Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The 800 Series Diamond speakers are very
high performance products that reward thoughtful
installation, so we would suggest that you take some
time to read this manual before you begin the installation
process. Continue to page 4
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et
Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il
savait déjà qu’un design imaginatif, une conception
innovante et une technologie avancée seraient les clés
du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer
pour la conception de chaque nouvel appareil.
Les enceintes 800 Series Diamond sont des
modèles à très hautes performances, nécessitant
une installation soignée ; aussi nous suggérons vous
de prendre le temps de lire ce manuel avant d’en
commencer l’installation. Suite page 9
Willkommen bei Bowers & Wilkins.
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,
dass ein wunderschönes Design, eine innovative
Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die
Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in
Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes
von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Die Lautsprecher der 800 Serie Diamond sind
sehr leistungsstarke Produkte, deren Installation
gut durchdacht werden muss. Wir empfehlen
daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fort setzung auf Seite 14
Bienvenido a Bowers & Wilkins. Gracias por elegir
Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador,
estaba rmemente convencido de que el diseño
imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología
avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno
de los productos que diseñamos.
Las cajas acústicas de la Serie 800 Diamond son
productos de muy altas prestaciones que agradecen
una instalación a conciencia, por lo que le sugerimos que
se tome su tiempo para leer este manual antes de iniciar
el proceso de instalación. Contin úa en la página 19
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto
Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,
era convinto che design attraente, capacità d’innovare e
tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo modello che progettiamo.
I modelli della Serie 800 Diamond sono diffusori di
altissime prestazioni che meritano di essere installati
in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare.
Continua a pagina 24
Welkom en dank u voor het kieze n van Bowers
& Wilkins . Onze oprichter John Bowers, was ervan
overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve
techniek en moderne technologie de sleutels vormden
tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar
we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt
voor elk product dat we ontwerpen.
De 800 Serie Diamond luidsprekers zijn zeer
hoogwaardige producten die een zorgvuldige installatie
verdienen en daarom raden we u aan dat u de tijd
neemt om deze handleiding te lezen voordat u aan het
installeren begint. Lees verder op pagina 29
www.bowers-wilkins.com
Добро пожаловать и благодарим вас за
приобретение продукта компании Bowers & Wilkins.
Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что
творческий подход в проектировании, новаторская
конструкция и передовые технологии смогут открыть
людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы
продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас
при проектировании всех новых продуктов.
Акустические системы Серии 800 Diamond –
это продукт очень высокого качества, который
заслуживает хорошо продуманной инсталляции,
поэтому мы рекомендуем вам уделить некоторое время
на прочтение этого Руководства перед тем как начать
процесс установки. Продолжение на стр. 34
ENGLISH
2. Positioning your 800 Diamond or 802 Diamond1. Unpacking Your Speakers
The 800 Diamond and 802 Diamond are very heavy
and we strongly suggest that they are unpacked in
the room in which they are to be used by two people
working together. It is also a sensible precaution to
remove jewellery to negate the risk of scratching the
speakers’ surface nish.
The table above illustrates the component parts that
are packed with the 800 Diamond and 802 Diamond.
In the unlikely event that anything is missing please
contact the retailer from whom you purchased the
speakers.
All grilles attach magnetically. When tting the midrange
grille, rotate it to nd the alignment with strongest pull.
Tweeter diaphragms are very delicate and easily
damaged. Any mishandling of the tweeter grille close
to the unit may result in the grille being attracted into
the diaphragm. For this reason, the tweeter grille is
supplied ready tted and we recommend that you
leave it in place.
The speakers are shipped with roller-glide feet tted
to their undersides to aid manoeuvring them close to
their nal positions. However, thanks to the extreme
weight of the speakers, it is possible for the roller-glides
themselves to leave marks in vulnerable oor surfaces.
It is advisable therefore to protect the oor using an
intermediate layer of carpet or oor tiles, for example,
as the speaker is moved.
Once the speaker is close to its nal position, the roller-
glides can be removed and the adjustable spike or
rubber feet tted. This is described in Section 3.
Environmental Information
All Bowers & Wilkins products are
designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical and electronic
equipment and the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). These symbols
indicate compliance and that the products must be
appropriately recycled or processed in accordance
with these directives. Consult your local waste disposal
authority for guidance.
General Guidelines
In either stereo or home theatre installations, try to
ensure that the immediate surroundings of each
speaker are similar in acoustic character. For example,
if one speaker is adjacent to bare walls while the other
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the
overall sound quality and the stereo image are likely to
be compromised.
