Welcome and thank you for choosing Bowers
& Wilkins. Our founder, John Bowers, believed
that imaginative design, innovative engineering and
advanced technology were keys that could unlock the
enjoyment of audio in the home. His belief is one that we
continue to share and inspires every product we design.
This is a high performance product that rewards
thoughtful installation, so we suggest that you take
some time to read this manual before you begin.
Continue on page 4
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers &
Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était persuadé
qu’une conception imaginative, des innovations en
terme d’ingénierie et des technologies parmi les plus
avancées, étaient les clés ouvrant les portes du plaisir
de l’écoute à domicile. Ce qu’il croyait fait partie de ce
que nous continuons encore à partager et se retrouve
dans tous les produits que nous concevons aujourd’hui.
Vous disposez d’un produit dont les hautes
performances méritent une installation soignée, par
conséquent nous vous suggérons de consacrer un
peu de temps à lire ce manuel avant de commencer à
l’utiliser. Rendez vous à la page 11
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der
Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein
wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion
und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu AudioEntertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind.
Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte
Produkt basiert darauf.
Dies ist ein erstklassiges Produkt, dessen Installation
und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und
diese Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fortsetzung auf Seite 18
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba rmemente
convencido de que el diseño imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnología avanzada eran las claves
a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad
del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo
y que inspira todos y cada uno de los productos que
diseñamos.
Si se instala adecuadamente, el ASW10CM S2 es un
producto que ofrece unas prestaciones muy elevadas,
por lo que le sugerimos que antes de ponerse manos
a la obra dedique un poco de su tiempo a leer este
manual. Continúa en la página 25
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto
Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,
era convinto che design attraente, capacità d’innovare e
tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo prodotto che realizziamo.
Questo modello è un diffusore di alte prestazioni
che merita di essere installato in maniera scrupolosa.
Vi suggeriamo pertanto di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare. Continua a pagina 32
Welkom en dank voor de aanschaf van een
product van Bowers & Wilkins. Onze oprichter
John Bowers geloofde in vindingrijke ontwerpen:
innovatieve en vooruitstrevende technologie vormen
de kern waarmee plezier met muziek thuis kan worden
gerealiseerd. Deze visie is nog altijd ons uitgangspunt en
vormt de inspiratie voor elk product dat we ontwikkelen.
Dit is een hoogwaardig product dat een zorgvuldige
installatie verdient, daarom raden we u aan de tijd te
nemen deze handleiding te lezen voordat u begint. Lees verder op pagina 39
www.bowers-wilkins.com
Добро пожаловать и благодарим вас за
приобретение акустики компании Bowers &
Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил
в то, что творческий подход в проектировании,
новаторская конструкция и передовые технологии
смогут открыть людям путь к подлинному
звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его
веру, и она вдохновляет нас при проектировании
всех новых продуктов.
Эти акустические системы способны на
высококачественное воспроизведение звука,
поэтому они заслуживают вдумчивого подхода к
установке, и мы советуем вам уделить некоторое
время на изучение этой инструкции, прежде чем
приступить к прослушиванию. Продолжение на
This product complies with international directives,
including but not limited to:
i. the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in
electrical and electronic equipment
ii. the Registration, Evaluation, Authorisation and
restriction of CHemicals (REACH)
iii the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Consult your local waste disposal authority for
guidance on how properly to recycle or dispose
of this product.
2. Positioning
13
14
The subwoofer has been designed both for Home
Theatre installations and to augment the bass
performance of ‘full range’ speakers in 2-channel
audio systems. All audio installations require some
thought in installation if they are to reach their full
performance potential and this manual will guide
you through the process.
The subwoofer requires connection to the mains power
supply, so it is important that you familiarise yourself
with the safety instructions and heed all the warnings.
Keep this manual in a safe place for future reference.
The Subwoofer Connection and Control Panel
1. Status indicator.
2. On, Auto, Stand-by switch.
3. Line-level input volume.
4. Speaker level input volume.
5. Low-pass lter frequency.
6. Low-pass lter selection switch.
7. Bass extension switch.
8. Equalisation switch.
9. Phase reverse switch.
10. 12V trigger input.
11. Line level input sockets (left and right).
12. Speaker level input binding posts (left and right).
13. Mains input.
14. External fuse holder.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Subwoofer Applications
The primary function of a subwoofer is to reproduce
signals from an audio-visual processor's Low
Frequency Effects (LFE) channel. In addition, the
processor may be congured to divert the low
bass portion from some or all of the other channels
and add it to the LFE information. This is usually done
by selecting “small” loudspeakers in the processor
set-up procedure.
In 2-channel audio applications a subwoofer is used
to extend the bass response lower than that provided
by the satellite speakers. The subwoofer low-pass lter
should be set so that the subwoofer takes over as the
output of the satellite speakers falls.
Subwoofer Positioning and Installation
The ear poorly perceives the source location of low
frequency sound so the position of subwoofers in the
listening room is generally less critical compared to
full-range speakers. However, best results are usually
obtained if the subwoofer is placed between the left
and right speakers or in the vicinity of one of them.
If two subwoofers are used, it is best to put one
near the left and one near the right speaker. Placing
a subwoofer behind the listening position, even in
multichannel surround sound installations, generally
results in inferior imaging, but may be an acceptable
compromise if domestic considerations dictate.
4
ENGLISH
As with all speakers, the proximity of room boundaries
affects the sound of a subwoofer. Bass volume
increases as more surfaces come into close proximity
with the speaker. Unlike full-range speakers, however,
the overall system balance can be corrected by
adjusting the volume level of the subwoofer. The more
boost gained from the room, the lower the volume
can be set and the less hard the subwoofer has to
work; but there is a down side. Subwoofers positioned
near corners often generate more low-frequency
room resonances, making the bass more uneven with
frequency. There is no substitute for experiment as all
rooms behave differently, so the subwoofer should be
tried in a variety of positions before a nal decision is
made. A piece of music with a bass line ascending or
descending the musical scale is useful for assessing
the smoothness of the bass response. Listen for
exaggerated or quiet notes.
If the subwoofer is to be used in a conned space (e.g.
built into furniture), the space must be ventilated to
allow sufcient air to circulate and cool the unit. Ask
your dealer for advice.
The subwoofer is intended to be oor mounted only.
It is important to ensure the subwoofer stands rmly
on the oor using the spike feet supplied whenever
possible. The spike feet are designed to pierce carpet
and rest on the oor surface. Initially, screw the lock
nuts onto the spikes enough to leave the nuts oating
just above the carpet when the spikes are resting
on the oor beneath. Screw the spikes fully into the
threaded inserts in the base of the cabinet. If the
cabinet rocks when placed on the oor, unscrew the
two spikes that do not touch the oor until the cabinet
rests rmly without rocking. Finally, lock the nuts
against the cabinet. It may be more convenient to t
and adjust the spike feet after speaker positioning has
been optimised.
If there is no carpet and you wish to avoid scratching
the oor surface, use either a protective metal disc
(a coin perhaps) between the spike and the oor or
use the supplied rubber feet. Fit the rubber feet by
screwing one into each of the holes in the underside
of the cabinet.
The grille tted to the front of the subwoofer may be
removed if desired. Take care however not to touch the
moving parts of the drive unit as damage may result.
Using Multiple Subwoofers
Using multiple subwoofers in a single installation can
improve performance in the following ways:
• Maintain stereo separation to the lowest
frequencies.
• Smooth out the effects of low frequency room
resonances.
• Enable a higher maximum sound output.
In the case of two subwoofers used in a 2-channel
audio system, stereo separation will only be improved
if each channel has its own subwoofer located close to
the appropriate satellite speaker.
5
ENGLISH
3. Connections
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Disconnect all audio system equipment from the
mains until the signal connections have been made
and checked. This avoids the risk of damage whilst
connections are made or broken. The subwoofer
can accept both line level signals via the RCA Phono
sockets and speaker level signals via the binding posts.
Use appropriate high quality interconnect cables.
1. Speaker level stereo inputs – Binding posts
This option is provided if you are using an integrated
amplier with no line level outputs, see above diagram.
2. Stereo line level inputs - RCA Phono sockets
If you are using separate pre- and power ampliers, or
have an integrated amplier with line level pre-amplier
outputs, you may connect the subwoofer via its line
level inputs.
If your pre-amplier only has a single set of outputs,
you may use Y connectors to give additional
connections for the subwoofer.
3. Mono/LFE line level input - RCA Phono socket
For mono applications, such as the subwoofer or LFE
output from a surround processor, use just one of the
line input sockets on the subwoofer. It does not matter
whether you use left or right.
Before Auditioning
Before auditioning your new subwoofer installation
and ne-tuning it, double check the connections.
Make sure in particular that:
1. The phasing is correct. If the speaker level inputs
are used, ensure that the positive terminals on the
subwoofer (marked + and coloured red) are connected
to the positive output terminals on the amplier and
that the negative terminals on the subwoofer (marked
– and coloured black) are connected to the negative
output terminals on the amplier. Incorrect connection
can result a confused sound with poor bass.
2. Left to right channels are not confused. Left/right
confusion can result for example in orchestral elements
appearing in the wrong place in the stereo image, or
Home Theatre sound effects not matching the action
on screen.
6
4. Switch on and setup
1
ENGLISH
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Switching On and Off
Subwoofers are best switched on after any other item
and switched off rst. The On/Auto/Standby switch
(Number 2 above) and Status Indicator (Number 1
above) operate as follows:
On: With the switch to On, the subwoofer will remain
fully active and the indicator will glow green.
Auto: With the switch set to Auto, the subwoofer will
initially become fully active and the indicator will glow
green. After about 30 minutes without an input signal,
the subwoofer will automatically enter “sleep” mode.
The indicator will glow red. When an input signal is
detected, the subwoofer will automatically become
active and the indicator will glow green. The subwoofer
will return to sleep after about 30 minutes with no
input signal.
Audio-visual processors incorporating an “automatic”
set up procedure may be “confused” by subwoofers
with an auto switch-on/sleep function. A potentially
damaging fault condition can arise. Subwoofers are
best left switched on and fully active during set up if
such a processor is used.
Standby: With the switch set to Standby the
subwoofer will become active when 12V is applied to
the Trigger Input (Number 10 above). Zero volts at the
input will return the subwoofer to sleep. The indicator
will glow green when the subwoofer is active and red
when the subwoofer is in sleep.
Setting The Subwoofer Controls
There are 7 controls to consider:
• The VOLUME (LINE) control (Number 3 above)
• The VOLUME (SPEAKER) control (Number 4
above)
• The LOW-PASS FREQ (frequency) control
(Number 5 above)
• The LOW-PASS FILTER switch (Number 6 above)
Note: This applies only to the LINE input. The
lter is always in circuit with the SPEAKER LEVEL
input.
• The BASS Extension switch (Number 7 above)
• The EQ (equalisation) switch (Number 8 above)
• The PHASE switch (Number 9 above)
The appropriate settings depend on the equipment
used with the subwoofer and the modes of connection.
If using more than one subwoofer, ensure the controls
on each one are set the same.
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially
to the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0°.
Set the LOW-PASS FREQ (frequency) control to
140 if the speaker level inputs are used. The setting
is irrelevant if the line level inputs are used.
See the “Fine Tuning” section for more.
The subwoofer is not a THX® licensed component, but
may be used with a THX® controller if desired. If a THX®
controller is used, ensure that the subwoofer function
is enabled. This incorporates all the ltering and level
setting required for the subwoofer in all modes. For
level calibration, the internal test noise and channel
level controls in the THX® controller should be used.
In all cases the levels should be set to obtain 75dB
SPL (C-weighted) at the listening position from the
controller’s internal noise test signal.
With other processors, congure the front and
surround speakers to “large” or “small” as appropriate
before setting the levels. Use the internal noise test
signal and volume controls of the processor to set the
levels of all the speakers. Only change the VOLUME
control on the subwoofer if there is not enough range in
the processor to achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are readily available
from electronics stores and can be used to calibrate
the levels. Refer to your processor manual for further
details on how to set the levels.
2. 2-channel Audio Settings
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially
to the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0°.
Set the LOW-PASS FREQ control to match the
-6dB low frequency cut-off frequency of the satellite
speakers. Note: Both -3dB and -6dB gures can be
found in the specication of each B&W speaker model.
If the satellite speaker manufacturer quotes only a -3dB
frequency, the optimum setting for the LOW-PASS
FREQ control should be between 0.6 and 0.9 times
that gure. The more gradual the low frequency rolloff of the satellite speakers, the lower the frequency
should be set.
See the Fine Tuning section for more.
8
5. Fine Tuning
ENGLISH
Home Theatre
In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal
is a separate channel rather than an extension of the
signal to the satellite speakers. The LOW-PASS FILTER
is switched out (or set to maximum), because the
processor provides all the ltering for any speakers set
to “small”. However, the position of the PHASE switch
must still be assessed. Normally the phase will be set
to 0°, but if the subwoofer is positioned at a distance
signicantly different from the other speakers, or the
power amplier driving the other speakers happens to
invert the signal, the 180° position may be preferable.
Listen with the switch in both positions and choose
the one that gives the fullest sound. If there is little
difference, leave the switch at 0°.
Surround sound processors normally have a calibrated
noise signal that can be used to set the relative levels
of all the speakers, making the task somewhat more
straightforward than for 2 channel audio. However,
do not be afraid to alter the settings to your personal
preference. It is all too easy to get carried away with
the capabilities of the subwoofer, especially with some
special low-frequency effects. Often a more realistic
portrayal, and one more satisfying in the long term, is
to be had by setting the subwoofer level lower than the
standard calibration level.
2-channel Audio
Set the system up in the preferred position and play
some programme with a steady bass content.
The optimum settings of the PHASE switch and the
LOW-PASS FREQ control are inter-related and also
dependent on the low-frequency cut-off characteristic
of the satellite speakers. However, the settings
recommended above for the LOW PASS FREQ control
and PHASE switch have been chosen to integrate well
with most satellite speaker bass alignments.
Using the initial settings, rst check the setting of
the PHASE switch. Choose the option that gives the
fullest sound. Normally the recommended option will
be optimum, but may not be in certain circumstances.
These may be that the power ampliers feeding
the satellite speakers invert the signal or that the
subwoofer is not placed close to the satellite speakers.
Next, adjust the VOLUME (LINE or SPEAKER) of the
subwoofer relative to the satellite systems to your
liking. Use a wide variety of programme material to get
an average setting. A setting that sounds impressive on
one piece may sound overpowering on another. Listen
at a realistic volume level as the perception of musical
balance varies with sound level.
Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give
the smoothest transition between the subwoofer and
satellite speakers.
All Applications
The BASS EXTENSION switch offers three options
of subwoofer bass extension. Position A gives the
greatest extension and position C gives the least
extension. Position B provides a compromise setting.
If the system is to be used at very high volume levels
or in a large listening room, restricting the bass
extension by selecting either B or C may help
ensure that the subwoofer is not asked to exceed
its performance limits. In most situations the BASS
EXTENSION switch should be left in position A.
The EQ switch alters the subwoofer bass roll-off
alignment. The bass you hear is a combination of the
subwoofer plus the effects of the room and you should
choose the position that best complements your room
and the location of the subwoofer. Position A gives a
“drier” alignment, more suited to placing the subwoofer
in a corner or compensating for a resonant room.
Position B is suited to a less resonant room acoustic
and use away from a corner.
9
ENGLISH
6. Aftercare
If you get problems with uneven bass – certain bass
notes are exaggerated more than others – then you
probably have a room interface problem and it is worth
experimenting with the location of the subwoofer.
What may seem like small changes in position – 15cm
(6in) or so – can have a profound effect on the sound.
The use of multiple subwoofers can smooth the
effects of room resonances, as each subwoofer will
tend to excite resonances at different frequencies. If
you appreciably alter the relative distances from the
subwoofer(s) and satellite speakers to the listening
position, re-assess the PHASE switch setting. You
should also check the volume of the subwoofer (using
either the processor output levels or the VOLUME
control on the subwoofer amplier as appropriate),
but only after setting the phase correctly.
The cabinet surfaces will usually only require dusting.
If you wish to use an aerosol or other cleaner, apply
the cleaner onto the cloth, not directly onto the product
and test a small area rst, as some cleaning products
may damage some of the surfaces. Avoid products
that are abrasive, or contain acid, alkali or antibacterial
agents. Marks on the paint surface may be removed
with a dilute perfume-free soap solution. Remove any
remaining streak marks by spraying with a proprietary
glass cleaner and lightly wiping dry with a microbre
cloth. Do not use cleaning agents on the drive units
and avoid touching them as damage may result.
4 pieds en caoutchouc
4 pieds-pointes M4
4 écrous de blocage (10 mm)
Information sur l’environnement
Ce produit est conforme avec les directives
internationales, y compris mais sans se limiter à:
i. la limitation des substances dangereuses (RoHS)
dans les équipements électriques et électroniques,
ii. l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la
restriction des substances chimiques (REACH)
iii l’élimination des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
Consultez votre organisme local d’élimination des
déchets pour des conseils sur la façon appropriée de
recycler ou de jeter ce produit.
