Bowers and Wilkins Signature Diamond Owners manual

0 (0)
Bowers and Wilkins Signature Diamond Owners manual

Contents

English

 

Owner’s Manual............

2

Limited Warranty...........

4

Français

 

Manuel d’utilisation .......

5

Garantie limitée.............

8

Deutsch

 

Bedienungsanleitung.....

9

Garantie .....................

12

Español

 

Manual de

 

instrucciones ..............

13

Garantía limitada.........

16

Português

 

Manual do utilizador....

17

Garantia limitada.........

19

Italiano

 

Manuale di istruzioni ...

20

Garanzia limitata .........

23

Nederlands

 

Handleiding ................

24

Garantie .....................

26

Ελληνικά

 

Ãδηγίε÷ Ìρήσεω÷ ....

27

Περιïρισµένη

 

εγγύηση....................

30

Русский

 

Руководство по

 

эксплуатации ............

31

Ограниченная

 

гарантия....................

34

"esky

 

Návod k pouãití..........

35

Záruka .......................

38

Polski

 

Instrukcja

 

uÃytkownika ...............

39

Gwarancja .................

41

.....................

42

.......................

44

.......................

45

.......................

47

EU Declaration of

 

Conformity..................

50

Technical

 

Specifications .............

51

English

Owner’s manual

Dear customer,

Thank you for choosing B&W and welcome to the Signature Diamond. There are numerous examples in the B&W canon of speakers that have set a new benchmark or defined a new breed. The Signature Diamond is destined to become another such landmark. Please read this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.

An important motivation behind the Signature Diamond’s birth was a celebration of our 40th anniversary. Its design glances both backwards, over our heritage, and forwards towards future advances in speaker technology and performance. The Signature Diamond is both a distillation of our design lineage, and a uniquely innovative expression of our most advanced technologies.

It would be easy simply to list the technologies incorporated within the Signature Diamond – almost every one we know is represented – but one unmistakable mark of a fine speaker is that it exceeds the sum of its parts to perform with an indefinable magic. In large part, the magic is a result of how a speaker’s engineering elements are arranged and combined – how the whole is designed. Because of this, and in light of the Signature Diamond’s celebratory nature, we invited our long-term design collaborator Kenneth Grange to work with our in-house team on its conception and development. The “architecture”, aesthetic and material choices of the Signature Diamond are his and as such he can take much credit for its magic.

Kenneth Grange CBE RDI is without doubt one of the most eminent in the field of consultant industrial designers. More than that, he was one of the first. His work crosses product sectors from transport (he was responsible for the latest iteration of the classic London taxi cab and that long-lived icon of British Rail, the Inter City 125 train), through to consumer electronics where, in addition to B&W, he has contributed to products from Kodak, Kenwood, Parker Pens and many others. Most of us will at some time have used a product on which Kenneth made a mark. He was the first industrial designer ever to be honoured with a one-man exhibition at London’s Victoria and Albert Museum and he holds five University Honorary Doctorates, including one from the Royal College of Art, London, where he is currently a Visiting Professor.

Kenneth’s design brief from us for the Signature Diamond was one of the most liberating, yet challenging, a designer can receive. We asked him to follow his instincts and design the speaker he’d always wanted. Designers rarely design for themselves; they

are conditioned to change the World from others’ perspective, so for Kenneth, a brief that put him in the position of “customer” was an unusual experience.

The path he followed has two strands. First, he developed an enclosure aesthetic – intersecting tubular forms – that he’d been drawn to previously, but had never had an opportunity to pursue. Second, he chose an emphasis on fine materials and finishes to be an inherent aspect of the Signature Diamond’s personality. What better material, for example, than solid Italian marble to enclose a diamond dome tweeter?

The Signature Diamond is then both a personal statement and a genuinely exciting example of the industrial designers’ and speaker engineers’ craft. We hope you will enjoy listening to it as much as Kenneth and we enjoyed creating it.

Environmental Information

B&W products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and

electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local area waste disposal organisation for guidance on how to dispose of this equipment in a proper manner.

Unpacking and Handling

Signature Diamonds are both heavy and relatively delicate and must be unpacked from their cartons carefully. Figure 1 illustrates the unpacking procedure. Due to the weight and relatively delicate nature of the Signature Diamond we recommend that unpacking be carried out by two people working together. It is preferable to unpack the speakers close to the position in which they are to be used. Never carry or hold a speaker by its tweeter enclosure. Try to avoid touching any part of either drive unit.

Spike (or rubber) foot fitting and speaker cable connecting may be carried out during the unpacking procedure when the still part-packed speaker is first laid on its side. See Figure 1 to identify the appropriate stage in the unpacking procedure. The protective bag around the speaker must be cut to gain access to its underside.

Carton Contents

Check in the carton for:

1 Accessory pack containing:

5 Spike feet

5 Rubber feet

5 lock nuts (10mm across flats)

1 Allen key

Speaker Installation

Due to the weight and relatively delicate nature of the Signature Diamond we recommend that installation be carried out by two people working together.

2

The Signature Diamond is intended to be floor mounted only. It is important to ensure that the speakers stand firmly on the floor using the spike feet supplied whenever possible. The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes enough to leave the nuts floating just above the carpet when the spikes are resting on the floor beneath.

The spike feet are best fitted to the underside of the speaker when it is laid on its side during unpacking or later for connection. Identify the five tapped holes in the underside of the plinth (see Figure 3) and screw a spike foot into each one.

Once the spike feet are fitted and the speaker is returned to the upright position, it may rock on the floor. To minimise rocking, unscrew the spikes that do not touch the floor until the speaker rests firmly without rocking then lock the nuts against the plinth. It may be more convenient to fit and adjust the spike feet after speaker positioning has been optimised.

