS |
SOLUTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ensure that: |
|
The hood is not working... |
• The power is not cut off. |
|
||
|
|
|
• A speed has been selected. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ensure that: |
|
|
|
|
• The selected motor speed is sufficient |
|
|
|
|
for the quantity of smoke and vapours to |
|
|
|
|
be cleared. |
|
The hood is not operating effectively... |
• The kitchen is sufficiently ventilated to |
|
||
|
|
|
allow for fresh air intake. |
|
|
|
|
• The carbon filter is not worn (hood |
|
|
|
|
operating in recycling mode). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ensure that: |
|
The hood stopped working |
• The power is not cut off. |
|
||
• The single-pole cut-off device was not |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
activated. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
|
6 / AFTER-SALES SERVICE |
|
|
|
|
|
|
|
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
-either your dealer,
-or another qualifi ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your equipment.
12
|
SOMMAIRE |
|
FR |
1 |
/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR |
124 |
|
|
• Consignes de sécurité _______________________________________ |
||
|
• Respect de l’environnement __________________________________ |
125 |
|
|
• Description de votre appareil __________________________________ |
126 |
|
2 |
/ INSTALLATION DE L’APPAREIL |
127 |
|
|
• Respect de l’environnement __________________________________ |
||
3 |
/ MODE D’EMPLOI |
128 |
|
|
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ |
||
4 |
/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
• Changement de l’ampoule ____________________________________ |
230 |
|
|
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ |
231 |
|
5 |
/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ |
32 |
|
6 |
/ SERVICE APRES-VENTE |
32 |
|
|
• Interventions ________________________________________________ |
||
|
• Relations consommateurs ____________________________________ |
32 |
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
13
FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
—Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation.
—Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les commandes de l’appareil.
—A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
—Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
—Ne modifi ez pas ou n’essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
—Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
—Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
—Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afi n que la hotte n’aspire pas les gaz de combustion.
—Il est interdit de fl amber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les fl ammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
—Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.
—Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts de graisse risque d’occasionner un incendie.
—Le fonctionnement au dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon…) n’est pas autorisé.
—N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
—Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
—Afi n de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
14
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR |
|
FR |
•RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
—Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
—Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo afi n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
15
FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
16
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
•RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
—Veillez à respecter un écart minimum de 5- 5 cm ( - pouces) entre la table de cuisson et la hotte aspirante, pour un rendement d’aspiration performant. Voir
Image 1.
—Fixez l’ancrage à l’endroit correspondant, en veillant à bien l’aligner. Voir Image 2.
—Introduisez le tube rallonge dans la hotte. Voir Image 3.
—Accrochez la hotte à l’ancrage et ajustez sa hauteur et sa verticalité à l’aide des vis de réglage. Fixez le corps de la hotte à l’aide de la vis de fixation. Voir Image 4.
Remarque
Les deux conduits d’évacuation de l’air vers l’extérieur, de 6 mm de diamètre, se trouvent à l’arrière de la carcasse.
Remarque
— Cet appareil doit être installé par un électricien agréé ou du personnel qualifié.
—L’air vicié ne doit jamais être évacué vers une cheminée en service rejetant des fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y raccorder les conduits d’évacuation.
—Les conduits ne doivent comporter aucun coude prononcé supérieur à 120º. Évacuer l’air vicié de préférence horizontalement vers le haut ou directement à l’air libre par traversée du mur extérieur.
—Une fois la hotte installée, vérifiez qu’elle soit bien nivelée, afin d’éviter l’accumulation de graisse à l’intérieur. Voir Image 5.
FR
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Droit |
|
Tort |
Image 5
17
18
19
FR 4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
—Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur l’Image 7.
—Vous pouvez nettoyer les filtres comme suit :
1.Plongez les fi ltres à graisse dans de l’eau chaude (40-50 degrés) contenant du détergeant liquide et laissez tremper durant environ 3 minutes. Au besoin, frottez légèrement avec une brosse douce, en veillant à ne pas endommager
les filtres. |
Image 7 |
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle, |
|
à 60º C de température. |
|
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour |
|
éviter d’endommager l’appareil. |
|
Attention
Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8
—Retirez les fi ltres à graisse. Voir Image 7.
—Le fi ltre à charbon actif (Image 8) se trouve à l’extrémité du moteur. Tournez le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le dévisser complètement.
—Procédez à l’inverse pour installer le nouveau fi ltre à charbon actif.
Attention :
Les filtres à charbon actif ne sont ni lavables ni recyclables. Ils doivent être remplacés tous les trois ou six mois, en fonction de leur usage plus ou moins intensif.
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Retirez le cache et le hublot et ensuite l’ampoule grillée. Voir Image 9.
Introduisez une nouvelle ampoule et remettez en place le hublot et le cache.