2. Positionnement
13
14
Cette enceinte de sous-grave – que nous appelons
subgrave, a été conçue aussi bien pour une installation
Home Cinema que pour améliorer les performances
dans le grave d’enceintes « large bande», dans un
système Haute Fidélité stéréo (2canaux). Chaque type
d’installation nécessite un paramétrage spécique an
d’obtenir les meilleures performances possibles, et ce
manuel vous guide pas à pas dans ce but.
Ce subgrave nécessite d’être alimenté par le secteur : il
est donc important que vous lisiez et vous familiarisiez
avec toutes les consignes de sécurité qui s’y attachent.
Conservez soigneusement ce manuel dans un endroit
accessible, pour pouvoir vous y référer à tout instant.
Branchements et panneau de commande du
subgrave
1. Indicateur de fonctionnement.
2. Commutateur de mise en fonction (On),
automatique (Auto), mise en veille (Standby).
3. Volume entrée niveau Ligne.
4. Volume entrée niveau enceintes acoustiques.
5. Fréquence de réglage ltre passe-bas.
6. Commutateur de sélection du ltre passe-bas.
7. Commutateur extension grave.
8. Commutateur égalisation.
9. Commutateur de mise en phase/hors phase.
10. Prise d’entrée de commutation 12 V Trigger.
11. Prises d’entrée niveau Ligne (gauche et droite).
12. Bornier de prises d’entrée enceintes acoustiques
(gauche et droite).
13. Prise d’alimentation secteur.
14. Cartouche du fusible de protection externe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Domaines d’applications du subgrave
Le premier rôle d’une enceinte subgrave est de
reproduire les signaux du canal dit LFE (Low Frequency
Effects, le « 1 » de l’expression « 5.1 canaux ») envoyé
par un décodeur sonore dans une installation Home
Cinema. De plus, le processeur peut aussi être conguré
pour envoyez les fréquences les plus basses de tout ou
partie des autres canaux, en les ajoutant ainsi au signal
du LFE proprement dit. On congure alors les autres
enceintes concernées en mode « small » (gamme de
fréquences réduite), dans le menu de paramétrage du
processeur.
Dans les applications audio stéréo (2 canaux), le
subgrave est cette fois utilisé pour étendre la réponse
dans le grave et l’extrême-grave, par rapport aux
fréquences reproduites par les satellites. Le ltre passebas de l’enceinte subgrave doit alors être réglé pour que
celle-ci prenne le relais exactement quand la fréquence
reproduite par les enceintes satellites commence à
chuter.
Positionnement et installation du subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences
et parce que les informations relatives à la localisation
des sons y sont nettement moins importantes pour
l’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave
est beaucoup moins critique que celui d’enceintes à
large bande. Cependant, les meilleurs résultats sont
obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé
au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage
immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez
deux subgraves, le mieux est que vous en placiez un
à proximité de chaque satellite. Le positionner derrière
l’auditeur, même dans une installation audio multicanaux, procure une image généralement moins précise,
mais peut représenter un compromis acceptable quand
les considérations domestiques le nécessitent.
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
Comme pour toute enceinte acoustique, les réexions
du son sur les parois de la pièce modient la qualité de
reproduction d’un subgrave car les murs et le sol qui se
trouvent à proximité immédiate amplient les basses.
Cependant et contrairement à ce qui se passe avec les
modèles à large bande, vous pourrez toujours rééquilibrer
la balance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave
actif en réglant son niveau sonore, via sa commande
spécique. Plus la pièce d’écoute jouera ainsi un rôle
de renforcement du grave, en rapprochant le subgrave
d’un angle de la pièce, moins celui-ci aura besoin d’être
sollicité. Mais cela a un revers : la position en encoignure
aura tendance à exciter les résonances de la pièce, et
ce de manière erratique. Ce qui, nalement, peut altérer
gravement la régularité de la réponse en fréquences. Il
n’existe pas de meilleur procédé que l’expérimentation,
chaque salle étant très différente d’une autre. Vous
devrez explorer une grande variété d’emplacements
avant de faire votre choix dénitif. Utiliser un extrait
musical avec un instrument grave montant et descendant
la gamme est très utile pour juger l’équilibre des basses.
Écoutez attentivement les notes très contrastées, trop
faibles ou exagérément fortes.
Si le subgrave doit être placé dans un espace très
conné (intégré dans un meuble par exemple), cet
espace doit être ventilé an qu’il y ait sufsamment d’air
pour refroidir l’appareil ; questionnez votre revendeur à
ce sujet.
Le subgrave est prévu pour être directement posé au
sol. Il est important de s’assurer qu’il est parfaitement
équilibré sur le sol, en utilisant les pointes de découplage
fournies partout où cela est possible. Ces pointes
sont conçues pour transpercer la moquette et prendre
directement contact sur le sol en dur. Avant de les
mettre en place, vissez les écrous en les laissant libres,
de telle manière qu’ils afeurent la moquette une fois
les pointes correctement en contact avec le sol en dur.
Vissez complètement les pointes dans leurs inserts
letés, à la base du subgrave. Si le subgrave n’est pas
totalement stable sur le sol, dévissez les deux pointes
qui ne touchent pas le sol, jusqu’à ce que le subgrave
soit parfaitement équilibré sur le sol. Une fois cela
assuré, vissez complètement chaque écrou de blocage
vers la base du coffret. Il est conseillé de garantir
l’équilibrage parfait du subgrave seulement après avoir
en avoir précisément déterminé la position dans la pièce
d’écoute.
Si le sol n’est pas recouvert de moquette et que vous
craignez de le rayer avec les pointes, utilisez entre
chaque pointe et le sol une petite pièce métallique (ou
simplement une pièce de monnaie), ou bien utilisez les
pieds en caoutchouc auto-adhésifs fournis. Ôtez la feuille
protectrice de l’adhésif sur chaque pied, puis collez-le
fermement dans chaque angle inférieur du subgrave.
La grille frontale à l’avant du subgrave peut être retirée si
vous le désirez. Prenez soi de ne jamais toucher aucune
des pièces mobiles du haut-parleur, qui pourrait sinon
être irrémédiablement endommagé.
Utilisation de plusieurs subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans la même
installation peut améliorer les performances dans les
domaines suivants :
• Maintien de la séparation stéréo sur tout le spectre,
même dans les fréquences les plus basses.
• Lissage des phénomènes de résonances de la
pièce dans les basses fréquences.
• Niveau de sonore disponible plus élevé.
Dans le cas de deux subgraves utilisés dans une
installation audio 2 canaux, la séparation stéréo sera
améliorée si chaque canal voit son subgrave positionné le
plus près possible de l’enceinte satellite correspondante.
12
3. Connexions
Right SpeakerLeft Speaker
FRANÇAIS
Right SpeakerLeft Speaker
Débranchez tous les appareils du système audio/vidéo
du réseau électrique tant que le raccordement n’est
pas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez
ainsi tout risque de détérioration du matériel en cas
de branchement non terminé ou erroné. Le subgrave
accepte à la fois des signaux niveau Ligne via ses prises
d’entrée Phono RCA, ou des signaux niveau hautparleurs via son bornier de branchement.
Utilisez des câbles de connexion de haute qualité.
1. Entrées niveau enceintes acoustiques –
Bornes à vis
Ces entrées sont proposées pour le cas où vous seriez
équipés d'un amplicateur intégré ne disposant pas de
sorties ligne, voir le schéma ci-dessous.
2. Entrées stéréo niveau ligne – ches RCA
Si vous utilisez un préamplicateur et des amplicateurs
séparés, ou un amplicateur intégré disposant de sortie
lignes au niveau du préamplicateur, vous pouvez
connecter le caisson de graves en utilisant ses entrées
ligne.
Si votre préamplicateur ne dispose que d’une seule
sortie ligne, vous pouvez utiliser un connecteur en Y pour
exploiter les deux entrées stéréo du caisson de grave.
3. Entrée ligne Mono/ LFE – prise RCA Phono
Pour les applications mono, notamment pour utiliser
la sortie caisson de grave ou LFE d'un processeur
surround, utilisez simplement l'une des entrées ligne du
caisson de basses. Vous pouvez utiliser indifférement
l’entrée gauche ou l’entrée droite.
Avant la première écoute
Avant même que d’écouter les effets apportés par votre
nouveau subgrave et de peauner ses réglages, vériez
deux fois tous les branchements. Vériez notamment
que :
1. La phase est correcte. Si les entrées niveau enceintes
acoustiques sont utilisées, assurez-vous que les entrées
positives (+, couleur rouge) du subgrave sont bien reliées
aux sorties positives de l’amplicateur, et que les sorties
négatives du subgrave (-, couleur noire) sont bien reliées
aux sorties négatives de l’amplicateur. Une inversion
pourrait se traduire par un son mal déni et des graves
manquantes.
2. La confusion gauche/droite est plus facile à mettre en
évidence. Elle se traduit par exemple par une mauvaise
disposition des différents pupitres de l’orchestre, dans
l’image stéréo. Ou, dans une installation Home Cinema,
par des déplacements des effets inversés par rapport à
ce que l’on voit sur l’image.
13
4. Mise en route et conguration
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Allumage et extinction
Les subgraves seront de préférence allumés les derniers,
après allumage de tous les autres maillons de la
chaîne, et éteints les premiers. Le sélecteur repéré On/
Auto/Standby (numéro 2 ci-dessus) et l’indicateur de
fonctionnement (numéro 1 ci-dessus) fonctionnent de la
manière suivante :
On : Lorsque le commutateur est sur cette position,
l’amplicateur est en permanence en mode actif et le
témoin lumineux s’éclaire en vert.
Auto : Lorsque vous commutez le subgrave en position
« Auto », son amplicateur intégré passe en mode
totalement actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert.
Au bout de 30 minutes, sans signal présent à l’entrée, le
subgrave se met automatiquement dans son mode de
veille. L’indicateur passe au rouge. Dès qu’un signal est
détecté en entrée, l’amplicateur se commute à nouveau
en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert.
Le subgrave se remettra automatiquement en mode
de veille s’il n’y a aucun signal présent sur son entrée
pendant 30 minutes.
Certains processeurs audio-vidéo utilisent une procédure
de réglage automatique qui peut être « interprétée »
par le subgrave comme une fonction de mise en veille/
activation automatique. Cela peut parfois entraîner des
dommages. Nous vous conseillons donc de laisser
toujours éteint le subgrave pendant toute la durée de
cette procédure automatique.
Standby: Dans cette position Standby, le subgrave
devient actif si l’on applique une tension de commutation
sur sa prise 12 V Trigger (numéro 10 ci-dessus). Une
tension nulle (0 V) replace le subgrave dans sa position
de veille. L’indicateur s’allume en vert quand le subgrave
est réellement actif, et rouge quand il est en mode de
veille Standby.
Réglages des commandes du subgrave
7 contrôles doivent être pris en considération :
• Le réglage de VOLUME (LINE) niveau Ligne
(numéro 3 ci-dessus)
• Le réglage de VOLUME (SPEAKER) niveau
enceintes acoustiques (numéro 4 ci-dessus)
• Le réglage de la fréquence de coupure (LOW-PASS
FREQuency) (numéro 5 ci-dessus)
• Le sélecteur de ltrage passe-bas (LOW-PASS
FILTER) (numéro 6 ci-dessus)
Note : Ceci ne s'aplique qu'à l'entrée Ligne LINE.
Le ltre reste toujours activé lorsqu'on utilise
l'entrée haut-parleurs SPEAKER LEVEL.
• Le sélecteur d’extension du grave BASS (numéro 7
ci-dessus)
• Le commutateur d’égalisation « EQ » (numéro 8
ci-dessus)
• Le commutateur de PHASE (numéro 9 ci-dessus)
Leurs réglages respectifs appropriés dépendent de
l’équipement réellement utilisé dans la chaîne en liaison
avec le subgrave, et du type de branchements choisis.
Si vous utilisez plus d’un seul subgrave, vériez que les
réglages sur tous les subgraves sont bien identiques.
Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement sur
sa position 9 heures.
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
repérée OUT.
Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.
Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position repérée0°.
Réglez la fréquence de coupure du ltre LOW-PASS
FREQ sur sa position repérée 140, si vous utilisez l’entrée
niveau enceintes acoustiques. Ce réglage n’a aucun effet
si c’est l’entrée niveau Ligne qui est utilisée.
Voir le paragraphe « Réglages ns », plus loin dans ce
manuel, pour peauner ensuite ces réglages.
Le subgrave n’est pas agréé THX
de même être utilisé avec un contrôleur THX
Si vous utilisez un contrôleur THX
sa fonction « Subwoofer » est bien activée. Celle-ci
intègre en effet le ltrage et les réglages de niveau
nécessaires au fonctionnement du subgrave, et ce
dans tous les modes disponibles. Pour le réglage du
niveau (calibration), seuls le générateur de bruit intégré
au contrôleur THX
devront être employés. Vous devez relever une pression
acoustique de 75 dB SPL (pondéré C).
®
ainsi que ses réglages de niveau
®
, mais il peut tout
®
®
, assurez-vous que
si désiré.
Avec les autres décodeurs, choisissez pour les enceintes
avant principales la conguration « small » ou « large », la
plus appropriée, avant de débuter les réglages. Utilisez
le générateur et les réglages intégrés au décodeur
pour calibrer les différentes enceintes du système.
Utilisez le réglage de niveau VOLUME du subgrave si la
gamme de niveau proposée par le décodeur n’est pas
sufsante pour obtenir le même niveau que sur les autres
enceintes.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision,
nous vous recommandons d’acquérir l’un de ces
sonomètres très abordables que l’on trouve dans les
magasins de pièces détachées électroniques. Pour
le réglage des différents niveaux, consultez le manuel
d’utilisation de votre décodeur/processeur multicanal.
2. Réglages en fonctionnement Audio 2canaux
Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement sur
sa position 9 heures.
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
repérée IN.
Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.
Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position repérée0°.
Réglez la fréquence de coupure du ltre LOW-PASS
FREQ de telle manière qu’elle corresponde exactement
à la fréquence où les satellites montrent une coupure
naturelle dans le grave de – 6 dB. Note : cette réponse
en fréquence à – 3 dB et – 6 dB est systématiquement
indiquée dans les spécications de toutes les enceintes
acoustiques B&W. Si les enceintes satellites n’indiquent
que la valeur à – 3 dB, réglez la commande LOW-PASS
FREQ entre 0,6 et 0,9 cette valeur. Plus l’enceinte
satellite présente une pente de coupure dans le grave
douce, plus la fréquence de coupure choisie doit être
basse.
Voir le paragraphe « Réglages ns », ci-dessous, pour
peauner ensuite ces réglages.
15
FRANÇAIS
5. Réglages ns
Home Cinema
Dans les systèmes Home Cinema, le signal de
grave (LFE) est totalement indépendant des signaux
reproduits par les autres enceintes de l’installation,
et éventuellement de leur section grave reproduite
également par le subgrave. La commande LOW-PASS
FILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est le
processeur qui se charge de son paramétrage correct,
si les enceintes principales sont déclarées en mode
«small ». Cependant, la position du réglage PHASE
peut, elle, s’avérer importante. Normalement, on le laisse
sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placé dans
une position très éloignée des enceintes frontales, ou si
les amplicateurs de puissance qui alimentent celles-ci
sont inverseurs de phase, la position 180° peut être
préférable. Écoutez soigneusement le résultat obtenu
avec le sélecteur dans les deux positions, 0 et 180°, an
de choisir celle qui vous semble donner les meilleurs
résultats. S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le
sélecteur sur la position 0°.
Les processeurs Surround intègrent normalement
un générateur de signal test (bruit rose) qui permet
d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les
enceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir un
équilibre au moins aussi précis qu’en reproduction
sonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite à modier
ces réglages théoriques en fonction de vos goûts
personnels. Il est également très simple et conseillé de
régler le niveau du subgrave, notamment en fonction
de certains effets spéciaux dans le grave. Pour des
résultats plus réalistes et plus satisfaisants à long terme,
il n’est pas rare que l’on doive diminuer le niveau relatif
du subgrave par rapport au niveau obtenu avec la
procédure de calibration.
Audio 2 canaux
Réglez le système suivant vos préférences en écoutant
plusieurs morceaux contenant sufsamment de grave.
Les réglages optimaux des commandes PHASE et
LOW-PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendent
étroitement des caractéristiques de coupure naturelle
dans le grave des enceintes satellites. Cela dit, les
réglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donneront
certainement les meilleurs résultats – et la meilleure
intégration du subgrave – dans la majorité des situations.
En utilisant les réglages de base, commencez par vériez
la bonne position du réglage de PHASE. Choisissez la
position qui vous semble donner le son le plus « plein
» et le plus riche dans le grave. Normalement, c’est la
position 0°, mais l’inversion peut être nécessaire dans
certains cas, comme la présence d’amplicateurs
inverseurs de phase pour les enceintes principales, ou
encore un positionnement du caisson de grave très
éloigné de ces dernières.
Ensuite, réglez le niveau relatif du subgrave VOLUME
(LINE ou SPEAKER) par rapport aux enceintes satellites.