If there is no carpet and you wish to avoid scratching the floor surface, use either a protective metal disc (a coin perhaps) between the spike and the floor or use the supplied rubber feet. Fit the rubber feet and level the speaker in the same manner as with the spike feet.

Speaker Positioning

Adjustment of speaker position following initial installation will probably further improve the sound quality and is usually worthwhile.

To begin with, the speakers should be positioned between 2.0m and 3.0m apart at two corners of an equilateral triangle completed by the listening area at the third corner. Ideally, the speakers should be at least 0.5m away from the back wall, and at least 1.0m away from any side walls. They should be angled inward so that they point at, or just in front of, the listening position. Figure 2 illustrates this arrangement.

Try to ensure that the immediate surroundings of each speaker are similar in acoustic character. For example, if one speaker is adjacent to bare walls while the other is adjacent to soft furnishings and curtains, both the overall sound quality and the stereo image are likely to be compromised.

Stray Magnetic Fields

The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (CRT television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. LCD and plasma screens are not affected by magnetic fields.

Connections

All connections should be made with the equipment switched off.

There are two linked pairs of terminals on the underside of the Signature Diamond. To access the terminals, the speaker must be laid carefully on its side. This may be as part of the unpacking procedure.

The terminals can accept bare-wires, spade connectors or the custom right-angle plugs attached to the terminal link cables.

For conventional connection, the terminal links should remain in place (as delivered) and just one pair of terminals connected to the amplifier. For bi-wire connection, the terminal links should be removed and each pair of terminals connected to the amplifier independently. Bi-wiring can improve the resolution of low-level detail.

If the speakers are to be bi-wired, the right-angle plugs may be removed from the link cables using the Allen key supplied and attached to the connection cables. Figure 5 illustrates this use of the plugs.

Once the connections have been made, the cable clamp should be tightened down on the cable using the two wing nuts. The speaker may then be returned to the upright position. When standing the speaker upright, take care that its weight is not borne by only one or two spike feet.

Figure 4 illustrates conventional and bi-wire connection and use of the cable clamp.

Ensure that the positive terminals on the speaker (marked + and coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the speaker (marked – and coloured black) are connected to the negative output terminal on the amplifier. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.

Ask your dealer for advice when selecting speaker cable. Keep its total impedance below the maximum recommended in the speaker specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of high frequencies.

Fine Tuning

Before fine tuning, make sure that all the connections in the installation are correct and secure.

Moving the speakers further from the walls will generally reduce the volume of bass. Space behind the speakers will also help to create an aural impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will increase the volume of bass.

If the bass seems uneven with frequency, this will most probably be due to resonance modes in the listening room. Even small changes in the position of the speakers or the listening position can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try moving the listening position or locating the speakers along a different wall. The presence and position of large pieces of furniture can also influence resonance modes.

If the central image lacks focus, try moving the speakers closer together or angling them inward so that they point at a location further in front of the listening position. Figure 2 illustrates speakers angled inwards. Varying the degree of inward angle can often be an extremely effective mode of fine tuning.

If the sound is too bright, increasing the amount of soft furnishing in the room (heavier curtains for

3

example) may help balance the sound. Conversely, reducing the amount of soft furnishing may help brighten a dull sound.

Some rooms suffer from “flutter echoes” – echoes that bounce between parallel room boundaries. Flutter echoes can colour the sound of the speakers in the room. Test for flutter echoes by standing in the middle of the room and clapping your hands. Flutter echoes can be reduced by placing irregular shaped items or non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures for example, on one of the offending walls or floor.

Running-in Period

The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.

However, longer run-in periods (as long as a month) have been reported and there is evidence to suggest that this has little to do with the speaker changing and more to do with the listener getting used to the new sound. This is especially so with highly revealing speakers such as these, where there may be a significant increase in the amount of detail compared with what the listener has previously been used to; the sound may at first appear too “up front” and perhaps a little hard. After an extended period of time, the sound will seem to mellow, but without losing clarity and detail.

Aftercare

The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage may result.

Please be aware that, like all natural materials, the wooden cabinet of the speaker will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This effect may be particularly noticeable where areas kept in shadow change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by

exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.

Limited Warranty

This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.

This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.

Terms and Conditions

1The warranty is limited to the repair of the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.

2This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.

3This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:

a.for damages caused by incorrect installation, connection or packing,

b.for damages caused by any use other than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,

c.for damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment,

d.for damages caused by accidents, lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,

e.for products whose serial number has been altered, deleted, removed or made illegible,

f.if repairs or modifications have been executed by an unauthorised person.

4This guarantee complements any national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.

How to claim repairs under warranty

Should service be required, please follow the following procedure:

1If the equipment is being used in the country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.

2If the equipment is being used outside the country of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence who will advise where the equipment can be serviced. You

4

can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.

To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.

Français

Manuel d’utilisation

Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi B&W, et vous souhaitons la bienvenue dans le monde exceptionnel de l’enceinte Signature Diamond. Il existe de nombreux exemples d’enceintes acoustiques B&W qui ont constitué de nouvelles références, ou défini de nouveaux standards. La Signature Diamond a été conçue pour constituer une nouvelle frontière dans cette recherche de la qualité absolue. Veuillez lire très attentivement ce manuel d’utilisation avant de déballer et d’installer vos nouvelles enceintes acoustiques. B&W possède un réseau de distributeurs agréés dans plus de 60 pays au Monde. Le vôtre sera à même de vous renseigner utilement si vous rencontrez le moindre problème que votre revendeur ne peut résoudre.

