BRANDT AD1006B User Manual [fr]

FR GUIDE D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT MANUALE DI ISTRUZIONI DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NL GEBRUIKERSHANDLEIDING SV BRUKSANVISNING
Hotte décorative Decorative Hood Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa Dekorativ emhætte Decoratieve afzuigkap Dekorativ Spiskåpa
FR
2
EN
DE
IT
DK
NL
SV
18
34
50
66
82
98
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2
FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 4
• Respect de l’environnement __________________________________ 5
• Description de votre appareil __________________________________ 6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisation en version évacuation ______________________________ 7
• Utilisation en version recyclage ________________________________ 7
• Raccordement électrique _____________________________________ 8
• Montage de la hotte _________________________________________ 9
• Montage de la cheminée º Evacuation extérieure _____________________________________ 10 º Recyclage _______________________________________________ 11
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description des commandes __________________________________ 12
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage des  ltres cassettes ________________________________ 13
• Changement du  ltre charbon _________________________________ 13
• Nettoyage de la surface extérieure _____________________________ 14
• Changement de la lampe _____________________________________ 14
• Entretenir votre appareil ______________________________________ 15
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 16
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 17
• Relations consommateurs ____________________________________ 17
3
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven­du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être uti­lisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. — Cet appareil doit être utilisé par des adul­tes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les commandes de l’appareil. — A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Véri­ ez son aspect général. Faites les éventue­lles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des  ns commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Ne modi ez pas ou n’essayer pas de modi er les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Les réparations doivent être exclusive­ment effectuées par un spécialiste agréé. — Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entre­tien. — Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci a n que la hotte n’aspire pas les gaz de combustion.
— Il est interdit de  amber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans réci­pients de cuisson, au dessous de la hotte (les  ammes aspirées risqueraient de dété­riorer l’appareil). — Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance cons­tante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu. — Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des  ltres. L’accumulation de dépôts de graisse risque d’occasionner un incendie. — Le fonctionnement au dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon…) n’est pas autorisé. — N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appa­reil (exigences relatives à la sécurité élec­trique). — Dans le souci d’une amélioration cons­tante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modi cations de leurs caractéristi­ques liées à l’évolution technique. — A n de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cui­sine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combus­tible.
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé­ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
— L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Véri ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. — Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modi cation pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien quali é. — Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée. — Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles. — Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 70cm d’un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte.
• UTILISATION EN VERSION EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’extérieur
(fi g. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu,  exible ou en matière inin ammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en
mode recyclage.
fi g. 1
• UTILISATION EN VERSION RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur
(fi g. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage. Dans ce cas, ajoutez un  ltre à charbon actif qui retiendra les odeurs. (voir Chapitre 4: Changement du  ltre charbon)
fi g. 2
7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble. Véri ez que: — la puissance de l’installation est suf sante, — les lignes d’alimentation sont en bon état — le diamètre des  ls est conforme aux règles d’installation.
Attention
Este aparato se suministra con un
cable Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service aprèsvente afi n d’éviter un danger.
Attention
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modifi cation pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifi é.
Attention
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l’appareil.
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
• MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. au minimum. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spéci ent une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.
Fixation au mur : — Tracez une ligne sur le mur, centré et à la verticale de votre plan de cuisson. — Tracez sur le mur les 3 trous que vous devez percer en utilisant le crochet de suspension de la hotte fourni et en respectant la distance conseillée (pièce A  g. 1). — Percez les 3 trous de 8mm à l’emplacement adéquat et insérez les chevilles. — Avant de raccorder la hotte, monter le clapet anti-retour sur la sortie moteur. — Fixez le support de  xation de la hotte en veillant à ce qu’il soit parfaitement de niveau (pièce A  g. 1). — Fixez la gaine extensible d’évacuation (non fournie) sur la sortie moteur sans gêner le mouvement du clapet anti-retour ( g. 3). — Posez et  xez le corps de la hotte sur ce support avec les vis prévues en dotation ( g. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
• MONTAGE DE LA CHEMINEE
• Evacuation extérieure
— Calculez la hauteur  nale pour  xer l’étrier en U de support de la cheminée (pièce B  g. 1).
— Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et  xez
l’étrier de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la hotte (pièce B  g. 1).
— Fixez l’étrier plat à l’arrière de la cheminée inférieure.
— Posez les 2 cheminées sur la hotte ( g. 5).
— Raccordez la gaine à la sortie de l’air vers l’extérieur.
— Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.
— Soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond et la  xer à l’étrier à l’aide des vis.
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
• Recyclage
— Calculez la hauteur  nale pour  xer l’étrier de support de la cheminée.
— Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et  xez l’étrier
de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la hotte.
— Fixez l’étrier plat à l’arrière de la cheminée inférieure.
— Installer l’adaptateur de gaine sur le dé ecteur ( g. 8).
— Raccordez la gaine extensible au dé ecteur.
— Posez la cheminée composée de 2 parties sur la hotte ( g. 5).
— Installer le dé ecteur ( g. 8) dans la cheminée supérieure au niveau des ouïes d’aération ( g. 6).
— Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.
— Soulevez la cheminée supérieure jusqu’au plafond et la  xer à l’étrier à l’aide des 2 vis.
Fig. 8
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffi sante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
Attention
Ne pas utiliser d’outils pour enlever le fi lm de protection transperant sur les parois.
11
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
• DESCRIPTION DES COMMANDES
Bouton-poussoir
1. Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête.
2. Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse.
3. Appuyez sur le bouton moyenne vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à moyenne vitesse.
4. Appuyez sur le bouton vitesse rapide, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à vitesse rapide.
5. Appuyez sur le bouton éclairage et les deux lampes s’allument. Appuyez à nouveau et elles s’éteignent.
12
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR
Attention
Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des fi ltres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d’entretien.
• NETTOYAGE DES FILTRES CASSETTES
Ils doivent être nettoyés toutes les 30 heures d’utilisation environ ou une fois par mois minimum. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale.
Utilisez une brosse, de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez-les et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.
• Démontage du fi ltre cassette
— Pivotez la poignée intégrée du  ltre cassette.
— Basculez le  ltre cassette vers le bas.
• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Remplacez-le toutes les 120 heures d’utilisation environ.
— Retirez les  ltres cassettes. — Tourner le  ltre charbon pour le retirer. — Faire l’opération inverse pour remettre un
nouveau  ltre. — Remettre les  ltres cassettes.
13
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREILFR
• NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Pour nettoyer l’extérieure de votre hotte utilisez de l’eau savonneuse, mais n’utilisez jamais de crèmes à récurer, de détergents corrosif, ni d’éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chiffon humide et doux.
• CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Modèle avec lampe halogène
— Retirez le hublot — Changez la lampe halogène — Replacez l’ensemble en effectuant les
opérations en sens inverse.
14
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ?
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de
Enveloppe et accessoires
Filtre cassette
Filtre charbon actif
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
brosses trop dures.
Ce fi ltre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’effi cacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.
Ce fi ltre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation. Commandez ces fi ltres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas
mettre en contact avec de la vaisselle sale ou des couverts en argent).
15
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuffi sant...
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffi sante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffi samment aérée pour permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.
16
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualité dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements  gurent sur la plaque signalétique (Fig. 1).
220-240 V - 50Hz - 260W
SERVICE :
Nr.
REF CARBON FILTER :
TYPE :
220W 40W
MADE IN E.U 419
g. 1
• RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certifi ées d’origine.