Fermé
Ouvert
Image 8
Image 9
20
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL |
|
FR |
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
• ENTRETENIR L’APPAREIL
ENTRETIEN |
|
QUE FAIRE |
PRODUITS / |
|
|
ACCESSOIRES À UTILISER |
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
N’utilisez jamais de |
Pour nettoyer la |
||
|
tampons métalliques, de |
carrosserie et le hublot |
||
|
produits abrasifs ou de |
d’éclairage, utilisez |
||
|
brosses trop dures. |
exclusivement des |
||
Enveloppe et accessoires |
nettoyants ménagers du |
|||
|
|
|||
|
|
|
commerce dilués dans de |
|
|
|
|
l’eau, puis rincez à l’eau |
|
|
|
|
claire et essuyez avec un |
|
|
|
|
chiffon doux. |
|
|
Ce filtre retient les vapeurs |
Utilisez un nettoyant |
||
|
grasses et les poussières. |
ménager du commerce, |
||
|
Il |
est l’élément assurant |
puis rincez abondamment |
|
|
une part importante de |
et séchez. Ce nettoyage |
||
Filtre à graisse |
l’efficacité de votre hotte. |
peut être effectué dans |
||
Dans le cas de taches |
votre lave-vaisselle en |
|||
|
||||
|
persistantes, utilisez une |
position verticale (ne pas |
||
|
crème non abrasive, puis |
mettre en contact avec |
||
|
rincez à l’eau claire. |
de la vaisselle sale ou |
||
|
|
|
des couverts en argent). |
|
|
|
|
||
|
Ce filtre retient les odeurs |
|
||
|
et doit être changé au |
|
||
|
moins une fois par an en |
|
||
|
fonction de votre utilisation. |
|
||
|
Commandez ces filtres |
|
||
Filtre à charbon actif |
chez votre revendeur (sous |
|
||
la référence indiquée sur |
|
|||
|
|
|||
|
la plaque signalétique |
|
||
|
située à l’intérieur de la |
|
||
|
hotte) et notez la date de |
|
||
|
changement. |
|
||
|
|
|
|
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
21
FR |
|
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYMPTOMES |
SOLUTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez que: |
|
La hotte ne fonctionne pas... |
• il n’y a pas de coupure de courant. |
|
||
|
|
|
• une vitesse a été effectivement |
|
|
|
|
sélectionnée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez que: |
|
|
|
|
• la vitesse moteur sélectionnée est |
|
|
|
|
suffisante pour la quantité de fumée et |
|
La hotte a un rendement insuffisant... |
de vapeur dégagée. |
|
||
• la cuisine est suffisamment aérée pour |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
permettre une prise d’air. |
|
|
|
|
• le filtre à charbon n’est pas usagé |
|
|
|
|
(hotte en version recyclage). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez que: |
|
La hotte s’est arrêtée au cours du |
• il n’y a pas de coupure de courant. |
|
||
• le dispositif à coupure omnipolaire ne |
|
|||
fonctionnement |
|
|||
|
|
|
s’est pas enclenché. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS |
|
|
|
|
|
|
|
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualité dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDTFAGOR BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
22
|
ÍNDICE |
|
|
PT |
1 |
/ INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR |
234 |
||
|
• Instruções de segurança |
_____________________________________ |
|
|
|
• Protecção do ambiente |
______________________________________ |
|
352 |
|
• Descrição do aparelho _______________________________________ |
236 |
||
2 |
/ INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO |
237 |
||
|
• Protecção ambiental _________________________________________ |
|||
3 |
/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO |
238 |
||
|
• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ |
|||
4 |
/ CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO |
|
||
|
|
|
|
2409 |
|
|
|
|
2409 |
|
• Substituição da lâmpada _____________________________________ |
2409 |
||
|
• Manutenção do seu aparelho _________________________________ |
4130 |
||
5 |
/ ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ |
4231 |
||
6 |
/ SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ |
4231 |
Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados a avanços técnicos.
Importante:
Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível com o seu funcionamento.
23
PT 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
Importante
Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigidas para a sua segurança e a segurança dos outros.
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
—Este aparelho foi concebido para ser utilizado por particulares em suas casas.
—Este aparelho deve ser utilizado apenas por adultos. Certifi que-se de que as crianças não lhe tocam e que não o utilizam como um brinquedo. Certifi que-se de que não tocam no painel de controlo do aparelho.
—Quando receber o aparelho, retire-o da embalagem imediatamente. Faça uma verificação geral. Aponte as eventuais reservas por escrito na guia de remessa e guarde um exemplar da mesma.
—Este aparelho destina-se a ter uma utilização doméstica normal. Não o utilize para fins comerciais ou industriais ou com outros fins para além dos objectivos para os quais foi concebido.
—Não modifi que nem tente modificar as características deste aparelho. Isso poderá representar um perigo para si.
—As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico autorizado.
—Desligue sempre o exaustor antes de proceder à manutenção ou à limpeza do mesmo.
—Ventile convenientemente a cozinha em caso de funcionamento simultâneo do exaustor com outros aparelhos funcionando com fontes de energia diferentes da electricidade, para que o exaustor não aspire os gases de combustão.