Utilisez le plus possible de programmes musicaux
pour déterminer ce niveau optimal, selon vos goûts
personnels. Un niveau qui vous paraît normal pour tel
ou tel enregistrement peut s’avérer trop fort pour tel ou
tel autre. Faites aussi vos expérimentations au niveau
normal d’écoute, car les résultats varient également en
fonction du niveau sonore global.
Enn, choisissez la fréquence de coupure du ltre
passe-bas LOW-PASS FREQ an d’obtenir la transition
la plus douce possible entre le subgrave et les enceintes
satellites.
Toutes applications
Le sélecteur repéré BASS EXTENSION propose trois
options d’extension du grave offertes par le subgrave.
La position A donne l’extension la plus importante, et la
position C l’extension la moins importante. La position B
propose un compromis entre ces deux extrêmes. Si le
système est utilisé dans une grande pièce, à fort volume
sonore, limitez l’extension du grave en choisissant la
position B ou C ; cela vous garantit aussi que le subgrave
ne sera pas utilisé au-delà de ses limites intrinsèques.
Mais dans la majorité des installations, ce sélecteur sera
utilisé dans sa position A.
Le sélecteur repéré EQ permet de modier la pente de
fonctionnement (roll-off) du subgrave. Les basses que
vous entendez sont en fait l’addition du subgrave et
des effets des résonances propres à la pièce d’écoute.
Vous devez donc, ici, choisir la position du réglage la
mieux adaptée à votre pièce d’écoute et à la position
du subgrave dans celle-ci. La position A offre une
réponse plus « sèche », adaptée à un positionnement
du subgrave dans un angle de la pièce, ou permettant
de compenser des résonances marquées. La position
B est mieux adaptée à une pièce peu résonnante, et un
subgrave placé loin des angles de la pièce.
16
6. Entretien
FRANÇAIS
Si vous rencontrez des problèmes avec des basses
gonées et indésirables – certaines notes graves
semblent exagérées par rapport aux autres –, il y
a certainement chez vous un problème particulier
d’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par la position
du subgrave dans celle-ci. Une simple modication de
la position du subgrave – parfois de seulement une
quinzaine de centimètres, peur apporter une amélioration
très signicative. L’utilisation de plusieurs subgraves
peut également lisser les effets des résonances avec
la pièce, car chaque subgrave tend à exciter des
résonances à des fréquences différentes. Si vous
modiez la distance relative entre le ou les subgrave(s)
et les autres enceintes du système, tenter de modier la
position du réglage de PHASE. Vous devrez également
certainement retoucher le volume du subgrave (en
utilisant soit le réglage correspondant des paramétrages
du décodeur, soit directement la commande VOLUME
du subgrave). N’effectuez ce dernier réglage qu’après
avoir dénitivement déterminé la position du sélecteur
de PHASE.
La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart
des cas qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez
utiliser un produit en aérosol, ou tout autre produit
nettoyant, vaporisez le produit sur le tissu et pas
directement sur la surface du coffret, et faites d’abord un
test sur une petite surface car certains produits peuvent
s’avérer néfastes. Éviter les produits abrasifs, ou ceux
qui contiennent de l’acide, de l’ammoniaque ou des
agents antibactériens. Les traces sur les surfaces peintes
peuvent être ôtées avec de l’eau et du savon dilué sans
parfum. Enlever les éventuelles marques résistantes
en pulvérisant un produit de nettoyage industriel pour
vitres, que vous essuierez complètement à l’aide d’un
chiffon sec en microbres. Ne pas employer de produits
nettoyants sur les haut-parleurs et évitez dans tous les
cas d’y toucher pour ne pas les endommager.
Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien.
Dazu gehören unter anderem:
i. die Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt))
ii. die Registrierung, Bewertung, Zulassung und
Beschränkung chemischer Stoffe (Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of
CHemicals, kurz REACH)
iii. die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)).
Setzen Sie sich hinsichtlich des Recycelns bzw.
der Entsorgung dieses Produktes mit der örtlichen
Abfallentsorgung in Verbindung.
2. Positionierung
13
14
Der Subwoofer ist sowohl für HiFi-CinemaAnwendungen als auch zur Steigerung der BassPerformance von Vollbereichslautsprechern in 2-KanalAudiosystemen geeignet. Sollen Audiosysteme ihr
volles Leistungspotenzial entfalten, so sind einige
Überlegungen hinsichtlich ihrer Installation erforderlich.
Nützliche Hinweise hierzu erhalten Sie in dieser
Bedienungsanleitung.
Der Subwoofer wird an die Stromversorgung
angeschlossen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich
mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen
und alle Warnhinweise beachten. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere
Wiederverwendung gut auf.
Anschlussmöglichkeiten und Bedienelemente des
Subwoofers
1. LED-Anzeige
2. On/Auto/Stand-By-Schalter
3. Lautstärkeregler (LINE)
4. Lautstärkeregler (SPEAKER)
5. Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz
(LOW-PASS FREQ)
6. Schalter zum Ein-/Ausschalten des TiefpassFilters (LOW-PASS FILTER)
7. BASS EXTENSION-Schalter
8. EQ-Schalter
9. Phasenschalter (PHASE)
10. 12 V TRIGGER-Eingang
11. Eingangsbuchsen (LINE IN)
12. Anschlussklemmen (SPEAKER LEVEL IN)
13. Netzeingang
14. Externer Sicherungshalter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Einsatzbereiche des Subwoofers
Die Hauptfunktion eines Subwoofers besteht in der
Reproduktion der Signale des LFE(Low Frequency
Effects)-Kanals eines A/V-Prozessors. Darüber hinaus
kann der Prozessor so konguriert werden, dass
der Tiefbassanteil einiger oder aller anderen Kanäle
der LFE-Information hinzugefügt wird. Dabei werden
beim Setup des Prozessors in der Regel die „Kleinen"
Lautsprecher angewählt.
Bei 2-Kanal-Anwendungen wird ein Subwoofer
genutzt, um die Bässe, die von den
Satellitenlautsprechern nicht wiedergegeben werden
können, zu reproduzieren. Das Tiefpass-Filter des
Subwoofers muss so eingestellt werden, dass der
Subwoofer an der Stelle die Wiedergabe übernimmt,
an der die Satellitenlautsprecher überfordert sind.
Subwoofer-Positionierung und -Installation
Das Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe
von tiefen Frequenzen kaum wahr, so dass die
Positionierung des Subwoofers im Vergleich zu den
Vollbereichslautsprechern im Allgemeinen weniger
kritisch ist. Die besten Ergebnisse werden jedoch
erzielt, wenn der Subwoofer zwischen dem linken
und dem rechten Lautsprecher oder in der Nähe
eines dieser Lautsprecher platziert wird. Werden zwei
Subwoofer eingesetzt, so sollten Sie einen neben
den linken und den anderen neben den rechten
Lautsprecher stellen. Steht der Subwoofer hinter
der Hörposition, so führt dies – auch in MehrkanalSurround-Installationen – im Allgemeinen zu einem
schlechteren Klangbild. Dies kann aber trotzdem ein
akzeptabler Kompromiss sein, wenn die räumlichen
Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
18
DEUTSCH
Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang des
Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinusst.
Der Bass wird intensiver, je größer die Oberächen in
nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz
zu Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalance
des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des
Subwoofer-Lautstärkepegels optimiert werden. Je
größer die Verstärkung durch den Raum ist, desto
niedriger kann die Lautstärke eingestellt werden
und desto weniger muss der Subwoofer leisten.
Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden
tiefe Raumresonanzen durch die Platzierung in
den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die
Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz
steht. Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich
der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten
Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie eine
Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren,
variierenden Basspassagen erleichtert die Einstellung,
um schließlich eine erstklassige Tieftonwiedergabe
sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhigere
Passagen.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine
ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden.
Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler
beraten.
Der Subwoofer ist so konzipiert, dass er auf den
Boden gestellt wird. Stellen Sie unbedingt sicher,
dass der Subwoofer fest auf dem Boden steht.
Benutzen Sie daher, wann immer möglich, die
beiliegenden Spikes. Die Spikes sind so ausgelegt,
dass sie sich durch den Teppich bohren und auf der
Bodenoberäche auiegen. Schrauben Sie zunächst
die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass sie
sich oberhalb des Teppichs benden, wenn die
Spikes darunter auf dem Boden auiegen. Schrauben
Sie die Spikes vollständig in die Gewinde am
Lautsprecherboden. Steht das Gerät instabil, so lösen
Sie die beiden auf dem Boden auiegenden Spikes
so lange, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist.
Ziehen Sie nun die Sicherungsmuttern gegen das
Gehäuse fest. Sie können sich das Anbringen und
Einstellen der Spikes erleichtern, indem Sie zunächst
die optimale Lautsprecherposition festlegen.
Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen
der Bodenoberäche vermeiden, so verwenden Sie
entweder eine Schutzscheibe aus Metall (etwa eine
Münze) und legen diese zwischen Spike und Boden
oder Sie nutzen die zum Lieferumfang gehörenden
Gummifüße. Schrauben Sie die Gummifüße in die an
der Unterseite des Gehäuses bendlichen Gewinde.
Die an der Subwooferfront bendliche Abdeckung
kann gegebenenfalls abgenommen werden. Berühren
Sie jedoch auf keinen Fall die beweglichen Teile der
Chassis, da hierdurch Beschädigungen hervorgerufen
werden können.
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch den Einsatz von mehr als einem Subwoofer
kann die Performance des Systems folgendermaßen
verbessert werden:
• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präzise
Stereokanaltrennung sichergestellt.
• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen,
die bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert.
• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird
möglich.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem
2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennung
nur verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenen
Subwoofer hat, der in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers platziert ist.
19
3. Anschließen der Lautsprecher
DEUTSCH
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Schließen Sie die zum System gehörenden Geräte
erst an das Netz an, wenn die Signalverbindungen
hergestellt und geprüft worden sind. Der Subwoofer
akzeptiert über die Cinch-Eingänge Hochpegelsignale
und über die Anschlussklemen Speaker Level-Signale.
Im Folgenden erhalten Sie Hinweise zur Auswahl der
geeigneten Anschlussmethoden in Ihrem System:
Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel.
1. Stereoeingänge (Speaker Level) – Polklemmen
Sie können diese Anschlüsse nutzen, wenn Sie einen
Vollverstärker einsetzen, der keine Hochpegelausgänge
besitzt (siehe Abbildung oben).
2. Hochpegel-Stereoeingänge – Cinch-Buchsen
Möchten Sie separate Vor- und Endstufen oder
einen Vollverstärker mit Hochpegel-VorverstärkerAusgängen anschließen, so können Sie dazu die
Hochpegeleingänge des Subwoofers benutzen.
Besitzt Ihr Vorverstärker nur einen Satz Ausgänge,
so können Sie Y-Anschlüsse verwenden, um weitere
Anschlussmöglichkeiten für den Subwoofer zur
Verfügung zu stellen.
3. Mono-/LFE-Hochpegeleingang – Cinch-Buchse
In Mono-Anwendungen, in denen Sie beispielsweise
den Subwoofer- oder LFE-Ausgang eines SurroundProzessors nutzen, stellen Sie die Verbindung über
einen der beiden Hochpegeleingänge her. Sie können
sowohl den linken als auch den rechten Eingang
nutzen.
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen
Systems beginnen und die Komponenten aufeinander
abstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse
prüfen. Stellen Sie sicher, dass:
1. Die Polarität korrekt ist. Vergewissern Sie sich bei
Anschluss an die Speaker Level-Anschlussklemmen,
dass die positiven Anschlussklemmen am Subwoofer
(mit + und rot gekennzeichnet) mit den positiven
Ausgangsanschlüssen des Verstärkers und die
negativen Anschlussklemmen am Subwoofer (mit
– und schwarz gekennzeichnet) mit den negativen
Ausgangsanschlüssen des Verstärkers verbunden
werden. Durch falsches Anschließen wird der Klang
unpräzise und der Bass schwach.
2. Die Signale aus dem linken und rechten Kanal
nicht vermischt werden. Das kann beispielsweise
dazu führen, dass die Musik eines Orchesters genau
seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch
gravierender ist, dass der Ton aus Ihrer HiFi-CinemaAnlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm passt.
20
4. Einschalten und Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten
Subwoofer sollten nach den anderen Geräte ein- und
vor den anderen Geräten abgeschaltet werden. Der
On/Auto/Stand-By-Schalter (Nummer 2 oben) und
die Statusanzeige (Nummer 1 oben) funktionieren
folgendermaßen:
On: Bendet sich der Schalter in dieser Position, ist der
Subwoofer permanent eingeschaltet. Die LED-Anzeige
leuchtet grün.
Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt,
wird der Subwoofer zunächst vollständig aktiviert.
Die LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt 30 Minuten
lang kein Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer
automatisch in den Standby-Modus. Die LED-Anzeige
leuchtet rot. Wird ein Eingangssignal empfangen,
schaltet sich der Subwoofer automatisch ein. Die
LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt 30 Minuten lang
kein Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer
automatisch in den Standby-Modus.
A/V-Prozessoren mit „automatischem" Setup können
unter Umständen „Probleme" mit Subwoofern haben,
die eine Auto-/Standby-Funktion besitzen. Dies kann
möglicherweise zu Schäden führen. Lassen Sie den
Schalter am besten in der On-Position, wenn solch ein
Prozessor genutzt wird.
Stand-By: Haben Sie für den Schalter die Stand-ByPosition gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wenn
am Trigger-Eingang 12 V anliegen (Nummer 10 oben).
Die LED-Anzeige leuchtet grün. Bei 0 V am Eingang
schaltet der Subwoofer in den Standby-Modus. Die
LED-Anzeige leuchtet rot.
Einstellen der Regler bzw. Schalter des
Subwoofers
Es stehen sieben Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
• Lautstärkeregler (LINE) – Nummer 3 oben
• Lautstärkeregler (SPEAKER) – Nummer 4 oben
• Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz
(LOW-PASS FREQ) – Nummer 5 oben
• Schalter zum Ein-/Ausschalten des TiefpassFilters (LOW-PASS FILTER) – Nummer 6 oben
Hinweis: Dies gilt nur für den Hochpegeleingang.
Das Filter bendet sich immer in einem
Schaltkreis mit dem Eingang SPEAKER LEVEL.
• BASS EXTENSION-Schalter – Nummer 7 oben
• EQ-Schalter – Nummer 8 oben
• Phasenschalter (PHASE) – Nummer 9 oben
Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit
dem Subwoofer verbundenen Equipment und den
Anschlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr
als einen Subwoofer, so stellen Sie sicher, dass die
gewählten Einstellungen für alle die gleichen sind.
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)
zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf OUT.
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.
Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf0°.
Setzen Sie den Regler zur Einstellung der
Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) auf 140,
wenn die Speaker Level-Eingänge genutzt
werden. Die Einstellung ist unerheblich, wenn die
Hochpegeleingänge (LINE IN) verwendet werden.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt „Feinabstimmung".
®
Der Subwoofer ist keine THX
kann aber gegebenenfalls an einen THX
angeschlossen werden. Bei Einsatz eines THX
-lizensierte Komponente,
®
-Controller
®
Controllers stellen Sie sicher, dass die SubwooferFunktion aktiviert ist. Dazu gehört das Einstellen des
Filters und des Pegels, wie es für den Subwoofer
in allen Modi erforderlich ist. Nutzen Sie für die
Pegeleinstellung die internen Testtöne (rosa Rauschen)
und die Kanal-Einstellmöglichkeiten, die der THX
Controller bietet. Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der
®
-
Testtöne ermittelte Pegel an der Hörposition 75 dB
SPL (Messgerät in Position C) betragen.
Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie die
Front- und Surroundlautsprecher auf „Groß" oder
„Klein", bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. Nutzen
Sie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten
des Prozessors zum Einpegeln aller Lautsprecher.
Verwenden Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer
nur, wenn die Möglichkeiten am Prozessor nicht
ausreichen, um die richtigen Pegel einzustellen.
Preiswerte SPL-Meter sind in jedem
Elektronikfachgeschäft zu nden. Der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können Sie
weitere Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen.
2. Einstellungen bei 2-Kanal-Audio-Anwendungen
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)
zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf IN.
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.
Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf0°.
Stellen Sie den Regler zur Einstellung der
Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) passend
so ein, dass sie zur Trennfrequenz (-6 dB) der
Satellitenlautsprecher passt. In den Technischen Daten
jedes B&W-Lautsprechermodells nden Sie sowohl
den Wert -3 dB als auch den Wert -6 dB. Gibt der
Hersteller der Satellitenlautsprecher nur -3 dB an, liegt
die optimale Einstellung für den Regler zur Einstellung
der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) zwischen
dem 0,6fachen und dem 0,9fachen dieser Zahl.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
„Feinabstimmung".
22
5. Feinabstimmung
DEUTSCH
HiFi-Cinema
Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-CinemaAnwendungen eher ein separater Kanal als eine
Signalerweiterung zu den Satellitenlautsprechern.
