Bradley Corporation S19-2000, S19-2000EFX Installation Manual

Page 1
S19-2000
Installation
S19-2000, S19-2000EFX Series
Thermostatic Mixing Valve with Optional Cabinet
Robinet thermostatique mélangeur avec cabinet facultatif
(Cabinet Only)
S19-2000EFX
ASSE 1071 & cUPC Certified
Inlet Connections: 1/2" NPT Outlet Connection: 1/2" NPT Temperature Range: 65° – 90° F Maximum Pressure: 125 PSI Inlet Temperature Hot: 120° – 180° F Inlet Temperature Cold: 33° – 80° F Minimum Temperature Differential (from valve set point): 20° F Flow at 30 psi: 7.3 gpm Minimum Cold Water Bypass at 30 psid: 5.6 gpm Minimum Flow: 1.5 gpm Maximum Flow with Cold Water Shut-Off: 0.5 gpm
S19-292
(Cabinet Only)
S86-066
Válvula mezcladora termostática con armario opcional
Table of Contents
Supplies Required ..................................................... 2
Optional Equipment Installation ................................ 2
Dimensions ............................................................... 3
Installation Instructions ............................................. 4
Troubleshooting ......................................................... 6
Sommaire
Fournitures requises ................................................. 9
Installation de l’équipement optionnel ....................... 9
Dimensions ............................................................. 10
Instructions relatives à l’installation ......................... 11
Dépannage ............................................................. 13
Tabla de contenidos
Materiales necesarios ............................................. 16
Instalaciones de equipos opcionales ...................... 16
Dimensiones ........................................................... 17
Instrucciones de instalación .................................... 18
Solución de problemas ........................................... 20
Raccords d’arrivée : 1/2 po NPT Raccord de sortie : 1/2 po NPT Plage de température : 65 – 90 °F Pression maximum : 125 lb/po Température d’arrivée, eau chaude : 120 – 180 °F Température d’arrivée, eau froide : 33 – 80 °F Différence de température minimum (à partir de valeur de consigne de robinet) : 20 °F Débit à 30 psi : 7.3 gpm Dérivation d’eau froide minimum à 30 psid : 5.6 gpm Débit minimum : 1.5 gpm Débit maximum avec arrêt d’eau froide : 0.5 gpm
2
Conexiones de entrada: NPT de 1/2 pulg. Conexión de salida: NPT de 1/2 pulg. Rango de temperaturas: 65 – 90 °F Presión máxima: 125 PSI Temperatura de entrada, caliente: 120 – 180 °F Temperatura de entrada, fría: 33 – 80 °F Diferencial de temperatura mínima (desde el punto de ajuste de la válvula): 20 °F Flujo a 2,1 bar: 7.3 gpm Derivación mínima de agua fría a 2,1 bar: 5.6 gpm Flujo mínimo: 1.5 gpm Flujo máximo con retención de agua fría: 0.5 gpm
215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026 © 2014 Bradley
Page 1 of 22 7/23/2014
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53052-0309 Phone: 1.800.BRADLEY Fax: 262.253.4161 bradleycorp.com
Page 2
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Installation
THIS SIDE UP
Packing List
IMPORTANT!
Read this entire installation manual to ensure proper installation. When finished with the installation, file this manual with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to local codes and ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing parts.
Valve shall be accessible for testing, adjusting and maintenance in the installed position.
Make sure that all water supply lines have been flushed and then completely turned off before beginning installation. Debris in supply lines can cause valves to malfunction.
Product warranties may be found under “Products” on our web site at bradleycorp.com.
Supplies recommended for installation
Lockable shut-off on the outlet if tempered water is supplied to one or more emergency fixtures
Lockable shut-off on the inlets/supplies
(6) 1/4" wall anchors and fasteners for surface-mounted cabinet
(4) 1/4" fasteners (and wall anchors, if necessary) for recess-mounted cabinet
Unions on all connections to facilitate removal of valve
Tools required for temperature adjustment
5/64" Allen wrench
Blade screwdriver
Install Optional Cabinet (If not installing cabinet, skip to Step 2)
1
If installing S19-2000EFX into Dropdown Eyewash Cabinet S19-292, please see mounting instructions supplied with cabinet.
Recessed Cabinet:
1. Rough-in wall opening 11-1/2" W x 13" H.
2. Insert the cabinet and secure to wall with four 1/4" fasteners properly anchored (supplied by installer.)
3. Install two anchors and screws through the valve bracket in back of the cabinet into a secure brace (supplied by installer) or into wall. This will support the valve.
4. Install the valve nipples and one-half of the union ball valve using pipe sealant or teflon tape. Install the other half of the union ball valve onto inlet and outlet pipe.
5. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right side goes in first). Continue with the valve installation procedure.
6. Position the wall flange tight to the wall and caulk in place.
Surface-Mounted Cabinet:
1. Measure and mark the cabinet mounting hole locations at the dimensions shown on next page. Install six 3/8" wall anchors (supplied by installer).
2. Position the cabinet onto the wall and secure into place with six 3/8" wall fasteners (supplied by installer).
3. Install the valve nipples and one-half of the union ball valve using pipe sealant or teflon tape. Then install the other half of the union ball valve onto the inlet and outlet piping.
4. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right side of the valve goes in first). Continue with the valve installation procedure.
2 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026
Page 3
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Optional Recessed Cabinet
Front View
11¼"
(286) Door
(76)
9¾"
(248)
5"
(127)
Door
11"
(279)
Box
5³⁄₈"
(137)
3"
13"
(330)
Wall
Flange
14½" (368)
Optional Surface-Mounted Cabinet
9¾"
(248)
5½"
(140)
Door
Bottom View
11"
(279)
½" NPT
Outlet
2½" (64)
7-1/2"
(190)
2"
(51)
½" NPT
Outlet
⁹⁄₃₂" Dia. Holes
(4) each side,
(8) Total
Side View
(51)
(165)
2"
6½"
(51)
(mm)
2"
2½" (64)
12½" (318)
2¼" (57)
½" NPT
Inlets
11¼"
(286)
Door
(76)
2½" (64)
12½" (318)
Mounting Hole Locations
⁵⁄₁₆" (8) Dia. Holes
3"
5"
(127)
11"
(279)
Box
½" NPT
Inlets
6½"
(165)
2¼" (57)
8½"
(216)
3¼" (83)
(6) Total
¾"
2"
11"
(279)
(51)
(19)
(51)
2"
7"
(178)
5½"
(140)
Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 3
Page 4
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Connect Supply Lines and Fixture
2
Tempered Water
(to Fixture)
Check for leaks by pressurizing unit SLOWLY.