Une des motivations les plus importantes lors de la conception de la Signature Diamond était la célébration de notre quarantième anniversaire. C’est pourquoi cette enceinte est tout à la fois tournée vers le passé – pour perpétuer notre héritage, mais aussi vers l’avenir, avec une fois de plus de nouvelles technologies, et des performances encore accrues.

Il serait assez facile d’énumérer simplement la liste des technologies appliquées dans cette enceinte Signature Diamond, mais, cependant, une des caractéristiques inexplicables des meilleures enceintes acoustiques réside dans le fait que leur qualité dépasse la somme des avantages de leurs caractéristiques. Comme s’il se passait en plus une indéfinissable alchimie… En fait, cette alchimie est en grande partie le résultat de la manière dont tous ces éléments technologiques sont additionnés et associés – c’est-à-dire la manière dont chaque enceinte est conçue comme un tout. C’est d’ailleurs pour cette raison, et compte tenu de l’aspect particulier que revêtait la conception de la Signature Diamond, en fonction de la célébration de notre anniversaire, que nous avons invité notre designer – collaborateur de longue date – Kenneth Grange, a travaillé étroitement avec notre équipe d’ingénieurs maison. « L’architecture », les choix esthétiques et les matériaux utilisés dans la Signature Diamond entrent ainsi pour une large part dans l’alchimie magique précitée.

Kenneth Grange (CBE RDI) est incontestablement un des consultants industriels les plus éminents. Plus encore : c’est un des meilleurs. Il excelle dans de nombreux domaines (on lui doit la dernière version du célèbre taxi londonien, ou encore du train britannique Inter City 125). Rien que dans celui des produits réservés directement aux consommateurs, en plus de sa collaboration avec B&W, il a travaillé avec des firmes comme Kodak, Kenwood, ou encore les stylos Parker, et bien d’autres encore. La majorité d’entre nous a utilisé, un jour ou un autre et sans même le savoir, un produit dessiné par Kenneth. Il fut aussi le premier designer industriel à être honoré par une

5

exposition au Victoria et Albert Museum de Londres, à recevoir cinq diplômes d’honneur universitaires britanniques (University Honorary Doctorates), dont celui du Royal College of Art de Londres, dont il est d’ailleurs un des professeurs consultants.

Le design de la Signature Diamond fut pour Kenneth une des tâches les moins contraignantes dans nos exigences, mais certainement pas une des plus simples qu’un designer puisse avoir à réaliser. Nous lui avons demandé de suivre son instinct, et de concevoir l’enceinte acoustique dont il avait toujours rêvé. Les designers ne travaillent que rarement suivant leurs propres goûts ; ils doivent avant tout changer le Monde dans lequel nous vivons selon d’autres perspectives que les leurs. Aussi, pour Kenneth, le fait de le placer comme un « simple consommateur » fut une expérience inhabituelle.

Le chemin qu’il a décidé de suivre revêt deux aspects principaux. Tout d’abord, il a développé les formes esthétiques, des tubes entrecroisés – une solution qu’il avait déjà choisie auparavant, mais qu’il n’avait pas encore eu l’occasion de développer. Ensuite, le choix des matériaux et de la finition, qui devait créer la personnalité de la Signature Diamond. Quel meilleur matériau, par exemple, que le marbre italien pour servir d’écran au dôme diamant du tweeter ?

Ainsi la Signature Diamond est-elle le parfait exemple d’une recherche personnelle et originale, associant étroitement le travail des designers industriels et des ingénieurs acousticiens. Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à l’écouter que Kenneth en a eu à la dessiner.

Information sur la protection de l’environnement

Les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les nouvelles normes internationales concernant l’interdiction d’utilisation de

certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez votre revendeur pour de plus amples informations et conseils concernant la meilleure façon de recycler ou vous débarrasser des appareils de ce type, dans le respect de l’environnement et des dispositions légales.

Déballage et installation

Les Signature Diamond sont tout à la fois lourdes et relativement fragiles ; aussi doit-on les sortir de leurs cartons très soigneusement. La Figure 1 illustre la procédure à suivre pour leur déballage. Compte tenu du poids et de leur relative fragilité, nous recommandons vivement l’intervention simultanée de deux personnes pour cette opération. Il est également préférable de déballer les enceintes le plus près possible de la position où elles seront définitivement installées. Ne jamais transporter ou manipuler

l’enceinte par le coffret de son tweeter ! Évitez de toucher directement quelque partie que ce soit des haut-parleurs.

L'installation des pointes (ou des supports tampons en caoutchouc), ainsi que les branchements électriques, seront de préférence effectués pendant que l'enceinte est encore couchée sur un de ses côtés, au moment de son déballage. Voir la Figure 1 pour identifier l'étape appropriée, au moment de ce déballage. L'emballage protecteur en plastique, autour de l'enceinte, doit être partiellement découpé pour avoir accès à la partie inférieure de l'enceinte.

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que le carton contienne bien :

1 carton interne d’accessoires contenant :

5 pointes de liaison au sol

5 supports tampons de caoutchouc de liaison au sol

5 écrous de blocage (10 mm)

1 clé Allen

Installation des enceintes

Compte tenu du poids et de leur relative fragilité, nous recommandons vivement l’intervention simultanée de deux personnes pour cette opération.

La Signature Diamond est conçue pour être posée directement au sol. Il est donc important de s’assurer de la stabilité parfaite de l’enceinte vis-à-vis du sol, en utilisant de préférence les pointes de liaison fournies. Ces pointes sont conçues pour percer une moquette et prendre appui directement sur le sol dur, en dessous. Dans un premier temps, laissez les écrous de blocage suffisamment libres pour pouvoir visser et dévisser chaque pointe, et procéder ainsi à l’équilibrage parfait de l’enceinte sur le sol.

