Thank you for choosing Bowers & Wilkins.
Please read this manual fully before unpacking and
installing the product. It will help you to optimise its
performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to
comply with international directives on
the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives.
Consult your local waste disposal authority for
guidance.
Unpacking
Check in the carton for:
1 foam plug
4 self-adhesive rubber feet
1 wall bracket assembly
1 M6 cap head screw
1 profiled washer
5mm allen key
2 mounting templates
Positioning
As an initial guide:
2-channel audio (figure 1)
Position the speakers so they subtend an angle of
approximately 60º at the centre of the listening area.
Multi-channel audio front (figure 2)
The left and right speakers may be placed closer
together than for 2-channel audio, because the
surround channels tend to widen the image. The angle
subtended at the centre of the listening area may be
reduced to 40º.
Keep the centre speaker in vertical orientation for
audio-only applications.
Home theatre front (figure 3)
Position the centre speaker either immediately above
or immediately below the screen, depending on which
is nearer ear height. The XT2 may be used in
horizontal orientation if desired to give a better visual
aspect next to the screen, but we recommend the
XTC speaker for this application in preference.
Position the left and right speakers within
approximately 0.5m (20 in) of the sides of the screen,
to keep the sound image in scale with the visual image
on screen. Their height should be somewhere between
the centre of the screen and the height of the centre
speaker.
2
Multi-channel surround
Position the speakers as shown in figure 4 according
to the number of surround channels. To get a more
even coverage over an extended listening area, it is
beneficial to raise the speakers above ear height, say
60cm (2 ft).
Mounting
The speakers may be mounted on a shelf or
bookcase, on the wall or on the optional floor stand
FS-XT/II.
The floor stand supports the base of the speaker
700mm (27.5 in) above the floor and we recommend
that you use approximately this height for all mounting
options, although surround and front home theatre
applications may warrant a different height (see
above).
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m from the speaker. LCD and plasma
screens are not affected by magnetic fields.
Mounting on a shelf or bookcase
Fit the supplied self-adhesive rubber feet to the base
of the speaker to avoid rattles. (figure 5)
Mounting on the wall
We strongly recommend two people for the final part
of this job, one to hold the speaker and the other to
feed and connect the cable.
If you are running cable in the wall, the bracket can
also disguise the cable between its exit from the wall
and the speaker terminals, but only if the cable is
flexible enough. It is difficult to recommend a definite
maximum gauge, because cables vary significantly in
flexibility, depending on the insulation material. Solid
core cable is not recommended because of its lack of
flexibility and tendency to fracture when bent sharply.
2
or 10AWG is probably a practical maximum
4mm
and, if the two insulated cores have an additional,
common outer sheath, it should be removed from the
point at which the cable exits the wall.
You should determine and mark the position of the
wall plate, and therefore the correct exit point of the
cable from the wall, before routing the cable.
The wall bracket assembly consists of a wall plate to
which is attached a 'wave' shape cover. Disassemble
the two parts by sliding one against the other before
pulling them apart. Note that in use, the two parts may
be required to mate in a different orientation from that
supplied.
There are two mounting templates (left and right),
because the wall plate is offset from the centre line of
the speaker. Furthermore, the wall bracket supplied
allows the speaker to swivel through 30 degrees, but
only towards the opposite side to the wall plate.
(figure 6)
The templates show the position of the wall plate in
relation to the outline of the speaker when facing at
right angles to the wall (ie not swivelled).
Using a spirit level, offer the appropriate template to
the wall with the outline in the desired position of the
speaker and mark 4 screw positions through the
marked slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8)
screws. If running cable in the wall, the exit clearance
hole should be positioned as shown by the shaded
area on the template.
Run the cable in the wall if desired. If the wall is
drywall construction, leave approximately 30cm (1 ft)
of cable protruding from the wall. Excess cable may
be pushed back into the wall void as the speaker is
mounted. If the cable is chased into solid wall
construction, the excess has to be accommodated
behind the 'wave' cover, so it is better to trim the
cable to no more than 15cm (6 in).
Screw the wall plate to the wall in the orientation
shown in figure 7.
Attach the 4 self-adhesive clear rubber strips from the
bracket kit to the underside of the wave plate as
shown in figure 8.