Check the temperature when approx. 3-5 gpm water flow is reached (equivalent to one eye wash or face wash) and adjust if necessary.
When the check stops are in the fully open (opera ting) position, the stem will extend approximately 1/2" (13mm) from the stem nut.
Adjust Temperature with Water Running
3
Check the temperature when approximately 3 – 5 gpm water flow is reached (equivalent to one eye wash).
No single emergency fixture supplied by this device shall have a minimum flow rate less then 1.5 gpm.
This device must be checked for final temperature and adjusted as necessary. The standard preset factory temperature setting is 85°F (29°C) [the range of the valve is 65°F–90°F (18°C–32°C)]. Insert Allen Wrench through the hole in the cap and into the set screw to adjust. Consult proper medical and/or safety authorities for the optimum temperature recommended for your particular application.
Open
Close
S19-2000 Shown
HOT
5/64" Allen Wrench
Hole In Cap
Stem
Stem Nut
COLD
H
C
Test Unit
4
Shut the hot water supply off by closing hot water inlet valve or supply check valve. While the hot water supply is turned off, check to make sure the cold water continues to flow. If the cold water is flowing properly, reopen the hot water supply.
Shut the cold water supply off by closing the cold water inlet valve or supply check valve. While the cold water supply is off, check to make sure that the hot water flow has shut down to less then 0.5 gpm. If hot water is shut down, fully reopen cold water supply.
Test the system weekly (turn on the water supply and check for constant control of the desired set temperature).
DO NOT SKIP THIS STEP!!!
4 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026
Page 5
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Optional Water Recirculation Setup
5
Recirculating the water in the system provides constant regulation of the water temperature. Flush the supply lines thoroughly after completing installation. Close off all fixtures and label them as not available for use durin g the recirculating process.
Check Valve
(Typ)
Cold
Water
Water
Heater
COLD
Heat Trap 28" Drop
Storage
Tank
HOT
Balancing Valve (Typ)
Tempered Water Flow
Return Flow
Temperature Switch
Recirculated
Tempered
Water
Recirculating Pump
1. Turn off the recirculating pump and turn on the water supply at emergency fixture (a water flow rate of 3 – 5 gpm is required).
2. Let the water run through the system until a consistent temperature is obtained. If you do not obtain the required temperature, refer to step #3 on previous page for temperature readjustment.
3. As soon as the water reaches the proper temperature, turn on the recirculating pump (make certain the proper system temperature has been achieved before proceeding).
4. Check the water temperature at the return pump. If the temperature exceeds the appropriate level by 2°F, adjust the temperature high-limit switch (this will turn off the pump). Wait until the return water temperature is 5°F below the appropriate level and adjust the low-limit switch (this will turn the pump back on).
5. Open the balancing valve completely.
6. Turn off all fixtures and make sure there is no water running through the system (the cold inlet pipe should feel warm to the touch).
7. Let the system run for 30 minutes or longer without water. If, after thirty minutes, the water temperature increases, you may readjust the temperature by slowly closing the balancing valve until the appropriate temperature is reached.
Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 5
Page 6
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Troubleshooting Thermostatic Mixing Valve
Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components, check for the following:
• Stop/check valves are fully open (the slotted stem extends approximately 1/2" from the stem nut) and that all inlet and outlet shut-off valves are open.
• Hot and cold inlet pipes are connected properly, and that there are no cross-connectio ns or leaking stop/check valves.
• Water heater output is at least 20° F above the set temperature.
Be sure to close the appropriate shut-off valves prior to disassembly of the valve and reopen the valves after inspection and repair is complete.
Top Cap &
Thermostat
Thermostat
Bellows
5/16" Push
Rod
Push Rod length
should extend
15/16" – 1-3/16"
into Bellows
Problem Cause Solution
External leaks in the system
No hot water flow (cold water flow only)
Limited water flow The inlet shut-off valve may be partially closed
Temperature fluctuation or improper Temperature
Either the NPT joints or the o-rings have been damaged.
The thermostat has failed and, subsequently, the safety shut-off has engaged.
or there has been a significant decrease in water pressure.
Dirt and debris have collected on the check screen or seat, limiting the movement of the stop and checks.
The stop and check sections of the valve do not move freely.
Thermostat is slowly failing. Check Thermostat as described above, or replace. Inlet supply line to the mixing valve is being
shared by other pieces of equipment that are used only periodically, such as laundry appliances or washdown stations. It may reduce the inlet pressure to the mixing valve to less than 3 PSI. The supply line size may not be large enough to supply both the valve and the other appliances.
Recirculation is not balanced. Review recirculation set up on page 5.
Piston does not move freely and must be cleaned. See next page for piston disassembly and cleaning directions.
Replace the NPT joints and/or o-rings where necessary. For replacement of o-rings, contact your Bradley representative and ask for O-Ring Seal Kit (S65-170).
Inspect Thermostat:
1. Remove the top cap and thermostat.
2. Insert the 5/16" dia. push rod into the thermostat bellows.
3. Mark the length the push rod extends into the bellows (at room temperature, with 10 lb. of force. the length should be approx. 15/16" – 1-3/16").
4. If the push rod length is not in the proper range, the thermostat must be replaced (it cannot be repaired). Contact your Bradley representative and ask for Thermostat Kit (S65-171).