17
EN 18
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
18
ENTABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 20
• Environmental protection _____________________________________ 21
• Description of your appliance _________________________________ 22
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Using the evacuation mode ___________________________________ 23
• Using the recycling mode _____________________________________ 23
• Electrical connections ________________________________________ 24
• Assembling the hood ________________________________________ 25
• Assembling the ventilation shaft º Outdoor evacuation ______________________________________ 26 º Recycling _______________________________________________ 27
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of control panel ___________________________________ 28
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaning the  lter cartridges __________________________________ 29
• Changing the carbon  lter ____________________________________ 29
• Cleaning the outer surfaces ___________________________________ 30
• Changing the light bulb _______________________________________ 30
• Maintaining your appliance ___________________________________ 31
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 32
6 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________ 33
19
1 / NOTICES TO THE USEREN
Attention
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
• SAFETY RECOMMENDATIONS
— This oven was designed for use by pri­vate persons in their homes. — This appliance is to be used by adults. Make sure that children do not touch and that they do not treat it as a toy. Make sure that they do not touch the appliance’s con­trol panel. — When you receive the appliance, unpack or have it unpacked immediately. Give it an overall general inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form. — Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other pur­pose than that for which it was designed. — Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety. — Repairs must only be carried out by an approved specialist. — Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. — Provide adequate ventilation for the room in the case of simultaneous use of the hood and other appliances powered by an energy source other than electricity. This will pre­vent the hood from aspirating the combus­tion gases. — You should never “ ambé” dishes under the hood or operate gas rings under the hood without placing cookware on them (the  ames sucked up into the hood can damage the appliance). — When frying food under the appliance,
you must carefully monitor the preparation at all times. Oils and grease brought to very high tem­peratures can catch  re. — Respect the recommended frequency of cleanings and  lter replacements. The ac­cumulation of grease deposits may cause a  re. — The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.). — Never use steam or high-pressure de­vices to clean your appliance (requirement imposed by electrical safety). — With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic char­acteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress. — In order to easily locate the reference information for your appliance, we recom­mend that you note these data on the “Af­ter-Sales Service Department and Customer Relations” page. (This page also explains to you where to  nd this information on your appliance.)
- This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or per­sons lacking experience or awareness, un­less using it with the help of a person repon­sible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use.
Warning
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for ex­ample) the “recycling” version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal fi lters. Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel.
20
1 / NOTICES TO THE USER EN
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
— This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ­ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way,
the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. — We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.
Warning
Remove the protective fi lm from the cartridge fi lter before use.
21
1 / NOTICES TO THE USEREN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
22
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
— The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. — Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identi cation plate located inside the hood. — If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your Appliance, call upon a professional electrician. — If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system. — Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic. — Install the hood at a safe distance of at least 70 cm from an electric, gas or combined cooking hob.
• USING THE EVACUATION MODE
If you possess an outlet to the exterior
(pic. 1)
Your hood can be connected to this outlet using a  ue (minimum diameter Ø mm that is enamelled, in aluminium,  exible or made of in ammable material). If your  ue is less than 125 mm in diameter, you must use the
recycling mode.
pic.1
• USING THE RECYCLING MODE
If you do not possess an outlet to the exterior
(pic. 2)
All of our appliances can be used in recycling mode. In this case, you should add an active carbon  lter which will keep in odours. (See Chapter 4: Changing the carbon  lter.)
pic.2
23
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCEEN
• ELECTRICAL CONNECTIONS
During installation and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: — the electrical installation has suf cient voltage, — the electrical wires are in good condition, — the diameter of the wires complies with the installation requirements.
Warning
This appliance is delivered with a H 05
VVF power cord that has three- 0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installation, in keeping with installation guidelines.
We cannot be held responsible for any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is damaged, call the after­sales service department in order to avoid danger.
Warning
If the electrical installation at your
residence requires any changes in order to hook up your appliance, call upon a professional electrician.
Warning
If the hood displays any malfunctions, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the electrical socket where your appliance is plugged in.
24
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
• ASSEMBLING THE HOOD
Warning
The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused ducts may only be used after approval from a competent specialist.
The minimum distance between the cooking surface and the lowest part of the hood must be 70 cm at least. If the instructions for the hob installed under the hood specify a distance of more than 70 cm, this requirement must be respected.
