Bowers & Wilkins 802, 800 User Manual

800 Diamond 802 Diamond
Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and inspires every product we design.
The 800 Series Diamond speakers are very high performance products that reward thoughtful installation, so we would suggest that you take some time to read this manual before you begin the installation process. Continue to page 4
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il
savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
Les enceintes 800 Series Diamond sont des
modèles à très hautes performances, nécessitant une installation soignée ; aussi nous suggérons vous de prendre le temps de lire ce manuel avant d’en commencer l’installation. Suite page 9
Willkommen bei Bowers & Wilkins.
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Die Lautsprecher der 800 Serie Diamond sind sehr leistungsstarke Produkte, deren Installation gut durchdacht werden muss. Wir empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen. Fort setzung auf Seite 14
Bienvenido a Bowers & Wilkins. Gracias por elegir Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador,
estaba rmemente convencido de que el diseño
imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno de los productos que diseñamos.
Las cajas acústicas de la Serie 800 Diamond son
productos de muy altas prestaciones que agradecen una instalación a conciencia, por lo que le sugerimos que
se tome su tiempo para leer este manual antes de iniciar el proceso de instalación. Contin úa en la página 19
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,
era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo modello che progettiamo.
I modelli della Serie 800 Diamond sono diffusori di altissime prestazioni che meritano di essere installati in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare.
Continua a pagina 24
Welkom en dank u voor het kieze n van Bowers & Wilkins . Onze oprichter John Bowers, was ervan
overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
De 800 Serie Diamond luidsprekers zijn zeer hoogwaardige producten die een zorgvuldige installatie verdienen en daarom raden we u aan dat u de tijd neemt om deze handleiding te lezen voordat u aan het installeren begint. Lees verder op pagina 29
www.bowers-wilkins.com
Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение продукта компании Bowers & Wilkins.
Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что
творческий подход в проектировании, новаторская
конструкция и передовые технологии смогут открыть
людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы
продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас
при проектировании всех новых продуктов.
Акустические системы Серии 800 Diamond –
это продукт очень высокого качества, который
заслуживает хорошо продуманной инсталляции,
поэтому мы рекомендуем вам уделить некоторое время
на прочтение этого Руководства перед тем как начать процесс установки. Продолжение на стр. 34

ENGLISH

2. Positioning your 800 Diamond or 802 Diamond1. Unpacking Your Speakers

The 800 Diamond and 802 Diamond are very heavy and we strongly suggest that they are unpacked in the room in which they are to be used by two people working together. It is also a sensible precaution to remove jewellery to negate the risk of scratching the
speakers’ surface nish.
The table above illustrates the component parts that are packed with the 800 Diamond and 802 Diamond. In the unlikely event that anything is missing please contact the retailer from whom you purchased the speakers.
All grilles attach magnetically. When tting the midrange grille, rotate it to nd the alignment with strongest pull.
Tweeter diaphragms are very delicate and easily damaged. Any mishandling of the tweeter grille close to the unit may result in the grille being attracted into the diaphragm. For this reason, the tweeter grille is
supplied ready tted and we recommend that you
leave it in place.
The speakers are shipped with roller-glide feet tted
to their undersides to aid manoeuvring them close to
their nal positions. However, thanks to the extreme
weight of the speakers, it is possible for the roller-glides
themselves to leave marks in vulnerable oor surfaces. It is advisable therefore to protect the oor using an intermediate layer of carpet or oor tiles, for example,
as the speaker is moved.
Once the speaker is close to its nal position, the roller-
glides can be removed and the adjustable spike or
rubber feet tted. This is described in Section 3.
Environmental Information
All Bowers & Wilkins products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic
equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). These symbols
indicate compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives. Consult your local waste disposal
authority for guidance.
General Guidelines
In either stereo or home theatre installations, try to ensure that the immediate surroundings of each speaker are similar in acoustic character. For example, if one speaker is adjacent to bare walls while the other is adjacent to soft furnishings and curtains, both the
overall sound quality and the stereo image are likely to
be compromised.
The location of room boundaries fundamentally affects the sound of a speaker. As more surfaces come
into close proximity, the speaker’s bass and lower
midrange will become more prominent. At the same
time, the speaker’s stereo image is likely to become
less focussed and portray less depth. The aim when
positioning speakers is to nd a happy medium
between domestic constraints, tonal balance and
stereo image quality. Re-visiting and adjusting the
position of your speakers following initial installation
will probably further improve the sound quality and is
usually worthwhile.
The 800 Diamond and 802 Diamond have an optimum vertical listening window which is designed to cover the average ear height range of seated listeners, between
0.9m and 1.2m. If you have very low seating, the 800 Diamond and 802 Diamond adjustable feet enable a
small degree of vertical tilt should this be required. See Section 3.
4

