Thank you for choosing Bowers & Wilkins.
Please read this manual fully before unpacking and
installing the product. It will help you to optimise its
performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to
comply with international directives on
the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives.
Consult your local waste disposal authority for
guidance.
Unpacking
Check in the carton for:
2 Foam plugs
Rubber support pad
Support/wall bracket assembly
M6 cap head screw
Profiled washer
5mm Allen key
2 Mounting templates
Positioning
Home theatre front centre
(figure 1)
Position the speaker in horizontal orientation either
immediately above or immediately below the screen,
depending on which is nearer ear height.
Mounting
The speaker may be mounted on a shelf or bookcase,
or on the wall.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet,
and, if placed close to the display, the display should
be a non-CRT (eg plasma or LCD) type. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m from the speaker. LCD and plasma
screens are not affected by magnetic fields.
Mounting on a shelf or bookcase
To mount the speaker on a shelf or bookcase place
the rubber support pad in the desired location and
place the speaker centrally on the pad. The speaker
will adopt an appropriate vertical orientation thanks to
the profile of the support pad. (figure 2)
2
Mounting on the wall
We strongly recommend two people for the final part
of this job, one to hold the speaker and the other to
feed and connect the cable.
If you are running cable in the wall, the bracket can
also disguise the cable between its exit from the wall
and the speaker terminals, but only if the cable is
flexible enough. It is difficult to recommend a definite
maximum gauge, because cables vary significantly in
flexibility, depending on the insulation material. Solid
core cable is not recommended because of its lack of
flexibility and tendency to fracture when bent sharply.
2
or 10AWG is probably a practical maximum
4mm
and, if the two insulated cores have an additional,
common outer sheath, it should be removed from the
point at which the cable exits the wall.
You should determine and mark the position of the
wall plate, and therefore the correct exit point of the
cable from the wall, before routing the cable.
The wall bracket assembly consists of a wall plate to
which is attached a 'wave' shape cover. Disassemble
the two parts by sliding one against the other before
pulling them apart. Note that in use, the two parts may
be required to mate in a different orientation from that
supplied.
There are two mounting templates (up tilt and down
tilt), because the wall plate is offset from the centre
line of the speaker. Furthermore, the wall bracket
supplied allows the speaker to swivel through
30 degrees, but only towards the opposite side to the
thicker part of the wall plate. (figure 3)
The templates show the position of the wall plate in
relation to the outline of the speaker when facing at
right angles to the wall (i.e. not tilted).
Using a spirit level, offer the appropriate template to
the wall with the outline in the desired position of the
speaker and mark 4 screw positions through the
marked slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8)
screws. If running cable in the wall, the exit clearance
hole should be positioned as shown by the shaded
area on the template.
Run the cable in the wall if desired. If the wall is
drywall construction, leave approximately 30cm (1 ft)
of cable protruding from the wall. Excess cable may
be pushed back into the wall void as the speaker is
mounted. If the cable is chased into solid wall
construction, the excess has to be accommodated
behind the 'wave' cover, so it is better to trim the
cable to no more than 15cm (6 in).
Screw the wall plate to the wall in the orientation
shown in figure 4.
Attach the 4 self-adhesive clear rubber strips from the
bracket kit to the underside of the wave shape cover as
shown in figure 5.
Attach the wave cover to the back of the speaker
using an M6 screw and profiled washer. (figure 6) The
thicker side of the 'wave' cover should be positioned
on the opposite side to the direction of tilt (ie to the
bottom for upward tilt and to the top for downward tilt.
(figure 3)
Feed the cable through the clearance holes in the
wave plate and connect to the terminals (figure 7),
following the instructions in the section “Connections”.
Taking care with the positioning of excess cable,
attach the wave cover to the wall plate.
Connections (figure 8)
All connections should be made with the equipment
switched off.
Connect the positive terminal on the speaker (marked
+ and coloured red) to the positive output terminal of
the amplifier and negative (marked – and coloured
black) to negative. Incorrect connection can result in
poor imaging and loss of bass.