The location of room boundaries fundamentally affects
the sound of a speaker. As more surfaces come
into close proximity, the speaker’s bass and lower
midrange will become more prominent. At the same
time, the speaker’s stereo image is likely to become
less focussed and portray less depth. The aim when
positioning speakers is to nd a happy medium
between domestic constraints, tonal balance and
stereo image quality. Re-visiting and adjusting the
position of your speakers following initial installation
will probably further improve the sound quality and is
usually worthwhile.
The 800 Diamond and 802 Diamond have an optimum
vertical listening window which is designed to cover the
average ear height range of seated listeners, between
0.9m and 1.2m. If you have very low seating, the 800
Diamond and 802 Diamond adjustable feet enable a
small degree of vertical tilt should this be required. See
Section 3.
4
3. Installing and Adjusting The Feet
ENGLISH
>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
Stereo Audio Systems
To begin with, the speakers should be positioned
between 1.5m and 3m apart and a similar distance
away from the listening position. The speakers should
be at least 0.5m away from the back wall, and at
least 0.5m away from any side walls. It may help the
stereo image clarity if the speakers are each angled
inward towards the listening position, especially if they
are relatively far apart. The diagram above illustrates
speaker positioning for stereo audio systems.
0.5m -1m
0.5m -1m
Multi-channel Audio-visual Systems
If the speakers are to be used for the front channels in
a home theatre system they should be placed closer
together than for stereo audio because the surround
channels tend to widen the stereo image. Positioning
the speakers within approximately 0.5m of the sides of
the video screen will also help keep the sound image
in scale with the visual image. As with conventional
stereo positioning, the speakers should ideally be at
least 0.5m away from any side walls. The diagram
above illustrates speaker positioning for multi-channel
audio-visual systems.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units create stray magnetic elds
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m from the speaker. Plasma, LCD and
OLED screens are not affected by magnetic elds.
With the speaker close to its nal position, the roller-
glides can be removed and the adjustable spike or
rubber feet tted. This is described in the following
paragraphs and illustrations.
Using a second person to help, gently lay the speaker
on its side as illustrated above. Ensure that the surface
it lies on will not damage its nish. Despite the fact
that it is compliantly mounted and moves a little, the
speaker can be handled by gripping its “head” unit.
Take care not to touch the drive units while handling
the speaker.
5
ENGLISH
Using the TORX driver supplied in the accessory kit,
unscrew and remove the four roller-glides as illustrated
above. Retain the roller-glides for use should the
speaker be moved and re-installed in the future. Once
the roller-glides have been removed the supplied
adjustable feet may be tted in their place.
The adjustable feet incorporate a oor spike at one end
and a rubber pad at the other end and can be installed
with either towards the oor. The spikes are designed
to pierce carpet and rest on the oor beneath, both to
protect the carpet from indentation and to provide the
speaker with a solid foundation. We recommend for
optimum performance that the spikes are used but if
the nature of the oor precludes their use they can be
reversed to present rubber pads to the oor.
Note: Spike feet can still be used on delicate non carpeted floors by standing the spikes on coins.
The adjustable feet are attached to the underside
of the speaker via conical threaded bosses that can
be tted in either a protruding or in-set orientation to
provide height adjustment, see illustrations above. The
height adjustment enables the speaker to be installed
with up to 8º downward or upward tilt if required by
tting the bosses the opposite way round front and
rear. If you do not intend to tilt the speakers t all the
bosses in-set.
Screw the feet into the bosses, with the spikes or the
rubber pads exposed as desired, leaving just enough
thread to t the locking rings. Fit, but do not tighten,
the locking rings.
With the adjustable feet tted the speaker can be
carefully returned upright. Take care not to allow the
entire weight of the speaker to rest at an angle on one
or two feet as it is turned. Also take care that careless
handling of the speaker with spikes tted does not
cause injury.
Once the speaker is upright, adjust the feet using the
tommy-bar supplied to give the amount of tilt required
and to take up any rocking as illustrated above. Finally,
tighten the locking ring against the boss, again using
the tommy-bar as illustrated above.
6
4. Connecting
ENGLISH
All connections should be made with the audio
equipment switched off.
The 800 Diamond and 802 Diamond speaker terminals
accept a variety of cable terminations: 4mm banana
plugs, 6mm and 8mm (1/4 in and 5/16 in) spades, or
bare wires up to 4mm (5/32 in) diameter.
Important Safety Notice
In certain countries, notably those in Europe,
the use of 4mm banana plugs is considered
a potential safety hazard, because they may be
inserted into the holes of unshuttered mains supply
sockets. In order to comply with European CENELEC
safety regulations, the 4mm holes in the ends of the
terminals are blocked by plastic pins. If you are using
the products in any country where these conditions
apply, you should ensure that any banana plugs cannot
be used in an unsafe manner by children or other
uninformed persons.