Clean Stop and check Valves:
Remove the stop and checks, clean the seat and reassemble the valve. Do not remove the seat. The components may be brushed with a small wire brush to remove debris. A pair of tweezers works well for pulling debris out from the seat. If the stop and checks need to be replaced, contact your Bradley representative and ask for Check/Stop Kit (S27-102-Rough Brass, or S27-292A-Chrome).
Clean Stop and Check Valves as described above.
Enlarge the supply line size, reconfigure the supply line or regulate the supply usage.
6 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026
Page 7
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Troubleshooting: Piston Disassembly and Cleaning
Remove the Top Cap and Thermostat Assembly as shown on Page 6. Set the
A
5/8" Push Rod aside.
Using a 15/16" socket wrench, loosen the piston liner from the valve body and lift
B
out with a needle-nose pliers.
Piston Liner
Using a 1/2 deep socket wrench, loosen the piston upper seat from the piston liner
C
and lift out parts with a needle-nose pliers.
Dissamble and clean the piston assembly parts
D
with any cleaner suitable for brass and stainless steel. (if necessary, use a 400-grit sandpaper to polish and hone the piston and liner.)
Re-assemble the piston assembly. Push the mechanism up and down several times to make sure the piston moves smoothly and consistently. If it is not
E
consistent, repeat Procedure D until it moves freely, or replace. Contact your Bradley representative and ask for Piston/Liner Kit (part number S65-172).
Piston Liner
Piston Upper Seat
Piston
Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 7
Page 8
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Parts Breakdown
5
1/2" Street Ell
Thermometer
1/2" Brass
Tee
1/2" x 2"
Brass Nipple
12
4
3
2
Valve Body
8
7
6
1/2" Pipe
Plug
11
10
9
1/2" Street Ell
19
17
15
14
18
16
13
Check Stop
Thermostat Kit S65-171
Item Qty. Description
11 1 Thermostat 12 1 O-Ring 13 1 O-Ring
Piston & Liner Kit S65-172
Item Qty. Description
2 1 O-Ring 3 1 O-Ring 4 1 Liner 5 1 Spring 6 1 Piston 7 1 Spring 8 1 Overheat Screw 9 1 Upper Seat
O-Ring Kit S65-170
Item Qty. Description
2 1 O-Ring
3 1 O-Ring 12 1 O-Ring 13 1 O-Ring
Check Stop
Center Section Kit S65-303
Item Qty. Description
2 1 O-Ring 3 1 O-Ring 4 1 Liner 5 1 Spring 6 1 Piston 7 1 Spring 8 1 Overheat Screw
9 1 Upper Seat 10 1 Push Rod 11 1 Thermostat 12 1 O-Ring 13 1 O-Ring 14 1 Control Cap 15 1 Set Screw 16 1 Label 17 1 Set Screw 18 4 1/4 Screw 19 1 Cap
Flexible Connection Lines for S19-2000EFX
When used with S19-292, order Part No. 269-653 (3 supplied with unit).
Kit numbers for rough brass finish. Contact Bradley for other configurations.
As of November 2001, the piston (Item 7) has replaced the seal holder and seal as a direct replacement.
As of June 2008, the brass control cap (item
15) has been replaced by a plastic cap. All internal components are identical.
As of July 2012, the Temperature Adjustment Control (items 15, 17 and 19) have been updated and are compatible with all units using the plastic Control Cap (June 2008 to present).
8 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rev. R; ECN 14-09-026
Page 9
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Installation
THIS SIDE UP
Packing List
IMPORTANT!
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de respecter la conformité aux codes et ordonnances locaux.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à bien avoir toutes les pièces avant de jeter le matériau d’emballage. Le cas échéant, ne pas commencer l’installation avant d’avoir obtenu les pièces manquantes.
La vanne doit être accessible en position installée pour les essais, les réglages et l'entretien.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les conduites d’eau avant de commencer l’installation. Tout débris dans les conduites d’alimentation peut provoquer un mauvais fonctionnement des vannes.
Les garanties du produit se trouvent sous la rubrique « Products » (Produits) sur notre site Web à bradleycorp.com
Fournitures requises pour l’installation :
Robinet d’arrêt verrouillable sur la sortie en cas d’alimentation d’eau tempérée vers un ou plusieurs appareils d’urgence
Robinet d’arrêt verrouillable sur les arrivées/alimentations
(6) Ancrages muraux et fixations 3/8 po pour armoire montée en surface
(4) Fixations 1/4 po (et ancrages muraux, si nécessaire) pour armoire encastrée
Raccords sur toutes les connexions pour faciliter la dépose du robinet
Outils requis pour réglage de température
Clé Allen 5/64 po
Tournevis à lame
Poser l’armoire en option (si l’installation est sans armoire, passer à l’étape 2).
1
En cas de pose du S19-2000EFX dans l’armoire de douche oculaire escamotable S19-292, voir les instructions de montage fournies avec l’armoire.
Armoire encastrée :
1. Ouverture murale pour plomberie brute 292 mm L x 330 mm H (11-1/2 po L x 13 po H).
2. Insérer l’armoire et la fixer au mur avec quatre fixations 1/4 po adéquatement ancrées (fournies par l’installateur).
3. Installer deux ancrages et vis à travers le support de robinet à l’arrière de l’armoire et dans un contrevent sécuritaire (fourni par l’installateur) ou dans un mur. Cela soutiendra le robinet.
4. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié du clapet à bille du raccord en utilisant un produit d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Installer l’autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau d’entrée et de sortie.
5. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire (le côté droit entre en premier). Continuer avec la procédure d’installation du robinet.
Armoire montée en surface :
1. Mesurer et marquer les emplacements des trous de montage de l’armoire selon les dimensions indiquées à la page suivante. Installer six ancrages muraux de 3/8 po (fournis par l’installateur).
2. Positionner l’armoire dans le mur et fixer en place avec six fixations murales de 3/8 po (fournies par l’installateur).
3. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié du clapet à bille du raccord en utilisant un produit d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Puis installer l’autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau d’entrée et de sortie.
4. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire (le côté droit du robinet entre en premier). Continuer avec la procédure d’installation du robinet.
6. Positionner la rosace murale tout contre le mur et colmater en place.
Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 9
Page 10
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Armoire encastrée en option
11¼" (286) Porte
Vue de face
5³⁄₈"
(137)
3"
(76)
13"
(330)
5"
(127)
9¾" (248) Porte
(279)
Boîtier
11"
Bride
murale
14½" (368)
Armoire en option montée en surface
9¾"
(248)
5½"
(140)
Porte
Vue de dessous
11"
(279)
Sortie
½" NPT
2½" (64)
7½"
(190)
(51)
Sortie
½" NPT
Trous de Ø ⁹⁄₃₂" (7) (4) de chaque côté,
(8) au total
2"
2½" (64)
Vue latérale
2"
(51)
6½"
(165)
(51)
(mm)
2"
2½" (64)
12½"
(318)
2¼" (57)
Arrivées
½" NPT
11¼" (286) Porte
12½" (318)
Emplacements de trous de montage
Trous de Ø ⁵⁄₁₆" (8)
¾"
(19)
(6) au total
7"
(178)
5½"
(140)
(76)
3"
5"
(127)
11"
(279)
Boîtier
Arrivées
½" NPT
11"
(279)
6-1/2"
(165)
2¼" (57)
8½"
(216)
2"
(51)
(51)
3¼" (83)
2"
10 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026
Page 11
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Raccorder les conduites d’alimentation et l’appareil
2
Eau tempérée
(vers l’appareil)
Mettre LENTEMENT sous pression pour vérifier l’étanchéité.
Contrôler la température lorsque le débit d’eau atteint 11 à 19 l/min (3 à 5 gal/min) (équivalent à une douche oculaire ou faciale) et l’ajuster le cas échéant.
Lorsque les clapets de non-retour sont complètement ouverts (en marche), la tige dépasse du capuchon d’environ 13 mm (1/2 po).
Ouvrir
Fermer
S19-2000 représenté
Régler la température pendant que l’eau coule
3
Contrôler la température lorsque le débit d’eau atteint 11 à 19 l/min (3 à 5 gal/min) (équivalent à une douche oculaire).
Aucun dispositif d’urgence fourni par ce dispositif a n’a un débit minimum inférieur à 1,5 GPM (5,7 L/min).
Contrôler la température finale du dispositif et l’ajuster le cas échéant. La température de consigne standard préréglée à l’usine est de 29 °C (85 °F) [la plage du robinet est de 18 à 32 °C (65 à 90 °F)]. Insérez la clé Allen à travers l’orifice du capuchon et dans la vis de calage pour régler. Consulter les autorités médicales et/ ou de sécurité appropriées pour connaître la température optimale recommandée pour l’application en question.
Tige de clapet de non-retour
CHAUD
5/64" Clé Allen
Orifice du capuchon
Capuchon
de tige
C
FROID
F
Tester le robinet
4
Fermer l’alimentation d’eau chaude en fermant le clapet ou le robinet d’arrivée d’eau chaude. Pendant que l’alimentation d’eau chaude est coupée, vérifier que l’eau froide continue de s’écouler. Si l’eau froide s’écoule correctement, rouvrir l’alimentation d’eau chaude.
Fermer l’alimentation d’eau froide en fermant le clapet ou le robinet d’arrivée d’eau froide. L'arrivée d'eau froide étant coupée, s'assurer que le débit d'eau chaude a été réduit jusqu'à moins de 0,5 gal/min (1,9 l/min). Si l’eau chaude est coupée, rouvrir complètement l’arrivée d’eau froide.
Effectuer un essai du système chaque semaine (ouvrir l’arrivée d’eau et vérifier la bonne régulation à la température de consigne souhaitée).
NE PAS SAUTER CETTE ÉTAPE!!!
Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 11
Page 12
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Configuration de recirculation en option
5
La recirculation de l’eau dans le circuit assure une régulation constante de la température de l’eau. Purger les conduites d’alimentation avec soin après avoir terminé l’installation. Fermer tous les appareils et les condamner provisoirement durant le processus de recirculation.
Clapet de non-retour
(typ.)
Eau froide
Chauffe-eau
FROID
Piège à chaleur
Chute de 28"
(711 mm)
Réservoir
CHAUD
Robinet d’équilibrage (typ.)
Flux d’eau tempérée
Flux de retour
Rupteur thermique
Eau tempérée
recirculée
Pompe de recirculation
1. Couper la pompe de recirculation et ouvrir l’alimentation d’eau au niveau de l’appareil d’urgence (un débit d’eau de 11 à 19 l/min [3 à 5 gal/min] est requis).
2. Laisser l’eau s’écouler à travers le système jusqu’à obtenir une température constante. Si la température souhaitée n’est pas obtenue, réajuster la température comme indiqué à l’étape 3 à la page précédente.
3. Dès que l’eau atteint la bonne température, activer la pompe de recirculation (vérifier que la température correcte a été obtenue dans le système avant de poursuivre).
4. Contrôler la température de l’eau au niveau de la pompe de retour. Si la température dépasse le niveau approprié de 1 °C (2 °F), ajuster le rupteur thermique haut (pour arrêter la pompe). Attendre que la température de retour de l’eau soit de 3 °C (5 °F) en dessous du niveau approprié puis ajuster le rupteur thermique bas (pour remettre la pompe en marche).
5. Ouvrir complètement le robinet d’équilibrage.
6. Couper tous les appareils et vérifier qu’aucune eau ne circule à travers le système (le tuyau d’arrivée d’eau froide doit être tiède au toucher).
7. Laisser le système fonctionner pendant 30 minutes ou plus sans eau. Si, au bout de trente minutes, la température de l’eau augmente, elle peut être réajustée en fermant lentement le robinet d’équilibrage jusqu’à atteindre la température qui convient.
