Brady GlobalMark 2 User Guide [es]

Índice de materias
Copyright - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-iii Limitación de responsabilidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-iii Contrato de licencia de usuario final de Microsoft Windows CE© - - - - - - - - - - - - - - - i-iv Garantía de Brady - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-v Aviso FCC – Sólo para los EE.UU. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vi
Canadá - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vi Europa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vi
Especificaciones- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vii
Características físicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-vii Características ambientales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -i-vii Características eléctricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -i-vii
Cables de corriente internacionales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-viii
CAPÍTULO 1 Bienvenida
Acerca de este manual- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Características y funciones- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2
Los tres sistemas de impresión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 Aplicaciones especiales- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4
Cómo obtener asistencia técnica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5
América - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Europa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Pacífico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6
CAPÍTULO 2 Instalación
Conexión de periféricos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2 Instalación de suministros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3
Apertura de la impresora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-4 Instalación de un cartucho de transfer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Ajuste del cartucho de transfer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6 Instalación de un cartucho de cinta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-7
Cierre de la tapa de la impresora- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2-11 Instalación de una tarjeta de memoria compact flash - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2-13 Limpieza del sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2-14
1
CAPÍTULO 3 Inicio
Inicio del sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2
Menú principal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2
Aspectos básicos del teclado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4
El teclado estándar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-5 Teclas de función del sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-5 Teclas de caracteres alfabéticos y de comandos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-9 Teclas de flecha y navegación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-12 Teclado numérico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-14 Teclas de método abreviado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16
Aspectos básicos del ratón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-17
Uso del ratón en las etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-17 Comprobación del estado del sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-18 Acceso a la ayuda en línea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-19
CAPÍTULO 4 Procedimientos básicos
Trabajo con la ventana Editor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2
Contenido de la ventana Editor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3
Procedimientos de edición - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-8 Trabajo en las pantallas de entrada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-10
Navegación por las pantallas de entrada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-10
Especificación de información en las pantallas de entrada - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-12
Selección de opciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-13
Pantallas de entrada existentes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-16
CAPÍTULO 5 Preferencias de configuración
Acceso a la configuración del sistema- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-2 Configuración de opciones de la ficha de impresión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-4 Configuración de opciones de la ficha Localización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-7 Configuración de las opciones de la ficha Hardware - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-9
Denominación de colores de suministro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-10 Configuración de las opciones de la ficha Otros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-12
Visualización de la cuadrícula de pantalla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-13 Configuración de opciones de la ficha de texto- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15 Configuración de las opciones de la ficha de conexión en línea- - - - - - - - - - - - - - - - - 5-17
2
CAPÍTULO 6 Trabajo con etiquetas
Creación de etiquetas personalizadas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-2 Creación de etiquetas QuickText- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-5
Funciones de la barra de herramientas de QuickText - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7 Funciones de teclado de QuickText - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-9
Creación de etiquetas de plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-10
Excepciones de Marcador de tuberías y Derecho a conocer la información - - - - - -6-11 Selección de una aplicación de etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-11 Selección de una categoría- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-13 Selección de una plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-14 Seguir secuencias de mensajes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-16
Creación de juegos de etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-21
Agregar etiquetas a un juego de etiquetas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-22 Paso de una a otra etiqueta en un juego de etiquetas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-23 Modificación de etiquetas en un juego - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-23 Borrar etiquetas en un juego- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-24 Guardar juegos de etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-24
Cambio de las etiquetas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-25
Cambio de tamaño de las etiquetas de plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-25 Modificación de etiquetas de plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-27 Cambio de las propiedades de la etiqueta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-28
Configuración de las preferencias de la aplicación- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-35
CAPÍTULO 7 Aplicación de color
Acerca del color- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-2
Color del tránsfer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-2 Color de la cinta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-4
Aplicación de color a los objetos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-5