3. Installing and Adjusting The Feet

ENGLISH
>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
Stereo Audio Systems
To begin with, the speakers should be positioned
between 1.5m and 3m apart and a similar distance
away from the listening position. The speakers should be at least 0.5m away from the back wall, and at least 0.5m away from any side walls. It may help the stereo image clarity if the speakers are each angled inward towards the listening position, especially if they are relatively far apart. The diagram above illustrates speaker positioning for stereo audio systems.
0.5m -1m
0.5m -1m
Multi-channel Audio-visual Systems
If the speakers are to be used for the front channels in a home theatre system they should be placed closer together than for stereo audio because the surround channels tend to widen the stereo image. Positioning the speakers within approximately 0.5m of the sides of the video screen will also help keep the sound image in scale with the visual image. As with conventional stereo positioning, the speakers should ideally be at least 0.5m away from any side walls. The diagram above illustrates speaker positioning for multi-channel audio-visual systems.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units create stray magnetic elds
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m from the speaker. Plasma, LCD and OLED screens are not affected by magnetic elds.
With the speaker close to its nal position, the roller-
glides can be removed and the adjustable spike or
rubber feet tted. This is described in the following
paragraphs and illustrations.
Using a second person to help, gently lay the speaker on its side as illustrated above. Ensure that the surface
it lies on will not damage its nish. Despite the fact
that it is compliantly mounted and moves a little, the speaker can be handled by gripping its “head” unit. Take care not to touch the drive units while handling the speaker.
5
ENGLISH
Using the TORX driver supplied in the accessory kit, unscrew and remove the four roller-glides as illustrated above. Retain the roller-glides for use should the speaker be moved and re-installed in the future. Once the roller-glides have been removed the supplied
adjustable feet may be tted in their place.
The adjustable feet incorporate a oor spike at one end
and a rubber pad at the other end and can be installed
with either towards the oor. The spikes are designed to pierce carpet and rest on the oor beneath, both to
protect the carpet from indentation and to provide the speaker with a solid foundation. We recommend for optimum performance that the spikes are used but if
the nature of the oor precludes their use they can be reversed to present rubber pads to the oor.
Note: Spike feet can still be used on delicate non­ carpeted floors by standing the spikes on coins.
The adjustable feet are attached to the underside of the speaker via conical threaded bosses that can
be tted in either a protruding or in-set orientation to
provide height adjustment, see illustrations above. The height adjustment enables the speaker to be installed
with up to 8º downward or upward tilt if required by tting the bosses the opposite way round front and rear. If you do not intend to tilt the speakers t all the
bosses in-set.
Screw the feet into the bosses, with the spikes or the rubber pads exposed as desired, leaving just enough
thread to t the locking rings. Fit, but do not tighten,
the locking rings.
With the adjustable feet tted the speaker can be
carefully returned upright. Take care not to allow the entire weight of the speaker to rest at an angle on one or two feet as it is turned. Also take care that careless
handling of the speaker with spikes tted does not
cause injury.
Once the speaker is upright, adjust the feet using the
tommy-bar supplied to give the amount of tilt required
and to take up any rocking as illustrated above. Finally, tighten the locking ring against the boss, again using the tommy-bar as illustrated above.
6