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep
the total impedance below the maximum
recommended in the specification and use a low
inductance cable to avoid attenuation of the highest
frequencies.
Fine tuning
Before fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and secure.
To reduce the bass level, fit a foam plug into one or
both the port tubes (figure 9). To access the ports,
remove the grille by gently pulling it away from the
cabinet.
If the sound is too harsh, increase the amount of soft
furnishing in the room (for example use heavier
curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands and
listening for rapid repetitions. They can be reduced by
the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furniture.
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly
during the initial listening period. If the speaker has
been stored in a cold environment, the damping
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit suspensions will
also loosen up during the first hours of use. The time
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up to
a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new
sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these where there may be a
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
sound may at first appear too “up front” and perhaps
a little hard. After an extended period of time the
sound will seem to mellow, but without losing clarity
and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive units, especially the tweeter, as damage may
result.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant free of charge labour
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
3
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence, who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
4
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes
acoustiques Bowers & Wilkins.
Veuillez lire soigneusement et intégralement ce manuel
d’utilisation avant de déballer et d’installer l’appareil. Il
vous aidera à en obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs
spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous
aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par
votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
l’interdiction d’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques
et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage
des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent
être correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes. Consultez votre revendeur agréé
pour toute information complémentaire à ce sujet.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien
dans le carton d’emballage :
2 tampons en mousse
1 support caoutchouc
1 support pour fixation murale
1 vis M6 à tête protégée
1 rondelle spéciale
1 clé Allen 5 mm
2 gabarits de montage
Choix de la position
Enceinte Home Cinema centrale avant (figure 1)
Positionnez l’enceinte orientée horizontalement, juste
au-dessus ou au-dessous de l’écran, en fonction de la
hauteur des oreilles des spectateurs.
Installation
L’enceinte peut être simplement posée sur une
étagère, dans une bibliothèque, ou fixée au mur.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs génèrent un champ magnétique
élevé dans toutes les directions. Les écrans utilisés à
proximité doivent donc impérativement être de type
LCD ou plasma (pas de tubes cathodiques). De
même, il convient de tenir éloignés de l’enceinte – au
moins 0,5 mètre de distance – tous les appareils et
objets sensibles à un champ magnétique élevé
(disquettes d’ordinateur, bandes magnétiques audio et
vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les écrans de type
Les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les nouvelles
normes internationales concernant
LCD et plasma ne sont pas affectés par ces champs
magnétiques.
Installation sur une étagère ou dans une
bibliothèque
Pour poser l’enceinte sur une étagère ou dans une
bibliothèque, utilisez le support en caoutchouc, installé
à l’endroit voulu, et poser l’enceinte dessus.
L’enceinte adoptera la position verticale optimale
grâce au profil spécial de ce support. (figure 2)
Fixation murale
Nous recommandons vivement l’intervention
simultanée de deux personnes pour ce type
d’installation, l’une pour maintenir l’enceinte, et l’autre
pour se charger de son branchement et de sa fixation.
Si le câble passe directement dans le mur, la fixation
murale est prévue pour le camoufler et l’acheminer
depuis sa sortie du mur jusqu’aux bornes de
branchement de l’enceinte, à condition qu’il présente
une souplesse suffisante. Il est difficile de
recommander ici une section maximale optimale, ceci
parce que les câbles diffèrent énormément en
souplesse suivant la nature de leur gaine isolante
externe. Des câbles avec gros conducteurs rigides
sont déconseillés, parce qu’ils manquent forcément de
souplesse et ont tendance à se casser si on tente de
les plier trop énergiquement. Une section de 4 mm
2
,
ou « 10AWG » semble une valeur pratique maximum à
recommander ; si les deux conducteurs internes isolés
possèdent en plus une gaine externe commune, celleci sera dénudée et ôtée à la sortie du mur, avant
passage dans le support mural.