Acerca de la pantalla Color de objeto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-5 Selección del color en el sistema Monocolor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-6 Selección de color en los sistemas Multicolor y Color & Cut- - - - - - - - - - - - - - - - 7-7
Imprimir color - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7-10
CAPÍTULO 8 Trabajo con objetos
Acerca de los objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Incorporación de objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-3
Incorporación de objetos de texto y aplicación de formato - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-5
3
Incorporación de objetos de texto variable - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-12
Incorporación de objetos de texto vertical - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-18
Incorporación de objetos de código de barras- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-19
Incorporación de objetos gráficos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-24
Incorporación de formas directas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-26 Selección de objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-27
Seleccionar objetos dispuestos en niveles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-29 Desplazamiento de objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-29 Cambio de tamaño de los objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-30
Uso de Aumentar tamaño y Reducir tamaño - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-31
Uso de la función de escala- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-32 Copiar y pegar objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-33 Cambios en objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-34
Abrir y modificar un objeto- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-34
Cambio de propiedades de los objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-35
CAPÍTULO 9 Trabajo con recortes
Acerca del corte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-2 Creación de objetos de recorte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-4
Incorporación de objetos de recorte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-4 Cortar alrededor de objetos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-9
Tamaño de corte mínimo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-11 Cortar alrededor de los recuadros de etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-11 Calibración del cortador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-13
Configuración de valores de calibración del cortador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-13
Restaurar la configuración predeterminada de calibración del cortador - - - - - - - - 9-15
CAPÍTULO 10 Trabajo con archivos
Acerca de archivos y grupos de archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-2 Guardar etiquetas como archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Administración de archivos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-7
Abrir archivos de etiquetas guardados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-7
Modificación de archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-10
Eliminación de archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-11 Impresión de archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12 Transferencia de archivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12 Utilización de Mis plantillas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12
4
Acceso a los archivos de plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-13 Cambio de tamaño de etiquetas de Mi plantilla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10-14
CAPÍTULO 11 Impresión
Impresión de etiquetas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-2
Acerca de las páginas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-2 Impresión de una sola etiqueta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-4 Impresión de varias copias de una sola etiqueta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-5 Impresión de las etiquetas de un juego de etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-6
Impresión de etiquetas en un grupo de archivos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-8 Comprobación de suministros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-11 Comprobación del tamaño - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-11 Comprobación de la longitud - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-13
Longitud mínima - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-13
Longitud máxima - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-13
Longitud de las etiquetas de recorte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-16 Comprobación del color - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-16
Selección de tránsfer y de color - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-17
Color de tránsfer necesario - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-18
Color de cinta necesario - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-20
Comprobación de etiquetas de recorte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-20 Opciones de la ficha Impresión- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-21
Acceso a las opciones de la ficha Impresión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-21
Opción de ahorro de suministro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-23
Opción de sobreimpresión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-25 Cancelación de un trabajo de impresión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11-26
CAPÍTULO 12 Conexión a un PC
Trabajo con un PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-2 Instalación del sistema como dispositivo de hardware - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-3 Configuración del sistema en línea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-4
Configuración de las opciones de conexión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-4
Conexión del sistema al PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-5 Imprimir desde un PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-7 Trabajo con File Management Utility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-8
Ubicaciones de almacenamiento para archivos exportados - - - - - - - - - - - - - - - - -12-8
Instalación de File Management Utility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12-10
5
Inicio de File Management Utility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-10 Estado de la comunicación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-11 Menú principal de File Management Utility- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-12
Actualización del sistema operativo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-15
Apéndice A Caracteres especiales
Apéndice B Mantenimiento del sistema de corte
Acerca del mecanismo de corte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B-2 Extracción del soporte del estilete - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B-3 Ajuste de la profundidad de corte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B-4 Cambio de la cuchilla del estilete - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B-7 Limpieza del estilete - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B-9
Apéndice C Mensajes de error
Mensajes de error - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-2
6