4. Connecting

ENGLISH
All connections should be made with the audio
equipment switched off.
The 800 Diamond and 802 Diamond speaker terminals accept a variety of cable terminations: 4mm banana plugs, 6mm and 8mm (1/4 in and 5/16 in) spades, or
bare wires up to 4mm (5/32 in) diameter.
Important Safety Notice
In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential safety hazard, because they may be inserted into the holes of unshuttered mains supply
sockets. In order to comply with European CENELEC
safety regulations, the 4mm holes in the ends of the terminals are blocked by plastic pins. If you are using the products in any country where these conditions apply, you should ensure that any banana plugs cannot be used in an unsafe manner by children or other uninformed persons.
Ask your dealer for advice when selecting speaker cable. Keep its total impedance below the maximum
recommended in the speaker specication and use
a low inductance cable to avoid attenuation of high
frequencies.
There are two pairs of terminals at the back of each speaker that enable bi-wiring (left). For conventional,
single wire connection, t the supplied link wires to join
the like polarity terminals together (right). If the cable
from the amplier has spade connectors, t the link
wires using the 4mm hole at the end of each terminal.
If it has banana plugs, t the link wires into the cross
holes. You may also need to remove the caps of the
two terminals used for the cable from the amplier in
order to maximise contact area, especially if its banana plugs are short.
Ensure that the positive terminals on the speaker (red) are connected to the positive output terminal on the
amplier and the negative terminals on the speaker
(black) are always connected to the negative output
terminal on the amplier. Incorrect connection will not
result in damage but will cause poor stereo imaging and loss of bass. Always screw the terminal caps down fully to prevent rattles.
Note: Bi-wiring separates the signal paths to each section of the speaker and can improve both stereo imaging and detail resolution. It also enables the use of different types of cable for each frequency band.
Bi-amplification goes a stage further and involves the use of two independent power amplifier channels for each speaker. This is not the same as a fully “active” drive as the speaker's internal passive crossover is still used. If bi-amplification is employed, ensure that each amplifier channel has the same gain, otherwise the speaker’s tonal balance will be distorted.
Check also the absolute polarity of the amplifiers. Some amplifiers invert the signal, and their use in combination with non-inverting types will result in a distorted frequency response. If you have a mixture of inverting and non-inverting amplifiers, reverse the polarity of the speaker connections from the inverting amplifier.
Bear in mind that, even though midrange and, even more so, tweeter drivers can (and only need to) handle less continuous power than bass drivers, the amplifier feeding them needs to have an adequate voltage swing in order to supply the short-term high-frequency peaks in music without distortion. A high voltage capability implies high power, so it is not particularly desirable to have a lower powered amplifier feeding the midrange and tweeter than is used for bass drivers.
7
ENGLISH

6. Running In5. Fine Tuning

7. Aftercare

Before ne tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth.
Conversely, moving the speakers closer to the walls will
increase the level of bass and potentially reduce the impression of depth.
If the bass is uneven with frequency, it is usually due to
the excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try positioning the speakers along a different wall. Even moving large items of furniture can have an effect.
If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example, use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for utter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce utter echoes
by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture.
For the most discerning listening, remove the bass and midrange grilles by gripping around their edges and gently pulling them away from the cabinet.
The performance of your speakers may change subtly during the initial listening period. If they have been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen
up during the rst hours of use. The time taken for
the speakers to achieve their intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
Longer run-in periods (as long as a month) are also sometimes reported and there is evidence to suggest that these have little to do with speakers changing and more to do with listeners becoming familiar with the new sound. This is especially so with highly revealing speakers such as the 800 Series Diamond, where
there may be a signicant increase in the amount
of musical detail compared with what listeners have previously been used to.
800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only
require dusting. We recommend you use the cloth
supplied with the product. If you wish to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the cloth, not
directly onto the product and test a small area rst,
as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. Avoid touching the drive units as damage may result.
Whenever Bowers & Wilkins speakers are nished in real wood, the nest veneers are selected and treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time. Nevertheless,
like all natural materials, the veneer will respond to its environment and a degree of colour change is to
be expected. Colour differences may be rectied by exposing all the veneer surfaces equally and evenly
to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp. Wood veneered surfaces should also be kept away from direct sources of heat such as radiators and warm air vents in order to minimise the possibility of the wood veneer cracking.
8