Vous devez tout d’abord déterminer puis marquer la
position du support de fixation mural, puis en fonction
de cela, la position correcte de sortie du câble dans le
mur, avant de le mettre en place.
Le support mural se compose d’une plaque attachée
à une sorte de pivot arrondi qui en constitue le
couvercle. Dissociez ces deux éléments constitutifs
par glissement de l’un sur l’autre avant de les séparer.
Notez qu’en utilisation finale, ces deux parties peuvent
être réaccouplées dans une orientation différente de
celle d’origine.
Il y a deux gabarits de montage (position haute ou
position basse), parce que la plaque murale est
décentrée par rapport à la ligne centrale de l’enceinte
acoustique. De plus, le support mural fourni permet
d’orienter l’enceinte selon un angle pouvant atteindre
30 degrés, mais seulement par rapport au côté le plus
épais de la plaque murale. (figure 3)
Les gabarits indiquent la position de la plaque murale,
par rapport aux dimensions de l’enceinte, vue de face,
et formant un angle droit par rapport au mur (c’est-àdire non orientée vers le haut ou le bas).
En vous aidant d’un niveau à bulle, positionnez le
gabarit sur le mur, la zone externe imprimée servant à
matérialiser la future position de l’enceinte, puis
marquez la position des 4 vis de fixation à travers les
quatre empreintes correspondantes. Percez et préparez
le mur pour recevoir les 4 vis correspondantes de 4 mm
(No.8). Si le câble passe dans le mur, son orifice de
sortie est représenté par la zone ombrée, sur le gabarit.
Passez le câble dans le mur, si désiré. S’il s’agit d’une
cloison creuse, vous pouvez laisser dépasser 30 cm
de câble à l’extérieur ; l’excédent de longueur de
câble pourra en effet être repoussé dans le mur après
branchement. S’il s’agit d’un mur plein, l’excédent de
câble ne pourra être caché que derrière la partie
arrondie du support ; ne laissez pas une longueur
supérieure à 15 cm.
Vissez la plaque murale sur le mur selon l’orientation
illustrée figure 4.
Fixez les 4 plots en caoutchouc transparent autoadhésifs sur le côté intérieur du capot en forme de
« vague », comme illustré sur la figure 5.
Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de l’enceinte en
utilisant les vis M6 et les rondelles spéciales fournies.
(figure 6) La partie la plus épaisse du couvercle en
forme de « vague » doit être positionnée du côté
opposé par rapport à la direction de l’orientation
(c’est-à-dire vers le bas pour l’enceinte dirigée vers le
haut, et vers le haut pour l’enceinte dirigée vers le
bas). (figure 3).
Passez le câble dans l’orifice prévu sur le support, et
branchez-le aux prises de l’enceinte (figure 7), en
suivant les instructions données dans le paragraphe
ci-dessous « Branchements ».
En prenant soin à ne pas pincer le câble en excès,
attachez la partie arrondie du support sur sa plaque
murale.
Branchements (figure 8)
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et
branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire,
avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de
l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité
plus/moins entraîne une image stéréophonique
dégradée et une perte dans le grave.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez deux fois
que tous les branchements sont correctement
effectués, dans toute l’installation, et fermement
sécurisés.
Pour réduire le niveau de grave, insérez le tampon de
mousse fourni dans un ou deux des évents de
décompression des enceintes (figure 9). Pour accéder
à ces évents, retirez la grille frontale en tirant
doucement vers vous.
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez des
meubles ou éléments amortissant dans la pièce (par
exemple, des tapis plus nombreux ou épais).