Les pointes seront vissées sous l'enceinte pendant qu'elle est encore couchée sur le côté, aun moment de son déballage, ou plus tard, au moment de la réalisation des branchements. Identifiez les cinq orifices correspondants, sous la base (voir Figure 3), et vissez une pointe dans chacun de ces filetages.

Une fois que les pointes ont été vissées et l’enceinte redressée en position normale, elle va certainement se retrouver légèrement bancale par rapport au sol. Pour éliminer ce déséquilibre, commencez par dévisser les pointes qui ne touchent pas le sol, jusqu’à ce que l’enceinte soit parfaitement verticale et totalement stable par rapport au sol. Vissez alors l’écrou de blocage sur chaque pointe. L’ensemble de ces opérations se fera de préférence après que les enceintes aient été parfaitement positionnées par rapport à la position d’écoute.

Si vous n’avez pas de moquette, et/ou ne souhaitez pas détériorer le revêtement de surface de votre sol, placez sous chaque pointe une rondelle métallique (une pièce de monnaie, par exemple), ou utilisez les tampons en caoutchouc également fournis. Réglez les pieds en caoutchouc exactement de la même manière que celle décrite ci-dessus pour les pointes.

6

Choix de la position

Le réglage de la position des enceintes au moment de leur installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats sonores, et constitue donc une première étape essentielle.

Comme base de positionnement, les deux enceintes doivent être éloignées de 2 à 3 mètres l’une de l’autre, cette distance représentant un des côtés d’un triangle équilatéral dont le troisième angle n’est autre que la position d’écoute privilégiée. Idéalement, les enceintes seront également éloignées d’au moins 0,5 mètre du mur arrière de la pièce, et d’1 mètre des deux murs latéraux. Elles doivent être orientées de telle manière que leur face avant regarde la position d’écoute centrale privilégiée. La Figure 2 illustre ce positionnement.

Faites en sorte que l’environnement acoustique des deux enceintes soit le plus semblable possible. Par exemple, si l’une des enceintes est placée le long d’une grande baie vitrée, alors que l’autre côtoie des meubles imposants recouverts de tissu, l’équilibre tonal général et la balance stéréophonique risquent de s’en trouver déséquilibrés.

Champs magnétiques

Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent des champs magnétiques qui peuvent s’étendre au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous recommandons donc de tenir éloignés d’au moins

50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et bandes magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.

Branchements

Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant tous éteints.

Il y a deux paires de prises réunies entre elles sous chaque Signature Diamond. Pour accéder aux prises, l’enceinte doit être très soigneusement couchée sur un de ses côtés. Ceci se fait de préférence au moment du déballage de l'enceinte. Les prises acceptent du fil nu, des connecteurs-fourches ou des prises coudées spéciales fermement fixées sur chaque conducteur électrique.

Pour les branchements classiques, les connexions reliant les prises (comme installé à la livraison) doivent impérativement rester en place, une seule paire de prises étant alors reliée à l’amplificateur. En cas de bicâblage, les liens seront retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe de bi-câblage permet d’améliorer la résolution et la qualité des plus fins détails.

Si les enceintes doivent être bi-câblées, les prises à angle droit doivent être retirées en utilisant la clé Allen fournie, puis reliées aux câbles de branchement. La Figure 5 illustre l’utilisation correcte de ces prises.

Une fois que tous les branchements ont été réalisés, le système de retenue du câble doit être fermement serré sous l’enceinte, en utilisant les deux écrous papillon. L’enceinte peut alors être redressée et placée dans sa position définitive. Lors de cette opération, prenez garde que tout le poids de l’enceinte ne repose pas uniquement que sur une ou deux pointes de liaison au sol.

La Figure 4 illustre les modes de câblage classique et bi-câblage, ainsi que l’utilisation du système de retenue du ou des câbles.

Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire, avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité plus/moins entraîne une image stéréophonique dégradée et une perte dans le grave.

Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit jamais être inférieure au minimum recommandé dans les spécifications, et le câble doit présenter une faible inductance, afin d’éviter toute atténuation des fréquences aiguës.

Réglage fin

Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les branchements sont correctement effectués, dans toute l’installation, et fermement sécurisés.

Décaler les enceintes par rapport aux murs de la pièce a généralement pour effet de réduire le niveau général du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes acoustiques permet également d’améliorer la sensation de profondeur de la reproduction sonore. Inversement, un rapprochement des enceintes par rapport aux cloisons de la pièce entraîne une augmentation du niveau du grave.

Si vous désirez réduire sensiblement le niveau de grave sans pour autant modifier la position des enceintes par rapport aux murs, placez un des tampons de mousse dans l’évent de décompression (figure 5). Pour accéder à ces évents, retirez la grille frontale des enceintes en la tirant doucement vers l’avant.

Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore trop important, cela est généralement dû à des modes de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une modification, même légère, de la position des enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des améliorations très sensibles. Essayez de placer les enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le déplacement des meubles les plus encombrants peut également sensiblement modifier les résultats sonores.

Si la focalisation centrale de l’image sonore est mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes acoustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé) par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La figure 2 illustre ces différentes modifications. Une variation symétrique des deux enceintes par rapport

7

au centre d’écoute a souvent un effet très important sur l’équilibre final du son des enceintes.

Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd ou éteint.