Setzen Sie den Schalter zum Ein-/Ausschalten des
Tiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER) auf Out, da
der Prozessor die Filterfunktion für die auf „Klein"
eingestellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch
ist immer noch die optimale Position für den
Phasenschalter (PHASE) zu nden. In der Regel wird
dieser Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer
deutlich von den anderen Lautsprechern entfernt
oder kehrt der die anderen Lautsprecher antreibende
Endverstärker das Signal um, so ist möglicherweise
die 180°-Position zu bevorzugen. Setzen Sie den
Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich
für diejenige, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein
deutlicher Unterschied wahrnehmbar, lassen Sie den
Schalter auf 0°.
Surround-Prozessoren verfügen normalerweise
über einen eingebauten Testtongenerator, der zur
Einstellung der relativen Pegel aller Lautsprecher
genutzt werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht
scheuen, die Einstellungen nach Ihrem persönlichen
Geschmack zu verändern. Man neigt häug dazu,
sich von den Möglichkeiten, die der Subwoofer
(besonders bei Spezialeffekten) bietet, beeindrucken
zu lassen. Oftmals ist aber eine realistischere
Wiedergabe langfristig zufriedenstellender. Dazu
sollte die Einstellung des Subwooferpegels unter dem
Standardpegel liegen.
2-Kanal-Audio
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte
Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen
Basspassagen.
Die optimalen Einstellungen des Phasenschalters
(PHASE) und des Reglers zur Einstellung der
Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) sind voneinander
und von der Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher
abhängig. Jedoch sind die oben empfohlenen
Einstellungen dieser Bedienelemente für den Betrieb
mit den meisten Satellitenlautsprechern geeignet.
Nutzen Sie die ursprünglichen Einstellungen und prüfen
Sie die Einstellung des Phasenschalters (PHASE).
Wählen Sie die Option, bei der der Klang am vollsten
ist. Normalerweise stellt die empfohlene Option das
Optimum dar, unter bestimmten Umständen kann es
aber auch anders sein. Das kann zutreffen, wenn die
Endverstärker, die die Satellitenlautsprecher antreiben,
das Signal umkehren oder wenn der Subwoofer nicht
in der Nähe der Satellitenlautsprecher steht.
Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofers
(LINE oder SPEAKER) relativ zu den Satellitensystemen
entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sie
eine große Bandbreite an Programmen, um eine
Einstellung zu bekommen, die in den meisten Fällen
für ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die
in einem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer
Stelle störend sein. Hören Sie bei einem realistischen
Lautstärkepegel, da sich die Wahrnehmung der
musikalischen Balance mit dem Schallpegel ändert.
Stellen Sie zum Schluss den Regler zur Einstellung der
Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) so ein, dass ein
homogener Übergang zwischen dem Subwoofer und
den Satellitenlautsprechern gewährleistet ist.
Alle Anwendungen
Der BASS EXTENSION-Schalter des Subwoofers
bietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position
A ist die Basserweiterung am größten und bei
Position C am geringsten. Position B liegt zwischen
den beiden anderen. Wird das System bei sehr
hohen Lautstärkepegeln oder in einem großen
Hörraum betrieben, kann eine Einschränkung der
Basserweiterung durch Auswahl von Position B oder
Position C dabei helfen, dass der Subwoofer nicht über
seine Grenzen hinaus belastet wird. In den meisten
Situationen sollte der BASS EXTENSION-Schalter in
Position A gelassen werden.
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten.
Der Bass, den Sie hören, ist eine Mischung aus dem
Subwoofer und den Raumklangeffekten. Sie sollten
sich für die Einstellung entscheiden, die dem Raum
und der Position des Subwoofers in diesem Raum am
besten gerecht wird. Position A ist besser geeignet,
wenn sich der Subwoofer in der Ecke oder in einem
resonanzstarken Raum bendet. Setzen Sie den
Schalter bei geringeren Raumresonanzen und wenn
der Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B.
23
DEUTSCH
6. Pege
Werden bestimmte Basspassagen mehr betont als
andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht
optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt
es sich, die Position des Subwoofers so lange zu
verändern, bis er optimal platziert ist. Selbst kleinste
Änderungen in der Position – beispielsweise 15 cm
– können einen erheblichen Einuss auf den Klang
haben. Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann
die Wirkung von Raumresonanzen mildern, da jeder
Subwoofer in unterschiedlichen Frequenzbereichen
Resonanzen erzeugen wird. Wird der relative Abstand
vom Subwoofer/von den Subwoofern und den
Satellitenlautsprechern zur Hörposition verändert, kann
es unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung
des Phasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist
die Lautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen
(entweder über die Ausgangspegel des Prozessors
oder den Lautstärkeregler des Subwoofer-Verstärkers),
aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt
worden ist.
Die Gehäuseoberäche muss in der Regel nur
abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosoloder sonstigen Reinigers sprühen Sie den Reiniger auf
ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie
zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige
Reinigungsprodukte manche Oberächen beschädigen
können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säureoder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte.
Kleine Punkte auf der lackierten Oberäche können mit
einer verdünnten, parfümfreien Seifenlösung entfernt
werden. Streifen können mit einem Glasreiniger oder
durch vorsichtiges Abwischen mit einem trockenen
Mikrofasertuch beseitigt werden. Verwenden Sie für
die Chassis keine Reinigungsmittel. Vermeiden Sie
es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu
Beschädigungen führen kann.
24
1. Desembalaje
Contenido de la Caja del Embalaje
Verique que la caja contenga:
1 Cable de alimentación
1 Paquete de accesorios que contiene:
4 puntas metálicas desacoplo M6
4 pies de desacoplo de goma M6
4 tuercas de bloqueo (con arandelas planas de 10mm)
Información Relativa a la Protección del Medio
Ambiente
Este producto satisface varias directivas internacionales
relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre
ellas se incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes:
i. la de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
(RHoS) en equipos eléctricos y electrónicos.
ii. la de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción
del Uso de Componentes Químicos (REACH).
iii. la de Eliminación de Residuos Procedentes de
Componentes Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Contacte con sus autoridades locales en materia de
gestión de residuos para que le orienten sobre cómo
desechar este producto adecuadamente.
2. Ubicación
13
14
El subwoofer ha sido diseñado tanto para instalaciones
de Cine en Casa como para incrementar la respuesta en
graves de cajas acústicas de gama completa (“full range”)
en sistemas de audio de 2canales. Todas las instalaciones
de audio requieren algo de reexión si se desea que rindan
al máximo de sus posibilidades, por lo que este manual
está pensado para guiar al usuario a lo largo del proceso
que lo hace posible.
El subwoofer necesita ser conectado a una toma de
corriente eléctrica alterna, por lo que es importante que
usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y
respete todas las advertencias. Mantenga este manual
en un lugar seguro y de fácil acceso para el caso de que
necesite consultarlo en el futuro.
El Panel de Conexiones y Control del Subwoofer
1. Indicador de estado.
2. Conmutador de Puesta en Marcha, Arranque
Automático y Modo de Espera (“Standby”).
3. Nivel de volumen de la entrada de línea.
4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto.
5. Frecuencia de corte del ltro paso bajo.
6. Conmutador de selección del ltro paso bajo.
7. Conmutador de extensión de la respuesta en graves.
8. Conmutador de ecualización.
9. Conmutador de inversión de la fase absoluta.
10. Entrada para señal de disparo de 12 V.
11. Conectores (izquierdo y derecho) de la entrada de
línea.
12. Terminales de conexión (izquierdo y derecho) de las
entradas de nivel alto.
13. Entrada de alimentación.
14. Portafusibles externo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aplicaciones de los Subwoofers
La función primaria de un subwoofer consiste en reproducir
las señales correspondientes al canal de Efectos de
Baja Frecuencia (LFE). Además, el procesador de sonido
envolvente puede ser congurado para desviar la sección
de graves de algunos o todos los demás canales y añadirla
a la información LFE congurando dichas cajas acústicas
en “small” (“pequeñas”) durante su puesta a punto inicial.
En las aplicaciones de audio de 2 canales, el subwoofer es
utilizado para extender la respuesta en graves más allá de
las posibilidades de las cajas acústicas de que se disponga
(habitualmente denominadas “satélites” si son de tipo
compacto). El ltro paso bajo del subwoofer debería ser
ajustado de tal modo que este último comience a trabajar
justo en el punto en que la respuesta en graves de las
cajas acústicas del equipo empiece a disminuir de manera
natural.
Colocación e Instalación del Subwoofer
Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a la
ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición de los
subwoofers en la sala de escucha resulta menos crítica en
comparación a la de las cajas acústicas convencionales
de gama completa. Dicho esto, los mejores resultados
se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas
acústicas principales izquierda y derecha o en las cercanías
de una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar
uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de
la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer
detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido
envolvente multicanal, suele proporcionar una imagen
sonora de inferior calidad aunque puede constituir un
compromiso aceptable en caso de que lo dicten las
consideraciones domésticas.
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la
proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido de un
subwoofer. Generalmente, los graves sufren un incremento
en su nivel cuanto más supercies haya en las cercanías
de los altavoces que los producen. Sin embargo, y
contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de
gama completa, usted siempre puede restaurar el correcto
balance tonal global del sistema ajustando el nivel de
volumen del subwoofer. Cuando más realce aplique a los
graves presentes en su sala, menos tendrán que trabajar
los otros altavoces. Pero también hay un punto oscuro:
la ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala
suele excitar con más intensidad las resonancias (modos
propios) de baja frecuencia de la misma, desequilibrando
los graves con respecto al resto de frecuencias. No existe
ninguna alternativa a la experimentación pura y simple
puesto que cada sala se comporta de manera diferente;
en consecuencia, evalúe la respuesta del subwoofer en
una amplia variedad de posiciones antes de tomar una
decisión denitiva. Una melodía con un bajo que ascienda
o descienda progresivamente en la escala musical resulta
muy útil para evaluar la suavidad de la respuesta en graves.
Escuche atentamente tanto los párrafos más exagerados
como los más suaves.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio restringido
(por ejemplo el interior de un mueble hecho a medida),
dicho espacio debe estar ventilado con el n de permitir
que haya una circulación de aire suciente para refrigerar
el aparato. Consulte a su detallista para que le asesore al
respecto.
Si el subwoofer ha sido diseñado para ser ubicado
únicamente en el suelo, es importante asegurarse de
que descanse rmemente sobre este último con ayuda
–por poco que sea posible- de las puntas de desacoplo
suministradas de serie. Dichas puntas han sido diseñadas
para perforar cualquier alfombra y descansar sobre la
supercie del suelo. Para empezar, inserte las tuercas
de bloqueo en las puntas de desacoplo de tal modo
que aquéllas permanezcan ligeramente por encima de la
alfombra cuando las puntas estén debajo de esta última.
Si el recinto se mueve cuando está situado sobre el suelo,
aoje las dos puntas que no contacten con este último
hasta que el recinto descanse rmemente sin moverse.
Finalmente, je rmemente las tuercas contra el recinto.
Puede resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de
desacoplo una vez optimizada la ubicación del recinto.
Si no hay ninguna alfombra y desea evitar la presencia
de arañazos en la supercie del suelo, coloque un disco
protector metálico (una moneda podría servir) entre la
punta y el suelo o utilice los pies de goma suministrados de
serie. Coloque los pies de goma enroscando uno en cada
uno de los oricios dispuestos para ello en la zona inferior
del recinto.
Si el usuario así lo desea, es posible retirar la rejilla
protectora del panel frontal del subwoofer. No obstante,
procure no tocar las partes móviles del altavoz ya que
podrían producirse daños en este último.
Uso de Varios Subwoofers
El empleo de más de un subwoofer en una misma
instalación puede mejorar las prestaciones sonoras de la
siguiente manera:
• Manteniendo la separación estereofónica en las
frecuencias más bajas.
• Permitiendo unos niveles de presión sonora más
elevados.
• Suavizando los efectos de las resonancias de baja
frecuencia de la sala de escucha.
En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en un
sistema de audio de 2 canales, la separación estereofónica
sólo mejorará si cada canal tiene su propio subwoofer
cerca de la correspondiente caja acústica.
26
3. Conexiones
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Desconecte todos los componentes de su equipo de
sonido de la red eléctrica hasta que haya realizado y
comprobado todas las conexiones de señal. De este modo
evitará el riesgo de que se produzcan daños en caso de
que se realicen conexiones incorrectas. El subwoofer
puede aceptar tanto señales de nivel de línea como de
nivel alto a través, respectivamente, de los terminales RCA
y los bornes para conexión de cajas acústicas ubicados en
su panel posterior. Utilice la siguiente guía para seleccionar
el modo de conexión más adecuado para su instalación:
Utilice cables de interconexión apropiados de alta calidad.
1. Entradas estereofónicas de nivel alto –
Terminales de conexión a cajas acústicas
Esta opción se incluye para el caso de que usted vaya
a utilizar un amplicador integrado sin salidas de línea.
Consulte el dibujo superior.
2. Entradas estereofónicas de línea –
Conectores RCA
Si está utilizando un preamplicador y una etapa de
potencia separados o posee un amplicador integrado que
incluye salidas de previo, puede conectar el subwoofer a
través de sus entradas de línea.
Si su preamplicador sólo incluye un único juego de
salidas, puede utilizar un conector en “Y” para disponer de
las conexiones extra necesarias para el subwoofer.
3. Entrada de línea monofónica/LFE –
Conector RCA
Para aplicaciones en las que se trabaje con una señal
monofónica, como por ejemplo la presente en la salida
para subwoofer o LFE (efectos de baja frecuencia) de
un procesador de sonido envolvente, utilice una de las
entradas de línea del PV1D. Puede utilizar indistintamente
la entrada derecha o la entrada izquierda.
Antes de Empezar
Antes de proceder a la evaluación de la calidad sonora de
su nueva instalación y a realizar el ajuste no de la misma,
compruebe las conexiones efectuadas. Asegúrese de que:
1. La puesta en fase sea correcta. Si se utilizan las
entradas de nivel alto, asegúrese de que los terminales
positivos del subwoofer (designados por + y de color rojo)
estén conectados a los terminales de salida positivos del
amplicador y que los terminales negativos del subwoofer
(designados por – y de color negro) estén conectados
a los terminales de salida negativos del amplicador. Si
la conexión es incorrecta, es posible que se obtenga
un sonido difuso, una falta maniesta de graves o una
combinación de ambas cosas.
2. No haya cruces entre los canales izquierdo y derecho,
hecho que podría derivar en, por ejemplo, que una
orquesta estuviese situada en la posición incorrecta o, peor
aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa fueran en
dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la
pantalla.
ESPAÑOL
27
4. Puesta en marcha y conguración
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Puesta en Marcha y Desconexión
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer
en el momento en que cualquier componente del equipo
le envíe una señal. Del mismo modo, en el momento de
apagar el sistema desconecte el subwoofer en primer lugar.
El conmutador de Puesta en Marcha/Arranque Automático/
Modo de Espera (Número 2, dibujo superior) y el Indicador
de Estado (Número 1, dibujo superior) funcionan del
siguiente modo:
On: Con el conmutador en esta posición, el subwoofer
permanecerá siempre activado y el indicador se iluminará
en color verde.
Auto: Con el conmutador en esta posición, la primera vez
que ponga en marcha el subwoofer el amplicador interno
se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el
indicador luminoso se situará
en color verde. Al cabo de un período de unos
30 minutos sin señal de entrada, el subwoofer volverá
automáticamente a la posición de espera y el indicador
luminoso cambiará de nuevo a color rojo. Cuando se
detecte una señal en la entrada, el subwoofer se situará
automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y
el indicador luminoso cambiará a color verde. El subwoofer
regresará al modo de espera al cabo de 30 minutos de
ausencia de señal en su entrada.
Es posible que los procesadores de A/V equipados
con un procedimiento de calibración automática sean
“confundidos” por los subwoofers que incluyan una función
de arranque/modo de espera automático, hasta el punto
de que se produzca una condición de funcionamiento
potencialmente perjudical para el equipo. En el caso de
que se utilice uno de tales procesadores, es mejor dejar
el(los) subwoofer(s) en su modo de pleno funcionamiento
durante el proceso de conguración.
Standby: En esta posición, el subwoofer se activará
cuando se aplique una señal de 12 voltios continuos a su
Entrada Trigger (Número 10, dibujo superior). La presencia
de 0 voltios en dicha entrada hará que el subwoofer
regrese al modo de espera. El indicador luminoso
parpadeará en color verde cuando el subwoofer esté
activado y en rojo cuando el subwoofer esté en el modo
de espera.
Ajuste de los Controles del Subwoofer
Hay 7 controles a considerar:
• El control VOLUME (LINE) (Número 3, dibujo
superior).
• El control VOLUME (SPEAKER) (Número 4, dibujo
superior).
• El control LOW-PASS FREQ (frecuencia) (Número 5,
dibujo superior).
• El conmutador LOW-PASS FILTER (Número 6, dibujo
superior).
Nota: Esto se aplica solamente a la entrada LINE.
Cuando se utiliza la entrada de nivel alto (SPEAKER
LEVEL), el ltro siempre está activado.
• El conmutador de Extensión BASS (Número 7, dibujo
superior).
• El conmutador de Ecualización EQ (Número 8, dibujo
superior).