Ask your dealer for advice when selecting speaker
cable. Keep its total impedance below the maximum
recommended in the speaker specication and use
a low inductance cable to avoid attenuation of high
frequencies.
There are two pairs of terminals at the back of each
speaker that enable bi-wiring (left). For conventional,
single wire connection, t the supplied link wires to join
the like polarity terminals together (right). If the cable
from the amplier has spade connectors, t the link
wires using the 4mm hole at the end of each terminal.
If it has banana plugs, t the link wires into the cross
holes. You may also need to remove the caps of the
two terminals used for the cable from the amplier in
order to maximise contact area, especially if its banana
plugs are short.
Ensure that the positive terminals on the speaker (red)
are connected to the positive output terminal on the
amplier and the negative terminals on the speaker
(black) are always connected to the negative output
terminal on the amplier. Incorrect connection will not
result in damage but will cause poor stereo imaging
and loss of bass. Always screw the terminal caps down
fully to prevent rattles.
Note: Bi-wiring separates the signal paths to each
section of the speaker and can improve both stereo
imaging and detail resolution. It also enables the
use of different types of cable for each frequency
band.
Bi-amplification goes a stage further and involves the
use of two independent power amplifier channels for
each speaker. This is not the same as a fully “active”
drive as the speaker's internal passive crossover is
still used. If bi-amplification is employed, ensure that
each amplifier channel has the same gain, otherwise
the speaker’s tonal balance will be distorted.
Check also the absolute polarity of the amplifiers.
Some amplifiers invert the signal, and their use in
combination with non-inverting types will result in a
distorted frequency response. If you have a mixture
of inverting and non-inverting amplifiers, reverse the
polarity of the speaker connections from the inverting
amplifier.
Bear in mind that, even though midrange and, even
more so, tweeter drivers can (and only need to)
handle less continuous power than bass drivers, the
amplifier feeding them needs to have an adequate
voltage swing in order to supply the short-term
high-frequency peaks in music without distortion. A
high voltage capability implies high power, so it is not
particularly desirable to have a lower powered
amplifier feeding the midrange and tweeter than is
used for bass drivers.
7
ENGLISH
6. Running In5. Fine Tuning
7. Aftercare
Before ne tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls will
reduce the general level of bass. Space behind the
speakers also helps to create an impression of depth.
Conversely, moving the speakers closer to the walls will
increase the level of bass and potentially reduce the
impression of depth.
If the bass is uneven with frequency, it is usually due to
the excitation of resonance modes in the room. Even
small changes in the position of the speakers or the
listeners can have a profound effect on how these
resonances affect the sound. Try positioning the
speakers along a different wall. Even moving large
items of furniture can have an effect.
If the sound is too harsh, increase the amount of
soft furnishing in the room (for example, use heavier
curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for utter echoes by clapping your hands and
listening for rapid repetitions. Reduce utter echoes
by the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furniture.
For the most discerning listening, remove the bass and
midrange grilles by gripping around their edges and
gently pulling them away from the cabinet.
The performance of your speakers may change subtly
during the initial listening period. If they have been
stored in a cold environment, the damping compounds
and suspension materials of the drive units will
take some time to recover their correct mechanical
properties. The drive unit suspensions will also loosen
up during the rst hours of use. The time taken for
the speakers to achieve their intended performance
will vary depending on previous storage conditions
and how it is used. As a guide, allow up to a week
for the temperature effects to stabilise and 15 hours
of average use for the mechanical parts to attain their
intended design characteristics.
Longer run-in periods (as long as a month) are also
sometimes reported and there is evidence to suggest
that these have little to do with speakers changing and
more to do with listeners becoming familiar with the
new sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as the 800 Series Diamond, where
there may be a signicant increase in the amount
of musical detail compared with what listeners have
previously been used to.
800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only
require dusting. We recommend you use the cloth
supplied with the product. If you wish to use an aerosol
or other cleaner, apply the cleaner onto the cloth, not
directly onto the product and test a small area rst,
as some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning
agents on the drive units. Avoid touching the drive units
as damage may result.
Whenever Bowers & Wilkins speakers are nished
in real wood, the nest veneers are selected and
treated with an ultra-violet resistant lacquer to
minimise changes in colour over time. Nevertheless,
like all natural materials, the veneer will respond to
its environment and a degree of colour change is to
be expected. Colour differences may be rectied by
exposing all the veneer surfaces equally and evenly
to sunlight until the colour is uniform. This process
can take several days or even weeks, but may be
accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Wood veneered surfaces should also be kept away
from direct sources of heat such as radiators and
warm air vents in order to minimise the possibility of the
wood veneer cracking.