Certaines salles souffrent d’un phénomène de

« rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en anglais) peuvent colorer le son de manière importante. Une réverbération trop importante peut être détectée en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant les surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des meubles de taille plus importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.

Période de rodage

Les performances d’une enceinte acoustique se modifient subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un environnement de faible température, ses composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont demander un peu de temps avant de retrouver leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces suspensions vont également se « libérer » pendant les premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est variable, suivant la température de stockage et la manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne, comptez un week-end pour que les effets de la température se stabilisent, et une quinzaine d’heures d’utilisation normale pour que tous les composants mécaniques atteignent le fonctionnement parfait correspondant à leur conception mécanique.

Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup parce que l’auditeur doit se familiariser avec le nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec des enceintes extrêmement définies, capables de reproduire un niveau de détail exceptionnellement élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; simplement, au début, ce son peut sembler un tout petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la période de rodage, le son semblera plus neutre, sans ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de transparence et de sens du détail.

Entretien

Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les produits abrasifs, ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.

N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit, après l’avoir détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les hautparleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de dommage irréversible.

Veuillez noter que, comme tous les matériaux naturels, le coffret en bois de l’enceinte est sensible à son environnement. Il est donc recommandé de ne pas le laisser exposer à des sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud, qui risquent, à la longue, de déformer les panneaux de bois. Le bois est traité avec un revêtement anti rayonnement ultraviolet afin de réduire ses changements de teinte, avec le temps ; une modification de couleur est toutefois possible à long terme. Cet effet sera d’autant plus sensible que les parties laissées constamment à l’ombre se modifieront moins vite que celles exposées régulièrement au rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles de couleur seront limitées en prenant soin d’exposer tous les panneaux de l’enceinte, de manière régulière, aux effets du soleil. Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une lampe émettant dans l’ultraviolet.

Garantie limitée

Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.

Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.

Conditions

1La garantie est limitée à la réparation de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.

2La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.

3Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :

a.détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,

b.détériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,

8

c.détériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,

d.détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,

e.les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,

f.les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée.

4Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.

Comment faire une réclamation en vertu de la garantie

Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :

1Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.

2Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

Deutsch

Bedienungsanleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für B&W und die Signature Diamond entschieden haben. Mit ihrem ungeheuren Potenzial gehört sie sicherlich zur Reihe der B&W- Lautsprecher, die neue Maßstäbe setzen oder für Optimierungen stehen. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

Eine wichtige Motivation für die Entwicklung der Signature Diamond war das 40jährige Bestehen des Unternehmens. Mit ihrem Design und ihrem unglaublich innovativen Ausdruck wird sie den Musikliebhaber in ihren Bann ziehen.

Es wäre ein Leichtes, die in die Signature Diamond integrierten Technologien aufzulisten – nahezu jede uns bekannte ist hier vorhanden, jedoch besteht ein herausragendes Merkmal dieses Lautsprechers darin, dass die Summe aller Bauteile in ihrer besonderen Anordnung und Kombination zu seinem unglaublichen Potenzial führen. Aus diesem Grund haben wir Kenneth Grange, den bekannten Industriedesigner, mit dem wir schon viel zusammengearbeitet haben, gebeten, mit unserem B&W-Team an der Konzeption und der Entwicklung dieses einzigartigen Lautsprechers zu arbeiten. Die „Architektur", Ästhetik und Materialauswahl der Signature Diamond wurden Kenneth übertragen, und von daher hat er viel zu der unglaublichen Faszination dieses Lautsprechers beigetragen.

Kenneth Grange (CBE in der Honours List, Royal Designer for Industry (RDI)) ist zweifelsohne einer der angesehensten Berater im Bereich Industriedesign. Und darüber hinaus war er einer der ersten. Im Zuge seiner Arbeit war Kenneth schon in Produktbereichen wie dem Transportwesen (er war für die jüngste Version des klassischen Londoner Taxi Cabs und für die Ikone der British Rail, den InterCity 125, verantwortlich) und der Unterhaltungselektronik (wie für B&W) sowie auch für Kodak, Kenwood und Parker tätig. Viele von uns haben sicherlich schon irgendwann einmal ein Produkt verwendet, mit dem sich Kenneth einen Namen gemacht hat. Er war der erste Industriedesigner, der mit einer Ein-Mann-Ausstellung im Victoria and Albert Museum in London gewürdigt wurde. Er trägt fünf Ehrendoktortitel von Universitäten, einschließlich eines am Londoner Royal College of Art, wo er zur Zeit eine Gastprofessur hat.

In unserem Design-Briefing ließen wir Kenneth ein hohes Maß an Freiheit und sagten ihm, er möge seiner Intuition folgen und das Design eines Lautsprechers kreieren, den er selber gerne kaufen würde. Eine neue Rolle für einen Designer, der es normalerweise gewohnt ist, die Welt aus der Perspektive anderer heraus

9

zu verändern. Kenneth war nun durch unser Briefing selber der „Kunde" und stand somit vor einer ganz neuen Herausforderung.

Bei seiner Arbeit folgte er zwei Prinzipien. Zum einen entwickelte er eine einzigartige Gehäuseästhetik. Zum anderen konzentrierte er sich auf die Verwendung feinster Materialien und Ausführungen, die für den Charakter der Signature Diamond entscheidend sind. So wählte er für das Gehäuse des Diamant-Hochtöners mit italienischem Marmor wohl eines der edelsten Materialien.

Die Signature Diamond ist ein faszinierendes Beispiel für das gelungene Zusammenspiel von erstklassigem Industriedesign und technologischem Know-how. Wir hoffen, dass Sie beim Hören ebensoviel Spaß haben werden, wie wir bei der Entwicklung.