• El conmutador de selección de la fase PHASE
(Número 9, dibujo superior).
Los ajustes apropiados dependen del resto de
componentes utilizados con el subwoofer y de los modos
de conexión. Si se está utilizando más de un subwoofer,
asegúrese de que los controles de cada uno estén
ajustados en la misma posición.
Ajuste inicialmente el control VOLUME (LINE o SPEAKER)
en la posición equivalente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT.
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.
Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
Sitúe el control LOW-PASS FREQ (frecuencia) en 140 si
se utilizan las entradas de nivel alto. En el caso de que se
utilicen las entradas de línea, este ajuste es irrelevante.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.
®
Este subwoofer no está homologado THX
de que así se desee puede utilizarse con un controlador
®
THX
. Si se utiliza un controlador THX®, asegúrese de que
la función de subwoofer esté activada ya que la misma
incorpora todos los ajustes de nivel y ltrado requeridos
por el subwoofer en todos sus modos de funcionamiento.
Para la calibración de nivel deberían utilizarse los controles
de nivel y el generador interno de tonos de prueba del
controlador THX
ajustarse para obtener una presión sonora de 75 dB
(medidos con ponderación C) en la posición de escucha
utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador.
®
. En todos los casos, los niveles deberían
, pero en caso
Con otros procesadores, congure las cajas acústicas
frontales y de sonido envolvente en “large” (“grandes”)
o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles
correspondientes. Utilice los controles de nivel y el
generador de señales de prueba interno del controlador
para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del
equipo. Si el procesador no dispone de un rango de ajuste
suciente para alcanzar los niveles de presión sonora
correctos, actúe sobre el control VOLUME del subwoofer.
Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de precio
muy asequible –que deberían utilizarse para calibrar los
niveles correspondientes a cada acústica- en tiendas
de componentes electrónicos. Consulte el manual de
instrucciones de su procesador de A/V para obtener más
detalles sobre el procedimiento de ajuste de los niveles de
las cajas acústicas.
2. Audio Estereofónico de 2 Canales
Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición
correspondiente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en IN.
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.
Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde
con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas acústicas
satélites. Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB
pueden encontrarse en las especicaciones de cualquier
modelo de B&W. No obstante, si el fabricante de las cajas
acústicas satélites sólo indica la frecuencia de corte a -3
dB, el ajuste óptimo para la frecuencia de corte del ltro
paso bajo estará situado entre 0’6 y 0’9 veces dicho valor.
Cuanto más gradual sea la velocidad de decrecimiento (es
decir la pendiente de caída) del ltro divisor de frecuencias
de las cajas acústicas satélites, menor debería ser el valor
de la mencionada frecuencia.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.
ESPAÑOL
29
ESPAÑOL
5. Ajuste no
Cine en Casa
En los sistemas de Cine en Casa, la señal de subwoofer
(LFE) corresponde más a un canal separado que a
una extensión de la señal enviada a las cajas acústicas
satélites. En este caso el ltro paso bajo no actúa en
el circuito de entrada de nivel de línea puesto que
es el procesador el que se encarga de proporcionar
todo el ltrado a cualquier caja acústica congurada
como “small” (“pequeña”). Sin embargo, la posición
del conmutador PHASE debe seguir siendo tenida en
cuenta. Por lo general, la fase debe ser ajustada en
0º pero si el subwoofer está colocado a una distancia
signicativamente distinta de las demás cajas acústicas
o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte
la señal, la posición 180º podría resultar más adecuada.
Haga pruebas de escucha colocando el conmutador en
las dos posiciones y elija la que proporcione el sonido más
convincente. Si la diferencia percibida es poca, deje el
conmutador en 0º.
Por regla general, los procesadores de sonido envolvente
incluyen una señal de ruido calibrada que puede ser
utilizada para establecer los niveles relativos de todas
las cajas acústicas, haciendo de este modo que la
tarea resulte algo más sencilla que en el caso del audio
estereofónico de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de
alterar los ajustes para que se adapten a sus preferencias
personales. Es muy fácil dejarse impresionar por las
posibilidades del subwoofer, en especial durante la
reproducción de ciertos efectos especiales de baja
frecuencia. Muy a menudo, se obtiene una restitución más
realista –que a largo plazo también acaba resultando más
satisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en un valor
más bajo que el que corresponde a la calibración estándar.
Audio Estereofónico de 2 Canales
Coloque el producto en la posición que le resulte más
favorable y reproduzca en su equipo piezas con un fuerte
contenido de frecuencias bajas.
Los ajustes óptimos para el conmutador PHASE y el
control LOW-PASS FREQ están interrelacionados y
además dependen de la frecuencia de corte inferior de las
cajas acústicas satélites y la pendiente de corte inferior
del ltro divisor de frecuencias de las cajas acústicas
satélites. Aún así, se han elegido los ajustes recomendados
anteriormente para el conmutador PHASE y el control
LOW-PASS FREQ ya que se adaptan bien a mayoría de
diseños utilizados para la reproducción de graves.
Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales,
compruebe en primer lugar la posición del conmutador
PHASE. Elija la posición que proporcione un sonido más
abierto y rico. Por regla general, la posición recomendada
será óptima aunque es posible que ello no sea así en
determinadas circunstancias, como por ejemplo si las
etapas de potencia que alimentan las cajas acústicas
satélites invierten la señal o los subwoofers no están
situados cerca de las cajas acústicas satélites.
A continuación, ajuste el nivel de salida (VOLUME LINE
o SPEAKER) del subwoofer con respecto a las cajas
acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice
un amplio abanico de grabaciones musicales con el n
de establecer un ajuste intermedio que sea válido para
todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione
un sonido impresionante con un determinado tema
musical puede ser desastroso para otro. Escuche la
música a niveles de presión sonora sensatos puesto que la
percepción del balance varía con el nivel del sonido.
Ya para nalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQ
para conseguir la transición más suave posible entre el
subwoofer y las cajas acústicas satélites.
Todo Tipo de Aplicaciones
El conmutador BASS EXTENSION ofrece tres opciones
para extender la respuesta en graves del subwoofer. La
posición A es la que ofrece la mayor extensión mientras
que la posición C ofrece la extensión más reducida. Por su
parte, la posición B proporciona un ajuste de compromiso.
Si su equipo va a trabajar con unos niveles de volumen
muy elevados o va a ser instalado en una sala de grandes
dimensiones, es posible que la restricción de la extensión
de la respuesta en graves seleccionando la posición B o
C contribuya a asegurar que el subwoofer no sea forzado
a trabajar por encima de sus posibilidades. No obstante,
en la mayoría de situaciones el conmutador BASS
EXTENSION debería dejarse en la posición A.
El conmutador EQ altera la pendiente de corte del ltro
de graves y por tanto la extensión de la respuesta en
graves del subwoofer. Los graves que usted oye son una
combinación de los emitidos por el subwoofer más los
efectos debidos a la acústica de su sala de escucha, por
lo que debería elegir la posición que mejor se adapte a
esta última y a la ubicación del subwoofer. Así, la posición
A proporciona una respuesta más “seca” y por tanto más
adecuada si se coloca el subwoofer en una esquina o
se quiere compensar una sala resonante. Por su parte,
la posición B es más apropiada para una sala menos
resonante y una ubicación alejada de las esquinas.
30
6. Cuidado y Mantenimiento
Si detecta problemas relacionados con una concentración
excesiva de graves -es decir si ciertas notas bajas son
exageradas con respecto a otras- es muy posible que se
deban a la interacción del equipo con la sala de escucha,
por lo que le recomendamos que experimente con la
posición del subwoofer. Piense que un pequeño cambio
en la ubicación -del orden de unos 15 centímetros- puede
tener efectos muy importantes sobre el sonido. El uso de
varios subwoofers puede suavizar los efectos debidos a las
resonancias de la sala puesto que cada subwoofer tenderá
a excitar resonancias a frecuencias distintas. Si usted altera
de modo apreciable las distancias relativas entre el(los)
subwoofer(s) y las cajas acústicas satélites con respecto a
los oyentes, reajuste el selector PHASE. También debería
comprobar el ajuste de nivel del subwoofer (utilizando
los controles del nivel de salida del procesador de A/V
o el control VOLUME del amplicador del subwoofer
dependiendo de cada situación) aunque sólo después de
ajustar correctamente la fase.
Por regla general, la supercie del recinto sólo requiere
que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de
tipo aerosol o de otra clase, aplíquelo sobre la gamuza
limpiadora, nunca directamente sobre el recinto, y realice
antes una prueba con una supercie pequeña puesto que
determinados productos de limpieza pueden dañar algunas
de las supercies. Evite utilizar productos abrasivos o que
contengan ácido, álcalis o agentes antibacterianos. Las
marcas en la supercie pintada de tacto suave pueden
eliminarse con una solución diluida de jabón neutro. Limpie
cualquier pequeña ralladura o marca veteada rociándola
con un aerosol limpiacristales especíco para ello y
secando suavemente con una gamuza de microbras. No
aplique productos de limpieza a los altavoces y evite tocar
estos últimos ya que podría dañarlos.
ESPAÑOL
31
1. Rimozione dall’imballo
Contenuto della confezione
Controllare che nella scatola siano presenti:
1 Cavo di alimentazione
1 Kit di accessori contenente:
ITALIANO
4 Piedini in gomma
4 Piedini a punta M4
4 Dadi di ssaggio (da 10mm)
Informazioni per l’ambiente
Questo prodotto è realizzato in conformità (e non
limitatamente) alle seguenti normative internazionali:
I. la limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) negli
apparecchi elettrici ed elettronici,
II. la registrazione, valutazione, autorizzazione e
restrizione delle sostanze chimiche (REACH),
III lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Fare riferimento alle indicazioni dell’autorità del vostro
Paese per il corretto riciclo o smaltimento del prodotto.
2. Posizionamento
13
14
Questo subwoofer è stato progettato per l’impiego
sia in sistemi home theatre, sia per estendere la
gamma bassa dei diffusori in sistemi stereo. Tutti i
tipi di installazione richiedono alcune regolazioni per
raggiungere le prestazioni ottimali e questo manuale vi
aiuterà a congurarlo nel migliore dei modi.
Il subwoofer necessita di un collegamento alla rete
elettrica per alimentare i suoi circuiti, pertanto è
importante familiarizzare con le istruzioni di sicurezza
e seguire tutte le avvertenze. Conservare questo
manuale in un luogo sicuro per potervi fare riferimento
in futuro.
Collegamento del Subwoofer e descrizione del
pannello dei comandi
1. Indicatore di stato.
2. Selettore On, Auto, Stand-by.
3. Volume ingresso livello linea.
4. Volume ingresso livello diffusori.
5. Frequenza ltro passa-basso
6. Selettore ltro passa-basso.
7. Selettore estensione gamma bassa.
8. Selettore equalizzazione.
9. Selettore fase.
10. Ingresso segnale trigger 12V.
11. Connettori ingresso livello linea (sinistro e destro).
12. Connettori ingresso livello diffusori (sinistro e
destro).
13. Presa cavo di alimentazione.
14. Portafusibile esterno.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Applicazioni del subwoofer
La funzione principale del subwoofer è di riprodurre
i segnali del canale effetti a bassa frequenza (LFE) di
un processore audio-video. Inoltre, il processore può
essere congurato per deviare verso il subwoofer le
frequenze più basse di alcuni o di tutti i canali. Ciò di
solito avviene quando si impostano i relativi diffusori su
"small" (piccoli) durante le procedure di congurazione.
Nelle applicazioni stereo, il subwoofer viene
normalmente utilizzato per estendere la risposta alle
basse frequenze dei diffusori. Il ltro passa-basso
del subwoofer deve essere regolato in modo che il
subwoofer intervenga sotto il limite di emissione a
bassa frequenza dei diffusori.
Posizionamento ed installazione del subwoofer
L’orecchio umano non percepisce la posizione della
sorgente di suoni a bassa frequenza, pertanto il
posizionamento dei subwoofer è in genere meno
impegnativo rispetto a quello dei diffusori tradizionali.
In ogni caso i risultati migliori si ottengono quando il
subwoofer viene collocato fra i diffusori destro e sinistro
o in prossimità di uno di essi. Se si utilizzano due
subwoofer è meglio metterli vicino a ciascun diffusore.
Posizionando il subwoofer dietro agli ascoltatori, anche
in installazioni home theatre, generalmente si ottiene
un’immagine sonora inferiore, tuttavia ciò può risultare
un compromesso accettabile in caso di limitazioni di
spazio nel locale.
32
Così come per tutti i diffusori, la vicinanza alle pareti
dell’ambiente condiziona il suono del subwoofer.
Generalmente i bassi aumentano quando viene
posizionato in prossimità delle pareti o negli angoli.
Tuttavia, a differenza dei normali diffusori, è sempre
possibile ottenere il corretto bilanciamento di tutto il
sistema variando il livello di volume. Più la stanza tende
ad incrementare le basse frequenze, più in basso
può essere regolato il volume facendo lavorare meno
il subwoofer. Ma c'è un inconveniente. I subwoofer
posizionati negli angoli spesso eccitano le risonanze
del locale e rendono irregolare la gamma bassa. Non
esiste alternativa per ovviare a questo inconveniente
se non sperimentare varie posizioni in quanto ogni
ambiente si comporta diversamente. È necessario
pertanto provare il subwoofer in vari punti prima di
prendere la decisione nale. Un brano musicale con
una scala di bassi ascendente o discendente è utile
per determinare la linearità della risposta alle basse
frequenze, cercando di individuare quando i bassi
risultano esagerati o, al contrario, carenti.
Se si prevede di utilizzare il subwoofer in spazi
ristretti (ad esempio incassato in un mobile), il suo
alloggiamento deve essere sufcientemente ventilato
per consentire la circolazione d'aria necessaria al
raffreddamento degli stadi di amplicazione. Chiedere
consiglio al rivenditore.
Il subwoofer è progettato per essere collocato
esclusivamente a terra. È importante assicurarsi
che poggi saldamente sul pavimento utilizzando,
quando possibile, i piedini a punta forniti in dotazione.
Essi sono studiati appositamente per trapassare un
eventuale tappeto e toccare direttamente il pavimento
sottostante. Come prima cosa montare i dadi di
bloccaggio sui piedini in modo che rimangano al
di sopra del tappeto quando le punte toccano il
pavimento. Avvitare completamente i piedini negli
inserti lettati sul fondo del mobile. Se il subwoofer
non è perfettamente stabile, svitare i due piedini che
non toccano il pavimento no a stabilizzarlo su tutte e
quattro le punte. Da ultimo serrare i dadi contro la base
del mobile. Si consiglia di regolare l’altezza dei piedini
e stringere i dadi dopo avere trovato la collocazione
ottimale del subwoofer.
Se nel locale non sono presenti tappeti e si desidera
evitare graf al pavimento, è possibile mettere un
dischetto metallico protettivo (ad esempio una piccola
moneta) sotto ciascuna punta, oppure montare i piedini
in gomma in dotazione. Installare i piedini in gomma
e livellare il diffusore seguendo la stessa procedura
indicata per quelli a punta.
La griglia protettiva frontale del subwoofer può essere
rimossa se desiderato. Prestare comunque, attenzione
a non toccare le parti in movimento dell’altoparlante
per evitare di danneggiarlo.
Utilizzo di più subwoofer
L’utilizzo di più subwoofer in un sistema può migliorare
le prestazioni relativamente ai seguenti parametri:
• Mantenimento della separazione stereo alle
frequenze più basse.
• Attenuazione degli effetti delle risonanze del
locale di ascolto.
• Incremento della massima pressione sonora.
Se vengono utilizzati due subwoofer in un sistema
stereo, la separazione tra i canali viene migliorata
unicamente collocando in prossimità di ciascun
diffusore il subwoofer relativo allo stesso canale.
ITALIANO
33
3. Collegamenti
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Disconnettere dall’alimentazione elettrica tutti
i componenti dell'impianto audio no a che i
collegamenti non siano stati completati e controllati.
Questo per evitare il rischio di danneggiamenti
durante le operazioni di collegamento. Il subwoofer
può ricevere sia segnali preamplicati a livello linea
ITALIANO
attraverso i connettori RCA, sia segnali amplicati a
livello diffusori tramite i morsetti.
Utilizzare cavi di collegamento di alta qualità.
1. Ingressi stereo livello diffusori – Morsetti
Questo tipo di collegamento è utile nel caso l’impianto
preveda un amplicatore integrato privo di uscite linea
preamplicate.
2. Ingressi stereo livello linea – Connettori RCA
Se si utilizzano un preamplicatore ed un amplicatore
nale separati o si possiede un integrato con uscite
linea preamplicate, collegare il subwoofer a questi
ingressi.
Nel caso il preamplicatore possieda solamente una
coppia di uscite preamplicate, è possibile sdoppiarle
tramite degli appositi adattatori ad Y e ricavarne una
aggiuntiva per il subwoofer.
3. Ingresso mono livello linea/canale LFE –
Connettore RCA
Nel caso il preamplicatore possieda una specica
uscita mono per subwoofer oppure si utilizzi un
processore surround con uscita del canale LFE (Low
Frequency Effect), collegare un solo ingresso, il sinistro
o il destro indifferentemente.