5
Inversement, réduisez l’influence de tels éléments si le
son semble trop sourd ou éteint.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en tapant dans ses mains, ou en écoutant un morceau
de musique rapide et répétitif. Un tel défaut peut être
éliminé en multipliant les surfaces de formes
irrégulières dans la pièce, avec, par exemple, une ou
plusieurs bibliothèques ou des meubles de taille plus
importante.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs
vont demander un peu de temps avant de retrouver
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Entretien
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un
nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce
produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,
jamais directement sur l’enceinte acoustique. Faites
tout d’abord un essai sur une petite surface peu
visible, car certains produits peuvent entraîner des
variations de teinte. N’utilisez pas de produits abrasifs,
ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents antibactériens. N’utilisez jamais aucun produit directement
sur la surface des membranes des haut-parleurs. La
grille frontale peut être nettoyée avec une brosse à
habit classique, après avoir retiré la grille de l’enceinte.
Évitez de toucher les haut-parleurs, et notamment le
tweeter, ce qui pourrait les endommager
irrémédiablement.
6
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für B&W-Lautsprecher
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte vor
dem Auspacken und Installieren Ihrer Lautsprecher
vollständig durch. Sie wird Ihnen helfen, die Systemleistung zu optimieren.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt
über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit
dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen,
um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Heimkino: Front Centerlautsprecher (Figure (Abb.) 1)
Positionieren Sie den Lautsprecher horizontal entweder auf/über oder direkt unter dem Bildschirm, je
nachdem, wann er der Ohrhöhe am nächsten kommt.
Montage
Der Lautsprecher kann auf einem Regal oder an der
Wand platziert werden.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen magnetische Streufelder, die über die Gehäusegrenzen hinaus wirken.
Befinden sie sich in der Nähe eines Bildschirms, so
sollte es sich nicht um einen CRT-, sondern z. B. um
einen LCD- oder einen Plasmabildschirm handeln. Wir
empfehlen, bei magnetisch empfindlichen Artikeln
(CRT- und Computerbildschirmen, Disketten, Audiound Videobändern, Computerkarten usw.) einen
Mindestabstand von 0,5 m zu bewahren. LCD- und
Plasmabildschirme werden von den magnetischen
Streufeldern nicht beeinflusst.
7
Unterbringung in einem Regal
Möchten Sie den Lautsprecher in einem Regal unterbringen, so setzen Sie die beiliegende Gummistütze
auf die gewünschte Position und den Lautsprecher
mittig darauf. Dank ihres Profils wird der Lautsprecher
vertikal optimal ausgerichtet (Figure (Abb.) 2).
Montage an der Wand
Wir empfehlen Ihnen dringend, den letzten Teil dieser
Arbeit mit zwei Personen durchzuführen. Eine Person
hält den Lautsprecher, während die andere das Kabel
zuführt und anschließt.
Wenn Sie das Kabel in die Wand führen, kann die
Halterung das Kabel zwischen dem Wandaustritt und
Lautsprecheranschlussklemmen verdecken. Dies setzt
allerdings eine gewisse Biegsamkeit des Kabels voraus. Es ist schwierig, einen maximalen Querschnitt zu
definieren, da die Kabel sich – abhängig vom Isoliermaterial – in puncto Biegsamkeit erheblich unterscheiden. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfehlen, da es
nicht biegsam genug ist und zum Kabelbruch neigt,
wenn es stark geknickt wird. 4 mm
2
(oder 10 AWG) ist
in der Praxis wahrscheinlich das Maximum. Wenn zwei
isolierte Adern zusätzlich einen gemeinsamen äußeren
Mantel haben, sollte dieser in der Nähe des
Wandaustritts entfernt werden.
Legen Sie die Position der Wandplatte fest und markieren Sie diese und damit den korrekten Austrittspunkt des Kabels aus der Wand, bevor Sie mit der
Kabelverlegung beginnen.
Die Wandhalterung besteht aus einer Wandplatte, an
der eine an die Kontur des Lautsprechers angepasste
Halterung befestigt ist. Verschieben Sie die beiden
Teile gegeneinander, bevor Sie sie trennen. Beachten
Sie, dass die beiden Teile während des Einsatzes unter
Umständen anders ausgerichtet werden als bei der
Lieferung.