—É interdita a realização, por baixo do exaustor, de receitas “fl ambé” ou fazer funcionar os bicos de gás sem recipientes, (as
chamas aspiradas são susceptíveis de deteriorar o aparelho).
—As frituras efectuadas sob o aparelho devem ser alvo de uma vigilância constante. O óleo e as gorduras aquecidas a temperaturas bastante elevadas podem incendiar-se.
—Respeite a frequência de limpeza e de substituição dos fi ltros. A acumulação de gordura pode ocasionar a deflagração de incêndios.
—Não é autorizado o funcionamento por cima de um foco de combustível (lenha, carvão, etc.)
—Nunca utilize aparelhos a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho (requisitos relativos à segurança eléctrica).
—Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reserva- mo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados avanços técnicos.
—Para no futuro encontrar facilmente as referências do aparelho, aconselhamos a que as aponte na página “Serviço Pós-Ven- da e Relações com o Consumidor”. (Esta página também explica onde se encontram no aparelho).
—Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se forem vigiadas ou se tiverem instruções prévias sobre a utilização do aparelho.
Atenção
No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaustor sem os filtros cassete.
Dever-se-á prever uma ventilação adequada da cozinha sempre que o exaustor seja utilizado simultaneamente com aparelhos que utilizam gás ou outro combustível qualquer.
24
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR |
|
PT |
•PROTECÇÃO DO AMBIENTE
—Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito.
—Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-
cado com este símbolo a fi m de lhe indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparelhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições possíveis, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o revendedor de forma a encontrar os pontos de recolha para aparelhos utilizados mais próximos de sua casa.
— Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
Atenção
A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualificados.
Atenção
Antes da primeira utilização do filtro cassete, retire a película de protecção.
25
PT 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• DESCRIÇÃO DO APARELHO
26
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
•PROTECÇÃO AMBIENTAL
—O extractor de cozinha deve ser colocado a uma distância de 5- 5 cm ( - polegadas) da superfície da cozinha para obter um melhor efeito. Ver Imagem 1.
—Instale o gancho num local adequado quando a altura da instalação estiver definida e mantenha-o alinhado. Ver Imagem 2.
—Instale a extensão e a chaminé no extractor da cozinha. Ver Imagem 3.
—Coloque o exaustor da cozinha no gancho. Quando tiver ajustado a posição, fixe o corpo com um parafuso de segurança. Ver Imagem 4.
Nota
As duas condutas de ventilação de segurança estão na parte traseira da caixa, com um diâmetro de 6 mm.
Nota
— Qualquer trabalho de instalação deve ser realizado por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente.
—Não ligue o sistema de condutas do extractor a nenhum sistema de ventilação existente que esteja a ser usado por outro aparelho, como um tubo temperado, um tubo de gás ou um tubo de ar quente.
—O ângulo da curva da tubagem de ventilação não deve ser inferior a 120º. Deve direccionar a tubagem horizontalmente ou, caso contrário, a tubagem não poderá ir para o ponto inicial e deverá ser direccionada para uma parede exterior.
—Depois da instalação, certifique-se de que o extractor de cozinha está nivelado para evitar que se acumule gordura na parte final. Ver Imagem 5.
PT
Imagem 1
Imagem 2
Imagem 3
Imagem 4
Bem |
|
Mal |
Imagem 5
27
28
29
PT 4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
• SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA
— Retire o exaustor da sua cozinha tal como mostrado na Imagem 7.
— Pode limpar o fi ltro tal como descrito a |
|
seguir: |
|
1. Deixe-o de molho durante cerca de 3 |
|
minutos em água quente (40-50 graus) |
|
com um produto desengordurante e a |
|
seguir escove-o suavemente com uma |
|
escova macia. Não exerça demasiada |
|
pressão para evitar danos. |
|
2. Pode colocá-lo num lava-loiça com |
Imagem 7 |
detergente. Confi gure a temperatura |
|
para cerca dos 60 graus. |
|
— Não utilize um detergente abrasivo, já |
|
que danifi caria o extractor. |
|
Nota |
|
Certifique-se de que o extractor está desligado antes de o limpar.
• INSTALAÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (OPCIONAL), VER IMAGEM 8
—Retire os filtros, ver Imagem 7.
—Os fi ltros de carvão vegetal (Imagem 8) estão nas extremidades do motor. Rode os fi ltros de carvão vegetal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ficarem soltos.
—Faça o procedimento inverso para retirar o fi ltro de carvão vegetal.
Aviso:
O carvão vegetal não pode ser lavado nem reciclado. Deve ser substituído a cada três ou seis meses dependendo dos seus hábitos de cozinha.
• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a lâmpada fundida, Ver Imagem 9.
Coloque a nova lâmpada, o vidro e o suporte. Atenção: antes de substituir as lâmpadas, certifi que-se de que o aparelho está desligado.
Fechado
Aberto
Imagem 8
Imagem 9
30