Prima dell’ascolto
Prima di passare all’ascolto ed alla messa a punto del
vostro nuovo subwoofer, controllare accuratamente i
collegamenti. In particolare, assicurarsi che:
1. La fase sia corretta. Se si utilizzano gli ingressi a
livello diffusori, assicurarsi che i morsetti positivi sul
subwoofer (contrassegnati + e di colore rosso) siano
collegati ai terminali d’uscita positivi dell’amplicatore
e che i morsetti negativi sul subwoofer (contrassegnati
– e di colore nero) siano connessi ai terminali d’uscita
negativi. Un collegamento errato può dare luogo ad un
suono confuso con bassi carenti.
2. I canali destro e sinistro non siano invertiti. Questo
può fornire come risultato, ad esempio, che gli
elementi di un'orchestra si trovino in posizione opposta
rispetto a quella consueta, oppure che gli effetti
sonori riprodotti dal vostro sistema home theatre non
rispecchino l'azione sullo schermo.
34
4. Accensione e congurazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Accensione e spegnimento
È consigliabile accendere i subwoofer dopo tutti gli
altri componenti del sistema e spegnerli per primi. Il
selettore On/Auto/Standby (2 nella gura in alto) ed il
relativo led indicatore di stato (1 nella gura) operano
nel modo seguente:
ON: Con il selettore in questa posizione, il subwoofer
è completamente attivo e l’indicatore si accende in
verde.
AUTO: Portando il selettore su Auto, il subwoofer si
attiva immediatamente ed il led indicatore si accende
in verde. Dopo un periodo di circa 30 minuti senza
che venga rilevato segnale in ingresso, il subwoofer
entra automaticamente in modalità di attesa "sleep"
e l’indicatore diventa rosso. Quando viene rilevato
un segnale in ingresso, il subwoofer si riaccende
automaticamente e il led diventa verde, salvo riportarsi
in modalità "sleep" se nei successivi 30 minuti rimane
senza segnale in ingresso.
I processori audio/video dotati di procedura automatica
di congurazione possono venir "ingannati" da
subwoofer dotati della funzione di attivazione/
spegnimento in funzione della presenza o meno di
segnali in ingresso. Potenzialmente potrebbe vericarsi
una condizione di malfunzionamento. Se si utilizza
un processore di questo tipo, è preferibile lasciare
i subwoofer accesi e pienamente attivi durante la
procedura di autocongurazione.
Standby: Con il selettore su Standby, il subwoofer
si attiva applicando un segnale a 12V all’ingresso
Trigger (10 nella gura in alto). Un segnale pari a 0 Volt
riporterà il subwoofer in modalità "sleep". L’indicatore
si accende in verde con il subwoofer attivo e rosso
quando in "sleep".
Regolazione dei controlli del subwoofer
Sono presenti 7 regolazioni:
• Controllo del VOLUME relativo all’ingresso linea
(3 nella gura in alto)
• Controllo del VOLUME relativo all’ingresso diffusori
(4)
• Controllo della FREQUENZA del ltro PASSA-
BASSO (5)
• Selettore FILTRO PASSA-BASSO (6)
Nota: Questo selettore è attivo solo con l'ingresso
linea. Il ltro è sempre inserito quando si utilizza
l'ingresso diffusori.
• Selettore ESTENSIONE gamma BASSA (7)
• Selettore EQUALIZZAZIONE (8)
• Selettore FASE (9)
Le regolazioni ottimali dipendono dalle caratteristiche
degli altri componenti dell’impianto e dal tipo di
collegamento. Se si utilizzano più subwoofer,
assicurarsi che le regolazioni siano identiche su ognuno
di essi.
Regolare il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)
inizialmente sulla posizione “ore 9”.
Regolare il selettore del FILTRO PASSA-BASSO su
OUT.
ITALIANO
Regolare il selettore dell’EQUALIZZAZIONE inizialmente
su A.
Regolare il selettore della FASE inizialmente su 0°.
Regolare il controllo della FREQUENZA ltro PASSABASSO su “140” se vengono utilizzati gli ingressi
diffusori. Questa regolazione è irrilevante se si utilizzano
invece gli ingressi linea.
Per maggiori dettagli, si veda la successiva sezione
"Regolazione ne".
Questo non è un subwoofer certicato THX®, ma
può essere utilizzato con processori THX®. Se utilizza
un processore THX®, assicurarsi che su di esso il
subwoofer risulti abilitato. In questo modo verranno
attivati il ltro e la calibrazione del livello in tutte le
modalità di ascolto. Per la regolazione del livello,
utilizzare il segnale di prova del processore e le relative
regolazioni dei canali. In ogni caso i livelli dovrebbero
essere regolati in modo da ottenere con il segnale di
prova una pressione sonora pari a 75 dB di (pesato C)
nella posizione d'ascolto.
Con altri processori, congurare i diffusori anteriori e
surround come "large" o "small" a seconda delle loro
dimensioni prima di regolare i livelli. Utilizzare il segnale
di prova del processore ed i controlli di volume di
ciascun canale per bilanciare i livelli di tutti i diffusori
nella posizione d'ascolto. Agire sul VOLUME del
subwoofer solo se con il processore non si riesce ad
ottenere una corretta regolazione.
Presso i negozi di elettronica sono facilmente reperibili
dei fonometri non eccessivamente costosi, molto utili
per regolare accuratamente i livelli. Fare riferimento al
manuale di istruzioni del vostro processore per ulteriori
dettagli sulla calibrazione dei livelli.
2. Regolazioni nei sistemi Stereo
Regolare il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)
inizialmente sulla posizione “ore 9”.
Regolare il selettore del FILTRO PASSA-BASSO su IN.
Regolare il selettore dell’EQUALIZZAZIONE inizialmente
su A.
Regolare il selettore della FASE inizialmente su 0°.
Regolare il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO
sul valore corrispondente al dato inferiore della risposta
in frequenza dei diffusori satelliti misurata a –6dB.
Per maggiori dettagli, si veda la successiva sezione
"Regolazione ne".
36
5. Regolazione ne
Sistemi home theatre
Nei sistemi home theatre il segnale del subwoofer
(LFE) costituisce un vero canale separato più che
un’estensione del segnale inviato ai diffusori satelliti.
Il ltro passa-basso viene disattivato (o impostato al
massimo), perché il processore fornisce già la ltratura
necessaria ai diffusori impostati come "small". La
posizione del selettore della fase può essere tuttavia
variata a piacimento. Normalmente la fase viene
impostata su 0°, ma se il subwoofer viene collocato a
notevole distanza dai diffusori, oppure l’amplicatore
di potenza che li pilota è di tipo invertente, è preferibile
invertire la fase portando il selettore su 180°. Ascoltare
un brano con il selettore in entrambe le posizioni e
scegliere quella dove il suono appare più pieno e
corposo. Se la differenza è minima, lasciarlo su 0°.
In genere i processori surround possiedono
internamente un generatore di segnali di prova calibrati
che può essere utilizzato per impostare i livelli di tutti
i diffusori, rendendo il compito un poco più semplice
che non negli impianti stereo. Non si abbia comunque
timore di variare le regolazioni secondo le proprie
preferenze. È facile lasciarsi trasportare inizialmente
dal suono di un nuovo subwoofer, particolarmente in
presenza di effetti speciali a bassissime frequenze.
Tuttavia spesso è possibile ottenere una riproduzione
più realistica e più soddisfacente a lungo termine
regolando il livello del subwoofer poco più in basso
rispetto alla posizione trovata nel corso delle procedure
di calibrazione.
Sistemi stereo
Regolare il sistema nel modo preferito ed ascoltare
alcuni brani con un ricco contenuto di basse frequenze.
Le regolazioni ottimali della fase e della frequenza del
ltro passa-basso sono tra loro correlate e dipendono
anche dalle caratteristiche di decadimento della risposta
in frequenza all’estremo basso dei diffusori satellite.
In ogni caso le regolazioni consigliate in precedenza
per questi due controlli sono indicate per integrare nel
miglior modo possibile il subwoofer con la maggior parte
dei diffusori.
Utilizzando le impostazioni iniziali, per prima cosa
determinare la miglior regolazione per il selettore della
fase. Scegliere la posizione nella quale il suono vi
sembra più pieno e corposo. Normalmente la posizione
consigliata (0°) è quella migliore, ma in alcuni casi
potrebbe non risultare quella ottimale se, ad esempio,
l’amplicatore che pilota i diffusori satelliti inverte il segnale
o se il subwoofer non è posizionato vicino ad essi.
Successivamente regolare a piacere il volume (LINE
o SPEKAER) del subwoofer in funzione del livello di
emissione dei diffusori satelliti. Provare ad ascoltare
un'ampia varietà di brani per trovare un buon
bilanciamento del sistema. È possibile che un certo
livello di regolazione fornisca risultati eccezionali con
alcuni brani, mentre risulti eccessivo con altri. Ascoltare
ad un volume realistico, ma non eccessivo in quanto la
percezione del bilanciamento varia in funzione del livello
sonoro.
Da ultimo regolare la frequenza del ltro passa basso del
subwoofer in modo da assicurare la miglior transizione tra
l’emissione del subwoofer e quella dei diffusori satelliti.
Tutte le applicazioni
Il selettore BASS EXTENSION offre tre diverse opzioni:
in posizione A si ottiene la maggiore estensione verso
il basso della risposta in frequenza, su C la minima. La
posizione B è intermedia tra le due. Se il sistema deve
essere utilizzato ad alti livelli di pressione sonora oppure
in ambienti molto grandi, contenendo l’estensione
sulle posizioni B o C si contribuisce ad assicurare
che il subwoofer non superi i suoi limiti prestazionali.
Nella maggior parte delle situazioni questo selettore
dovrebbe essere lasciato in posizione A.
Il selettore EQ modica il decadimento della risposta
in frequenza. La gamma bassa riprodotta dal sistema
è una combinazione tra l’emissione del subwoofer più
gli effetti derivanti dalla sua collocazione in ambiente:
è pertanto necessario scegliere la posizione del
selettore che fornisce i migliori risultati in funzione
delle caratteristiche acustiche del locale e della
collocazione del subwoofer. La posizione A è adatta
quando il subwoofer si trova in un angolo oppure per
compensare una stanza caratterizzata da considerevoli
risonanze. La posizione B è invece indicata quando
l’acustica del locale è più neutra ed il subwoofer viene
posto lontano dagli angoli.
ITALIANO
37
6. Manutenzione
Se si manifestano problemi di bassi irregolari –
alcune note appaiono più esagerate di altre – ciò è
probabilmente dovuto alle caratteristiche dell'ambiente
ed è consigliabile modicare il posizionamento del
subwoofer. Anche piccoli spostamenti – ad esempio
15 cm – possono avere effetti rilevanti sul suono.
ITALIANO
L'utilizzo di più subwoofer può attenuare gli effetti delle
risonanze del locale poiché ogni subwoofer tenderà
a stimolare risonanze a frequenze diverse. Se viene
sensibilmente modicata la distanza fra il o i subwoofer
ed i diffusori satellite rispetto alla posizione di ascolto, è
buona norma vericare nuovamente la regolazione della
fase. Controllare di nuovo anche il livello del volume del
subwoofer (utilizzando i controlli sul processore oppure
il volume degli ingressi del subwoofer), ma solo dopo
aver ottimizzato la fase.
I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di
essere spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto
spray per la loro pulizia, applicarlo sul panno, non
direttamente sul mobile. Si consiglia altresì di provarlo
prima su una piccola area non in vista, dal momento
che alcuni detergenti troppo aggressivi potrebbero
danneggiare la nitura. Non impiegare prodotti abrasivi
o contenenti acidi, alcali o agenti anti-batterici.
Eventuali macchie sulle superci verniciate possono
essere eliminate con una soluzione diluita a base
di sapone priva di profumazione. Togliere ogni altro
segno utilizzando un prodotto per vetri ed asciugando
delicatamente con un panno in microbra. Non
utilizzare alcun detergente sugli altoparlanti ed evitare
anche di toccarli per non danneggiarli.
38
1. Uitpakken
Inhoud
Controleer of de volgende zaken aanwezig zijn:
1 Netsnoer
1 Doos toebehoren met de volgende inhoud:
Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen
waaronder, maar daartoe niet beperkt:
i. de Restriction of Hazardeous Substances (RoHS)
voor elektrische en elektronische apparatuur;
ii. de Registration, Evaluation, Authorisation and
restriction of CHemicals (REACH);
iii. de afvoer van Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Raadpleeg de plaatselijke milieudienst voor informatie
over het verantwoord afvoeren van overtollige of
afgedankte apparatuur.
2. Opstelling
13
14
Deze subwoofer in ontwikkeld voor zowel Home
Theatre installaties als voor verbetering van het
laag bij breedband luidsprekers in een tweekanalen
audiosysteem. Elke audio-installatie vergt enig
denkwerk om tot optimale prestaties te komen en deze
handleiding leidt u door dat proces.
De subwoofer dient op het lichtnet te worden
aangesloten; neem daarom goede nota van de
veiligheidsaanwijzingen en houd u er aan. Bewaar deze
handleiding op een veilige plaats voor eventueel later
gebruik.
Subwoofer Aansluitingen & Bedieningspaneel
1. Status indicatie.
2. Aan, Auto, Standby schakelaar.
3. Volume lijningang.
4. Volume ingang luidsprekerniveau.
5. Frequentie laagdoorlaat lter.
6. Laagdoorlaat lter functie.
7. Extra bas schakelaar.
8. Equalizer schakelaar.
9. Faseschakelaar.
10. 12 V trigger ingang.
11. Lijningangen (links en rechts).
12. Luidsprekeringangen (links en rechts).
13. Lichtnetaansluiting.
14. Externe zekeringhouder.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Subwoofer Toepassingen
De primaire functie van een subwoofer is het
reproduceren van de signalen het LFE (Low Frequency
Effects) kanaal van een audiovisuele processor.
Daarnaast kan een subwoofer worden gecongureerd
om het laag van sommige of alle andere kanalen aan
de LFE informatie toe te voegen. Doorgaans gebeurt
dat door ‘small’ (klein) te kiezen in de setup procedure
van de processor.
In tweekanalen audio toepassingen wordt een
subwoofer gebruikt om het bereik in het laag uit
te breiden als aanvulling op de satellieten. Het
laagdoorlaat lter van de subwoofer wordt zo ingesteld
dat deze het overneemt op het punt waar het signaal
van de satellieten afvallen.
Subwoofer Opstelling en Installatie
Het oor is op lage frequenties niet erg gevoelig voor
richting en daardoor is de positie van de subwoofer in
de luisterkamer minder kritisch dan die van breedband
luidsprekers. De beste resultaten worden meestal
bereikt door de subwoofer tussen de linker en rechter
luidspreker, dan wel in de nabijheid van één van beide
te plaatsen. Wanneer twee subwoofers woorden
gebruikt, verdient het aanbeveling de één bij de linker
en de ander bij de rechter luidspreker op te stellen. De
opstelling van een subwoofer achter de luisterpositie,
ook in meerkanalen surround sound systemen, geeft
doorgaans een slecht ruimtebeeld, maar kan een
bruikbaar alternatief zijn wanneer de situatie geen
andere oplossing toestaat.
NEDERLANDS
39
De klank van een subwoofer wordt net als elke
luidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden
in de kamer. De bas wordt versterkt naarmate er meer
wanden in de nabijheid van de luidspreker zijn. In
tegenstelling tot breedband luidsprekers, kan de balans
van het gehele systeem worden gecorrigeerd met de
volumeregelaar van de subwoofer. Hoe meer extra
versterking de kamer oplevert, hoe lager het volume
kan worden ingesteld en hoe minder de subwoofer
hoeft te doen; er is echter een schaduwzijde.
Subwoofers die in of bij een hoek staan veroorzaken
meer laagresonanties in de kamer, wat het laag
afhankelijk van de frequentie onevenwichtig maakt.
NEDERLANDS
Daar elke kamer andere eigenschappen heeft, is het
belangrijk te experimenteren met verschillende posities
van de subwoofer voordat een denitieve opstelling
wordt gekozen. Een stuk muziek met een oplopende
of aopende baslijn is handig voor het bepalen van de
kwaliteit van het laag. Let speciaal op overdreven of
wegvallende noten.
Wanneer de subwoofer wordt ingebouwd, bijvoorbeeld
in een meubel, rekening houden met voldoende
ventilatie voor koeling. Raadpleeg hierover uw
leverancier.
De subwoofer is bedoeld voor plaatsing op de vloer.
Het is belangrijk dat de subwoofer stevig op de grond
staat en gebruik indien mogelijk de spikes. Deze zijn
bedoeld om door het tapijt heen te prikken zodat de
luidspreker op de ondergrond staat. Schroef om te
beginnen de contramoeren ver genoeg op de spikes
om deze juist boven het tapijt te brengen wanneer
de spikes op de vloer er onder staan. Schroef de
spikes helemaal in de openingen met schroefdraad in
de onderzijde van de kast. Wanneer de kast wiebelt
draait u de schroef die de vloer niet raakt zover uit tot
deze de vloer wel raakt en de kast niet meer wiebelt.