Es gibt zwei Montage-Schablonen (nach oben und
nach unten geneigt), da die Wandplatte gegenüber der
Mittellinie des Lautsprechers seitlich versetzt ist. Darüber hinaus kann der Lautsprecher um 30 Grad geneigt werden, aber nur immer in die Richtung, die der
höheren Seite der Lautsprecherhalterung entgegengerichtet ist (Figure (Abb.) 3).
Die Schablonen zeigen die Position der Wandplatte in
Bezug auf die Kontur des Lautsprechers, wenn dieser
im rechten Winkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt
ist).
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die jeweilige
Schablone in der für den Lautsprecher gewünschten
Position an der Wand zu positionieren. Markieren Sie
nun mit Hilfe der zur Verfügung stehenden Löcher die
4 Schraubenpositionen. Bohren Sie Löcher, um 4-mmSchrauben eindrehen zu können. Verlegen Sie das Kabel in der Wand, so ist die Austrittsöffnung wie durch
die markierte Stelle auf der Schablone vorgegeben zu
positionieren.
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in der Wand
verlegen. Handelt es sich um eine Wand aus Trockenbauplatten, so lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus
der Wand überstehen. Das überstehende Kabel kann
8
bei der Montage des Lautsprechers in den Hohlraum
der Wand geschoben werden. Handelt es sich um eine
feste Wandkonstruktion, so muss das überstehende
Kabel hinter der Lautsprecherhalterung untergebracht
werden. Daher ist es in diesem Fall besser, das Kabel
auf maximal 15 cm zu kürzen.
Schrauben Sie die Wandplatte, wie in Figure (Abb.) 4
dargestellt, an die Wand.
Befestigen Sie die 4 selbstklebenden Gummistreifen
des Montagehilfe-Kits an der Unterseite der Lautsprecherhalterung (siehe Figure (Abb.) 5).
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung mit Hilfe
einer M6-Schraube und einer entsprechenden Unterlegscheibe am Lautsprecher (siehe Figure (Abb.) 6).
Die höhere Seite der Lautsprecherhalterung ist entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu positionieren (also
nach oben bei Abwärtsneigung und nach unten bei
Aufwärtsneigung)
Führen Sie das Kabel durch die Löcher in der Wandplatte und verbinden Sie es mit den Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 7). Folgen Sie dabei den Hinweisen
unter „Anschließen der Lautsprecher".
Achten Sie beim Befestigen der Lautsprecherhalterung
an der Wandplatte auf die Positionierung des überstehenden Kabels.
Anschließen der Lautsprecher (Figure (Abb.) 8)
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen ab.
Schließen Sie die positive (rot und mit + markierte)
Lautsprecheranschlussklemme an die positive
Anschlussklemme des Verstärkers an. Verbinden Sie
die negative (schwarz und mit – markierte) Lautsprecheranschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Die falsche Polarität kann zu
einem schlechten Klangbild und Bassverlusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem
autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger Induktivität, da
sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation
beginnen, vergewissern Sie sich, dass alle Kabel
korrekt angeschlossen sind.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren, setzen Sie
einen der beiden oder beide Schaumstoffeinsätze in
die Bassreflexöffnung(en) (Figure (Abb.) 9). Entfernen
Sie dazu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge.
Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang
die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie
in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese
Echos können durch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
Regale oder große Möbelstücke) reduziert werden.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder
sonstigen Reinigers sprühen Sie diesen zunächst auf
ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie
ihn erst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige
Reinigungsprodukte die Oberflächen beschädigen
können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säureoder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte.
Nutzen Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der
Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit
einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da
dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen
führen kann.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch
der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als
Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisationen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und Elektronik.
Beachten Sie auch die Garantiebedingungen der
B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Webseite.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
9
Español
Manual de
instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes
de desembalar e instalar el producto ya que ello le
ayudará a optimizar las prestaciones de este último.