Attach the wave cover to the back of the speaker
using an M6 screw and profiled washer. (figure 9) The
thicker side of the 'wave' cover should be positioned
on the opposite side to the direction of swivel (eg to
the left of the left front speaker and the right of the
right front speaker). (figure 6) See the section “Fine
tuning” with regard to setting the required amount of
swivel.
Feed the cable through the clearance holes in the
wave plate and connect to the terminals (figure 10),
following the instructions in the section “Connections”.
Taking care with the positioning of excess cable,
attach the wave cover to the wall plate.
Connections (figure 11)
All connections should be made with the equipment
switched off.
Connect the positive terminal on the speaker (upper
terminal marked + and coloured red) to the positive
output terminal of the amplifier and negative (lower
terminal marked – and coloured black) to negative.
Incorrect connection can result in poor imaging and
loss of bass.
If using the optional floor stand, feed the cable
through the stand as shown in the stand instructions
and then through the half-round aperture at the
bottom rear of the cabinet, up through the cable
channel in the cabinet extrusion to the terminal panel.
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep
the total impedance below the maximum
recommended in the specification and use a low
inductance cable to avoid attenuation of the highest
frequencies.
Fine tuning
Before fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls will reduce
the general level of bass. Space behind the speakers
also helps to create an impression of depth.
Conversely, moving the speakers closer to the walls
will increase the level of bass.
To reduce the bass level without moving the speakers
further from the wall, fit the foam plug in the port tube
(figure 12). To access the port, remove the grille by
gently pulling it away from the cabinet.
Uneven bass is usually due to resonance modes in the
room and it is worth experimenting with both speaker
and listener position. Try mounting the speakers along
a different wall. Even moving large pieces of furniture
can have an effect.
If the 2-channel central image is poor, try moving the
speakers closer together or toeing them in so they
point at or just in front of the listeners. (figure 13)
If the sound is too harsh, increase the amount of soft
furnishing in the room (for example use heavier
curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands and
listening for rapid repetitions. They can be reduced by
the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furniture.
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly
during the initial listening period. If the speaker has
been stored in a cold environment, the damping
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit suspensions will
also loosen up during the first hours of use. The time
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up to
a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new
sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these where there may be a
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
sound may at first appear too “up front” and perhaps
a little hard. After an extended period of time the
sound will seem to mellow, but without losing clarity
and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
3
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive units, especially the tweeter, as damage may
result.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant free of charge labour
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence, who will
advise where the equipment can be serviced. You
4
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes
acoustiques Bowers & Wilkins.
Veuillez lire soigneusement et intégralement ce manuel
d’utilisation avant de déballer et d’installer l’appareil. Il
vous aidera à en obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs
spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous
aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par
votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
l’interdiction d’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques
et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage
des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent
être correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes. Consultez votre revendeur agréé
pour toute information complémentaire à ce sujet.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que vous trouvez également dans le carton :
1 tampon de mousse
4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
1 système de fixation murale complet
1 vis M6 à tête protégée
1 rondelle profilée
Une clé Allen 5 mm
2 gabarits de montage
Choix de la position
Audio 2 canaux (figure 1)
Positionnez les enceintes de telle manière qu’elles
forment un angle d’environ 60° par rapport à la zone
centrale d’écoute.
Canaux avant dans une installation audio
multicanal (figure 2)
Les deux enceintes doivent être sensiblement plus
rapprochées l’une de l’autre que dans une installation
stéréophonique, ceci parce que les canaux arrière
Surround tendent à élargir l’image sonore. L’angle
formé par rapport à la zone centrale d’écoute peut
être réduit à 40°.
N’utilisez l’enceinte centrale en position verticale que
pour des applications uniquement audio.
Enceintes Home Cinema avant (figure 3)
Positionnez l’enceinte centrale juste au-dessus ou audessous de l’écran, en fonction de la hauteur des
oreilles des spectateurs. La XT2 peut être utilisée en
Les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les nouvelles
normes internationales concernant
position horizontale, pour une meilleure intégration
visuelle avec l’écran, mais, pour cette application,
nous recommandons l’utilisation de l’enceinte
acoustique XTC.
Positionnez les enceintes latérales gauche et droite à
environ 0,5 mètre des bords latéraux de l’écran, afin
de conserver une dimension sonore identique à la
dimension visuelle de l’image. Leur hauteur doit de
situer quelque part entre le centre de l’écran et la
hauteur de l’enceinte centrale.