1. Déballage de vos enceintes acoustiques

2. Installation de vos 800 Diamond ou 802 Diamond

FRANÇAIS

Les 800 Diamond et 802 Diamond sont très lourdes,
et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce où elles doivent être installées, par deux personnes simultanément. Nous vous recommandons également d’ôter tout bijou susceptible de rayer la nition des
enceintes.
Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments contenus dans l’emballage avec les 800 Diamond
ou 802 Diamond. Au cas fort peu probable où un
de ces éléments serait manquant, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté les enceintes.
Les grilles frontales sont xées par des aimants. Lors de la xation de la grille du médium, tournez-la pour trouver l’attraction magnétique la plus forte.
Les diaphragmes des tweeters sont fragiles et peuvent
facilement être endommagés. Une fausse manœuvre lors
de la mise en place de leur grille pourrait se traduire par un contact involontaire entre celle-ci et le diaphragme.
C’est pourquoi la grille du tweeter est livrée déjà en
place, et nous vous recommandons de la laisser toujours en place.
Les enceintes sont livrées avec des pieds à roulettes qui facilitent leur installation à leur position dénitive. Cependant, compte tenu du poids très élevé des enceintes, il reste possible que ces roulettes laissent des marques sur les revêtements de sol les plus fragiles. Nous vous conseillons donc de protéger le sol, en utilisant une plaque de moquette ou un tapis intermédiaire, ou des patins, par exemple, lors des déplacements de chaque enceinte.
Une fois chaque enceinte installée dans sa position nale, ces pieds à roulettes peuvent être retirés pour la xation des pieds caoutchouc ou pointes dénitifs. Ceci est décrit dans la Section 3.
Information concernant l’environnement
Tous les produits Bowers & Wilkins sont fabriqués avec le respect des directives internationales concernant la
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les
équipements électriques et électroniques, et sur leur
mode de traitement Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage ou traitement dans le respect de ces directives. Consultez le service de récupération des déchets dans votre zone géographique pour de plus amples informations.
Règles générales
Dans toute installation stéréo ou Home Cinema, il convient de faire en sorte que l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le plus homogène
possible. Par exemple, si une enceinte se trouve près
d’une baie vitrée très rééchissante, et l’autre, au contraire, près d’un meuble très absorbant, la qualité sonore générale tout comme l’image stéréo risquent fort d’être compromis.
La présence de résonances de salle affecte le son d’une enceinte acoustique. Plus une surface importante se trouve à proximité de celle-ci, plus le grave et le bas­médium risquent de devenir proéminents. Parallèlement, l’image stéréo devient moins bien focalisée et présente moins de profondeur. L’idéal, lors de l’installation des enceintes acoustiques, consiste à trouver le meilleur compromis entre les contraintes domestiques, l’équilibre des timbres et la qualité de l’image stéréo. Essayer différentes positions et régler soigneusement la position des enceintes lors de l’installation initiale permet certainement d’en améliorer notablement la qualité sonore, et s’avère toujours très utile.
Les 800 Diamond et 802 Diamond ont une fenêtre
verticale d’écoute optimale, conçue pour s’adapter à une
hauteur d'oreille moyenne des auditeurs assis comprise
entre 0,9 et 1,2 m. Si vous êtes assis plus bas, le réglage
des pieds des 800 Diamond et 802 Diamond permet
de les basculer très légèrement si nécessaire. Voir la Section 3.
9