12 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026
Page 13
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Dépannage du robinet mélangeur thermostatique
Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les composantes, vérifier ce qui suit :
• Les clapets de non-retour sont totalement ouverts (la tige fendue dépasse d’environ 13 mm (1/2 po) du capuchon et tous les robinets d’arrêt d’arrivée et de sortie sont ouverts.
• Les conduites d’arrivée d’eau chaude et froide sont correctement raccordées et il n’existe ni de raccordements croisés ni de fuite des clapets de non-retour.
• La sortie du chauffe-eau est d’au moins 11 °C (20 °F) au-dessus de la température de consigne.
Veiller à bien fermer les robinets d’arrêt adéquats avant de démonter le robinet et de les rouvrir après inspection et une fois la réparation terminée.
Capuchon supérieur
et thermostat
Soufflet de thermostat
Tige-poussoir
de 5/16"
La tige-poussoir doit s’enfoncer d’une longueur de 15/16" à 1-3/16" (24 à
30 mm) dans le soufflet
Problème Cause Solution
Fuites externes dans le système
Pas de circulation d’eau chaude (eau froide seulement)
Débit d’eau limité
Fluctuation de température ou température incorrecte
Les joints NPT ou les joints toriques sont endommagés.
Défaillance du thermostat suivie de l’activation de la vanne d’arrêt de sécurité.
Le robinet d’arrêt d’arrivée est partiellement fermé ou la pression d’eau a fortement chuté.
Accumulation de saleté et de débris sur le tamis ou le siège de clapet, ce qui limite le mouvement des clapets de non-retour.
Les sections de clapet de non-retour du robinet ne bougent pas librement.
Lente défaillance du thermostat. Contrôler le thermostat comme décrit plus haut ou le changer. La conduite d’alimentation d’arrivée vers
le robinet mélangeur est partagée avec d’autres machines qui ne sont utilisées que périodiquement, telles que des machines à laver ou des stations à grand débit. Cela peut réduire la pression d’arrivée au robinet mélangeur à moins de 3 PSI. La section de la conduite d’alimentation peut être insuffisante pour alimenter à la fois le robinet et les autres appareils.
La recirculation est déséquilibrée. Examiner la configuration de recirculation à la page 12.
Le piston ne bouge pas librement et doit être nettoyé.
Remplacer les joints NPT et/ou joints toriques le cas échéant. Pour tout remplacement de joints toriques, contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de joint torique (S65-170).
Contrôler le thermostat :
1. Déposer le capuchon supérieur et le thermostat.
2. Enfiler la tige-poussoir de Ø 5/16 po dans le soufflet de thermostat.
3. Marquer la longueur dont la tige s’enfonce dans le soufflet (à température ambiante, sous une force de 45 N [10 lb], cette longueur doit être d’environ 24 à 30 mm [15/16 à 1-3/16 po]).
4. Si la longueur de tige-poussoir n’est pas dans l’intervalle correct, le thermostat doit être changé (il n’est pas réparable). Contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de thermostat (S65-171).
Nettoyer les clapets de non-retour :
démonter les clapets de non-retour, nettoyer le siège et remonter. Ne pas déposer le siège. Brosser les pièces avec une petite brosse métallique pour éliminer les débris. Utiliser une pince à épiler pour extraire les débris du siège. Si le clapet de non-retour doit être changé, contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de clapet de non-retour (S27-102 - Laiton brut ou S27-292A - Chrome).
Nettoyer les clapets de non-retour comme décrit ci-dessus.
Augmenter la section de la conduite d’alimentation, reconfigurer l’alimentation ou réguler l’usage de l’alimentation.
Voir les instructions de démontage et de nettoyage du piston à la page suivante.
Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 13
Page 14
S19-2000, S19-2000EFX Installation
Dépannage : Démontage et nettoyage du piston
Déposer le capuchon supérieur et le thermostat comme indiqué à la page 13.
A
Mettre la tige-poussoir de 5/8 po de côté.
À l’aide d’une clé à douille de 15/16 po, desserrer la chemise de piston du corps de robinet et l’extraire avec une pince à becs
B
fins.
Chemise de piston
À l’aide d’une clé à douille longue de 1/2 po, desserrer le siège supérieur du piston
C
de la chemise de piston et extraire les pièces avec une pince à becs fins.
Démonter et nettoyer les pièces du piston avec tout produit nettoyant convenant pour le laiton et l’acier inoxydable (le cas échéant, utiliser du
D
papier de verre 400 grains pour polir et rectifier le piston et la chemise).
Remonter le piston. Pousser le mécanisme vers le haut et la bas à plusieurs reprises pour vérifier que le piston bouge régulièrement et sans grippage. Si le mouvement n’est pas régulier, répéter la procédure
E
D jusqu’à ce qu’il bouge librement ou le changer. Contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de piston/chemise (réf. S65-172).
Chemise de piston
Siège supérieur du piston
Piston
14 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026
Page 15
Installation S19-2000, S19-2000EFX
Liste des pièces
5
Coude mâle-femelle
1/2"
Thermomètre
Té en laiton
1/2"
4
3
2
Mamelon en laiton
1/2" x 2"
Corps de
robinet
8
7
6
Bouchon de tuyau
1/2"
Coude mâle-femelle
1/2"
12
11
10
9
19
17
15
14
Clapet de
non-retour
18
16
13
Kit Thermostat S65-171
Repère Qté Désignation
11 1 Thermostat 12 1 Joint torique 13 1 Joint torique
Kit Piston et chemise S65-172
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique 3 1 Joint torique 4 1 Chemise 5 1 Ressort 6 1 Piston 7 1 Ressort 8 1 Vis de
surchauffe
9 1 Siège supérieur
Kit Joint torique S65-170
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique
3 1 Joint torique 12 1 Joint torique 13 1 Joint torique
Clapet de non-retour
Kit Portion centrale S65-303
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique 3 1 Joint torique 4 1 Chemise 5 1 Ressort 6 1 Piston 7 1 Ressort 8 1 Vis de surchauffe
9 1 Siège supérieur 10 1 Tige-poussoir 11 1 Thermostat 12 1 Joint torique 13 1 Joint torique 14 1 Capuchon de
commande 15 1 Vis calante 16 1 Étiquette 17 1 Vis calante 18 4 Vis 1/4 19 1 Capuchon
Conduites de raccordement flexibles pour S19-2000EFX
Pour une utilisation avec S19-292, commander réf. 269-653 (3 fournis avec le robinet).