8
1. Déballage de vos enceintes acoustiques
2. Installation de vos 800 Diamond
ou 802 Diamond
FRANÇAIS
Les 800 Diamond et 802 Diamond sont très lourdes,
et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce
où elles doivent être installées, par deux personnes
simultanément. Nous vous recommandons également
d’ôter tout bijou susceptible de rayer la nition des
enceintes.
Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments
contenus dans l’emballage avec les 800 Diamond
ou 802 Diamond. Au cas fort peu probable où un
de ces éléments serait manquant, veuillez contacter
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez
acheté les enceintes.
Les grilles frontales sont xées par des aimants. Lors de
la xation de la grille du médium, tournez-la pour trouver
l’attraction magnétique la plus forte.
Les diaphragmes des tweeters sont fragiles et peuvent
facilement être endommagés. Une fausse manœuvre lors
de la mise en place de leur grille pourrait se traduire par
un contact involontaire entre celle-ci et le diaphragme.
C’est pourquoi la grille du tweeter est livrée déjà en
place, et nous vous recommandons de la laisser toujours
en place.
Les enceintes sont livrées avec des pieds à roulettes
qui facilitent leur installation à leur position dénitive.
Cependant, compte tenu du poids très élevé des
enceintes, il reste possible que ces roulettes laissent
des marques sur les revêtements de sol les plus
fragiles. Nous vous conseillons donc de protéger le
sol, en utilisant une plaque de moquette ou un tapis
intermédiaire, ou des patins, par exemple, lors des
déplacements de chaque enceinte.
Une fois chaque enceinte installée dans sa position nale,
ces pieds à roulettes peuvent être retirés pour la xation
des pieds caoutchouc ou pointes dénitifs. Ceci est
décrit dans la Section 3.
Information concernant l’environnement
Tous les produits Bowers & Wilkins
sont fabriqués avec le respect des directives internationales concernant la
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les
équipements électriques et électroniques, et sur leur
mode de traitement Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur
compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage ou
traitement dans le respect de ces directives. Consultez
le service de récupération des déchets dans votre zone
géographique pour de plus amples informations.
Règles générales
Dans toute installation stéréo ou Home Cinema,
il convient de faire en sorte que l’environnement
acoustique de chaque enceinte soit le plus homogène
possible. Par exemple, si une enceinte se trouve près
d’une baie vitrée très rééchissante, et l’autre, au
contraire, près d’un meuble très absorbant, la qualité
sonore générale tout comme l’image stéréo risquent fort
d’être compromis.
La présence de résonances de salle affecte le son d’une
enceinte acoustique. Plus une surface importante se
trouve à proximité de celle-ci, plus le grave et le basmédium risquent de devenir proéminents. Parallèlement,
l’image stéréo devient moins bien focalisée et présente
moins de profondeur. L’idéal, lors de l’installation des
enceintes acoustiques, consiste à trouver le meilleur
compromis entre les contraintes domestiques, l’équilibre
des timbres et la qualité de l’image stéréo. Essayer
différentes positions et régler soigneusement la position
des enceintes lors de l’installation initiale permet
certainement d’en améliorer notablement la qualité
sonore, et s’avère toujours très utile.
Les 800 Diamond et 802 Diamond ont une fenêtre
verticale d’écoute optimale, conçue pour s’adapter à une
hauteur d'oreille moyenne des auditeurs assis comprise
entre 0,9 et 1,2 m. Si vous êtes assis plus bas, le réglage
des pieds des 800 Diamond et 802 Diamond permet
de les basculer très légèrement si nécessaire. Voir la
Section 3.
9
3. Installation et réglage des pieds
FRANÇAIS
>0.5m
1.5m - 3m
Systèmes audio stéréo
Pour débuter, les enceintes doivent être séparées de
1,5 m à 3 m, avec une distance d’écoute similaire. Les
enceintes doivent être éloignées du mur arrière d’au
moins 0,5 m, tout comme des murs latéraux. L’image
stéréo peut être améliorée en orientant chaque enceinte
vers la zone centrale d’écoute, surtout si elles sont
éloignées l’une de l’autre et de cette zone d’écoute. Les
schémas ci-dessus illustrent des types d’installation pour
les systèmes audio stéréo.
>0.5m
0.5m -1m
Systèmes audiovisuels multicanal
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes
principales avant dans une installation Home Cinema,
elles doivent être plus rapprochées l’une de l’autre que
dans le cas d’une installation stéréo, ceci parce que les
canaux Surround ont tendance à élargir la scène sonore.
Placez les enceintes approximativement à 0,5 m des
côtés de l’écran vidéo, an de conserver un bon rapport
entre l’image sonore et celle visible sur l’écran. Comme
précédemment, les enceintes doivent de préférence
être éloignées d’au moins 0,5 m des murs latéraux.