3. Installation et réglage des pieds

FRANÇAIS
>0.5m
1.5m - 3m
Systèmes audio stéréo
Pour débuter, les enceintes doivent être séparées de 1,5 m à 3 m, avec une distance d’écoute similaire. Les enceintes doivent être éloignées du mur arrière d’au moins 0,5 m, tout comme des murs latéraux. L’image stéréo peut être améliorée en orientant chaque enceinte vers la zone centrale d’écoute, surtout si elles sont éloignées l’une de l’autre et de cette zone d’écoute. Les schémas ci-dessus illustrent des types d’installation pour les systèmes audio stéréo.
>0.5m
0.5m -1m
Systèmes audiovisuels multicanal
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes principales avant dans une installation Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées l’une de l’autre que dans le cas d’une installation stéréo, ceci parce que les canaux Surround ont tendance à élargir la scène sonore. Placez les enceintes approximativement à 0,5 m des côtés de l’écran vidéo, an de conserver un bon rapport entre l’image sonore et celle visible sur l’écran. Comme précédemment, les enceintes doivent de préférence être éloignées d’au moins 0,5 m des murs latéraux. Le schéma ci-dessus illustre une installation pour les
systèmes audiovisuels.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des champs magnétiques qui dépassent largement le volume de l’enceinte. Nous vous recommandons donc de tenir éloignés tous les objets sensibles aux champs magnétiques (télévisions à tube cathodique, moniteurs informatiques, disques durs des ordinateurs, cassettes et bandes audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.) d’au moins 0,5 m des enceintes acoustiques. Les écrans plasma, LCD et OLED ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
0.5m -1m
Une fois les enceintes installées à leur position nale, les pieds-roulettes peuvent être retirés et les pieds caoutchouc ou les pointes xés. Cette procédure est décrite dans les paragraphes et illustrations suivants.
Avec l’aide d’une seconde personne, posez doucement l’enceinte sur le côté comme illustré ci-dessus. Assurez­vous que la surface sur laquelle elle repose ne risque pas de l’endommager. Bien qu’elle soit volontairement montée de manière souple et bouge donc un peu, l’enceinte peut être saisie par sa “tête”. Veillez surtout à ne pas toucher les haut-parleurs lorsque vous manipulez l’enceinte.
10
FRANÇAIS
En utilisant le tournevis TORX fourni dans le kit
d’accessoires, dévissez puis ôtez les quatre pieds­roulettes comme illustré ci-dessus. Conservez-les soigneusement, pour les réutiliser si vous devez déplacer et réinstaller les enceintes dans le futur. Une fois ces pieds-roulettes retirés, les pieds dénitifs peuvent être
mis en place.
Les pieds réglables proposent une pointe à une extrémité, et un patin de caoutchouc à l’autre extrémité,
chacun pouvant être choisi pour être en contact avec
le sol. Les pointes sont conçues pour transpercer la moquette et assurer une assise très stable sur le sol proprement dit, tout en évitant toute dégradation de la moquette par déplacement de l’enceinte. Nous recommandons d’utiliser les pointes, mais la nature de certains sols nécessitera l’utilisation des patins en caoutchouc, utilisables en retournant simplement chaque
pied.
Note : les pointes peuvent également être utilisées
sur des sols fragiles, non recouverts de moquette, en plaçant une pièce métallique sous chaque pointe.
Les pieds réglables sont xés sous l’enceinte via des letages coniques, qui peuvent être montés en saillie ou en afeurement, comme illustré ci-dessus, an d’assurer le réglage en hauteur correct. Ce réglage permet de pencher l’enceinte jusqu’à 8° d’inclinaison, en modiant le mode d’installation entre les pieds avant et les pieds arrière. Si vous ne souhaitez pas bénécier de cette inclinaison, montez tous les pieds en afeurement.
Vissez les pieds dans leur logement, avec les pointes
ou les patins caoutchouc exposés, comme désiré, en laissant sufsamment de letages pour utiliser les anneaux de verrouillage. Enlez, mais ne serrez pas, ces
anneaux de verrouillage.
Une fois les quatre pieds xés, l’enceinte peut être reposée sur ceux-ci, en procédant très soigneusement. Évitez notamment que tout le poids de l’enceinte ne repose que sur un ou sur deux des pieds pendant son basculement. Assurez-vous également qu’aucune pointe ne puisse causer de blessure pendant cette opération.
Une fois l’enceinte redressée, réglez la hauteur de chaque pied en utilisant la clé-levier fournie pour obtenir l’angle de basculement souhaité, et pour éviter toute instabilité de l’enceinte, comme illustré ci-dessus. Enn,
vissez toutes les bagues de verrouillage contre les
letages, en utilisant de nouveau la clé-levier fournie, comme illustré ci-dessus.
11
FRANÇAIS