Copyright

Este manual está protegido por las leyes de la propiedad intelectual con todos los derechos reservados. Este manual no se puede reproducir total ni parcialmente por ningún medio sin el previo consentimiento de Brady Worldwide, Inc.
Aunque se han tomado todas las precauciones posibles en la preparación de este documento, Brady no asume ninguna responsabilidad en caso de pérdidas o de perjuicios causados por errores u omisiones, negligencia, accidente o cualquier otra causa. Brady declina toda responsabilidad por la aplicación o por el uso de cualquiera de los productos o sistemas descritos en este documento, así como por perjuicios indirectos o derivados asociados al uso de este documento. Brady no ofrece ninguna garantía de comercialización ni adaptación a un fin en particular.
Brady se reserva el derecho de modificar cualquier producto o sistema descrito en este documento, con el fin de mejorar su fiabilidad, diseño o funcionamiento, sin estar obligada a comunicarlo previamente.
La reproducción parcial o total de este material está terminantemente prohibida, a menos que haya sido autorizada por escrito por Brandy Worldwide, Inc. Para obtener más información, puede ponerse en contacto con: Brady Worldwide, Inc. Signmark® Division, 2221 W. Camden Road, Milwaukee, WI 53209 (EE.UU.).

Limitación de responsabilidad

Se ha procurado que esta guía sea lo más precisa y completa posible. Brady Worldwide, Inc. no se responsabiliza de las omisiones e imprecisiones en el etiquetado que se produzcan durante el uso de esta guía.
Este manual es propiedad de Brady Worldwide, Inc., y puede ser actualizado periódicamente sin previo aviso. Brady Worldwide,
Windows CE es una marca comercial de Microsoft Corporation. Adobe Illustrator es marca registrada de Adobe Corporation. Todas las marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales o registradas de
sus respectivas compañías u organizaciones. MarkWare y GalaRio son marcas registradas de Brady Worldwide, Inc.
Inc. no está obligada a enviar al usuario dichas actualizaciones, si las hubiere.
© 2006 Brady Worldwide, Inc. Reservados todos los derechos.
www.bradycorp.com
iii
Contrato de licencia de usuario final de Microsoft Windows CE
Ha adquirido un dispositivo que incluye software concedido bajo licencia a Brady Worldwide, Inc., de Microsoft Licensing o sus filiales (“MS”). Aquellos productos de software originales de Microsoft, así como los medios asociados, el material impreso y la documentación en pantalla o electrónica (“SOFTWARE”) están protegidos por leyes y por tratados internacionales de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Reservados todos los derechos.
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL, NO UTILICE EL DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE. PÓNGASE EN CONTACTO CON BRADY WORLDWIDE, INC. PARA OBTENER INSTRUCCIONES ACERCA DE LA DEVOLUCIÓN DEL DISPOSITIVO NO UTILIZADO PARA EL REEMBOLSO. CUALQUIER USO DEL SOFTWARE, INCLUIDO PERO NO LIMITADO AL
USO EN EL DISPOSITIVO, CONSTITUIRÁ SU CONSENTIMIENTO A ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (O RATIFICACIÓN DE CUALQUIER CONSENTIMIENTO PREVIO).
OTORGAMIENTO DE LICENCIA DE SOFTWARE: Este contrato de licencia de usuario final otorga la
siguiente licencia:
Puede utilizar el SOFTWARE sólo en el DISPOSITIVO. NO TOLERANTE A ERRORES. EL SOFTWARE NO ES TOLERANTE A ERRORES. BRADY
WORLDWIDE, INC. HA DETERMINADO INDEPENDIENTEMENTE CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MS HA CONFIADO EN BRADY WORLDWIDE, INC. PARA LLEVAR A CABO LAS PRUEBAS SUFICIENTES PARA DETERMINAR QUE EL SOFTWARE ES ADECUADO PARA
USO.
TAL NO HAY GARANTÍAS PARA EL SOFTWARE. El SOFTWARE se proporciona “tal cual” y con todos los
fallos. USTED ASUME TODO RIESGO EN LO QUE SE REFIERE A CALIDAD, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO SATISFACTORIO (INCLUIDO LA AUSENCIA DE NEGLIGENCIA). ADEMÁS, NO HAY GARANTÍA FRENTE A INTERFERENCIAS CON SU DISFRUTE DEL SOFTWARE O CONTRA INFRACCIONES. SI HA RECIBIDO CUALQUIER GARANTÍA RESPECTO AL
DISPOSITIVO O EL SOFTWARE, ESAS GARANTÍAS NO SE ORIGINAN DE, Y NO SON VINCULANTES PARA, MS.
Nota relacionada con la compatibilidad con JAVA. El producto SOFTWARE puede ofrecer compatibilidad para programas escritos en JAVA. La tecnología Java no es tolerante a errores y no está diseñada, fabricada o concebida para ser utilizada o revendida como equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran una ejecución de alta seguridad, como es el caso del funcionamiento de instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
navegación para aeronaves, control del tráfico aéreo, máquinas de mantenimiento directo de la vida humana
o
sistemas armamentísticos, en los que un defecto en el funcionamiento de la tecnología Java podría producir
o directamente la muerte, daños a las personas o graves daños materiales o ambientales. Sun Microsystems, Inc. ha obligado contractualmente a MS a realizar esta limitación de responsabilidad.
Ausencia de responsabilidad por ciertos daños. EXCEPTO CUANDO ESTÉ PROHIBIDO POR LEY, MS
DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O INCIDENTAL ORIGINADO DE, O EN CONEXIÓN CON EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN TENDRÁ APLICACIÓN INCLUSO SI ALGÚN RECURSO TIENE ERRORES EN SU FIN ESENCIAL. EN NINGÚN CASO SERÁ MS RESPONSABLE POR NINGUNA CANTIDAD QUE EXCEDA LOS DOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARES DE EE.UU. (U.S.$250.00).
©
iv
Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. Usted no podrá utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el PRODUCTO SOFTWARE, excepto y únicamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la legislación aplicable, sin oponerse a la presente limitación.
ESTÁ PERMITIDA LA TRANSFERENCIA DE SOFTWARE PERO CON RESTRICCIONES. Puede transferir derechos permanentemente bajo el contrato de licencia de usuario final sólo como parte de una venta
transferencia permanente del dispositivo y sólo si el destinatario acepta este contrato de licencia de usuario final.
o Si el SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones anteriores del SOFTWARE.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN. Acepta que el SOFTWARE es de origen de EE.UU. Acepta cumplir con todas las leyes nacionales e internacionales aplicables que se aplican al SOFTWARE, incluyendo las Normas de la Administración de Exportaciones (U.S. Export Administration Regulations), así como las restricciones sobre usuario final, uso final y país de destino emitidas por EE.UU. y otros gobiernos. Para obtener información adicional sobre la exportación de SOFTWARE, consulte http://www.microsoft.com/exporting/.