Umweltinformation

B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in

Elektround Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektround Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.

Auspacken und Handhabung

Die Signature Diamonds sind schwer und zugleich empfindlich, so dass besondere Vorsicht beim Auspacken dieser Lautsprecher geboten ist. In Figure (Abbildung) 1 sehen Sie, wie Sie beim Auspacken vorgehen müssen. Aufgrund ihrer Eigenschaften empfehlen wir, die Signature Diamond mit zwei Personen und in der Nähe ihrer späteren Position auszupacken. Tragen oder halten Sie die Lautsprecher niemals an ihrem Hochtongehäuse. Auch die Teile der anderen Lautsprecherchassis sollten nicht berührt werden.

Das Anbringen der Spikes (oder Gummifüße) und das Anschließen der Kabel können während des Auspackens erfolgen, wenn der Lautsprecher zum Teil noch verpackt auf die Seite gelegt wird. Figure (Abbildung) 1 können Sie den entsprechenden Schritt beim Auspacken entnehmen. Die Schutzverpackung muss durchgeschnitten werden, um auf die Unterseite zugreifen zu können.

Kartoninhalt

Im Versandkarton liegt:

1 Zubehörpaket mit:

5 Spikes

5 Gummifüßen

5 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)

1 Innensechskantschlüssel

Aufstellen der Lautsprecher

Aufgrund des Gewichts und der relativ hohen Empfindlichkeit der Signature Diamond empfehlen wir, die Lautsprecher mit zwei Personen aufzustellen.

Die Signature Diamond ist als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, dass die Lautsprecher fest auf dem Boden stehen. Verwenden Sie dabei, wann immer möglich, die beiliegenden Spikes. Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen Teppich hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass sie sich über dem Teppich befinden, wenn die Spikes auf dem Boden darunter aufliegen.

Die Spikes lassen sich am einfachsten an der Unterseite des Lautsprechers befestigen, wenn dieser beim Auspacken oder später beim Anschließen auf die Seite gelegt wird. Lokalisieren Sie die Gewinde an der Unterseite des Sockels (siehe Figure (Abbildung) 3) und schrauben Sie in jedes einen der Spikes.

Sind die Spikes angebracht und befindet sich der Lautsprecher wieder in seiner aufrechten Position, kann es vorkommen, dass er wackelt. Lösen Sie in diesem Fall die beiden nicht aufliegenden Spikes, bis das Gehäuse stabil auf dem Boden steht. Ziehen Sie nun die Sicherungsmuttern gegen den Sockel fest. Sie sollten die Spikes erst anbringen und einstellen, wenn Sie die optimale Lautsprecherposition gefunden haben.

Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen der Bodenoberfläche vermeiden, legen Sie entweder jeweils eine Schutzscheibe (vielleicht eine Münze) unter die Spikes oder verwenden die beiliegenden Gummifüße. Bringen Sie die Gummifüße an und richten Sie den Lautsprecher auf dieselbe Weise aus wie mit den Spikes.

Positionierung der Lautsprecher

Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition kann zu einer Verbesserung der Klangqualität führen und macht damit in der Regel Sinn.

Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von 2,0 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch den Hörbereich vervollständigt wird. Der Mindestabstand zur Rückwand sollte möglichst 0,5 m, der Abstand zu den Seitenwänden mindestens 1,0 m betragen. Die Lautsprecher sollten nach innen zeigen, d.h. in Richtung Hörposition. In Figure (Abbildung) 2 ist diese Anordnung dargestellt.

Achten Sie darauf, dass die unmittelbare Umgebung der Lautsprecher hinsichtlich ihrer akustischen Eigenschaften gleich ist. Befindet sich beispielsweise ein Lautsprecher in der Nähe einer nackten Wand, während der andere Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen und Vorhängen umgeben ist, so werden die Klangqualität insgesamt und das StereoKlangbild immer einen Kompromiss darstellen.

Magnetische Streufelder

Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m

10

zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRTFernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audiound Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen Einfluss auf LCDund Plasma-Bildschirme.

Anschließen der Lautsprecher

Schalten Sie alle Geräte während des Anschließens ab.

An der Lautsprecherunterseite sind jeweils zwei Anschlussklemmen über Kabelbrücken miteinander verbunden. Um Zugang zu den Anschlussklemmen zu bekommen, müssen Sie den Lautsprecher vorsichtig auf die Seite legen. An die Anschlussklemmen können blanke Drähte, Kabelschuhe oder die Spezialstecker an den Kabelbrücken angeschlossen werden.

Im konventionellen Betrieb bleiben die Kabelbrücken (wie bei der Lieferung) in ihrer Position und nur ein Anschlussklemmenpaar wird an den Verstärker angeschlossen. Sollen die Lautsprecher im Bi-Wiring- Verfahren betrieben werden, müssen zunächst die Kabelbrücken entfernt werden. Anschließend werden alle vier Anschlussklemmen mit dem Verstärker verbunden. Bi-Wiring kann die Detailtreue im Tieftonbereich verbessern.

Werden die Lautsprecher im Bi-Wiring-Verfahren angeschlossen, besteht eine Anschlussmöglichkeit darin, die Spezialstecker mit Hilfe des beiliegenden Innensechskantschlüssels von den Kabelbrücken zu entfernen und mit den Anschlusskabeln zu verbinden (siehe Figure (Abbildung) 5).

Sind die Verbindungen hergestellt, wird das Kabel über die beiden Flügelmuttern an der Kabelklemme fixiert. Dann kann der Lautsprecher wieder in seine aufrechte Position gebracht werden. Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass das Gewicht des Lautsprechers nicht nur von einem Spike oder von zwei Spikes getragen wird.