Le schéma ci-dessus illustre une installation pour les
systèmes audiovisuels.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des
champs magnétiques qui dépassent largement le
volume de l’enceinte. Nous vous recommandons donc
de tenir éloignés tous les objets sensibles aux champs
magnétiques (télévisions à tube cathodique, moniteurs
informatiques, disques durs des ordinateurs, cassettes
et bandes audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.) d’au
moins 0,5 m des enceintes acoustiques. Les écrans
plasma, LCD et OLED ne sont pas affectés par ces
champs magnétiques.
0.5m -1m
Une fois les enceintes installées à leur position nale,
les pieds-roulettes peuvent être retirés et les pieds
caoutchouc ou les pointes xés. Cette procédure est
décrite dans les paragraphes et illustrations suivants.
Avec l’aide d’une seconde personne, posez doucement
l’enceinte sur le côté comme illustré ci-dessus. Assurezvous que la surface sur laquelle elle repose ne risque
pas de l’endommager. Bien qu’elle soit volontairement
montée de manière souple et bouge donc un peu,
l’enceinte peut être saisie par sa “tête”. Veillez surtout à
ne pas toucher les haut-parleurs lorsque vous manipulez
l’enceinte.
10
FRANÇAIS
En utilisant le tournevis TORX fourni dans le kit
d’accessoires, dévissez puis ôtez les quatre piedsroulettes comme illustré ci-dessus. Conservez-les
soigneusement, pour les réutiliser si vous devez déplacer
et réinstaller les enceintes dans le futur. Une fois ces
pieds-roulettes retirés, les pieds dénitifs peuvent être
mis en place.
Les pieds réglables proposent une pointe à une
extrémité, et un patin de caoutchouc à l’autre extrémité,
chacun pouvant être choisi pour être en contact avec
le sol. Les pointes sont conçues pour transpercer la
moquette et assurer une assise très stable sur le sol
proprement dit, tout en évitant toute dégradation de
la moquette par déplacement de l’enceinte. Nous
recommandons d’utiliser les pointes, mais la nature
de certains sols nécessitera l’utilisation des patins en
caoutchouc, utilisables en retournant simplement chaque
pied.
Note : les pointes peuvent également être utilisées
sur des sols fragiles, non recouverts de moquette,
en plaçant une pièce métallique sous chaque pointe.
Les pieds réglables sont xés sous l’enceinte via des
letages coniques, qui peuvent être montés en saillie ou
en afeurement, comme illustré ci-dessus, an d’assurer
le réglage en hauteur correct. Ce réglage permet de
pencher l’enceinte jusqu’à 8° d’inclinaison, en modiant
le mode d’installation entre les pieds avant et les pieds
arrière. Si vous ne souhaitez pas bénécier de cette
inclinaison, montez tous les pieds en afeurement.
Vissez les pieds dans leur logement, avec les pointes
ou les patins caoutchouc exposés, comme désiré,
en laissant sufsamment de letages pour utiliser les
anneaux de verrouillage. Enlez, mais ne serrez pas, ces
anneaux de verrouillage.
Une fois les quatre pieds xés, l’enceinte peut être
reposée sur ceux-ci, en procédant très soigneusement.
Évitez notamment que tout le poids de l’enceinte ne
repose que sur un ou sur deux des pieds pendant son
basculement. Assurez-vous également qu’aucune pointe
ne puisse causer de blessure pendant cette opération.
Une fois l’enceinte redressée, réglez la hauteur de
chaque pied en utilisant la clé-levier fournie pour obtenir
l’angle de basculement souhaité, et pour éviter toute
instabilité de l’enceinte, comme illustré ci-dessus. Enn,
vissez toutes les bagues de verrouillage contre les
letages, en utilisant de nouveau la clé-levier fournie,
comme illustré ci-dessus.
11
FRANÇAIS
4. Branchement
Les branchements ne doivent être effectués qu’avec tous
les appareils audio éteints.
Les prises de branchement des 800 Diamond et
802 Diamond acceptent une grande variété de
terminaisons de câbles : prises banane 4 mm, fourches
6 mm et 8 mm, ou l nu jusqu’à 4 mm de diamètre.
Note importante concernant la sécurité
Dans certains pays, notamment en Europe,
l’utilisation de ches banane est considérée
comme un risque potentiel d’électrocution, parce que
de telles prises peuvent être insérées dans des prises
d’alimentation secteur murales non protégées. An
de satisfaire aux normes de sécurité européennes
CENELEC, les trous de 4 mm de ces prises sont donc
bloqués par des bouchons en plastique. Si vous utilisez
ces prises dans des pays où cette norme de sécurité
s’applique, vous devez absolument vous assurer que
les ches banane ne pourront pas être utilisées de
manière dangereuse, notamment par des enfants ou des
personnes non informées.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix des
câbles de liaison enceintes. Conservez toujours une
impédance totale inférieure au maximum recommandé
dans les spécications de l’enceinte et utilisez un câble
de faible capacitance pour éviter une atténuation des
plus hautes fréquences.
Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque
enceinte, an de permettre le bi-câblage. Pour une
liaison conventionnelle avec un seul câble (illustration de
gauche), utilisez les câbles fournis permettant de relier
les prises de même polarité sur l’enceinte (illustration de
droite). Si le câble en provenance de l’amplicateur est
équipé de fourches, utilisez les trous de 4 mm pratiqués
dans les prises pour ces câbles de liaison entre prises.
S’il utilise des ches banane, xez d’abord les câbles
de liaison dans les trous des prises. Vous pouvez
également avoir besoin d’ôter les caches en plastique
des ches banane du câble de liaison, an d’augmenter
la zone de contact de ces prises, surtout si elles sont
particulièrement courtes.
Assurez-vous que les prises positives de l’enceinte (de
couleur rouge) sont bien branchées sur les prises de
sortie positives de l’amplicateur, et les prises négatives
de l'enceinte (de couleur noire) sont bien branchées
sur les prises de sortie négatives de l’amplicateur.
Une interversion ne produira aucun dommage, mais
entraînera une mauvaise image stéréo et une perte de
grave. Toujours visser complètement les prises an
d’éviter toute vibration.
Note : le bi-câblage permet de séparer le trajet du
signal pour les deux sections principales de l’enceinte,
ce qui peut améliorer simultanément l’image stéréo
et la résolution des détails. Cela permet également
d’utiliser deux types de câbles différents pour chaque
bande de fréquences.
La bi-amplification va encore plus loin, nécessitant
l’utilisation de deux canaux d’amplification de
puissance indépendants pour chaque enceinte. Il ne
s’agit pas encore d’une véritable enceinte “active”,
puisque le filtre passif interne à l’enceinte est encore
utilisé. Si vous choisissez une bi-amplification, assurezvous que le gain de chaque amplificateur est bien
identique, sous peine de détériorer l’équilibre tonal de
l’enceinte ou même d’engendrer de la distorsion.
Vérifiez également la polarité absolue des
amplificateurs. Certains amplificateurs inversent en effet
la polarité du signal, et leur utilisation avec un second
amplificateur non-inverseur entraînera des distorsions
dans la réponse en fréquence totale. Si vous utilisez
deux amplificateurs de phase contraire, inversez
simplement la polarité du câble sur l’amplificateur
inverseur.
N’oubliez jamais que dans le médium et, encore
plus, dans l’aigu, les haut-parleurs (et donc surtout
les tweeters) peuvent supporter moins de puissance
continue que les haut-parleurs de grave. L’amplificateur
utilisé doit donc fournir une tension adéquate,
correspondant aux crêtes instantanées que les hautparleurs peuvent réellement supporter sur programme
musical, sans distorsion. Cependant, une tension
élevée implique une puissance élevée, et il n’est pas
forcément conseillé d’utiliser un amplificateur de
puissance plus faible pour le médium et pour l’aigu que
pour les haut-parleurs de grave.
12
6. Rodage5. Réglage n
7. Entretien
FRANÇAIS
Avant de peauner les réglages, vériez une dernière fois
que tous les branchements de l’installation sont corrects
et de bonnes qualités.
Eloigner les enceintes des murs de la pièce se traduit
généralement par une réduction du niveau général du
grave. Un bon espace derrière les enceintes permet
de plus d’accroître l’impression de profondeur sonore.
Inversement, le rapprochement des enceintes des murs
de la pièce aura pour effet d’augmenter le niveau de grave
perçu et de diminuer la profondeur de l’image sonore.
Si le grave semble variable en fonction de la fréquence,
cela est généralement dû à l’excitation de certaines
fréquences en fonction des modes de résonance de
la pièce d’écoute. En déplaçant même légèrement les
enceintes dans la pièce, on peut obtenir de très nettes
améliorations face à ces résonances. Vous pouvez
également tenter de disposer les enceintes le long d’un
autre mur de la pièce. Le fait de déplacer les meubles les
plus gros peut également avoir des effets très sensibles.
Si le son vous semble trop dur, augmentez le nombre
de meubles et éléments amortissants dans la pièce
(par exemple, utilisez un ou plusieurs tapis ou rideaux
épais). Inversement, réduisez le nombre d’éléments
amortissants si le son vous paraît voilé ou trop manquant
de vivacité. Testez la réverbération excessive en frappant
dans vos mains, et en écoutant particulièrement les
répétitions rapides de sons. Vous pouvez réduire
ce phénomène d’échos en multipliant les surfaces
irrégulières, avec par exemple une bibliothèque ou des
meubles importants.