Garantía de Brady

Nuestros productos se venden con la condición de que el comprador los probará en uso normal y determinará por sí mismo la idoneidad para su propósito. Brady garantiza al comprador que sus productos no son defectuosos en cuanto al material ni a la fabricación, pero limita su obligación bajo esta garantía al recambio del producto cuando se demuestre fehacientemente y a la satisfacción de Brady que era defectuoso en el momento en el que Brady lo vendió. Esta garantía no es ampliable a terceras personas que hayan adquirido el producto del comprador.
LA PRESENTE SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE BRADY. BRADY NO PODRÁ SER CONSIDERADA EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS, PERJUICIOS, GASTOS O DAÑOS SUBSIGUIENTES DE CUALQUIER ÍNDOLE QUE PUEDAN DERIVARSE DEL USO, O MAL USO, DE LOS PRODUCTOS DE BRADY.
v
Aviso FCC – Sólo para los EE.UU.
Advertencia: Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza según las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en ciertas comunicaciones por radio. Las pruebas han demostrado que cumple los límites de dispositivos informáticos de clase A según la subparte B de la parte 15 de las normas FCC creadas para ofrecer una protección razonable contra interferencias en un entorno comercial. El funcionamiento de este equipo en un área residencial podría provocar interferencias, en cuyo caso el propietario asumiría los gastos derivados de las medidas correctivas necesarias. Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no cuente con la aprobación expresa de Brady Worldwide, Inc. podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Canadá

Este dispositivo digital de Clase A cumple todos los requisitos de la normativa canadiense sobre equipos que pueden causar interferencias.
Cet appareil numerique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le material broilleur du Canada.

Europa

vi
Éste es un aparato de la clase A y podría provocar interferencias de radio en un entorno doméstico, en cuyo caso el propietario tendría que tomar las medidas oportunas.

Especificaciones

Características físicas

Tamaño: Altura 25,4 cm (10"), Anchura 40,64 cm (16"), Profundidad 27,94 cm (11")
Peso: aproximadamente 13,6 kg

Características ambientales

Requisitos operativos

Temperatura ambiental de funcionamiento: 50° F a 105° F (10° C a 41° C) Humedad relativa: 20% a 80% (sin condensar)

Requisitos de almacenamiento

Temperatura ambiental de almacenamiento: 0° F a 140° F (-18° C a 60° C) Humedad relativa: 10% a 95% (sin condensación)

Características eléctricas

Entrada de corriente: 2,0 Amperios Voltajes de entrada: 100-240 V de CA Frecuencia de entrada: 50 a 60 Hz
vii