Enceintes Surround multicanal
Placez les enceintes comme indiqué sur la figure 4, en
fonction du nombre de canaux Surround réellement
utilisés. Afin d’obtenir une zone de couverture
supérieure à la zone d’écoute effective, il est
généralement recommandé d’installer ces enceintes
au-dessus de la hauteur des oreilles des auditeurs :
60 centimètres est une bonne valeur de référence.
Installation
Les enceintes peuvent être simplement posées sur
une étagère, dans une bibliothèque, ou fixées au mur,
ou encore posées sur le pied de sol optionnel
FS-XT/II.
Ce pied de sol surélève l’enceinte de 700 mm par
rapport au plancher, une hauteur que nous vous
recommandons de conserver quelle que soit l’option
de fixation/utilisation de l’enceinte choisie. Seules les
applications Home Cinema, en enceintes frontales ou
Surround, peuvent nécessiter une hauteur différente,
comme indiqué par ailleurs dans ce manuel
d’utilisation.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre audelà du coffret de l’enceinte. Nous vous
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins 50
centimètres des enceintes les appareils sensibles à
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique, cassettes et bandes
magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques,
etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas
affectés par ces champs magnétiques.
Installation sur une étagère ou dans une
bibliothèque
Collez les pieds auto-adhésifs fournis sous les
enceintes, pour éviter d’éventuelles vibrations.
(figure 5)
Fixation murale
Nous recommandons vivement l’intervention
simultanée de deux personnes pour ce type
d’installation, l’une pour maintenir l’enceinte, et l’autre
pour se charger de son branchement et de sa fixation.
Si le câble passe directement dans le mur, la fixation
murale est prévue pour le camoufler et l’acheminer
depuis sa sortie du mur jusqu’aux bornes de
branchement de l’enceinte, à condition qu’il présente
une souplesse suffisante. Il est difficile de
recommander ici une section maximale optimale, ceci
parce que les câbles diffèrent énormément en
souplesse suivant la nature de leur gaine isolante
5
externe. Des câbles avec gros conducteurs rigides
sont déconseillés, parce qu’ils manquent forcément de
souplesse et ont tendance à se casser si on tente de
les plier trop énergiquement. Une section de 4 mm2,
ou « 10AWG » semble une valeur pratique maximum à
recommander ; si les deux conducteurs internes isolés
possèdent en plus une gaine externe commune, celleci sera dénudée et ôtée à la sortie du mur, avant
passage dans le support mural.
Vous devez tout d’abord déterminer puis marquer la
position du support de fixation mural, puis en fonction
de cela, la position correcte de sortie du câble dans le
mur, avant de le mettre en place.
Le support mural se compose d’une plaque attachée
à une sorte de pivot arrondi qui en constitue le
couvercle. Dissociez ces deux éléments constitutifs
par glissement de l’un sur l’autre avant de les séparer.
Notez qu’en utilisation finale, ces deux parties peuvent
être réaccouplées dans une orientation différente de
celle d’origine.
Il y a deux gabarits de montage (gauche et droite),
parce que la plaque murale est décentrée par rapport
à la ligne centrale de l’enceinte acoustique. De plus, le
support mural fourni permet d’orienter l’enceinte selon
un angle pouvant atteindre 30 degrés, mais seulement
par rapport au côté opposé de la plaque murale.
(figure 6)
Les gabarits indiquent la position de la plaque murale,
par rapport aux dimensions de l’enceinte, vue de face,
et formant un angle droit par rapport au mur (c’est-àdire non orientée).
En vous aidant d’un niveau à bulle, positionnez le
gabarit sur le mur, la zone externe imprimée servant à
matérialiser la future position de l’enceinte, puis
marquez la position des 4 vis de fixation à travers les
quatre empreintes correspondantes. Percez et
préparez le mur pour recevoir les 4 vis
correspondantes de 4 mm (No.8). Si le câble passe
dans le mur, son orifice de sortie est représenté par la
zone ombrée, sur le gabarit.
Passez le câble dans le mur, si désiré. S’il s’agit d’une
cloison creuse, vous pouvez laisser dépasser 30 cm
de câble à l’extérieur ; l’excédent de longueur de
câble pourra en effet être repoussé dans le mur après
branchement. S’il s’agit d’un mur plein, l’excédent de
câble ne pourra être caché que derrière la partie
arrondie du support ; ne laissez pas une longueur
supérieure à 15 cm.