Fixing to the wall : — Mark a vertical line on the wall centred on the cooktop. — Mark on the wall the three holes that have to be drilled, using the supplied hood suspension hook and observing the recommended distance. (part A Pic. 1) — Drill the three 8 mm diameter holes in a suitable position and insert the plugs. — Before  xing the hood, mount the non­return valve on the motor outlet -Secure the hood’s  xing support, ensuring that it is perfectly level. (part A Pic. 1) — Fix the extendable evacuation sleeve (not included) to the motor outlet without impeding the movement of the non-return valve.(Pic. 3) — Fit and secure the body of the hood on this support with the screws provided for this purpose. (Pic. 2)
Pict 1
Pict 2
25
Pict 3
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCEEN
• ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT
• Outdoor evacuation
— Calculate the  nal height for  xing the duct support U-bracket (part B Pic. 1)
— Mark the two holes accordingly — Drill 8 mm diameter holes and secure
the duct support bracket, ensuring that it is  xed on the same axis as the hood (part B Pic. 1)
— Fix the  at bracket behind the lower duct.
— Fix the two ducts to the hood.(Pic. 5) — Connect the sleeve to the air outlet to the
outside. — Make the electrical connection to the
hood using the mains supply cable. — Lift the upper duct up to the ceiling and
 x it to the bracket using the screws.
Pict 6
Pict 3
Pict 5
Pict 4
26
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
• Recycling
— Calculate the  nal height for  xing the duct support U-bracket.
— Mark the two holes. — Drill 8 mm diameter holes and secure
the duct support bracket, ensuring that it is  xed in the same axis as the hood.
— Fix the  at bracket behind the lower duct.
— Fit the sleeve adapter on the de ector (Pic. 8).
— Connect the extendable sleeve to the de ector.
— Fit the two parts of the duct on to the hood (Pic. 5).
— Fit the de ector (Pic. 8) into the upper duct by the ventilation inlets (Pic. 6)
— Make the electrical connection to the hood using the mains supply cable.
— Lift the upper duct up to the ceiling and  x it to the bracket using the two screws.
Pict 8
Pict 6
Pict 4
Pict 5
Tip
For optimal use of your appliance, we recommend that you connect the hood to a 150 mm-diameter fl ue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the lengths of the fl ue. In the event that the hood will be operated using outdoor evacuation, you should ensure a suffi cient infl ow of fresh air to avoid a pressure defi ciency in the room.
Warning
Do not use tools to remove the safety fi lm of hood.
27
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
• DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Push button
1. Push stop button, and the motor will stop.
2. Push the Low button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at low speed.
3. Push the Mid button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at mid speed.
4. Push the High button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at high speed.
5. Push the light button and the two lights will come on. Push it again and the light will turn off.
28
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN
Warning
Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability.
Warning
Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and fi lters may cause fi res. Please carefully adhere to the maintenance recommendations.
• CLEANING THE FILTER CARTRIDGES
They must be cleaned after approximately 30 hours of use or at least once a month. These  lters can be cleaned in a vertical position in your dishwasher.
Use a brush, hot water and mild detergent. Rinse and dry them thoroughly before returning them to the hood.
• Dismantling the fi lter cartridge
— Turn the built-in  lter cartridge handle. — Tilt the  lter cartridge downward.
• CHANGING THE CARBON FILTER (optional)
Replace it after approximately 120 hours of use.
— Remove the  lter cartridge. — Turn the carbon  lter to remove it. — Do the operation in the reverse order to
put a new  lter back. — Put the  lter cartridges back.
29
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN
• CLEANING THE OUTER SURFACES
To clean the outside of your hood, use soapy water, but never use abrasive creams, corrosive detergents, scrubbing sponges or brushes. Wipe down with a soft, damp cloth.
• CHANGING THE LIGHT BULB
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
Model with halogen bulb
— Remove the lighting port — Change the halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these
steps in reverse order.
30
Loading...
+ 86 hidden pages