B&W mantiene una red de importadores altamente
motivados en más de 60 países que podrán ayudarle
en el caso de que se produzca algún problema que no
pueda ser resuelto por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
Desembalaje
Compruebe que la caja del embalaje contiene lo
siguiente:
2 tapones de espuma
1 soporte de goma
1 soporte para montaje en pared
1 tornillo con cabeza M6
1 arandela
1 llave Allen de 5 mm
2 plantillas de montaje
Colocación
Canales frontales en Cine en Casa (figura 1)
Coloque la caja acústica central bien inmediatamente
encima bien inmediatamente debajo de la pantalla en
función de la cercanía de dichas posiciones a la altura
de los oídos.
Instalación
Las cajas acústicas pueden montarse en una
estantería/librería o bien en la pared.
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Por lo tanto, si van a ser
colocados cerca del dispositivo de visualización de
imágenes le recomendamos que éste no incluya tubos
de rayos catódicos (lo que significa que debería ser de
tipo LCD o de plasma). Le recomendamos que aleje
todos aquellos objetos magnéticamente sensibles
(pantallas de televisor y ordenador que incorporen
10
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas
de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y
cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja
acústica. Recuerde que las pantallas de LCD y plasma
no son afectadas por los campos magnéticos.
Instalación en un estante o librería
Para montar la caja acústica en un mueble o una
estantería, coloque el soporte de goma en la
ubicación deseada y céntrela en el mismo. La caja
acústica adoptará una orientación vertical apropiada
gracias al perfil de dicho soporte. (figura 2)
Instalación en la pared
Para llevar a cabo la parte final de esta tarea, le
recomendamos que cuente con dos personas, una
para que sujete la caja acústica y otra para que
coloque y conecte el cable.
Si va a instalar el cable en la pared, el soporte
también puede disimular el cable entre su punto de
salida de aquélla y los terminales de la caja acústica,
aunque sólo si el cable es lo suficientemente flexible.
Es difícil recomendar un grosor máximo en concreto
puesto que los cables pueden variar de manera
significativa en términos de flexibilidad dependiendo
del material aislante que utilicen. No se recomienda
emplear cable sólido como consecuencia de su falta
de flexibilidad y su tendencia a romperse cuando se
dobla en exceso. Probablemente, el grosor máximo
que puede resultar más práctico es 4 mm
si los dos cables aislados comparten una misma
funda externa adicional, esta última debería retirarse
en las cercanías de la salida de la pared.
Antes de colocar el cable debería determinar y marcar
la posición de la placa de montaje en pared, así como
el punto de salida correcto del mismo de la pared.
La estructura para montaje en pared consiste en una
placa en la que está fijada una cubierta en forma de
“ola”. Desmonte las dos partes deslizando una de
ellas contra la otra antes de separarlas. Observe que
durante el uso de la caja es posible que sea necesario
colocar las dos partes en una orientación distinta de la
original.
Se dispone de dos plantillas de montaje (inclinación
hacia arriba e inclinación hacia abajo) ya que la placa
de montaje en pared está descentrada con respecto a
la línea central de la caja acústica. Además, el soporte
de montaje en pared suministrado de serie permite
rotar la caja acústica hasta 30º aunque sólo hacia la
cara opuesta a la placa de montaje. (figura 3)
Las plantillas muestran la posición de la placa de
montaje en pared con respecto al contorno de la caja
acústica cuando ésta se sitúe en ángulos rectos con
respecto a la pared (es decir que no esté inclinada).
Con ayuda de un nivelador de burbuja, coloque la
plantilla adecuada en la pared con el contorno situado
en la posición deseada de la caja acústica y marque
cuatro posiciones para otros tantos tornillos en las
ranuras dispuestas para ello. Perfore y prepare la
pared para tornillos de 4 mm (Nº8). En caso de que el
cable se instale en la pared, el orificio de salida
debería colocarse tal y como se muestra en el área
sombreada de la plantilla.