Numéros de kit pour la finition en laiton brut. Contacter Bradley pour toute autre configuration.
À compter de novembre 2001, le piston (repère 7) remplace directement le support de joint et le joint.
À compter de juin 2008, le capuchon de commande en laiton (repère 15) est remplacé par un capuchon en plastique. Toutes les pièces internes sont identiques.
À compter d’juillet 2012, la commande de réglage de température (repères 15, 17 et
19) est reconfigurée et compatible avec tous les modèles à capuchon de commande en plastique (juin 2008 à actuel).
Bradley • 215-1291 Rév. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 15
Page 16
S19-2000, S19-2000EFX Instalación
Installation
THIS SIDE UP
Packing List
¡IMPORTANTE!
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Al completar la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad del instalador cumplir cabalmente los códigos y las ordenanzas locales.
Saque las piezas del embalaje y asegúrese de haberlas sacado todas antes de desecharlo. Si falta alguna pieza, no comience la instalación hasta obtenerla.
Deberá ser posible acceder a las válvulas para realizar pruebas, ajustes y mantenimiento en la posición instalada.
Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que estén completamente cerradas antes de comenzar la instalación. Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar defectos en el funcionamiento de las válvulas.
Las garantías de los productos se pueden encontrar en la sección “Products” (Productos) del sitio web, bradleycorp.com.
Materiales recomendados para la instalación
Cierre bloqueable en la salida si se suministra agua temperada a uno o más accesorios de emergencia.
Cierre bloqueable de las entradas o de los suministros.
(6) anclajes y sujetadores de pared de 1/4 pulg. para el gabinete montado en la superficie.
(4) sujetadores de 1/4 pulg. (y anclajes de pared, si fuera necesario) para el gabinete empotrado.
Uniones en todas las conexiones para facilitar el retiro de la válvula.
Herramientas necesarias para el ajuste de temperatura
Llave Allen de 5/64 pulg.
Destornillador de paleta.
Instale el gabinete opcional (si no va a instalar el gabinete, siga con el Paso 2)
1
Si se instala el modelo S19-2000EFX en el gabinete lavaojos desplegable S19-292, consulte las instrucciones de montaje que se suministran con el gabinete.
Gabinete empotrado:
1. Orificio de colocación en la pared de 292 mm (11-1/2 pulg.) de ancho x 330 mm (13 pulg.) de alto.
2. Inserte y fije el gabinete con cuatro sujetadores de 1/4 pulg. (proporcionado por el instalador) anclados apropiadamente a la pared.
3. Instale los dos anclajes y tornillos a través del soporte de la válvula en la parte trasera del gabinete en una abrazadera firme (proporcionada por el instalador) o en la pared. Esto servirá de apoyo a la válvula.
4. Instale los niples de la válvula y la mitad de la válvula de bolas de la unión, usando sellador para tubos o cinta de teflón. Instale la otra mitad de la válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y salida.
5. Inserte la válvula en el soporte del gabinete (primero el lado derecho). Continúe con el procedimiento de instalación de la válvula.
6. Ponga firmemente la brida de pared en la pared y aplique masilla para fijarla en su lugar.
16 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026
Gabinete montado en la superficie:
1. Mida y marque la ubicación de los orificios de montaje del gabinete en las dimensiones que se muestran en la siguiente página. Instale seis anclajes de pared de 3/8 pulg. (proporcionados por el instalador).
2. Ponga el gabinete en la pared y fíjelo en su lugar con seis sujetadores de pared de 3/8 pulg. (proporcionados por el instalador).
3. Instale los niples de la válvula y la mitad de la válvula de bolas de la unión, usando sellador para tubos o cinta de teflón. Luego, instale la otra mitad de la válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y salida.
4. Inserte la válvula en el soporte del gabinete (primero el lado derecho de la válvula). Continúe con el
procedimiento de instalación de la válvula.
Page 17
Instalación S19-2000, S19-2000EFX
Gabinete empotrado opcional
Vista frontal
9¾"
(248)
5"
(127)
Puerta
11"
(279)
Caja
11¼" (286)
Puerta
(76)
5³⁄₈"
(137)
3"
13"
(330)
Gabinete opcional montado en la superficie
5½"
(140)
9¾"
(248)
Puerta
Brida de
pared
14½" (368)
Vista inferior
11"
(279)
Salida de
NPT de 1/2"
2½" (64)
7½"
(190)
(51)
2"
Salida de
NPT de ½"
⁹⁄₃₂"(7) de diá.
Orificios
(4) a cada lado,
(8) Total
Vista lateral
2"
(51)
6½"
(165)
(51)
(mm)
2"
2½" (64)
12½" (318)
2¼" (57)
Entradas de
NPT de ½"
11¼" (286) Puerta
(76)
2½" (64)
12½" (318)
Ubicación de los orificios de montaje
⁵⁄₁₆" (8) de diá. Orificios
3"
5"
(127)
11"
(279)
Caja
Entradas de
NPT de ½"
6½"
(165)
2¼" (57)
8½"
(216)
3¼" (83)
(6) en total
¾"
2"
(19)
11"
(279)
(51)
(51)
2"
7"
(178)
5½"
(140)
Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 17
Page 18
S19-2000, S19-2000EFX Instalación
Conexión de las tuberías de suministro y accesorios
2
Agua temperada
(para el accesorio)
Revise si hay filtraciones, presurizando la unidad LENTAMENTE.
Revise la temperatura cuando se alcance un caudal de agua de 11 a 19 LPM (3 a 5 gpm) (lo equivalente a un lavado ocular o facial) y ajuste de ser necesario.