Vissez la plaque murale sur le mur selon l’orientation
illustrée figure 7.
Fixez les 4 plots en caoutchouc transparent autoadhésifs du kit de fixation sur la face intérieure du
capot en forme de « vague », comme illustré sur la
figure 8.
Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de l’enceinte en
utilisant les vis M6 et les rondelles spéciales fournies.
(figure 9) La partie la plus épaisse du couvercle arrondi
doit être positionnée du côté du pivot (c’est-à-dire à
gauche pour l’enceinte de gauche, et à droite pour
l’enceinte de droite). (figure 6) Voir le paragraphe
6
« Réglage fin » pour régler l’orientation de manière
correcte.
Passez le câble dans l’orifice prévu sur la partie
arrondie, et branchez-le aux prises de l’enceinte (figure
10), en suivant les instructions données dans le
paragraphe ci-dessous « Branchements ».
En prenant soin à ne pas pincer le câble en excès,
attachez la partie arrondie du support sur sa plaque
murale.
Branchements (figure 11)
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise
supérieure de couleur rouge, avec le repère « + ») sur
la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur,
et branchez la prise « négatif » (prise inférieure de
couleur noire, avec le repère « – ») sur la prise
« négatif » de l’amplificateur. Le non-respect de cette
polarité plus/moins entraîne une image stéréophonique
dégradée et une perte dans le grave.
Si vous utilisez le pied de sol optionnel, passez le
câble à l’intérieur de celui-ci comme indiqué dans son
manuel d’instruction, puis dans l’orifice en demi-lune
situé sur la base de l’enceinte, et enfin vers les prises,
via la saignée adaptée pratiquée dans le coffret de
l’enceinte.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez deux fois que
tous les branchements sont correctement effectués,
dans toute l’installation, et fermement sécurisés.
Décalez les enceintes des murs de la pièce, si vous
désirez réduire le niveau général du grave. Un espace
suffisant derrière les enceintes acoustiques permet
également d’améliorer la sensation de profondeur de
la reproduction sonore. Inversement, un
rapprochement des enceintes par rapport aux cloisons
de la pièce entraîne une augmentation du niveau du
grave.
Si vous désirez réduire sensiblement le niveau de
grave sans pour autant modifier la position des
enceintes par rapport aux murs, placez un des
tampons de mousse dans l’évent de décompression
(figure 12). Pour accéder à ces évents, retirez la grille
frontale des enceintes en la tirant doucement vers
l’avant.
Un niveau de grave trop important est généralement
dû à des modes de résonances parasites dans la
pièce, en fonction non seulement de la position des
enceintes acoustiques mais aussi de celle des
auditeurs. Essayez de placer les enceintes le long d’un
autre mur de la pièce. Le déplacement des meubles
les plus encombrants peut également sensiblement
modifier les résultats sonores.
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
mauvaise dans une installation stéréophonique,
essayez de rapprocher les deux enceintes
acoustiques, et/ou de modifier leur angle par rapport à
la zone centrale d’écoute privilégiée. (figure 13)
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez des
meubles ou éléments amortissant dans la pièce (par
exemple, des tapis plus nombreux ou épais).
Inversement, réduisez l’influence de tels éléments si le
son semble trop sourd ou éteint.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en tapant dans ses mains, ou en écoutant un morceau
de musique rapide et répétitif. Un tel défaut peut être
éliminé en multipliant les surfaces de formes
irrégulières dans la pièce, avec, par exemple, une ou
plusieurs bibliothèques ou des meubles de taille plus
importante.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs
vont demander un peu de temps avant de retrouver
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Entretien
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un
nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce
produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,
jamais directement sur l’enceinte acoustique. Faites
tout d’abord un essai sur une petite surface peu
visible, car certains produits peuvent entraîner des
variations de teinte. N’utilisez pas de produits abrasifs,
ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents antibactériens. N’utilisez jamais aucun produit directement
sur la surface des membranes des haut-parleurs. La
grille frontale peut être nettoyée avec une brosse à
habit classique, après avoir retiré la grille de l’enceinte.