Cables de corriente internacionales

Es posible que los usuarios residentes en países distintos de los EE.UU. deban adquirir su propio cable para conectar el sistema a una toma de corriente alterna. Seleccione un cable de corriente alterna y un enchufe adecuado para el país en el que el equipo va a ser instalado. El cable de corriente alterna y el enchufe deben cumplir todas las normativas y requisitos nacionales del país.
En la tabla siguiente se enumeran las especificaciones de los cables de corriente para diferentes países:
En este país: Utilice este cable:
Suecia, Noruega, Finlandia, Austria, Alemania, Bélgica,
Portugal y Países Bajos
Reino Unido e Irlanda
Francia, España,
Especificaciones
enchufe: CEE-7/7 conector: IEC 320 60320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,00 mm2
descripción: H05VVF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima
Especificaciones
enchufe: BS 1363A conector: IEC 60320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,00 mm2
descripción: H05VVF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima: inferior a 3 metros
viii
En este país: Utilice este cable:
Australia y Nueva Zelanda Especificaciones
enchufe: AS 3112-1981 conector: IEC 320 60320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,00 mm2
descripción: AS 3191H05WF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima: inferior a 3 metros
Italia Especificaciones
enchufe: CEI 23-16/VII conector: IEC 60 320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,0 mm2
descripción: H05VVF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima: inferior a 3 metros
Dinamarca Especificaciones
enchufe: Afsnit 107-2-D1 conector: IEC 60 320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,0 mm2
descripción: H05VVF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima: inferior a 3 metros
Suiza Especificaciones
enchufe: SEV 1011 conector: IEC 60 320 C13
tamaño del cable: 3 x 1,0 mm2
descripción: H05VVF3G1.0 trenzado típico: 32/0,2 mm amperaje: 10 A voltaje: 250 V CA longitud máxima: inferior a 3 metros
ix
x

CAPÍTULO 1 Bienvenida

Gracias por comprar nuestro sistema de etiquetado, con el que podrá crear e imprimir etiquetas y signos de apariencia profesional para una gran diversidad de aplicaciones. Sólo tiene que hacer lo siguiente:
z Colocar un cartucho de tránsfer, que puede elegir entre una amplia gama
transfers monocromos, multicolor y CMYK para mezclas de colores.
de
z Colocar un cartucho de cinta, de una gama que se presenta en anchuras
comprendidas entre media y 4 pulgadas, múltiples colores, en una gran variedad de estilos y materiales.
z Escribir el texto y añadir los objetos o símbolos que desee, o elegir un diseño
preparado para el uso.
ya
Este capítulo le servirá como introducción para trabajar con su sistema de impresión. Contiene las secciones siguientes:
Acerca de este manual
Características y funciones
Cómo obtener asistencia técnica
1-1

Acerca de este manual

En este manual se documenta un sistema de impresión básico a un solo color, cuyas características son comunes a los tres sistemas descritos en el apartado Los tres sistemas de impresión en la página 1-3.
También encontrará información detallada acerca de las características del sistema Multicolor y Color & Cut, así como de aplicaciones especiales en secciones y capítulos específicos. Este manual también contiene un apéndice en el que se muestran todos los caracteres especiales que se pueden usar en las etiquetas, así como instrucciones sobre el mantenimiento de los mecanismos del cortador para los usuarios del sistema Color & Cut.

Características y funciones

A continuación se indican algunas de las características por las que este sistema resulta tan fácil de utilizar y permite responder óptimamente a sus requisitos en la creación de etiquetas:
z Diseño compacto y ligero (unas 30 libras o 13,6 Kg.), ideal para el escritorio. z Pantalla táctil LCD, además de teclado para facilitar el uso; se ofrecen también
opciones de ratón.
z Se incluyen modelos prediseñados para un gran número de etiquetas de uso
estándar.
z Centenares de gráficos para incluirlos en las etiquetas. z Aplicación especial QuickText para una impresión rápida de etiquetas de
texto.
sólo
z Función de Formas directas para la impresión de etiquetas no estándar con
diversas formas. El sistema Color & Cut aporta la función de recorte.
z Impresión de trabajos monocromos a 300 ppp hasta 100 mm de anchura, hasta
100 pulgadas (2.540 mm).
z Impresión de trabajos en color a 300 ppp, desde 2 pulgadas (51 mm) hasta
pulgadas (965 mm).
38
z Suministros de cintas desde 0,5 pulgadas (13 mm) hasta 4 pulgadas (102 mm),
en vinilo, poliéster, material fosforescente, opaco, polipropileno, sensible a la manipulación, etiquetas colgantes, cintas de poliéster metalizado y vinilo en color personalizado.
1-2 Bienvenida
z Un extenso abanico de transfers monocromos y transfers multicolor con
longitudes de panel comprendidas entre 6 y 16 pulgadas (152 a 406 mm)
transfers de cuatricromía que se pueden combinar para obtener una gran
y variedad de colores.
z Posibilidad de transferencia de archivos o gráficos desde PC.