Pour une écoute encore plus précise, retirez les grilles
de protection des haut-parleurs médium et grave en les
prenant par leurs angles et en tirant très doucement vers
l’avant.
Les performances de vos enceintes acoustiques
peuvent changer subtilement après les premières
périodes d’écoute. Si elle a été stockée dans un
environnement froid, ses composants d’amortissement
et les suspensions demanderont un certain délai avant
de récupérer leurs propriétés mécaniques normales. La
suspension du haut-parleur se libérera également après
les premières heures d’utilisation. Le temps nécessaire
pour qu’une enceinte acquière ses conditions optimales
de fonctionnement dépend de ses conditions de
stockage et de la manière dont elle est utilisée. Comme
guide, prévoyez une semaine pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation moyenne pour que les parties mécaniques
atteignent leurs caractéristiques de fonctionnement
prévues.
Des périodes de rodage plus longues (supérieures à un
mois) sont parfois signalées, mais il semble évident que
cela est plus dû à la nécessité de se familiariser avec
les nouvelles enceintes, pour les auditeurs habitués à
un son différent. Ceci est spécialement sensible avec
des enceintes comme celles de la gamme 800 Series
Diamond, capables de fournir une quantité et une qualité
de détails musicaux bien supérieures aux modèles que
leurs utilisateurs utilisaient précédemment.
Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series
Diamond ne requièrent normalement qu’un
dépoussiérage. Nous vous recommandons d’utiliser
le chiffon fourni avec l’appareil. Si vous souhaitez
utiliser un aérosol ou un produit d’entretien, appliquezle sur le chiffon et non directement sur l’appareil,
puis testez d’abord ses effets sur une petite surface,
certains produits pouvant endommager les surfaces.
Évitez tout produit abrasif, ou contenant de l'acide, de
l’ammoniaque, ou des agents anti-bactériens. Ne jamais
utiliser de produits d’entretien sur les haut-parleurs.
Évitez de toucher les haut-parleurs, car vous pourriez les
endommager dénitivement.
Lorsque les enceintes Bowers & Wilkins utilisent un
placage bois véritable, les plus ns vernis sont utilisés
et bénécient d’un traitement avec une laque résistante
aux ultra-violets, an de réduire les modications de
teinte avec le temps. Cependant, comme avec tous les
matériaux naturels, qui réagissent à leur environnement,
des modications de teinte sont possibles. Ces
différences de teintes peuvent être rectiées en exposant
toutes les surfaces du bois de manière égale à la lumière
du soleil, jusqu’à ce que la teinte redevienne uniforme.
Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire
plusieurs semaines, mais peut être accélérée en utilisant
une lampe ultra-violette. Les placages de bois naturel
doivent être éloignés des sources de chaleur comme
les radiateurs ou l’air chaud soufant, an de minimiser
autant que possible les craquelures du bois.
13
1. Auspacken der Lautsprecher
DEUTSCH
2. Positionierung Ihrer 800 Diamond
bzw. 802 Diamond
Die 800 Diamond und die 802 Diamond sind
sehr schwer und wir empfehlen, sie in dem
Raum, in dem sie später stehen werden, mit zwei
Personen auszupacken. Um ein Zerkratzen der
Lautsprecheroberäche zu vermeiden, ist Schmuck
vorher abzunehmen.
Der Abbildung oben können Sie entnehmen, welches
Zubehör zum Lieferumfang der 800 Diamond und der
802 Diamond gehört. Sollte der unwahrscheinliche Fall
eintreten, dass ein Teil fehlt, so setzen Sie sich bitte
zunächst mit dem Fachhändler in Verbindung, bei dem
Sie die Lautsprecher gekauft haben.
Alle Grills werden magnetisch befestigt. Drehen Sie den
Grill für den Mitteltöner beim Anbringen, um dadurch
die richtige Ausrichtung zu nden.
Die Hochtonmembranen sind sehr empndlich und
können daher leicht beschädigt werden. Jeder falsche
Handgriff am Hochtongrill kann dazu führen, dass
der Grill in die Membran gedrückt wird. Aus diesem
Grund ist er bereits am Hochtöner befestigt und wir
empfehlen, ihn dort zu lassen.
Die Lautsprecher werden mit Rollen geliefert, die am
Lautsprecherboden befestigt sind. Dadurch können
Sie sie in die Nähe ihrer endgültigen Position bringen.