4. Branchement

Les branchements ne doivent être effectués qu’avec tous les appareils audio éteints.
Les prises de branchement des 800 Diamond et
802 Diamond acceptent une grande variété de
terminaisons de câbles : prises banane 4 mm, fourches
6 mm et 8 mm, ou l nu jusqu’à 4 mm de diamètre.
Note importante concernant la sécurité
Dans certains pays, notamment en Europe,
l’utilisation de ches banane est considérée comme un risque potentiel d’électrocution, parce que de telles prises peuvent être insérées dans des prises d’alimentation secteur murales non protégées. An de satisfaire aux normes de sécurité européennes CENELEC, les trous de 4 mm de ces prises sont donc bloqués par des bouchons en plastique. Si vous utilisez ces prises dans des pays où cette norme de sécurité s’applique, vous devez absolument vous assurer que les ches banane ne pourront pas être utilisées de
manière dangereuse, notamment par des enfants ou des
personnes non informées.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix des câbles de liaison enceintes. Conservez toujours une impédance totale inférieure au maximum recommandé dans les spécications de l’enceinte et utilisez un câble de faible capacitance pour éviter une atténuation des plus hautes fréquences.
Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque enceinte, an de permettre le bi-câblage. Pour une
liaison conventionnelle avec un seul câble (illustration de gauche), utilisez les câbles fournis permettant de relier
les prises de même polarité sur l’enceinte (illustration de droite). Si le câble en provenance de l’amplicateur est équipé de fourches, utilisez les trous de 4 mm pratiqués
dans les prises pour ces câbles de liaison entre prises.
S’il utilise des ches banane, xez d’abord les câbles
de liaison dans les trous des prises. Vous pouvez
également avoir besoin d’ôter les caches en plastique des ches banane du câble de liaison, an d’augmenter
la zone de contact de ces prises, surtout si elles sont particulièrement courtes.
Assurez-vous que les prises positives de l’enceinte (de couleur rouge) sont bien branchées sur les prises de sortie positives de l’amplicateur, et les prises négatives de l'enceinte (de couleur noire) sont bien branchées sur les prises de sortie négatives de l’amplicateur.
Une interversion ne produira aucun dommage, mais
entraînera une mauvaise image stéréo et une perte de grave. Toujours visser complètement les prises an d’éviter toute vibration.
Note : le bi-câblage permet de séparer le trajet du
signal pour les deux sections principales de l’enceinte, ce qui peut améliorer simultanément l’image stéréo et la résolution des détails. Cela permet également d’utiliser deux types de câbles différents pour chaque bande de fréquences.
La bi-amplification va encore plus loin, nécessitant
l’utilisation de deux canaux d’amplification de puissance indépendants pour chaque enceinte. Il ne s’agit pas encore d’une véritable enceinte “active”, puisque le filtre passif interne à l’enceinte est encore utilisé. Si vous choisissez une bi-amplification, assurez­vous que le gain de chaque amplificateur est bien identique, sous peine de détériorer l’équilibre tonal de l’enceinte ou même d’engendrer de la distorsion.
Vérifiez également la polarité absolue des
amplificateurs. Certains amplificateurs inversent en effet la polarité du signal, et leur utilisation avec un second amplificateur non-inverseur entraînera des distorsions dans la réponse en fréquence totale. Si vous utilisez deux amplificateurs de phase contraire, inversez simplement la polarité du câble sur l’amplificateur inverseur.
N’oubliez jamais que dans le médium et, encore
plus, dans l’aigu, les haut-parleurs (et donc surtout les tweeters) peuvent supporter moins de puissance continue que les haut-parleurs de grave. L’amplificateur utilisé doit donc fournir une tension adéquate, correspondant aux crêtes instantanées que les haut­parleurs peuvent réellement supporter sur programme musical, sans distorsion. Cependant, une tension élevée implique une puissance élevée, et il n’est pas forcément conseillé d’utiliser un amplificateur de puissance plus faible pour le médium et pour l’aigu que pour les haut-parleurs de grave.
12