In Figure (Abbildung) 4 ist dargestellt, wie die Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im Bi-Wiring- Verfahren angeschlossen werden und wie die Kabelklemme genutzt wird.

Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem positiven Ausgang am Verstärker und die negativen (schwarzen und mit – gekennzeichneten) Anschlussklemmen mit dem negativen Ausgang am Verstärker verbunden werden. Ein nicht korrektes Anschließen der Kabel kann zu einer Verschlechterung des Klangbildes und zu Bassverlusten führen.

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.

Feinabstimmung

Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.

Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus. Auch der Raum hinter den Lautsprechern schafft einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände gestellt werden.

Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand gestellt werden. Auch das Vorhandensein großer Möbelstücke und deren Position können erhebliche Auswirkungen haben.

Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie in Richtung Hörbereich zeigen (siehe Figure (Abbildung) 2). Das Variieren des Innenwinkels ist bei der Feinabstimmung oftmals sehr hilfreich.

Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.

In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos, die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her reflektiert werden – auf. Flatterechos können den Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen. Flatterechos können durch unregelmäßige Gegenstände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale, Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert werden.

Einlaufphase

In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lagerund Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.

Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen.

11

Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detailtreue zu verlieren.

Pflege

Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reini- gers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte manche Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säureoder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen führen kann.

Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.

Garantie

Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeitsund Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.

Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.

Garantiebedingungen

1.Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.

2.Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar.

3.Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikationsund/oder Materialfehler vorliegen und nicht:

a.bei Schäden durch unfachmännische Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,

b.bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,

c.bei Schäden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte,

d.bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,

e.für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,

f.wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.

4.Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.

Inanspruchnahme von Garantieleistungen

Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

1.Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.

2.Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.

Garantieleistungen werden nur nach Vorlage dieses Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.

12

Español

Manual de instrucciones

Estimado cliente:

Gracias por haber elegido B&W y bienvenido a la Signature Diamond. En la larga trayectoria empresarial de Bowers & Wilkins hay muchos ejemplos de cajas acústicas que han establecido una nueva referencia o definido una nueva casta dentro de los productos de su clase. La Signature Diamond está destinada a ser otra de dichas referencias. Le rogamos que lea este manual cuidadosamente antes de desembalar e instalar el producto por cuanto le ayudará a optimizar las prestaciones del mismo. B&W mantiene una red de distribuidores altamente motivados y cualificados en más de 60 países que le ayudarán a resolver cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.

Una de las motivaciones más importantes que hay detrás del nacimiento de la Signature Diamond fue la celebración del 40º aniversario de la fundación de nuestra compañía. Su diseño echa un vistazo tanto hacia atrás, es decir hacia nuestro extenso legado, como hacia delante en la forma de futuros avances a nivel de tecnología y prestaciones en materia de cajas acústicas. La Signature Diamond constituye una síntesis de nuestras tendencias en diseño y una expresión única de nuestras tecnologías más innovadoras y avanzadas.

Sería fácil hacer una lista de las tecnologías incorporadas en la Signature Diamond –prácticamente todas las que conocemos están ahípero si hay algo que define de forma indeleble a una caja acústica verdaderamente buena es que el todo supere la suma de las partes para reproducir el sonido con una magia indefinible. En gran parte, esta magia es el resultado de la forma en que los elementos tecnológicos de una caja acústica han sido dispuestos y combinados. Como consecuencia de ello, y en sintonía con el carácter conmemorativo de la Signature Diamond, invitamos a nuestro veterano colaborador Kenneth Grange para que, conjuntamente con el equipo de ingenieros de B&W, trabajara en la concepción y el diseño de la misma. De ahí que tanto la "arquitectura" como la estética y la elección de los materiales empleados en la Signature Diamond lleven su impronta y como tales tengan mucho que ver en la magia del conjunto.

Kenneth Grange es sin duda alguna uno de los profesionales más eminentes en el campo de la consultoría aplicada al diseño industrial. En realidad es mucho más que eso por cuanto fue uno de los pioneros. Su trabajo abarca sectores que se cruzan entre sí que van desde el transporte (fue el responsable de la última revisión del clásico taxi londinense –el mítico "cab"- y de uno de los más veteranos iconos de British Rail, el tren Inter City 125) hasta la electrónica de consumo, donde ha contribuido en la puesta a punto de productos de

marcas –además de B&W- como Kodak, Kenwood, Parker Pens y muchas otras. De hecho, muchos de nosotros hemos utilizado en algún momento de nuestras vidas productos en los que Kenneth ha dejado su impronta. Fue el primer diseñador industrial honrado con una exposición dedicada en exclusiva a su obra en el museo Albert y Victoria de Londres y posee cinco doctorados universitarios, entre ellos uno del londinense Royal College of Art, donde en la actualidad es Profesor Visitante.

Las instrucciones de diseño recibidas por Kenneth de nuestra parte fueron de lo más liberador y a la vez estimulante que se le puede proponer a un diseñador. Le dijimos que siguiera sus instintos y diseñara la caja acústica que siempre había deseado.

Los diseñadores rara vez diseñan para sí mismos; de hecho, están condicionados a cambiar el mundo desde la perspectiva de otros, por lo que para Kenneth la idea de situarse en el lugar del "cliente" fue una experiencia inusual.

El camino que siguió consta de dos ramales. En primer lugar, desarrolló la estética del recinto –intersectando formas tubulares- a partir de dibujos que había hecho con anterioridad pero que nunca tuvo la oportunidad de finalizar. En segundo lugar, optó por concentrarse en materiales y acabados de alta calidad para que fuesen uno de los elementos diferenciadores de la personalidad de la Signature Diamond. ¿Por ejemplo, qué material de superior calidad que el mármol italiano sólido se podría haber utilizado para albergar un tweeter de cúpula de diamante?