Los tres sistemas de impresión

Los tres sistemas de impresión de etiquetas utilizan Microsoft Windows CE© como base del sistema operativo y de la aplicación. La mayor parte del sistema operativo Windows CE no resulta visible para el usuario. No se necesita ninguna formación específica en informática para utilizar este sistema de impresión.
Consejo Opcionalmente, puede conectar un PC de escritorio para usar el sistema
como dispositivo periférico de impresión, o para administrar y almacenar archivos. partir de la página 12-1, para obtener más información.
Los tres sistemas son los siguientes:

El sistema Monocolor

Sistema básico que sirve para producir etiquetas monocromas únicamente.
Consulte CAPÍTULO 12: Conexión a un PC, a
Consejo En este contexto, monocromo no implica necesariamente el uso de
blanco, negro y tonos de gris, como sería el caso de las pantallas de televisión en blanco y negro. Monocromo hace referencia aquí a un solo color, los tonos de ese color y el blanco. En el sistema Monocolor, el color está determinado por el tránsfer instalado.
El sistema Monocolor corta automáticamente las etiquetas a la longitud adecuada después de la impresión, pero no puede realizar recortes especiales.
El sistema está diseñado para ejecutarse de forma independiente sin el soporte de un PC, pero se puede conectar un PC para tener acceso a funciones especiales de administración de archivos. La pantalla LCD del sistema Monocolor sólo se visualiza en escala de grises, como una televisión en blanco y negro.
Características y funciones 1-3

El sistema Multicolor

Su configuración parte del sistema básico, al que se le añaden prestaciones para imprimir en color. El sistema Multicolor incluye una pantalla LCD en color
puede aprovechar plenamente las posibilidades que ofrecen los suministros
y disponibles para la impresión con colores planos y en cuatricromía. CAPÍTULO 7: Aplicación de color, a partir de la página 7-1 para obtener información acerca del uso del color.

El sistema Color & Cut

Parte del sistema básico, al que se le añade la posibilidad de imprimir en color
una pantalla LCD en color, además de funciones de recorte. Así, pues, el
y sistema no sólo puede imprimir etiquetas, sino también cortarlas con diferentes formas.
Consulte CAPÍTULO 9: Trabajo con recortes, a partir de la página 9-
1 para obtener información acerca del uso del cortador.

Aplicaciones especiales

El sistema proporciona estas aplicaciones para etiquetas especiales:
z Personalizar, que le permite crear etiquetas a partir de un diseño propio. z QuickText (Texto rápido), para la creación de etiquetas de texto de una manera
rápida y sencilla.
z Marcador de tuberías, con modelos prediseñados para la creación de etiquetas
estándar, en forma de cinturón, de símbolo o de fechas para marcar tubos.
z Etiquetas colgantes, con modelos prediseñados para crear etiquetas de
prevención de riesgos, mantenimiento, producción y calidad que se pueden imprimir sobre material de etiquetas colgantes.
z Derecho a conocer la información, con modelos prediseñados para crear
etiquetas de advertencia sobre productos químicos, de conformidad con la OSHA (departamento oficial estadounidense de administración sobre salud
seguridad laboral), que incluye la base de datos de la OSHA sobre sustancias
y químicas e información sobre riesgos, con todos los datos relevantes sobre seguridad.
z Seguridad, con modelos prediseñados para crear etiquetas de precaución,
aviso, peligro y otras etiquetas de advertencia.
z Equipos, con modelos prediseñados para crear etiquetas destinadas a paneles
interruptores, contenedores y estantes, así como etiquetas de identificación
e
activos.
de
z Almacén, con modelos prediseñados para crear etiquetas de almacén,
destinadas a estantes y contenedores, o etiquetas de control de calidad.
Consulte
1-4 Bienvenida
z WHMIS, con modelos prediseñados para crear etiquetas de advertencia sobre
productos químicos, con arreglo al WHMIS (sistema de información sobre materiales peligrosos en el lugar de trabajo), que sirven para comunicar procedimientos de manipulación segura de productos peligrosos en el lugar de trabajo.
Nota: La aplicación WHMIS sólo está disponible en Norteamérica.

