PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO NO MANUAL FOR INSTALLASJON
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SE GUIDE FÖR INSTALLATION
CZ NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Dekorativní odsavač par
Dekorativ emhætte
Koristekupu
Dekorativ hette
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
EN18
EN 2
FR13
PT23
DE33
CZ 43
DK 53
FI 62
NO 75
SE88
GR99
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right
to make changes to them based on technical advances to their technical and functional
features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide
to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ 12
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________22
lter _____________________________________ 10
lters ___________________ 10
456
7
8
3
1 / NOTICES TO THE USEREN
Attention
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to
another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar
with these recommendations before installing and using your oven. They were written for
your safety and the safety of others.
• SAFETY RECOMMENDATIONS
— This oven was designed for use by private persons in their homes.
— This appliance is to be used by adults.
Make sure that children do not touch and
that they do not treat it as a toy. Make sure
that they do not touch the appliance’s control panel.
— When you receive the appliance, unpack
or have it unpacked immediately. Give it an
overall general inspection. Make note of any
concerns or reservations on the delivery slip
and make sure to keep a copy of this form.
— Your appliance is intended for standard
household use. Do not use it for commercial
or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
— Do not modify or attempt to modify any
of the characteristics of this appliance. This
would be dangerous to your safety.
— Repairs must only be carried out by an
approved specialist.
— Always unplug the hood before cleaning
it or performing other maintenance acts.
— Provide adequate ventilation for the room
in the case of simultaneous use of the hood
and other appliances powered by an energy
source other than electricity. This will prevent the hood from aspirating the combustion gases.
— You should never “ ambé” dishes under
the hood or operate gas rings under the
hood without placing cookware on them
(the ames sucked up into the hood can damage the appliance).
— When frying food under the appliance,
you must carefully monitor the preparation
at all times.
Oils and grease brought to very high temperatures can catch re.
— Respect the recommended frequency of
cleanings and lter replacements. The accumulation of grease deposits may cause
a re.
— The hood should never be used over a
combustible fuel burning stove (wood, coal,
etc.).
— Never use steam or high-pressure devices to clean your appliance (requirement
imposed by electrical safety).
— With a view to constantly improving our
products, we reserve the right to modify
their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their
features considered necessary or desirable
in view of technical progress.
— In order to easily locate the reference
information for your appliance, we recommend that you note these data on the “After-Sales Service Department and Customer
Relations” page. (This page also explains to
you where to nd this information on your
appliance.)
- This appliance is not intended to be used
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or
persons lacking experience or awareness,
unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use.
Warning
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for example) the “recycling” version of the hood should be installed. Do not use the hood without
metal fi lters.
Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time
as appliances operated by gas or another combustible fuel.
4
1 / NOTICES TO THE USEREN
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
— This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
— Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other
waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will
be done under the best possible conditions, in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact
your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest
to your home.
— We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.
Warning
Remove the protective fi lm from the cartridge fi lter before use.
5
1 / NOTICES TO THE USEREN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
6
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCEEN
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
— The cooker hood should be placed at a
distance of 5-5cm (-inch) from the
cooking surface for the best effect.
See Pic 1.
— Install the hook on a suitable place once
the installation height is xed, and keep it in
line. See Pic 2.
— Install the extension tube and chimney
on the cooker hood. See Pic 3.
— Put the cooker hood on the hook. After
adjusting the position, x the body with
safty screw. See Pic 4.
Pic 1
Note
The two safty vents are positioned on
the back casing, with diameter of 6mm
Note
— Any installation work must be ca-
rried out by a qualifi ed electrician or competent person.
— Do not connect the ducting system of
the hood to any existing ventilation system
which is being used for any other appliance, such as warmer tube, gas tube, hot
wind tube.
— The angle of the bend of the ventilation
pipe should not be less than 120º; you must
direct the pipe horizontally, or, alternatively,
the pipe should go up from the initial point
and should be led to an outer wall.