Cuando los topes de retención se encuentran en la posición de abertura completa (funcionamiento), el vástago se extenderá aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) desde la tuerca.
Abrir
Cerrar
Se muestra el modelo S19-2000
Ajuste la temperatura con el agua corriendo
3
Revise la temperatura cuando se alcance aproximadamente un caudal de agua de 11 a 19 LPM (3 a 5 gpm) (lo equivalente a un lavado ocular).
Ningún accesorio de emergencia que proporcione este dispositivo tiene un caudal mínimo inferior a 5,7 L/min.
Se debe revisar la temperatura final de este dispositivo y ajustarla, según sea necesario. La configuración estándar de la temperatura predeterminada de fábrica es de 29 °C (85 °F) (el rango de la válvula es de 18 °C a 32 °C [65 °F a 90 °F]). Para ajustar, inserte la llave Allen a través del orificio en la tapa, en el tornillo de ajuste. Consulte a las autoridades médicas o de seguridad correspondientes sobre la temperatura óptima recomendada para la aplicación en particular.
Vástago de tope
de retención
CALIENTE
Orificio en la tapa
5/64" Llave Allen
Tuerca del
vástago
C
FRÍA
F
Pruebe la unidad
4
Cierre la válvula de entrada de agua caliente o la válvula de retención de suministro para cortar el suministro de agua caliente. Con el suministro de agua caliente cerrado, verifique que siga fluyendo agua fría. Si el agua fría fluye correctamente, vuelva a abrir el suministro de agua caliente.
Cierre la válvula de entrada de agua fría o la válvula de retención de suministro para cortar el suministro de agua fría. Con el suministro de agua fría cerrado, verifique que se haya detenido el flujo de agua caliente a menos de 1,9 LPM (0,5 gpm). Si se detiene el agua caliente, vuelva a abrir completamente el suministro de agua fría.
Pruebe el sistema semanalmente (abra el suministro de agua y verifique que el control de la temperatura establecida que se desea sea constante).
¡NO SE SALTE ESTE PASO!
18 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026
Page 19
Instalación S19-2000, S19-2000EFX
Instalación de recirculación opcional de agua
5
La recirculación del agua en el sistema proporciona regulación constante de la temperatura del agua. Purgue las tuberías de suministro completamente antes de terminar la instalación. Cierre todos los accesorios y etiquételos como no disponibles para usarse durante el proceso de recirculación.
Válvula de
retención (Típ.)
Agua fría
Calentador
de agua
FRÍA
Bajada de trampa de
calor de 28"
(711 mm)
Tanque de
almacenamiento
CALIENTE
Válvula de equilibrio (Típ.)
Flujo de agua temperada
Flujo de retorno
Interruptor de temperatura
Agua
temperada
recirculada
Bomba de recirculación
1. Apague la bomba de recirculación y abra el suministro de agua en los accesorios de emergencia (se requiere un caudal de agua de 11 a 19 LPM [3 – 5 GPM]).
2. Deje que el agua corra a través del sistema hasta que alcance una temperatura constante. Si no obtiene la temperatura necesaria, consulte el paso n.° 3 en la página anterior para volver a ajustar la temperatura.
3. Tan pronto como el agua alcance la temperatura apropiada, encienda la bomba de recirculación (antes de proceder, asegúrese de que se haya alcanzado la temperatura adecuada en el sistema).
4. Revise la temperatura del agua en la bomba de retorno. Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1 °C (2 °F), ajuste el interruptor del límite superior de temperatura (esto apagará la bomba). Espere hasta que la temperatura del agua de retorno esté a 3 °C (5 °F) por debajo del nivel apropiado y ajuste el interruptor del límite inferior (esto volverá a encender la bomba).
5. Abra completamente la válvula de equilibrio.
6. Desconecte todos los accesorios y asegúrese de que no fluya agua por el sistema (el tubo de entrada de agua fría debe sentirse tibio al tacto).
7. Deje que el sistema funcione sin agua durante 30 minutos o más. Si, después de treinta minutos, aumenta la temperatura del agua, puede volver a ajustar la temperatura cerrando lentamente la válvula de equilibrio hasta que se alcance la temperatura adecuada.
Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 19
Page 20
S19-2000, S19-2000EFX Instalación
Solución de problemas de la válvula
mezcladora termostática
Antes de intentar solucionar problemas de la válvula o desensamblar los componentes, revise lo siguiente:
• Que las válvulas de cierre o retención estén completamente abiertas (el vástago ranurado se extienda aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) a partir de la tuerca del vástago) y que estén abiertas todas las válvulas de retención de entrada y salida
• Que los tubos de entrada de agua caliente y fría estén conectados correctamente y que no existan conexiones cruzadas ni válvulas de cierre o retención con filtraciones.
• La salida del calentador de agua esté al menos a 11 °C (20 °F) por sobre la temperatura establecida.
Asegúrese de cerrar las válvulas de retención correspondientes antes de desensamblar la válvula, y vuelva a abrir las válvulas después de completar la inspección y la reparación.
Tapa superior
y termostato
Fuelle del
termostato
Varilla de empuje
de 5/16"
La longitud de la varilla de
empuje se debiera extender
de 15/16" a 1-3/16" (24 a
30 mm) dentro del fuelle
Problema Causa Solución
Filtraciones externas en el sistema
No fluye agua caliente (fluye solamente agua fría)
Flujo limitado de agua
Fluctuación de la temperatura o temperatura incorrecta
Es posible que se hayan dañado las juntas NPT o las juntas tóricas.
Falló el termostato y, en consecuencia, se activó la retención de seguridad.
Es posible que la entrada de la válvula de retención esté parcialmente cerrada o haya disminuido significativamente la presión de agua.
Se acumuló suciedad y desechos en la rejilla o asiento de retención, limitando el movimiento de cierre y retenciones.
Las secciones de cierre y retención de la válvula no se mueven libremente.