Draai tenslotte de contramoeren tegen de kast vast.
Het is wellicht praktisch de spikes aan te brengen en
af te stellen wanneer de uiteindelijke positie van de
subwoofer is gevonden.
Wanneer u een vloer heeft zonder tapijt en u wilt
beschadiging voorkomen, gebruik dan een metalen
schijfje (muntstuk o.i.d.) tussen de spike en de vloer,
of gebruik de bijgevoegde rubber voetjes. Schroef de
voetjes daarvoor in de gaten onderin de kast.
Desgewenst kan de grill op de voorzijde van de
subwoofer worden verwijderd. Pas op dat u de
bewegende delen van de eenheid niet aanraakt zodat
deze wordt beschadigd.
Gebruik Meerdere Subwoofers
Het gebruik van meerdere subwoofers in één installatie
kan de prestaties op de volgende punten verbeteren:
• Stereobeeld handhaven tot op de laagste
frequenties
• Het reduceren van het effect van
kamerresonanties op lage frequenties.
• Bereiken van een hoger maximum geluidsniveau.
In het geval dat twee subwoofers worden gebruikt
in een tweekanalen audiosysteem wordt de
kanaalscheiding alleen verbeterd wanneer elk kanaal
een subwoofer heeft die wordt opgesteld in de
nabijheid van de bijbehorende satelliet luidspreker.
40
3. Verbindingen
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Neem de netstekkers van alle audioapparatuur uit het
stopcontact tot alle signaalverbindingen zijn gemaakt
en gecontroleerd. Zo voorkomt u dat apparatuur
wordt beschadigd tijdens het maken of wijzigen van
verbindingen. De subwoofer accepteert zowel lijnniveau
signalen via de cinch ingangen als luidsprekerniveau
signalen via de klemmen. Gebruik de volgende leidraad
voor het kiezen van de juiste verbindingen in uw
installatie:
Gebruik geschikte, hoogwaardige verbindingskabels.
1. Speaker level stereo-ingangen – Binding posts
Deze optie wordt verstrekt indien u gebruik maakt
van een geïntegreerde versterker zonder lijnniveau
uitgangen, zie bovenstaande afbeelding.
2. Stereo lijningang – cinch aansluiting
Wanneer u gescheiden voor- en eindversterkers
gebruikt, of een geïntegreerde versterker met een
voorversterkeruitgang, kunt u de subwoofer aansluiten
op die lijnuitgang.
Wanneer uw voorversterker slechts één uitgang heeft,
kunt u een Y-splitter gebruiken om een extra verbinding
naar de subwoofer te creëren.
3. Mono/LFE lijningang – cinch aansluiting
Voor mono toepassingen, zoals de subwoofer of LFE
uitgang van een surround processor, gebruikt u slechts
één van de lijningangen op de subwoofer. Het maakt
niet uit of u de linker of de rechter gebruikt.
Voordat u gaat luisteren/testen
Controleer voordat u uw nieuwe subwoofer in gebruik
neemt en de opstelling verjnt, eerst nogmaals de
aansluitingen. Controleer vooral:
1. De fase: wanneer de luidsprekerniveau ingangen
worden gebruikt, controleren of de plus aansluitingen
van de subwoofer (gemarkeerd + en rood) zijn
verbonden met de positieve aansluitingen van
de versterker en de negatieve uitgangen van de
subwoofer (gemarkeerd – en zwart) met de negatieve
aansluitingen van de versterker. Onjuiste fase maakt
het klankbeeld vaag en verzwakt het laag.
2. Links en rechts: verwisseling van links en rechts
heeft o.a. tot gevolg dat de instrumenten groepen van
een orkest op de verkeerde plaats in het stereobeeld
staan en dat Home Theater geluidseffecten niet
kloppen met het beeld.
NEDERLANDS
41
4. Gebruik en installeren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
In- en Uitschakelen
Subwoofers kunnen het best als laatste worden
ingeschakeld en als eerste worden uitgeschakeld. De
schakelaar On/Auto/Standby (Nummer 2 boven) en de
statusindicatie (Nummer 1 boven) werken als volgt:
On (aan): met de schakelaar op ON is de subwoofer
ingeschakeld en de indicatie licht groen op.
Auto (automatisch): met de schakelaar op Auto wordt
de subwoofer ingeschakeld en licht de indicatie groen
op. Na ca. 30 minuten zonder ingangssignaal gaat
de subwoofer automatisch in standby en wordt de
NEDERLANDS
indicatie rood. Zodra een ingangssignaal binnenkomt,
wordt de subwoofer automatisch geactiveerd en licht
de indicatie weer groen op. De subwoofer gaat na
30 minuten zonder signaal weer automatisch in
standby.
Audiovisuele processoren met een automatische
conguratie kunnen in verwarring raken met
subwoofers die een automatische standby functie
hebben. Er kan in zo’n situatie zelfs schade ontstaan.
Bij gebruik van zo’n processor kan de subwoofer
het beste worden ingeschakeld en actief gelaten
gedurende de gehele setup.
Standby: met de schakelaar op Standby wordt de
subwoofer actief wanneer 12 V wordt toegevoerd aan
de Trigger Ingang (Nummer 10 boven). Nul volt op
de ingang zet de subwoofer in standby. De indicatie
licht groen op wanneer de subwoofer actief is en rood
wanneer deze in standby staat.
• LOW PASS FILTER (laagdoorlaat lter) schakelaar
(Nummer 6 boven)
Opmerking: dit geldt alleen voor de lijningang
(LINE). Het lter is altijd aanwezig in het
luidsprekerniveau ingang (SPEAKER LEVEL).
De juiste instelling wordt bepaald door de apparatuur
waarmee de subwoofer wordt gebruikt en de wijze van
aansluiten. Bij gebruik van meer dan één subwoofer
is het belangrijk dat de instellingen op elke subwoofer
hetzelfde zijn.
Zet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)
regelaar in de stand 9 uur.
Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op OUT (uit).
Zet de EQ schakelaar op A.
Zet de PHASE schakelaar op 00.
Zet de LOW PASS FREQ (frequentie) regelaar op
140 wanneer de luidsprekerniveau ingangen worden
gebruikt. Wanneer de lijningangen worden gebruikt is
deze instelling niet actief.
Raadpleeg voor meer informatie de paragraaf
‘Fijninstellen’.
De subwoofer is geen THX® gecerticeerde
component, maar kan desgewenst worden gebruikt
met een THX® controller. Is dat het geval, controleer
dan of de subwoofer functie is geactiveerd. Dat omvat
alle lters en niveau-instellingen voor de subwoofer
in alle functies. Voor het kalibreren van het niveau
gebruikt u de ingebouwde testgenerator en de niveauinstellingen van de THX® controller. In alle gevallen
wordt het niveau met het ingebouwde testsignaal van
de controller ingesteld op 75 dB SPL (C-gewogen) op
de luisterpositie.
Bij andere processoren stelt u de front en surround
luidsprekers in op ‘large’ (groot) of ‘small’ (klein) als
van toepassing voordat u de niveaus instelt. Gebruik
het ingebouwde testsignaal en de volumeregelaars
van de processor om het niveau van alle luidsprekers
in te stellen. Wijzig het VOLUME van de subwoofer
alleen wanneer het bereik van de processor niet groot
genoeg is om het juiste niveau in te stellen.
In de vakhandel zijn zeer betaalbare niveaumeters
te koop waarmee de niveaus kunnen worden
gekalibreerd. Raadpleeg de handleiding van de
processor voor nadere informatie over het instellen van
de niveaus.
2. Tweekanalen Audio Instellingen
Zet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)
regelaar in de stand 9 uur.
Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op IN (aan).
Zet de EQ schakelaar op A.
Zet de PHASE schakelaar op 00.
Zet de LOW PASS FREQ instelling in een positie die
overeenkomt met de –6 dB laag afval van de satelliet
luidsprekers. Opmerking: zowel de –3 dB als de
–6 dB punten vindt u in de specicaties van elke B&W
luidspreker. Wanneer een fabrikant van satellieten
alleen het –3 dB punt opgeeft voor de LOW PASS
FREQ instelling, vermenigvuldig die waarde dan met
0,6 tot 0,9. Hoe geleidelijker de satelliet luidsprekers
afvallen, hoe lager de frequentie dient te worden
ingesteld.
Zie de paragraaf ‘Fijninstellen’ hierna voor nadere
informatie.
NEDERLANDS
43
5. Fijninstellen
Home Theater
In Home Theater systemen is het subwoofer (LFE)
kanaal meer een apart kanaal dan een uitbreiding van
het signaal naar de satelliet luidsprekers. Het LOW
PASS FILTER is uitgeschakeld (of op maximum gezet)
omdat de processor alle ltering verzorgt wanneer
de luidsprekers op ‘small’ (klein) zijn gezet. De positie
van de PHASE schakelaar dient echter wel te worden
beoordeeld. Normaal gesproken staat de fase op
0° maar wanneer de subwoofer op een duidelijke
grotere afstand van de andere luidsprekers staat of de
eindversterker die de andere luidsprekers aanstuurt
keert het signaal om (inverterend) dan kan de stand
NEDERLANDS
180° de voorkeur verdienen. Luister naar muziek in
beide posities en kies de stand die het volste geluid
geeft. Als er nauwelijks verschil is laat u de schakelaar
op 0° staan.
Surround Sound processoren hebben doorgaans een
testsignaal – meestal ruis – dat wordt gebruikt om
de relatieve luidsprekerniveaus in te stellen, waarmee
het wat makkelijker wordt dan voor tweekanalen
audio. Aarzel overigens niet de instellingen nadat is
gekalibreerd naar eigen inzicht aan te passen. Men
laat zich vaak verleiden teveel accent te leggen op het
effect van lage frequenties en op den duur voldoet een
iets lager niveau van de subwoofer dan het standaard
kalibratie niveau meestal beter.
Tweekanalen Audio
Stel het systeem op conform uw voorkeur en speel wat
opnamen met een behoorlijke inhoud aan lage tonen.
De optimale instelling van de PHASE schakelaar en de
LOW PASS FREQ instelling hebben wederzijds invloed
op elkaar en zijn afhankelijk van de laagafval van de
satelliet luidsprekers. De eerder aanbevolen instellingen
voor de LOW PASS FREQ instelling en de PHASE
schakelaar verdienen ook de voorkeur voor de meeste
combinaties met satelliet luidsprekers.
Uitgaande van de eerste instelling (als eerder
aangegeven) controleert u de positie van de PHASE
schakelaar. Kies de stand die het meeste laag geeft.
Normaal gesproken geeft de aangegeven stand een
optimaal resultaat, in bepaalde omstandigheden echter
niet. Dat kan komen doordat de eindversterkers het
signaal in fase omkeren, of door de afstand van de
satellieten tot de subwoofer.
Vervolgens stelt u het VOLUME (LINE of SPEAKER)
van de subwoofer in relatie tot de satellieten in.
Gebruik veel verschillend programmamateriaal om een
gemiddelde instelling te bereiken. Een instelling die
indrukwekkend klinkt op het ene stuk, kan overdreven
klinken op een ander. Luister vooral op een realistisch
niveau daar de muzikale balans wisselt met het
geluidsniveau.
Tenslotte stelt u het LOW PASS FILTER zo in dat een
zo rustig mogelijke overgang tussen subwoofer en
satelliet luidsprekers wordt bereikt.
Alle Toepassingen
De schakelaar BASS EXTENSION (extra bas) biedt
drie gradaties voor extra bas van de subwoofer. Positie
A geeft de grootste toename, positie C de minste,
terwijl positie B daartussen ligt. Wanneer het systeem
op zeer luid niveau wordt gebruikt of in zeer grote
kamers, is het reduceren van het laag door B of C te
kiezen verstandig om te voorkomen dat de subwoofer
de grenzen van zijn capaciteit niet overschrijdt. In de
meeste gevallen kan de schakelaar BASS EXTENSION
in positie A blijven.
De EQ schakelaar wijzigt de afval van de subwoofer.
Het laag dat u hoort is een combinatie van de
subwoofer en de eigenschappen van de kamer
en u kiest de positie die het beste past bij de
eigenschappen van de kamer en de opstelling van
de subwoofer. Positie A geeft een ‘droger’ resultaat,
passend bij de opstelling van een subwoofer in een
hoek en compenseert voor een kamer met sterke
resonanties. Positie B past bij een wat minder
uitgesproken kamerakoestiek en opstelling niet in de
hoek.
44
6. Onderhoud
Heeft u problemen met een onevenwichtig laag –
sommige tonen zijn meer benadrukt dan andere – dan
is de combinatie met de kamer niet in optimaal en
verdient het aanbeveling te experimenteren met de
opstelling van de subwoofer. Wat misschien een kleine
verandering van positie lijkt – 15 cm (6") of zo – kan
een ingrijpend effect hebben op de klank. Het gebruik
van meerdere subwoofers kan ook het effect van
kamerresonanties verminderen daar elke subwoofer
op verschillende frequenties resonanties aanstoot.
Wanneer u de afstanden van de subwoofer(s) en de
satelliet luidsprekers tot de luisterpositie verandert,
dient ook de stand van de PHASE schakelaar opnieuw
te worden bezien. Controleer ook het VOLUME van
de subwoofer (met de processoruitgang of VOLUME
op de subwoofer versterker) maar pas nadat de fase
correct is ingesteld.
De kast hoeft over het algemeen alleen maar te
worden afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander
reinigingsmiddel gebruiken, breng dat dan aan op een
doek en niet rechtstreeks op de kast; probeer het ook
eerst op een niet zichtbare plaats omdat sommige
producten het oppervlak aantasten. Vermijd vooral
schurende producten en producten met vergif, alkali
of insecticiden. Afdrukken op de lak kunnen worden
verwijderd met een oplossing met een parfumvrije
zachte zeep. Verwijder eventueel achtergebleven
strepen met een glasreiniger en veeg het droog met
een microber doekje. Gebruik nooit reinigingsmiddelen
op de luidsprekereenheden en raak ze niet aan om
beschadiging te voorkomen.
Этот продукт полностью соответствует
международным директивам, включая, но не
ограничиваясь:
i. По ограничениям использования опасных
материалов (Restriction of Hazardous Substances
– RoHS) в электрическом и электронном
оборудовании,
ii. По регистрации, оценке, авторизации и
ограничению использования химических веществ
– Registration, Evaluation, Authorisation and
restriction of CHemicals (REACH)
iii. По утилизации отходов – Waste Electrical and
РУССКИЙ
Electronic Equipment – (WEEE).
Проконсультируйтесь с вашей местной организацией,
которая занимается утилизацией отходов, по
вопросам правильной сдачи вашего оборудования в
утиль.
2. Размещение
13
14
Сабвуфер спроектирован как для работы в составе
комплектов домашнего театра, так и для дополнения
басовой составляющей «полнодиапазонных» колонок
в 2-канальных аудио системах. Любая аудио система
требует продуманного подхода к инсталляции
для реализации ее полного потенциала, и в этой
Инструкции приводится руководство по достижению
оптимального звучания.
Сабвуфер требует подсоединения к электрической
сети, поэтому важно, чтобы вы ознакомились со
всеми инструкциями по безопасности и соблюдали
все меры предосторожности. Сохраните эту
Инструкцию в надежном месте для будущего
руководства.
Панель с органами управления и разъемами для
подключения сабвуфера
1. Индикатор состояния.
2. Выключатель On, Auto, Stand-by.
3. Регулировка уровня на линейном входе.
4. Регулировка уровня на колоночном входе.
5. Частота среза фильтра высоких частот LPF.
6. Селектор фильтра высоких частот LPF.
7. Переключатель расширения басов.
8. Переключатель эквалайзера.
9. Переключатель фазы.
10. 12-В триггерный вход.
11. Разъемы линейного входа (левый и правый).
12. Клеммы колоночного входа (левая и правая).
13. Вход сетевого питания.
14. Корпус внешнего предохранителя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Применение сабвуфера
Основная функция сабвуфера – воспроизведение
канала низкочастотных эффектов Low Frequency
Effects (LFE), получаемого от аудио видео процессора.
Кроме того, процессор может быть настроен на
перенаправление низкочастотных составляющих от
некоторых или всех каналов в канал LFE. Обычно это
делается путем задания колонок «малыми» – “small”
в ходе процедуры установки процессора.
В 2-канальных аудио системах сабвуфер
используется для воспроизведения басов, более
низких, чем могут выдать сателлитные колонки.
Кроссовер сабвуфера должен быть настроен таким
образом, чтобы сабвуфер начинал работать там, где
отдача сателлитных колонок начинает падать.
Размещение и инсталляция сабвуфера
Наши уши с трудом определяют направление
на источник низкочастотного звука, поэтому
расположение сабвуферов в комнате для
прослушивания, вообще говоря, менее критично, чем
для полнодиапазонных колонок. Однако наилучшие
результаты обычно получаются, если сабвуфер
установить между левой и правой АС, поблизости к
одной из них. Если используется два сабвуфера, то
лучше всего установить один около левой, а другой
– около правой колонки. Размещение сабвуфера
за спиной слушателей, даже в многоканальных
системах окружающего звука, обычно приводит к
ухудшению звукового образа, но может оказаться
приемлемым компромиссом, если это диктует
обстановка в доме.