2
; asimismo,
Si lo desea, coloque el cable en la pared. Si la pared
está construida en pladur, deje que sobresalgan de la
misma unos 30 cm de cable. Una vez montada la caja
acústica, el exceso de cable puede colocarse en el
vacío de la pared. Si el cable va a ser instalado en una
pared de ladrillo, la parte sobrante debería acomodarse
detrás de la cubierta en forma de ola, por lo que en
este caso es mejor limitar a 15 cm la longitud sobrante.
Fije la placa de montaje en la pared en la orientación
mostrada en la figura 4.
Coloque las 4 tiras autoadhesivas de goma del kit del
soporte en la parte inferior de la cubierta en forma de
onda tal y como se muestra en la figura 5.
Fije la cubierta en forma de ola en la parte posterior
de la caja acústica con ayuda de un tornillo M6 y la
correspondiente arandela. (figura 6). La cara más
gruesa de la mencionada cubierta debería colocarse
en la cara opuesta de la dirección de inclinación (léase
hacia abajo para la inclinación hacia arriba y hacia
arriba para la inclinación hacia abajo). (figura 3).
Coloque el cable a través de los orificios de la placa
en forma de ola y conéctelo a los terminales de la caja
(figura 7) siguiendo las instrucciones que figuran en la
sección “Conexiones”.
Teniendo especial cuidado con la colocación del cable
sobrante, fije la cubierta curvada a la placa de montaje
en pared.
Conexiones (figura 8)
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo apagado.
Conecte el terminal positivo de la caja acústica
(marcado + y de color rojo) al terminal de salida
positivo del amplificador y el terminal negativo de la
caja acústica (marcado – y de color negro) al terminal
de salida negativo del amplificador. Una conexión
incorrecta tendrá como resultado el empobrecimiento
de la imagen sonora y una pérdida de graves.
A la hora de elegir el cable, consulte a su detallista
para que le asesore al respecto. Mantenga la
impedancia total del cable por debajo del máximo
recomendado en las especificaciones de la caja
acústica y utilice un modelo de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.
Ajuste fino
Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la caja
acústica, asegúrese de que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
Para reducir el nivel de graves sin aumentar las
separación entre las cajas acústicas y la pared,
coloque el tapón de espuma suministrado para ello en
el(los) puerto(s) del(los) tubo(s) bass-reflex de aquéllas.
(figura 9). Para acceder a los puertos, retire la rejilla
protectora separándola cuidadosamente del recinto.
Aumente la cantidad de mobiliario “blando” de la sala
(por ejemplo, utilice unas cortinas más gruesas) si el
sonido es demasiado áspero o redúzcala si el sonido
es seco y carente de vida.
Evalúe la presencia de posibles ecos flotantes
aplaudiendo con sus manos y escuchando a
continuación posibles repeticiones rápidas de los
aplausos. Dichos ecos pueden reducirse utilizando
superficies de forma irregular, como por ejemplo
estanterías repletas de libros y muebles de gran tamaño.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil
durante el período de escucha inicial. Si la caja ha
estado almacenada en un ambiente frío, tanto los
materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico
como los que forman parte de los sistemas de
suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas
correctas. Las suspensiones de los altavoces también
se relajarán durante las primeras horas de uso. El
tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las
prestaciones para las que fue diseñada variará en
función de las condiciones de almacenamiento previas
de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía,
deje transcurrir una semana para la estabilización
térmica de la caja y unas 15 horas de uso en
condiciones normales para que las partes mecánicas
de la misma alcancen las características de
funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más
largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes
para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en
la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario
al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto
resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado
poder resolutivo, como por ejemplo la XTC, hasta el
punto de que puede producirse un aumento significativo
del nivel de detalle en comparación con el que estaba
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede aparecer excesivamente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo
período de tiempo, el sonido parecerá más suave
aunque sin perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere
que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador
de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente
la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la
gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el
recinto. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse
con un cepillo normal para la ropa o un aspirador
mientras está separada del recinto. Evite tocar los
altavoces, en especial el tweeter, ya que podrían
producirse daños en los mismos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
11
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.