— After the installation, make sure that the
cooker hood is level to avoid greasecollection at on end. See Pic. 5
Right
Pic 2
Pic 3
Pic 4
Wrong
Pic 5
789
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN
10
• CHANGING AND CLEANING THE ANTI-GREASE FILTERS
— Tear down your cooker hood as per the
approach shown on Pic. 7
— You can clean the lter as below:
1. Soak them for about 3 minute in hot
water (40-50 degrees) with a greaseloosening detergent then brush it gently
with a soft brush. Please do not apply too
much pressure ,avoid to damage it .
2. It can be put into a dishwasher with
detergent ,set the temperature at around
60 degrees.
— Please do not use abrasive detergent for
it will damage the hood.
Note
Make sure that cooker hood is shut
down before cleaning.
• INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTINAL), SEE PIC.8
— Remove the lters see Pic.7.
— The charcoal lters (Pic.8) are located
at either end of the motor. Turn the
charcoal lters anti-clockwise until they are
unscrewed.
— Apply reverse procedure to uninstall the
charcoal lter.
Pic 7
Clo s e
Ope n
Pic 8
Warning:
the charcoal cannot be washed or recycled. It should be changed at at three or
six months according to your cooking habit
• CHANGING THE LIGHT BULB
Take the bracket and glass off and then take
the broken light bulb off, See Pic 9.
Fix the new light bulb,glass and bracket on.
Attention:Before changing the lights, ensure
that the appliance is not live.
Pic 9
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE WHAT TO DO
Never use metal scouring
pads, abrasive products or
excessively stiff brushes.
Top surface and
accessories
This fi lter traps fatty vapours
and dust. This component
plays an important role in
ensuring the effectiveness
Filter cartridge
Activated carbon fi lter
of your hood. In the event
of tough stains, use a nonabrasive cream, then rinse
with clean water.
This fi lter traps odours and
must be changed at least
once a year depending
on your level of use. You
should order these fi lters
from your dealer (quoting
the reference shown on the
identifi cation plate located
inside the hood) and note
the date the fi lter was
changed.
PRODUCTS /
ACCESSORIES TO USE
To clean the body and the
lighting port, you should
use only commercial
household cleaning
products diluted in water
and then rinse using clean
water, drying with a soft
cloth.
Use a commercial
household cleaning
product then rinse
abundantly and dry. These
fi lters can be cleaned in
a vertical position in your
dishwasher.
(Do not allow them to
touch dirty dishes or
silverware.)
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Professional expertise
serving individuals
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your
household appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and
consumable products.
11
5 / TROUBLESHOOTINGEN
SYMPTOMS SOLUTIONS
The hood is not working...
The hood is not operating effectively...
The hood stopped working
6 / AFTER-SALES SERVICEEN
Ensure that:
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is suffi cient
for the quantity of smoke and vapours to
be cleared.
• The kitchen is suffi ciently ventilated to
allow for fresh air intake.
• The carbon fi lter is not worn (hood
operating in recycling mode).
Ensure that:
• The power is not cut off.
• The single-pole cut-off device was not
activated.
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another quali ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
12
FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________24
• Consignes de sécurité _______________________________________ 14
• Respect de l’environnement __________________________________25
• Respect de l’environnement __________________________________ 15
• Description de votre appareil __________________________________26
• Description de votre appareil __________________________________ 16
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________27
• Respect de l’environnement __________________________________ 17
3 / MODE D’EMPLOI
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________28
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 18
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des ltres à graisse ________________________30
• Changement du ltre à charbon actif ___________________________30
• Changement de l’ampoule ____________________________________30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 20
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________31
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 21
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________32
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 22
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
13
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu
d’habitation.
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les
commandes de l’appareil.
— A la réception de l’appareil, déballez-le
ou faites le déballer immédiatement. Véri ez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison
dont vous gardez un exemplaire.
— Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
ns commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
— Ne modi ez pas ou n’essayer pas de
modi er les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
— Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
— Débranchez toujours la hotte avant de
procéder à son nettoyage ou à son entretien.