Cómo obtener asistencia técnica

Para cualquier duda o consulta, póngase en contacto con Brady Worldwide, Inc. A continuación se indican los números de asistencia para cada región.

América

www.bradycorp.com
Estados Unidos
Canadá techsuppcanada@bradycorp.com
México 0 1-800-112-7239
Brasil 55 11 3604-7700
Otros (América) 414-438-6868
800-643-8766
888-262-7576
technical_support@bradycorp.com
bradymexico@bradycorp.com
brady_service_brazil@bradycorp.com
bradyintl@bradycorp.com
Cómo obtener asistencia técnica 1-5

Europa

www.bradyeurope.com
Austria +49 6032 8091 800 tsbelgium@bradyeurope.com
Benelux y otros países de Europa
Francia. Signmark +33 4 72 66 26 80 tsfrance@bradyeurope.com
Alemania. Signmark
Italia +39 02 96 28 60 14 tsitaly@bradyeurope.com
España +33 437 245 234 tsspain@bradyeurope.com
Suiza +49 6032 8091 800 tsbelgium@bradyeurope.com
Reino Unido +44 1295 228205 tsuk@bradyeurope.com
Países nórdicos +46 85 90 057 33 tssweden@bradyeurope.com
Europa del este + 36 23 42 85 26 ts_ece@bradyeurope.com
+32 52 457 397 (holandés)
+32 52 457 394 (inglés)
+49 6032 8091 800 tsgermany@bradyeurope.com
+32 52 457 393 (francés)
+32 52 457 390 (alemán)
tsbelgium@bradyeurope.com

Pacífico

www.bradyaust.com.au
Nueva Zelanda 0800 446 269 brady_aust@bradycorp.com
Australia 1800 644 834 brady_aust@bradycorp.com
1-6 Bienvenida
CAPÍTULO 2
Instalación
En este capítulo se explica la instalación y mantenimiento del sistema de impresión de etiquetas. Los temas son:
Conexión de periféricos
Instalación de suministros
Instalación de una tarjeta de memoria compact flash
Limpieza del sistema
Si desea conectar la impresora a un ordenador de escritorio, asegúrese de consultar el apartado Connecting to a PC on page 11-1.
2-1

Conexión de periféricos

e
En esta sección se describen los pasos necesarios para conectar el sistema. En primer lugar, deberá haber desembalado la impresora utilizando la hoja de instrucciones incluida en el embalaje de envío.
Conecte el teclado y el ratón, si dispone de uno, y después el cable de corriente para empezar a instalar el sistema. (La conexión USB se explica en el apartado Placing Your System Online on page 11-4.)
Pantalla
Puerto de tarjeta flash de memoria compacta
Puerto USB
Puerto serie
Conector del ratón
Conector del teclado
Número de serie
Figura 2-1. Vista lateral de la impresora de etiquetas.
Paso 1: Enchufe el cable del teclado en el conector de teclado, como se muestra en la
Figura 2-2.
Paso 2: Si dispone de ratón, enchufe el cable del ratón en el conector del ratón, como se
muestra en la
Figura 2-1.
2-2 Conexión de periféricos
Interruptor d encendido/ apagado
Fusible
Conector del cable de corriente
Paso 3: Enchufe el cable de corriente en la impresora, como se muestra en la Figura 2-1.
Enchufe el otro extremo del cable a la toma de corriente alterna.
Importante: Asegúrese de que la toma de corriente alterna se encuentra cerca
de la impresora y en un lugar de fácil acceso.

Instalación de suministros

El siguiente paso para configurar la impresora es instalar un cartucho de transfer y un cartucho de cinta. El sistema lee información almacenada en la célula de memoria que se encuentra en cada cartucho de tránsfer y de cinta, y utiliza esa información cuando se compone y cuando se imprime una etiqueta.
Consejo: Instale los suministros que desea utilizar para imprimir la etiqueta
antes de componerla. Puede cambiar los suministros durante el proceso de composición de etiquetas, pero quizá tenga que realizar ajustes en la longitud o en el color de la etiqueta para poder imprimirla.
El sistema lee las células de memoria de los cartuchos cada vez que se abre y se cierra la impresora, se instalen o no nuevos suministros, y cuando se imprime una etiqueta.
Instalación 2-3