46
Как и для других акустических систем, близость к
границам комнаты влияет на звучание сабвуфера.
Громкость по низким частотам возрастает по
мере того, как все больше стен приближается
к источнику звука. Однако, в отличие от
полнодиапазонных колонок, общий баланс в системе
можно подкорректировать, отрегулировав уровень
громкости сабвуфера. Чем больше усиление,
получаемое за счет стен помещения, тем меньшую
громкость следует установить, и тем меньше нагрузка
на сабвуфер; но в этом есть и негативная сторона.
Сабвуферы, размещенные в углах, часто порождают
множество комнатных резонансов, делая бас более
неравномерным по частоте. Здесь ничто не может
заменить эксперимент, т.к. все комнаты ведут себя
по- разному, так что сабвуфер следует попробовать
установить во множестве разных мест, прежде
чем сделать окончательный выбор. Музыкальные
произведения с басовыми партиями, повышающими
или понижающими свою частоту, могут оказаться
полезными для оценки гладкости басового отклика.
Внимательно вслушайтесь в слишком громкие или же
слишком тихие ноты.
Если сабвуфер будет использоваться в замкнутом
пространстве (например, встраиваться в мебель), то
должна быть обеспечена вентиляция, достаточная
для его охлаждения. Посоветуйтесь
со своим дилером по этому вопросу.
Сабвуфер предназначен только для напольной
установки. Важно всюду, где это возможно,
обеспечить прочное положение сабвуфера на
полу с помощью шипов, входящих в комплект.
Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер и
опираться на поверхность пола. Сначала наверните
контргайки на шипы так, чтобы остался небольшой
зазор над ковром при шипах, прочно стоящих на полу.
Заверните шипы до упора в отверстия с резьбой в
основании корпуса сабвуфера. Если корпус шатается,
отверните назад шипы, которые не касаются пола,
чтобы он прочно встал на все опоры. Наконец,
затяните контргайки в сторону корпуса. Более удобно
отрегулировать высоту шипов после того, как вы
выберете оптимальное место для колонок.
Если у вас нет ковра, и вы хотите избежать царапин
на полу, используйте защитные металлические
диски (например, монеты), вставляемые между
шипами и полом, или же установите резиновые
ножки из комплекта. Привинтите резиновые опоры
и выровняйте корпус точно так же, как и в случае с
шипами.
Защитная решетка (гриль), прикрепленная на
фронтальной поверхности сабвуфера, может быть
снята по желанию. Однако будьте осторожны и не
касайтесь подвижных деталей драйвера (динамика),
чтобы не повредить их.
Использование нескольких сабвуферов
Используя несколько сабвуферов в одной
инсталляции, вы можете улучшить качество звучания
следующим образом:
• Сохранить разделение стерео каналов вплоть
до самых нижних частот.
• Сгладить влияние низкочастотных резонансов
помещения.
• Увеличить максимальное звуковое давление.
Если два сабвуфера используются в 2-канальной
аудио системе, разделение стерео каналов можно
улучшить лишь в том случае, когда в каждом канале
имеется собственный сабвуфер, установленный
около соответствующей сателлитной колонки.
РУССКИЙ
47
3. Подсоединения
Right SpeakerLeft Speaker
Right SpeakerLeft Speaker
Во избежание повреждений отсоедините питание
всего аудио оборудования на время проверки всех
подсоединений. Сабвуфер принимает сигналы
линейного уровня через гнезда RCA Phono, а
также сигналы высокого уровня через клеммы,
расположенные на задней панели.
Используйте только высококачественные
межблочные кабели, подходящие для этих целей.
1. Стерео входы колоночного уровня – Винтовые
клеммы
Этот вариант предусмотрен на случай, если вы
используете интегрированный усилитель без выходов
линейного уровня, см. рисунок выше.
РУССКИЙ
2. Линейные стерео входы – разъемы RCA Phono
Если вы используете отдельный предусилитель
и усилитель мощности, или интегрированный
усилитель, имеющий выходы сигнала линейного
уровня, вы можете подсоединиться к линейным
входам сабвуфера.
Если у вашего предусилителя только одна пара
выходов, можно использовать разветвители
(Y-разъемы) чтобы получить дополнительные
соединения для сабвуфера.
3. Линейный моно вход Mono/LFE – разъем RCA
Phono
Для моно приложений, таких как сабвуферный
или LFE выход процессора окружающего звука,
используйте только один из входных разъемов
сабвуфера. Не важно в какой вы вставите кабель –
левый или правый.
Перед проверкой качества звучания
Перед проверкой качества звучания новой
аудиосистемы и её точной настройкой, дважды
проверьте правильность всех соединений. Убедитесь
в том, что:
1. Правильно выбрана фаза – если используются
входы высокого уровня, убедитесь, что
положительные клеммы на сабвуфере
(маркированные + и красного цвета) подключены к
положительным клеммам колонок, а отрицательные
(маркированные – и черного цвета) подключены к
отрицательным клеммам колонок. Неправильный
выбор фазы приводит к размытости звука с
неустойчивым звуковым образом или к нехватке
басов, или к тому и к другому вместе.
2. Правый и левый каналы не перепутаны. Это может
привести к тому, что, скажем, звучание инструментов
в оркестре покажется зеркально отражённым или
же, что ещё более неприятно, звуки в домашнем
театре не будут совпадать с происходящим на экране
телевизора.
48
4. Включение и настройка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Включение и выключение питания
Рекомендуется включать сабвуфер после всех
остальных компонентов, а выключать его, наоборот,
первым. Переключатель On/Auto/Standby (Номер
2 выше) и индикатор состояния Status Indicator
(Номер 1 выше) работают следующим образом
On: При переключателе в этом положении, сабвуфер
постоянно остаётся включённым и световой
индикатор светится зелёным цветом.
Auto: При переключателе в положении Auto, при
первом включении сабвуфер полностью включается
и световой индикатор светится зелёным цветом.
Примерно через 30 минут, если на вход не поступил
сигнал, сабвуфер автоматически переходит в режим
«сна» (готовности) и цвет индикатора меняется
на красный. При обнаружении входного сигнала
усилитель автоматически переходит в рабочий режим
и индикатор становится зелёным. Затем сабвуфер
опять вернется в режим «сна» (готовности), если не
будет получать сигнал более 30 минут.
Аудио видео процессоры с системами
автоматической коррекции акустики помещения
могут быть сбиты с толку сабвуферами с функцией
автоматического включения / «засыпания». При этом
может возникнуть потенциально опасная ситуация.
Лучше всего включить сабвуфер полностью на
время процедуры автонастройки, если процессор ее
использует.
Примечание: В некоторых ситуациях включение
или выключение другого оборудования
может привести к скачкам напряжения
питания, достаточным для сброса таймера
авто- выключения. В таких случаях сабвуфер
останется включенным еще на 30 минут после
скачка.
Standby: При переключателе в положении Standby
сабвуфер переходит в активное состояние, когда на
его вход подается триггерный (пусковой) сигнал 12 В
Trigger Input (Номер 10 выше). Нулевое напряжение
на этом входе вернет сабвуфер в состояние «сна».
Индикатор светится зеленым, когда сабвуфер
активен, и красным – когда он переходит в состояние
«сна».
только линейный вход – LINE. Фильтр всегда
находится на пути сигнала, поступающего на
вход колоночного уровня – SPEAKER LEVEL.
• Выключателем режима расширения басов
BASS Extension (Номер 7 выше)
• Выключателем режима эквализации EQ
(Номер 8 выше)
• Переключателем фазы PHASE (Номер 9 выше)
Оптимальное положение регуляторов зависит от
того, какое оборудование используется совместно
с сабвуфером и способа его соединения. При
использовании более одного сабвуфера, убедитесь,
что регуляторы обоих сабвуферов находятся в
одинаковом положении.
Примечание: Регуляторы громкости VOLUME
(LINE) и VOLUME (SPEAKER) действуют только
на своих входах. Не используемый регулятор
громкости лучше всего вывести на минимум.
РУССКИЙ
49
1. Настройки для домашнего театра
Установите регуляторы громкости VOLUME (LINE или
SPEAKER) для начала в положение «9 часов».
Установите выключатель LOW-PASS FILTER в
положение OUT.
Установите выключатель EQ для начала в
положение A.
Установите переключатель фазы PHASE для
начала в положение 0°.
Установите регулятор частоты среза LOW-PASS
FREQ в положение 140, если используются входы
колоночного уровня. Эта установка ни на что не
влияет, если используются входы линейного уровня.
См. также раздел “Точная настройка”.
Сабвуфер не является лицензированным
компонентом THX®, но, при желании, может быть
использован с контроллером THX®. Если Вы
пользуетесь контроллером THX®, убедитесь, что
РУССКИЙ
активирована его функция сабвуфера. В этом
случае контроллер сам выполняет всю фильтрацию
сигнала и установку уровня для сабвуфера во всех
режимах. Для калибровки уровня громкости следует
использовать тестовый генератор шума и регуляторы
уровня каналов контроллера THX®. Во всех случаях
на месте прослушивания должен быть достигнут
уровень звукового давления 75 дБ (взвешенный по
кривой С) на шумовом тестовом сигнале.
При использовании других процессоров,
охарактеризуйте фронтальные АС и тыловые АС
как “большие ”или “малые ”перед калибровкой
уровня громкости. Для калибровки уровня
громкости используйте встроенный генератор
шума и регуляторы уровня каналов процессора.
Изменяйте положение регулятора VOLUME
сабвуфера только в том случае, если процессор не
обладает достаточным диапазоном для достижения
правильного уровня громкости.
Для калибровки уровня хорошо использовать
недорогие измерители звукового давления, которые
продаются в магазинах электронной аппаратуры.
Подробно о калибровке уровня громкости см.
инструкцию по эксплуатации процессора.
2. В 2-канальной аудиосистеме
Установите регулятор громкости VOLUME (LINE или
SPEAKER) для начала в положение «9 часов».
Установите выключатель LOW-PASS FILTER в
положение IN.
Установите выключатель EQ для начала в
положение A.
Установите переключатель фазы PHASE для начала
в положение 0°.
Установите регулятор частоты среза LOW-PASS
FREQ на ту частоту, где характеристика сателлитов
снижается на –6 дБ. Примечание: Значения частоты
как для –3 дБ, так и для –6 дБ можно найти в
технических характеристиках любой колонки B&W.
Если же производитель сателлитов приводит
в паспорте только частоту для уровня –3dB,
оптимальная настройка для LOWPASS FREQ должна
быть где-то между 0.6 и 0.9 от этого значения. Чем
более плавно спадает характеристика сателлитов на
низких частотах, тем более низкая частота должна
быть установлена.
См. также раздел “Точная настройка ”.
50
5. Точная настройка
Домашний театр
В системах домашнего театра поступающий на
сабвуфер сигнал низкочастотных эффектов
(LFE) представляет собой отдельный канал,
а не продолжение сигнала, подаваемого на
другие колонки. НЧ фильтр (LOW-PASS FILTER)
выключается (или ставится на максимум), так как
процессор обеспечивает всю фильтрацию для
любых колонок, охарактеризованных как “малые”.
Однако положению переключателя фазы PHASE
должно быть при этом выбрано. Обычно фаза
устанавливается на 0°, но если сабвуфер расположен
на гораздо большем расстоянии от слушателя, чем
другие колонки, или же если усилитель мощности,
питающий другие колонки, инвертирует сигнал, то
положение 180° может оказаться предпочтительнее.
Произведите прослушивание с переключателем
в обоих положениях и выберите то, которое
обеспечивает наиболее насыщенное басами
звучание. Если разница небольшая, оставьте
переключатель в положении 0°.
Обычно процессоры окружающего звука
имеют генератор тестового шумового сигнала,
используемый для установки относительных уровней
громкости всех колонок, что облегчает настройку
системы домашнего кинотеатра по сравнению с
двухканальной аудиосистемой. Однако не бойтесь
менять настройку в соответствии с Вашим вкусом.
Очень легко увлечься возможностями сабвуфера,
особенно специфическими низкочастотными
эффектами. Все же, наиболее реалистичное и, в
конечном итоге, наименее утомительное звучание
достигается установкой уровня сабвуфера ниже, чем
стандартный уровень калибровки.
2-канальная аудиосистема
Расставьте аудиосистему в предпочтительной
конфигурации и запустите музыкальную программу с
постоянным басовым компонентом.
Оптимальные установки переключателя PHASE
и регулятора LOW-PASS FREQ взаимосвязаны
и, помимо этого, зависят от параметров НЧ
спада характеристики сателлитов. Тем не менее,
рекомендованные выше установки PHASE и
LOWPASS FREQ хорошо работают для большинства
случаев и басовых характеристик сателлитов.
Используя начальные установки, сначала проверьте
положение переключателя фазы PHASE.
Выберите такое положение, при котором
получается наиболее полновесный звук. Обычно
рекомендованное положение оказывается
оптимальным, но иногда это может быть не так.
Например, если Вы используете соединения
линейного уровня, а усилители мощности, питающие
сателлиты, инвертируют сигнал; или если сабвуферы
расположены далеко от сателлитов.
После этого установите громкость сабвуфера
VOLUME (LINE или SPEAKER) по отношению к
сателлитам в зависимости от личного вкуса. Для
выбора усредненного варианта, прослушайте
разнообразные музыкальные произведения. То, что
впечатляет на одном материале, может показаться
слишком мощным для другого. Восприятие баланса
зависит от уровня громкости, поэтому производите
прослушивание на разумной громкости.
Наконец, выберите частоту регулятором LOWPASS
FREQ так, чтобы стыковка характеристик сабвуфера
и сателлитов была максимально плавной.
Во всех случаях
Выключатель BASS EXTENSION имеет три
положения для расширения отдачи сабвуфера
по басам. Положение A дает самую расширенную
отдачу, а C – наименьшую. Положение B – это
компромиссный вариант. Если система будет
использоваться на очень больших уровнях
громкости или в больших помещениях, ограничение
расширения отдачи сабвуфера по басам выбором
B или C может помочь удостовериться, что от
сабвуфера не потребуется превышать свои
предельные возможности. В большинстве ситуаций
переключатель BASS EXTENSION должен быть
оставлен в положении A.
Переключатель частотной коррекции EQ изменяет
вид НЧ спада характеристики сабвуфера. Наше
восприятие баса зависит как от сабвуфера, так
и от реакции помещения. Выбирайте положение
переключателя, обеспечивающее наилучший
результат в данном помещении и при данном
местоположении сабвуфера. Положение А дает более
сдержанное, «сухое» звучание и лучше работает
при угловом размещении сабвуфера или в гулкой
комнате. Положение В больше подходит для "глухой"
комнаты и размещения сабвуфера вдали от угла.
РУССКИЙ
51
6. Уход
Если Вы ощущаете неравномерность баса – т.е.
некоторые басовые тона звучат более подчёркнуто,
чем остальные – то причиной этого может быть
резонанс помещения, и в этом случае следует
поэкспериментировать с расположением сабвуфера.
Даже небольшое, – около 15 см, – перемещение
может существенно повлиять на качество звука.
Попробуйте не только передвигать сабвуфер, но
и приподымать его над полом. Использование
нескольких сабвуферов может сгладить резонанс, т.к.
каждый сабвуфер будет вызывать резонанс на своих
частотах. При существенном изменении расстояния
от сабвуфера (или сабвуферов) и сателлитов до
слушателей необходимо заново проверить положение
переключателя фазы PHASE. Также, проверьте
уровень громкости сабвуфера (при помощи выходного
сигнала процессора или регулятора громкости
сабвуфера VOLUME, по ситуации), но сперва
необходимо правильно настроить фазу.
РУССКИЙ
Обычно корпуса колонок не требуют ничего,
кроме протирки от пыли. Если же вы захотите
использовать аэрозоль или другое средство для
чистки, то распыляйте аэрозоль на протирочную
ткань, а не на корпус, и сначала проверьте его
действие на небольшом участке, т.к. некоторые
чистящие вещества могут повредить поверхность.
Избегайте применения жидкостей с абразивными
частицами, содержащих кислоту или щелочь, а
также антибактериальные вещества. Отпечатки
на окрашенной поверхности можно удалить
слабым мыльным раствором, не содержащим
душистых веществ. Любые оставшиеся полосы
или разводы удалите, распыляя подходящую
жидкость для очистки стекол и осторожно вытирая
ее микрофибровой салфеткой. Не используйте
чистящие жидкости для динамиков и избегайте
касания диффузоров, т.к. это может привести к их
повреждению.
52
1. 开箱
纸箱内容物
检查纸箱:
1 根电源插座电线
一 个附件包,包括:
4 个橡胶脚垫
4 个M4 钉脚
4 个防松螺母(对边为10mm)
环保信息
本产品符合国际指令,包括但不限于:
i. 有关电机和电子设备的危害物质禁用指令 (RoHS)
ii. 化学品注册、评估、许可和限制 (REACH)
iii. 废电机电子设备指令处理规定 (WEEE)