Évitez de toucher les haut-parleurs, et notamment le
tweeter, ce qui pourrait les endommager
irrémédiablement.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
7
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für B&W-Lautsprecher
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte vor
dem Auspacken und Installieren Ihrer Lautsprecher
vollständig durch. Sie wird Ihnen helfen, die
Systemleistung zu optimieren.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt
über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit
dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen,
um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
2-Kanal-Audio (Figure (Abb.) 1)
Positionieren Sie die Lautsprecher so, dass sie einen
Winkel von 60° zum Zentrum des Hörbereichs bilden.
Mehrkanal-Audio Front (Figure (Abb.) 2)
Der linke und der rechte Lautsprecher können näher
zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audio, da
die Surroundkanäle das Klangbild erweitern. Der
Winkel zum Zentrum des Hörbereichs kann auf 40°
reduziert werden.
Richten Sie den Centerlautsprecher für reine
Audioanwendungen vertikal aus.
HiFi-Cinema Front (Figure (Abb.) 3)
Positionieren Sie den Centerlautsprecher entweder auf
oder direkt unter dem Bildschirm, je nachdem, wann
er der Ohrhöhe am nächsten kommt. Der XT2 kann
horizontal ausgerichtet werden, wenn er dann optisch
besser zum Bildschirm passt. Wir empfehlen aber als
Centerlautsprecher für diesen Anwendungszweck
lieber den XTC einzusetzen.
8
Positionieren Sie den linken und den rechten
Lautsprecher ca. 0,5 m von den Seiten des
Bildschirms, um das Klangbild an das visuelle Bild auf
dem Bildschirm anzupassen. In puncto Höhe sollten
sie sich irgendwo zwischen dem Mittelpunkt des
Bildschirms und der Höhe des Centerlautsprechers
befinden.
Mehrkanal-Surround
Positionieren Sie die Lautsprecher, wie in Figure
(Abb.) 4 dargestellt, entsprechend der Anzahl der
Surroundkanäle. Um einen harmonischen Klang über
einen weiteren Hörbereich zu erzielen, ist es
vorteilhaft, die Lautsprecher über Ohrhöhe (d.h. ca. in
60 cm Höhe) zu platzieren.
Montage
Die Lautsprecher können auf einem Regal, an der
Wand oder auf dem optionalen Bodenständer FS-XT/II
platziert werden.
Bei Montage auf dem Bodenständer befindet sich die
Unterseite des Lautsprechers 700 mm über dem
Boden. Wir empfehlen, dass Sie diese Höhe für alle
Montageoptionen nutzen, jedoch kann bei Einsatz als
Surround- oder Frontlautsprecher in
Heimkinoanwendungen eine andere Höhe erforderlich
sein (siehe oben).
Magnetische Streufelder
Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische
Streufelder, die über die Gehäusegrenzen hinaus
wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch empfindlichen
Artikeln (CRT- und Computerbildschirmen, Disketten,
Audio- und Videobändern, Computerkarten usw.)
einen Mindestabstand von 0,5 m zum Lautsprecher zu
bewahren. LCD- und Plasmabildschirme werden von
den magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst.
Unterbringung in einem Regal
Bringen Sie die zum Lieferumfang gehörenden
selbstklebenden Gummifüße an der
Lautsprecherunterseite an, um ein Mitschwingen zu
verhindern (Figure (Abb.) 5).
Montage an der Wand
Wir empfehlen Ihnen dringend, den letzten Teil dieser
Arbeit mit zwei Personen durchzuführen. Eine Person
hält den Lautsprecher, während die andere das Kabel
zuführt und anschließt.
Wenn Sie das Kabel in die Wand führen, kann die
Halterung das Kabel zwischen dem Wandaustritt und
den Lautsprecheranschlussklemmen verdecken. Dies
setzt allerdings eine gewisse Biegsamkeit des Kabels
voraus. Es ist schwierig, einen maximalen Querschnitt
zu definieren, da die Kabel sich – abhängig vom
Isoliermaterial – in puncto Biegsamkeit erheblich
unterscheiden. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfehlen, da es nicht biegsam genug ist und zum
Kabelbruch neigt, wenn es stark geknickt wird. 4 mm
(oder 10 AWG) ist in der Praxis wahrscheinlich das
Maximum. Wenn zwei isolierte Adern zusätzlich einen
gemeinsamen äußeren Mantel haben, sollte dieser in
der Nähe des Wandaustritts entfernt werden.
Legen Sie die Position der Wandplatte fest und
markieren Sie diese und damit den korrekten
Austrittspunkt des Kabels aus der Wand, bevor Sie mit
der Kabelverlegung beginnen.