Apertura de la impresora

Paso 1: Para abrir la impresora presione la barra de liberación. Paso 2: Levante la tapa de la impresora, moviéndola hacia la derecha.
Barra de liberación de la tapa
Figura 2-2. Apertura de la impresora.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje internos se han retirado antes de continuar.
2-4 Instalación de suministros

Instalación de un cartucho de transfer

Figura 2-3. Instalación de un cartucho de transfer.
Paso 1: Sujete el cartucho de transfer con la parte abierta de la pestaña en la parte
superior
Paso 2: Coloque el cilindro inferior del cartucho (con el transfer sin utilizar) en la
ranura
Paso 3: Disponga el cilindro superior del cartucho en la ranura superior y empuje
suavemente hasta que la pestaña encaje con un clic en su sitio. Ya está instalado el transfer.
y frente a usted.
inferior de la tapa, como se muestra.
Instalación 2-5

Ajuste del cartucho de transfer

Si se ha almacenado un cartucho de transfer fuera de la impresora, es posible que el transfer que hay entre el carrete de admisión y la escobilla haya estado expuesto al polvo. El polvo que hay en el transfer puede pasar al cabezal de impresión produciendo rayas o marcas en las etiquetas.
Cuando se ha almacenado un cartucho de transfer fuera de la impresora, se debe avanzar el transfer unas 2 pulgadas (o 50 milímetros) en el sentido contrario a las agujas del reloj antes de instalarlo, como se muestra en la Figura 2-4.
Figura 2-4. Ajuste del cartucho de transfer.
Eso evitará que el polvo que se pueda haber acumulado en el transfer pase al cabezal de impresión y afecte a la impresión de las etiquetas.
2-6 Instalación de suministros

Instalación de un cartucho de cinta

Sólo tiene que seguir tres sencillos pasos para instalar un cartucho de cinta: (1) ajuste el receptáculo del cartucho de cinta para acomodar su anchura, (2) suelte el cartucho y (3) alimente la cinta a través de los rodillos de avance.
Ajuste del receptáculo de cinta
Debido a que la impresora acepta anchuras de cinta desde 12,7 mm hasta 100 mm, hay que utilizar las guías de la cita para ajustar el receptáculo de la cinta dentro de la impresora para el cartucho que se esté instalando.
A. Guía de la cinta
(1) Palanca móvil
(2) Guía de cinta deslizable B. Receptáculo de la cinta C. Guía de medición
Figura 2-5. Guía de cinta, receptáculo de cinta de impresión y guía de medición.
Instalación 2-7
EN DETALLE Guía de medición
Figura 2-6. Guía de medición en detalle.
Paso 1: Compruebe el tamaño de la cinta anotando el color de la etiqueta en el centro del
asa del cartucho de cinta. Por ejemplo, si la cinta es de 100 mm, verá una etiqueta roja en el centro del asa de la cinta. Esa etiqueta roja corresponde a la barra roja de la guía de medición (
Figura 2-6).
Paso 2: Sujete ambas guías de la cinta. Nota: Las guías de cinta se componen de dos piezas:
una palanca móvil (1) y una guía de cinta deslizable (2) (
Figura 2-5). Apriete entre
sí la palanca móvil y la guía de cinta deslizante para posicionarlas correctamente.
Paso 3: Alinee las guías de cinta con el color correspondiente en la guía de medición. No
olvide alinear también las flechas de las guías de cinta con las flechas de la guía de medición. Las guías de cinta se bloquearán en esa posición. (Por ejemplo, si la cinta es de 100 mm, alinee ambas guías de cinta con las flechas de la barra roja a cada lado de la guía de medición).
Importante: Asegúrese de centrar las guías y de que ambas son equidistantes
2-8 Instalación de suministros
respecto al borde del interior de la impresora. De esta forma se garantiza que la cinta esté perfectamente centrada. Si las guías no están centradas al instalar la cinta, obtendrá un mensaje de error diciendo que la cinta no está correctamente instalada.
Inserción del cartucho de cinta
Figura 2-7. Instalación de un cartucho de cinta.
.
Paso 4: Sostenga el cartucho de cinta por el asa con las patas apuntando hacia abajo y en
paralelo a la superficie en la que se apoya la impresora, como se muestra en la Figura 2-7. Asegúrese de que la cinta se extiende a través de la ranura del cartucho.
Paso 5: Baje lentamente el cartucho de cinta hasta que los extremos del cilindro del rodillo
de cinta encajen en las ranuras circulares del receptáculo de cinta.
Instalación 2-9
Loading...
+ 255 hidden pages