El termostato lentamente comienza a fallar. Revise el termostato como se describe anteriormente o reemplácelo. La tubería de suministro de entrada hacia la válvula
mezcladora se comparte con otras piezas del equipo que se usan solamente en forma periódica, tales como aparatos de lavandería o estaciones de flujo. Esto puede reducir la presión de entrada hacia la válvula mezcladora a menos de 3 PSI. Es posible que el tamaño de la tubería de suministro no sea lo suficientemente grande para dar suministro a la válvula y a los otros aparatos.
La recirculación no está equilibrada. Revise la instalación de la recirculación en la página 19.
El pistón no se mueve libremente y se debe limpiar. Consulte la página siguiente para ver las instrucciones de desensamble
Remplace las juntas NPT o las juntas tóricas, donde sea necesario. Para el reemplazo de las juntas tóricas, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el kit (S65-170) de sellos de juntas tóricas.
Inspección del termostato:
1. Retire el termostato y la tapa superior.
2. Inserte una varilla de empuje de 5/16 pulg. de diá. en el fuelle del termostato.
3. Marque la distancia en que la varilla de empuje se extiende dentro del fuelle (a temperatura ambiente, con 45 N [10 lb] de fuerza, la distancia debiera ser aproximadamente de 24 a 30 mm [15/16 pulg. a 1-3/16 pulg.]).
4. Si la longitud de la varilla de empuje no está en el rango apropiado, se debe reemplazar el termostato (no se puede reparar). Comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el Kit (S65-171) del termostato.
Limpie las válvulas de cierre y retención:
Retire el cierre y las retenciones, limpie el asiento y vuelva a ensamblar la válvula. No retire el asiento. Los componentes se pueden cepillar con un cepillo de alambre de tamaño pequeño para eliminar los desechos. Un par de pinzas funciona bien para sacar los desechos del asiento. Si es necesario reemplazar el cierre y las retenciones, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el kit (S27-102: Bronce áspero o S27-292A: Cromo) de retención/cierre.
Limpie las válvulas de cierre y retención como se describe anteriormente.
Aumente el tamaño de la tubería de suministro, vuelva a configurar la tubería de suministro o regule el uso del suministro.
y limpieza.
20 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026
Page 21
Instalación S19-2000, S19-2000EFX
Solución de problemas: Desensamble y limpieza del pistón
Retire la tapa superior y el conjunto del termostato según se muestra en la Página
20. Ponga la varilla de empuje de 5/8 pulg.
A
a un costado.
Con una llave de cubo de 15/16 pulg., afloje el revestimiento del pistón del cuerpo de la válvula y saque las piezas
B
con un alicate de punta de aguja.
Revestimiento
del pistón
Con una llave de cubo de 1/2 pulg., afloje el asiento superior del pistón del revestimiento del pistón y saque las piezas
C
con un alicate de punta de aguja.
Desmonte y limpie las piezas del conjunto del pistón con cualquier limpiador adecuado para la limpieza de bronce y acero inoxidable (de ser
D
necesario, use una lija de grano 400 para pulir y afinar tanto el pistón como el revestimiento).
Vuelva a ensamblar el conjunto del pistón. Empuje el mecanismo hacia arriba y hacia abajo varias veces para asegurarse de que el pistón se mueva suave y constantemente. Si es constante, repita el Procedimiento D hasta que se mueva libremente
E
o cámbielo. Comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el Kit del pistón y revestimientos (número de pieza S65-172).
Asiento superior del pistón
Pistón
Revestimiento
del pistón
Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026 7/23/2014 21
Page 22
S19-2000, S19-2000EFX Instalación
Desglose de piezas
5
Codo de rosca macho y
hembra de 1/2"
Termómetro
T de bronce
de 1/2"
Niple de bronce
de 1/2" x 2"
12
4
3
2
Cuerpo de la
válvula
8
7
6
Tapón de tubo
de 1/2"
10
Codo de rosca macho
y hembra de 1/2"
11
9
19
15
14
Tope de
retención
17
18
16
13
Kit S65-171 del termostato
Artículo Cantidad Descripción
11 1 Termostato 12 1 Junta tórica 13 1 Junta tórica
Kit S65-172 del pistón y revestimientos
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica 3 1 Junta tórica 4 1 Revestimiento 5 1 Resorte 6 1 Pistón 7 1 Resorte 8 1 Tornillo de sobre-
calentamiento
9 1 Asiento superior
Kit S65-170 de juntas tóricas
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica
3 1 Junta tórica 12 1 Junta tórica 13 1 Junta tórica
Tope de
retención
Kit S65-303 de la sección central
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica 3 1 Junta tórica 4 1 Revestimiento 5 1 Resorte 6 1 Pistón 7 1 Resorte 8 1 Tornillo de sobre-
calentamiento
9 1 Asiento superior 10 1 Varilla de empuje 11 1 Termostato 12 1 Junta tórica 13 1 Junta tórica 14 1 Tapa de control 15 1 Tornillo de ajuste 16 1 Etiqueta 17 1 Tornillo de ajuste 18 4 Tornillo de 1/4 19 1 Tapa
Tuberías flexibles de conexión para el modelo S19-2000EFX
Cuando se usa con el modelo S19-292, el n.° de solicitud de pieza es 269-653 (se suministran 3 con la unidad).
Números de kit para acabado de bronce áspero. Comuníquese con Bradley para consultar por otras configuraciones.
A partir de noviembre de 2001, el pistón (artículo 7) reemplaza al soporte del sello y al sello como un repuesto directo.
A partir de junio de 2008, la tapa de control de bronce (artículo 15) se reemplazó por una tapa de plástico. Todos los componentes internos son idénticos.
A partir de julio de 2012, se ha actualizado el control de ajuste de temperatura (artículos 15, 17 y 19) y con compatibles con todas las unidades que usen la tapa de control plástica (junio de 2008 hasta la actualidad).
22 7/23/2014 Bradley • 215-1291 Mod. R; ECN 14-09-026
Loading...