— Aérez convenablement la pièce en cas
de fonctionnement simultané de la hotte et
d’autres appareils alimentés par une source
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Ceci a n que la hotte n’aspire pas les gaz
de combustion.
— Il est interdit de amber des mets ou de
faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte
(les ammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
— Les fritures effectuées sous l’appareil
doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très
haute température peuvent prendre feu.
— Respectez la fréquence de nettoyage et
de remplacement des ltres. L’accumulation
de dépôts de graisse risque d’occasionner
un incendie.
— Le fonctionnement au dessus d’un foyer
à combustible (bois, charbon…) n’est pas
autorisé.
— N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou
à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
— Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modi cations de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
— A n de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page “Service
Après-Vente et Relations Consommateurs”.
(Cette page vous explique également où les
trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres
cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
14
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
15
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
16
2 / INSTALLATION DE L’APPAREILFR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Veillez à respecter un écart minimum
de 5-5 cm (- pouces) entre la table
de cuisson et la hotte aspirante, pour un
rendement d’aspiration performant. Voir
Image 1.
— Fixez l’ancrage à l’endroit correspondant,
en veillant à bien l’aligner. Voir Image 2.
— Introduisez le tube rallonge dans la hotte.
Voir Image 3.
— Accrochez la hotte à l’ancrage et ajustez
sa hauteur et sa verticalité à l’aide des vis
de réglage. Fixez le corps de la hotte à l’aide
de la vis de xation. Voir Image 4.
Remarque
Les deux conduits d’évacuation de
l’air vers l’extérieur, de 6 mm de diamètre,
se trouvent à l’arrière de la carcasse.
Remarque
— Cet appareil doit être installé par un
électricien agréé ou du personnel qualifi é.
— L’air vicié ne doit jamais être évacué
vers une cheminée en service rejetant des
fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y
raccorder les conduits d’évacuation.
— Les conduits ne doivent comporter aucun
coude prononcé supérieur à 120º. Évacuer
l’air vicié de préférence horizontalement
vers le haut ou directement à l’air libre par
traversée du mur extérieur.
Image 1
Image 2
Image 3
— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle
soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation
de graisse à l’intérieur. Voir Image 5.
171819
Droit
Image 4
Tort
Image 5
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR
• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
— Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur
l’Image 7.
— Vous pouvez nettoyer les ltres comme
suit :
1. Plongez les ltres à graisse dans de
l’eau chaude (40-50 degrés) contenant
du détergeant liquide et laissez tremper
durant environ 3 minutes. Au besoin,
frottez légèrement avec une brosse
douce, en veillant à ne pas endommager
les ltres.
Image 7
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle,
à 60º C de température.
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour
éviter d’endommager l’appareil.
Attention
Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8
— Retirez les ltres à graisse. Voir Image 7.
— Le ltre à charbon actif (Image 8) se trouve
à l’extrémité du moteur. Tournez le ltre dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le dévisser complètement.
— Procédez à l’inverse pour installer le
nouveau ltre à charbon actif.
Attention :
Les fi ltres à charbon actif ne sont ni
lavables ni recyclables. Ils doivent être remplacés tous les trois ou six mois, en fonction
de leur usage plus ou moins intensif.
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Retirez le cache et le hublot et ensuite
l’ampoule grillée. Voir Image 9.
Introduisez une nouvelle ampoule et
remettez en place le hublot et le cache.
Fermé
Ouvert
Image 8
Image 9
20
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en
débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
• ENTRETENIR L’APPAREIL
ENTRETIEN QUE FAIRE
N’utilisez jamais de
tampons métalliques, de
produits abrasifs ou de
Enveloppe et accessoires
Filtre à graisse
Filtre à charbon actif
brosses trop dures.
Ce fi ltre retient les vapeurs
grasses et les poussières.
Il est l’élément assurant
une part importante de
l’effi cacité de votre hotte.