Jedoch kann es aufgrund des hohen Gewichts der
Lautsprecher sein, dass auch die Rollen Spuren auf
empndlichen Böden hinterlassen. Daher sollten Sie
den Boden während des Transports beispielsweise
durch Unterlegen von Teppichschichten oder
Bodeniesen schützen.
Bendet sich der Lautsprecher in der Nähe seines
endgültigen Platzes, so können die Rollen entfernt und
die einstellbaren Spikes oder Gummifüße angebracht
werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 3.
Umweltinformation
Bowers & Wilkins-Produkte entsprechen
den internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektround Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die Symbole stehen
für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte
ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden müssen.
Allgemeine Hinweise
Achten Sie in Stereo- und Heimkinoinstallationen
darauf, dass die akustischen Eigenschaften in
unmittelbarer Umgebung der Lautsprecher gleich
sind. Bendet sich beispielsweise ein Lautsprecher
in der Nähe einer kahlen Wand, während der andere
Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen
und Vorhängen umgeben ist, so werden die
Klangqualität insgesamt und das Stereo-Klangbild
immer einen Kompromiss darstellen.
Die Position der Raumgrenzen hat einen erheblichen
Einuss auf den Klang eines Lautsprechers. Je mehr
Oberächen sich in nächster Nähe der Lautsprecher
benden, desto stärker ist die Wirkung der Tieftonund der tiefen Mitteltonfrequenzen. Gleichzeitig ist
das Stereo-Klangbild des Lautsprechers weniger
fokussiert und vermittelt weniger Tiefe. Das Ziel bei der
Positionierung der Lautsprecher besteht darin, trotz
bestimmter Bedingungen im Raum eine möglichst gute
klangliche Balance und ein möglichst gutes StereoKlangbild zu erzielen. Die Position Ihrer Lautsprecher
nach der ersten Installation zu optimieren macht
in der Regel Sinn und führt zu einer verbesserten
Klangqualität.
Die 800 Diamond und die 802 Diamond haben
ein optimales vertikales Hörfenster, wenn die
durchschnittliche Ohrhöhe des sitzenden Hörers
zwischen 0,9 und 1,2 m liegt. Sitzen Sie sehr tief, so
kann, falls erforderlich, der vertikale Neigungswinkel
der 800 Diamond und der 802 Diamond dank der
einstellbaren Füße geringfügig verändert werden.
14
3. Anbringen und Einstellen der Füße
>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
Stereo-Audiosysteme
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand
von 1,5 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen
Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke
durch die Hörposition vervollständigt wird. Der
Mindestabstand zur Rückwand und zu den
Seitenwänden sollte 0,5 m betragen. Stehen die
Lautsprecher relativ weit auseinander, so kann die
Qualität des Stereo-Klangbildes verbessert werden,
indem die Lautsprecher nach innen in Richtung
Hörposition geneigt werden. Die Abbildung oben
zeigt die Lautsprecherpositionierung in AudioStereosystemen.
0.5m -1m
0.5m -1m
Mehrkanal-A/V-Systeme
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle
eines Heimkinosystems genutzt, so sollten die
Lautsprecher näher zusammengestellt werden als
bei 2-Kanal-Audiosystemen, da die Surroundkanäle
zu einer Erweiterung des Klangbildes führen. Eine
Positionierung der Lautsprecher innerhalb von ungefähr
0,5 m zu den Seiten des Bildschirms ist darüber
hinaus sehr hilfreich, um das Klangbild optimal an das
visuelle Bild anzupassen. Wie bei der Positionierung
in konventionellen Stereosystemen sollten die
Lautsprecher einen Abstand von ungefähr 0,5 m zu
den Seitenwänden haben. Die Abbildung oben zeigt
die Lautsprecherpositionierung in Mehrkanal-A/VSystemen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von
0,5 m zwischen magnetisch empndlichen Artikeln
(CRT-Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs,
Audio- und Videobändern, Scheckkarten usw.) und
Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder
haben keinen Einuss auf Plasma-, LCD- und OLED-
Bildschirme.
DEUTSCH
Bendet sich der Lautsprecher in der Nähe seiner
endgültigen Position, können die Rollen entfernt und
die einstellbaren Spikes bzw. Gummifüße angebracht
werden. Dies ist in den folgenden Abschnitten
beschrieben und in den folgenden Abbildungen
dargestellt.
Legen Sie den Lautsprecher zu zweit auf die
Seite (siehe oben). Stellen Sie sicher, dass die
Lautsprecheroberäche durch den Boden nicht
verkratzt wird. Scheuen Sie sich nicht, den
Lautsprecher zur Positionierung an der leicht
beweglichen „Kopf“einheit anzupacken. Berühren
Sie die Chassis nicht, während Sie den Lautsprecher
bewegen.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.