La Signature Diamond es a la vez una reafirmación personal y un ejemplo genuinamente excitante del saber hacer conjunto de diseñadores industriales e ingenieros electroacústicos. Esperamos que usted disfrute tanto escuchándola como Kenneth creándola.

Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente

Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas

(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Consulte a la organización responsable de la gestión de residuos de su área de residencia para que le ayude a deshacerse de este equipo adecuadamente.

Desembalaje y Manipulación

Las Signature Diamond son a la vez pesadas y relativamente delicadas, por lo que deben ser retiradas de su embalaje cuidadosamente. La Figura 1 ilustra el proceso de desembalaje. Como consecuencia del peso y la naturaleza relativamente delicada de la Signature Diamond, le recomendamos que el desembalaje sea llevado a cabo por dos

13

personas. Asimismo, es preferible desembalar las cajas acústicas cerca de la posición en la que van a ser utilizadas. No arrastre o sujete nunca la caja por el recinto del tweeter. Procure evitar el contacto con cualquiera de los altavoces de la caja.

Tanto la colocación de las puntas metálicas de desacoplo (o pies de goma) como de los cables de conexión puede llevarse a cabo durante el procedimiento de desembalaje, cuando la caja acústica, todavía parcialmente embalada, descansa sobre uno de sus lados. Consulte la Figura 1 para identificar la etapa del procedimiento de desembalaje apropiada. Corte la bolsa protectora que envuelve la caja acústica para poder acceder a la parte inferior de esta última.

Contenido de la Caja del Embalaje

Verifique que la caja contenga lo siguiente:

1 Paquete de accesorios que contiene:

5 Puntas metálicas de desacoplo

5 Pies de goma

5 Tuercas de bloqueo (con arandelas de 10 mm de ancho)

1 Llave Allen

Instalación de la Caja Acústica

Como consecuencia del peso y a la naturaleza relativamente delicada de la Signature Diamond, le recomendamos que el desembalaje sea llevado a cabo por dos personas.

La Signature Diamond ha sido pensada única y exclusivamente para ser montada sobre el suelo. Por poco que sea posible, es importante asegurarse de que las cajas descansen firmemente sobre el suelo con ayuda de las puntas metálicas de desacoplo. Dichas puntas están diseñadas para perforar alfombras y descansar sobre la superficie del suelo. Inicialmente, coloque las tuercas de fijación sobra las puntas de tal modo que estén situadas justo encima de la alfombra cuando las puntas reposen sobre el suelo.

El mejor momento para colocar las puntas de desacoplo en la zona inferior de la caja acústica es cuando esta última descanse sobre uno de sus lados durante el desembalaje o más adelante cuando se coloquen los cables de conexión. Identifique los cinco orificios situados en la superficie inferior del plinto (base) y coloque una punta de desacoplo en cada uno.

Una vez que las puntas hayan sido colocadas y la caja acústica vuelva a estar en su posición vertical, es posible que esta última se balancee un poco. Para minimizar dicho balanceo, afloje las puntas que no toquen el suelo hasta que la caja descanse firmemente sin moverse y a continuación fije sólidamente las tuercas contra el plinto (base). Puede resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez que la posición de la caja acústica haya sido optimizada.

Si no hay ninguna alfombra y usted desea evitar la presencia de arañazos en la superficie del suelo, utilice bien un disco metálico (también podría servir una moneda) bien los pies de goma suministrados de serie. Coloque dichos pies y nivele la caja acústica

siguiendo el mismo procedimiento que con las puntas metálicas de desacoplo.

Colocación de la Caja Acústica

Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica una vez realizada la instalación inicial de la misma mejore la calidad sonora, por lo que resulta completamente recomendable.

Para empezar, las cajas deberían separarse entre sí de 2 a 3 metros y situarse en los dos vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice sea el punto de escucha. Idealmente, las cajas deberían estar separadas al menos 0’5 metros de la pared posterior y al menos 1 metro de cualquiera de las paredes laterales. Deberían estar inclinadas hacia delante de tal modo que apunten hacia –o estén justo delantede la posición de escucha. La Figura 2 ilustra esta disposición.

Intente asegurarse de que la vecindad inmediata de cada caja acústica sea similar en términos acústicos. Por ejemplo, si una de las cajas está cerca de paredes desnudas mientras que la otra está al lado de mobiliario blando y cortinas tanto la calidad sonora global como la imagen estereofónica quedarán seriamente comprometidas.

Campos Magnéticos Parásitos

Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. La pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.

Conexiones

Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado.

En la cara inferior de la Signature Diamond hay dos pares de terminales de conexión unidos entre sí por sendos puentes. Para acceder a los terminales, la caja se debería inclinar cuidadosamente hasta descansar sobre uno de sus lados. Esto puede realizarse durante el procedimiento de desembalaje. Dichos terminales aceptan tanto cables pelados como conectores de cuchilla plana ("spade") o las clavijas en ángulo recto hechas a medida que figuran junto a los puentes.

Para realizar una conexión convencional, dichos puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un par de terminales al amplificador. Para la conexión en bicableado, los puentes deberían retirarse para poder conectar por separado cada par de terminales al amplificador. El bicableado puede mejorar la resolución de los detalles de bajo nivel.

Si las cajas acústicas van a ser bicableadas, es posible retirar las clavijas en ángulo recto de los puentes con ayuda de la llave Allen suministrada de

14

Loading...
+ 38 hidden pages