Dans le cas de taches
persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis
rincez à l’eau claire.
Ce fi ltre retient les odeurs
et doit être changé au
moins une fois par an en
fonction de votre utilisation.
Commandez ces fi ltres
chez votre revendeur (sous
la référence indiquée sur
la plaque signalétique
située à l’intérieur de la
hotte) et notez la date de
changement.
PRODUITS /
ACCESSOIRES À UTILISER
Pour nettoyer la
carrosserie et le hublot
d’éclairage, utilisez
exclusivement des
nettoyants ménagers du
commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un
chiffon doux.
Utilisez un nettoyant
ménager du commerce,
puis rincez abondamment
et séchez. Ce nettoyage
peut être effectué dans
votre lave-vaisselle en
position verticale (ne pas
mettre en contact avec
de la vaisselle sale ou
des couverts en argent).
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de
produits accessoires et consommables.
21
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
22
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuffi sant...
La hotte s’est arrêtée au cours du
fonctionnement
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement
sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffi sante pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffi samment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé
(hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualité dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, mentionnez
la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien,
demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certifi ées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les
produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons
personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
PTÍNDICE
23
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________34
• Instruções de segurança _____________________________________ 24
• Protecção do ambiente ______________________________________35
• Protecção do ambiente ______________________________________ 25
• Descrição do aparelho _______________________________________36
• Descrição do aparelho _______________________________________ 26
Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por
motivos ligados a avanços técnicos.
Importante:
Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este
manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível
com o seu funcionamento.
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
24
Importante
Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido
a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas
recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigidas para a sua segurança e a segurança dos outros.
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
— Este aparelho foi concebido para ser utilizado por particulares em suas casas.
— Este aparelho deve ser utilizado apenas por adultos. Certi que-se de que as
crianças não lhe tocam e que não o utilizam
como um brinquedo. Certi que-se de que
não tocam no painel de controlo do aparelho.
— Quando receber o aparelho, retire-o da
embalagem imediatamente. Faça uma veri cação geral. Aponte as eventuais reservas
por escrito na guia de remessa e guarde um
exemplar da mesma.
— Este aparelho destina-se a ter uma utilização doméstica normal. Não o utilize para
ns comerciais ou industriais ou com outros
ns para além dos objectivos para os quais
foi concebido.
— Não modi que nem tente modi car as
características deste aparelho. Isso poderá
representar um perigo para si.
— As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico autorizado.
— Desligue sempre o exaustor antes de
proceder à manutenção ou à limpeza do
mesmo.
— Ventile convenientemente a cozinha
em caso de funcionamento simultâneo do
exaustor com outros aparelhos funcionando
com fontes de energia diferentes da electricidade, para que o exaustor não aspire os
gases de combustão.
— É interdita a realização, por baixo do
exaustor, de receitas “ ambé” ou fazer funcionar os bicos de gás sem recipientes, (as
chamas aspiradas são susceptíveis de deteriorar o aparelho).
— As frituras efectuadas sob o aparelho devem ser alvo de uma vigilância constante. O
óleo e as gorduras aquecidas a temperaturas bastante elevadas podem incendiar-se.
— Respeite a frequência de limpeza e de
substituição dos ltros. A acumulação de
gordura pode ocasionar a de agração de
incêndios.
— Não é autorizado o funcionamento por
cima de um foco de combustível (lenha,
carvão, etc.)
— Nunca utilize aparelhos a vapor ou de
alta pressão para limpar o aparelho (requisitos relativos à segurança eléctrica).
— Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modi car as respectivas características técnicas, funcionais
ou estéticas por motivos ligados avanços
técnicos.
— Para no futuro encontrar facilmente as
referências do aparelho, aconselhamos a
que as aponte na página “Serviço Pós-Venda e Relações com o Consumidor”. (Esta
página também explica onde se encontram
no aparelho).