6. Rodage5. Réglage n

7. Entretien

FRANÇAIS
Avant de peauner les réglages, vériez une dernière fois que tous les branchements de l’installation sont corrects et de bonnes qualités.
Eloigner les enceintes des murs de la pièce se traduit
généralement par une réduction du niveau général du
grave. Un bon espace derrière les enceintes permet
de plus d’accroître l’impression de profondeur sonore.
Inversement, le rapprochement des enceintes des murs
de la pièce aura pour effet d’augmenter le niveau de grave perçu et de diminuer la profondeur de l’image sonore.
Si le grave semble variable en fonction de la fréquence, cela est généralement dû à l’excitation de certaines fréquences en fonction des modes de résonance de la pièce d’écoute. En déplaçant même légèrement les
enceintes dans la pièce, on peut obtenir de très nettes
améliorations face à ces résonances. Vous pouvez également tenter de disposer les enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le fait de déplacer les meubles les plus gros peut également avoir des effets très sensibles.
Si le son vous semble trop dur, augmentez le nombre
de meubles et éléments amortissants dans la pièce
(par exemple, utilisez un ou plusieurs tapis ou rideaux
épais). Inversement, réduisez le nombre d’éléments amortissants si le son vous paraît voilé ou trop manquant de vivacité. Testez la réverbération excessive en frappant dans vos mains, et en écoutant particulièrement les répétitions rapides de sons. Vous pouvez réduire ce phénomène d’échos en multipliant les surfaces irrégulières, avec par exemple une bibliothèque ou des
meubles importants.
Pour une écoute encore plus précise, retirez les grilles de protection des haut-parleurs médium et grave en les
prenant par leurs angles et en tirant très doucement vers
l’avant.
Les performances de vos enceintes acoustiques
peuvent changer subtilement après les premières
périodes d’écoute. Si elle a été stockée dans un environnement froid, ses composants d’amortissement et les suspensions demanderont un certain délai avant de récupérer leurs propriétés mécaniques normales. La suspension du haut-parleur se libérera également après les premières heures d’utilisation. Le temps nécessaire pour qu’une enceinte acquière ses conditions optimales de fonctionnement dépend de ses conditions de stockage et de la manière dont elle est utilisée. Comme guide, prévoyez une semaine pour que les effets de la température se stabilisent, et une quinzaine d’heures d’utilisation moyenne pour que les parties mécaniques atteignent leurs caractéristiques de fonctionnement prévues.
Des périodes de rodage plus longues (supérieures à un mois) sont parfois signalées, mais il semble évident que cela est plus dû à la nécessité de se familiariser avec les nouvelles enceintes, pour les auditeurs habitués à un son différent. Ceci est spécialement sensible avec
des enceintes comme celles de la gamme 800 Series
Diamond, capables de fournir une quantité et une qualité de détails musicaux bien supérieures aux modèles que leurs utilisateurs utilisaient précédemment.
Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series
Diamond ne requièrent normalement qu’un dépoussiérage. Nous vous recommandons d’utiliser le chiffon fourni avec l’appareil. Si vous souhaitez utiliser un aérosol ou un produit d’entretien, appliquez­le sur le chiffon et non directement sur l’appareil, puis testez d’abord ses effets sur une petite surface,
certains produits pouvant endommager les surfaces. Évitez tout produit abrasif, ou contenant de l'acide, de
l’ammoniaque, ou des agents anti-bactériens. Ne jamais utiliser de produits d’entretien sur les haut-parleurs.
Évitez de toucher les haut-parleurs, car vous pourriez les
endommager dénitivement.
Lorsque les enceintes Bowers & Wilkins utilisent un placage bois véritable, les plus ns vernis sont utilisés et bénécient d’un traitement avec une laque résistante aux ultra-violets, an de réduire les modications de teinte avec le temps. Cependant, comme avec tous les matériaux naturels, qui réagissent à leur environnement, des modications de teinte sont possibles. Ces différences de teintes peuvent être rectiées en exposant toutes les surfaces du bois de manière égale à la lumière du soleil, jusqu’à ce que la teinte redevienne uniforme. Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais peut être accélérée en utilisant
une lampe ultra-violette. Les placages de bois naturel
doivent être éloignés des sources de chaleur comme les radiateurs ou l’air chaud soufant, an de minimiser autant que possible les craquelures du bois.
13