— Este aparelho não está previsto para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas sem
experiência ou conhecimentos, excepto
se forem vigiadas ou se tiverem instruções
prévias sobre a utilização do aparelho.
Atenção
No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão
de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaustor sem os fi ltros cassete.
Dever-se-á prever uma ventilação adequada da cozinha sempre que o exaustor seja utiliza-
do simultaneamente com aparelhos que utilizam gás ou outro combustível qualquer.
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
— Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este efeito.
— Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-
cado com este símbolo a m de lhe indicar que os aparelhos usados não
devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparelhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições
possíveis, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal
ou o revendedor de forma a encontrar os pontos de recolha para aparelhos
utilizados mais próximos de sua casa.
— Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
Atenção
A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.
Atenção
Antes da primeira utilização do fi ltro cassete, retire a película de protecção.
25
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
26
• DESCRIÇÃO DO APARELHO
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHOPT
272829
• PROTECÇÃO AMBIENTAL
— O extractor de cozinha deve ser colocado
a uma distância de 5-5 cm (-
polegadas) da superfície da cozinha para
obter um melhor efeito. Ver Imagem 1.
— Instale o gancho num local adequado
quando a altura da instalação estiver de nida
e mantenha-o alinhado. Ver Imagem 2.
— Instale a extensão e a chaminé no
extractor da cozinha. Ver Imagem 3.
— Coloque o exaustor da cozinha no
gancho. Quando tiver ajustado a posição,
xe o corpo com um parafuso de segurança.
Ver Imagem 4.
Imagem 1
Nota
As duas condutas de ventilação de
segurança estão na parte traseira da caixa,
com um diâmetro de 6 mm.
Nota
— Qualquer trabalho de instalação deve
ser realizado por um electricista qualifi cado
ou por uma pessoa competente.
— Não ligue o sistema de condutas do
extractor a nenhum sistema de ventilação
existente que esteja a ser usado por outro
aparelho, como um tubo temperado, um
tubo de gás ou um tubo de ar quente.
— O ângulo da curva da tubagem de
ventilação não deve ser inferior a 120º. Deve
direccionar a tubagem horizontalmente ou,
caso contrário, a tubagem não poderá ir para
o ponto inicial e deverá ser direccionada
para uma parede exterior.
— Depois da instalação, certifi que-se de
que o extractor de cozinha está nivelado
para evitar que se acumule gordura na
parte fi nal. Ver Imagem 5.
Bem
Imagem 2
Imagem 3
Imagem 4
Mal
Imagem 5
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT
30
• SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA
— Retire o exaustor da sua cozinha tal
como mostrado na Imagem 7.
— Pode limpar o ltro tal como descrito a
seguir:
1. Deixe-o de molho durante cerca de 3
minutos em água quente (40-50 graus)
com um produto desengordurante e a
seguir escove-o suavemente com uma
escova macia. Não exerça demasiada
pressão para evitar danos.
2. Pode colocá-lo num lava-loiça com
Imagem 7
detergente. Con gure a temperatura
para cerca dos 60 graus.
— Não utilize um detergente abrasivo, já
que dani caria o extractor.
Nota
Certifi que-se de que o extractor está
desligado antes de o limpar.
• INSTALAÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (OPCIONAL), VER IMAGEM 8
— Retire os ltros, ver Imagem 7.
— Os ltros de carvão vegetal (Imagem 8)
estão nas extremidades do motor. Rode
os ltros de carvão vegetal no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até
carem soltos.
— Faça o procedimento inverso para retirar
o ltro de carvão vegetal.
Aviso:
O carvão vegetal não pode ser lavado
nem reciclado. Deve ser substituído a cada
três ou seis meses dependendo dos seus
hábitos de cozinha.
• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a
lâmpada fundida, Ver Imagem 9.
Coloque a nova lâmpada, o vidro e o
suporte. Atenção: antes de substituir as
lâmpadas, certi que-se de que o aparelho
está desligado.
Fechado
Aberto
Imagem 8
Imagem 9
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.