1. Auspacken der Lautsprecher

DEUTSCH

2. Positionierung Ihrer 800 Diamond bzw. 802 Diamond
Die 800 Diamond und die 802 Diamond sind sehr schwer und wir empfehlen, sie in dem Raum, in dem sie später stehen werden, mit zwei Personen auszupacken. Um ein Zerkratzen der
Lautsprecheroberäche zu vermeiden, ist Schmuck
vorher abzunehmen.
Der Abbildung oben können Sie entnehmen, welches Zubehör zum Lieferumfang der 800 Diamond und der 802 Diamond gehört. Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass ein Teil fehlt, so setzen Sie sich bitte zunächst mit dem Fachhändler in Verbindung, bei dem Sie die Lautsprecher gekauft haben.
Alle Grills werden magnetisch befestigt. Drehen Sie den Grill für den Mitteltöner beim Anbringen, um dadurch
die richtige Ausrichtung zu nden.
Die Hochtonmembranen sind sehr empndlich und
können daher leicht beschädigt werden. Jeder falsche Handgriff am Hochtongrill kann dazu führen, dass der Grill in die Membran gedrückt wird. Aus diesem Grund ist er bereits am Hochtöner befestigt und wir empfehlen, ihn dort zu lassen.
Die Lautsprecher werden mit Rollen geliefert, die am Lautsprecherboden befestigt sind. Dadurch können
Sie sie in die Nähe ihrer endgültigen Position bringen.
Jedoch kann es aufgrund des hohen Gewichts der Lautsprecher sein, dass auch die Rollen Spuren auf
empndlichen Böden hinterlassen. Daher sollten Sie
den Boden während des Transports beispielsweise durch Unterlegen von Teppichschichten oder
Bodeniesen schützen.
Bendet sich der Lautsprecher in der Nähe seines
endgültigen Platzes, so können die Rollen entfernt und die einstellbaren Spikes oder Gummifüße angebracht werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in
Kapitel 3.
Umweltinformation
Bowers & Wilkins-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die Symbole stehen
für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Allgemeine Hinweise
Achten Sie in Stereo- und Heimkinoinstallationen darauf, dass die akustischen Eigenschaften in unmittelbarer Umgebung der Lautsprecher gleich
sind. Bendet sich beispielsweise ein Lautsprecher in der Nähe einer kahlen Wand, während der andere
Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen und Vorhängen umgeben ist, so werden die
Klangqualität insgesamt und das Stereo-Klangbild
immer einen Kompromiss darstellen.
Die Position der Raumgrenzen hat einen erheblichen
Einuss auf den Klang eines Lautsprechers. Je mehr Oberächen sich in nächster Nähe der Lautsprecher benden, desto stärker ist die Wirkung der Tiefton­und der tiefen Mitteltonfrequenzen. Gleichzeitig ist
das Stereo-Klangbild des Lautsprechers weniger fokussiert und vermittelt weniger Tiefe. Das Ziel bei der Positionierung der Lautsprecher besteht darin, trotz bestimmter Bedingungen im Raum eine möglichst gute klangliche Balance und ein möglichst gutes Stereo­Klangbild zu erzielen. Die Position Ihrer Lautsprecher nach der ersten Installation zu optimieren macht in der Regel Sinn und führt zu einer verbesserten
Klangqualität.
Die 800 Diamond und die 802 Diamond haben ein optimales vertikales Hörfenster, wenn die durchschnittliche Ohrhöhe des sitzenden Hörers zwischen 0,9 und 1,2 m liegt. Sitzen Sie sehr tief, so
kann, falls erforderlich, der vertikale Neigungswinkel
der 800 Diamond und der 802 Diamond dank der einstellbaren Füße geringfügig verändert werden.
14

3. Anbringen und Einstellen der Füße

>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
Stereo-Audiosysteme
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand
von 1,5 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen
Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch die Hörposition vervollständigt wird. Der Mindestabstand zur Rückwand und zu den Seitenwänden sollte 0,5 m betragen. Stehen die Lautsprecher relativ weit auseinander, so kann die Qualität des Stereo-Klangbildes verbessert werden, indem die Lautsprecher nach innen in Richtung Hörposition geneigt werden. Die Abbildung oben zeigt die Lautsprecherpositionierung in Audio­Stereosystemen.
0.5m -1m
0.5m -1m
Mehrkanal-A/V-Systeme
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audiosystemen, da die Surroundkanäle zu einer Erweiterung des Klangbildes führen. Eine Positionierung der Lautsprecher innerhalb von ungefähr 0,5 m zu den Seiten des Bildschirms ist darüber hinaus sehr hilfreich, um das Klangbild optimal an das visuelle Bild anzupassen. Wie bei der Positionierung in konventionellen Stereosystemen sollten die Lautsprecher einen Abstand von ungefähr 0,5 m zu den Seitenwänden haben. Die Abbildung oben zeigt die Lautsprecherpositionierung in Mehrkanal-A/V­Systemen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von
0,5 m zwischen magnetisch empndlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs,
Audio- und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder
haben keinen Einuss auf Plasma-, LCD- und OLED-
Bildschirme.
DEUTSCH
Bendet sich der Lautsprecher in der Nähe seiner
endgültigen Position, können die Rollen entfernt und die einstellbaren Spikes bzw. Gummifüße angebracht werden. Dies ist in den folgenden Abschnitten beschrieben und in den folgenden Abbildungen dargestellt.
Legen Sie den Lautsprecher zu zweit auf die Seite (siehe oben). Stellen Sie sicher, dass die
Lautsprecheroberäche durch den Boden nicht
verkratzt wird. Scheuen Sie sich nicht, den Lautsprecher zur Positionierung an der leicht beweglichen „Kopf“einheit anzupacken. Berühren
Sie die Chassis nicht, während Sie den Lautsprecher
bewegen.
15
Loading...
+ 35 hidden pages