Die Wandhalterung besteht aus einer Wandplatte, an
der eine an die Kontur des Lautsprechers angepasste
Halterung befestigt ist. Verschieben Sie die beiden
Teile gegeneinander, bevor Sie sie trennen. Beachten
Sie, dass die beiden Teile während des Einsatzes unter
Umständen anders ausgerichtet werden als bei der
Lieferung.
Es gibt zwei Montage-Schablonen (links und rechts),
da die Wandplatte gegenüber der Mittellinie des
Lautsprechers seitlich versetzt ist. Darüber hinaus
kann der Lautsprecher um 30 Grad geneigt werden
(Figure (Abb.) 6).
Die Schablonen zeigen die Position der Wandplatte in
Bezug auf die Kontur des Lautsprechers, wenn dieser
im rechten Winkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt ist).
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die jeweilige
Schablone in der für den Lautsprecher gewünschten
Position an der Wand zu positionieren. Markieren Sie
nun mit Hilfe der zur Verfügung stehenden Löcher die
4 Schraubenpositionen. Bohren Sie Löcher, um 4-mmSchrauben eindrehen zu können. Verlegen Sie das
Kabel in der Wand, so ist die Austrittsöffnung wie
durch die markierte Stelle auf der Schablone
vorgegeben zu positionieren.
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in der Wand
verlegen. Handelt es sich um eine Wand aus
Trockenbauplatten, so lassen Sie ca. 30 cm des
Kabels aus der Wand überstehen. Das überstehende
Kabel kann bei der Montage des Lautsprechers in den
Hohlraum der Wand geschoben werden. Handelt es
sich um eine feste Wandkonstruktion, so muss das
überstehende Kabel hinter der Lautsprecherhalterung
untergebracht werden. Daher ist es in diesem Fall
besser, das Kabel auf maximal 15 cm zu kürzen.
Schrauben Sie die Wandplatte, wie in Figure (Abb.) 7
dargestellt, an die Wand.
Befestigen Sie die 4 selbstklebenden Gummistreifen
des Wandhalterungs-Kits an der Unterseite der
Lautsprecherhalterung (siehe Figure (Abb.) 8).
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung mit Hilfe
einer M6-Schraube und einer entsprechenden
Unterlegscheibe am Lautsprecher (siehe Figure
(Abb.) 9). Die dickere Seite der Lautsprecherhalterung
ist entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu
positionieren (also links des linken Frontlautsprechers
und rechts des rechten Frontlautsprechers).
Führen Sie das Kabel durch die Löcher der
Lautsprecherhalterung und verbinden Sie es mit den
Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 10). Folgen Sie
dabei den Hinweisen unter „Anschließen der
Lautsprecher“.
2
Achten Sie beim Befestigen der Lautsprecherhalterung
an der Wandplatte auf die Positionierung des
überstehenden Kabels.
9
Anschließen der Lautsprecher
(Figures (Abb.) 11a/b)
Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet
sein.
Schließen Sie die oben sitzende positive (rot und mit +
markierte) Lautsprecheranschlussklemme an die
positive Anschlussklemme des Verstärkers an.
Verbinden Sie die negative (schwarz und mit –
markierte) Anschlussklemme mit der negativen
Anschlussklemme des Verstärkers. Die falsche
Polarität kann zu einem schlechten Klang und
Bassverlusten führen.
Verwenden Sie den optionalen Bodenständer, so
führen Sie das Kabel, wie in der dem Ständer
beiliegenden Anleitung gezeigt, zum Ständer und
anschließend unten an der Gehäuserückseite durch
die halbrunde Öffnung und durch den Kabelkanal nach
oben zum Anschluss-Terminal.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem
autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger Induktivität, da
sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation
beginnen, vergewissern Sie sich, dass alle Kabel
korrekt angeschlossen sind.
Ist das Bassniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher
weiter von den Wänden entfernt aufgestellt werden.
Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter den
Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur
Verstärkung der Basswiedergabe ist der Abstand
zwischen Lautsprecher und Wand zu verringern.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren, ohne die
Lautsprecher weiter von der Wand wegzustellen,
setzen Sie den Schaumstoffeinsatz in die
Bassreflexöffnung (Figure (Abb.) 12). Entfernen Sie
dazu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse.
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Es lohnt sich, sowohl mit der Lautsprecher- als auch mit der Hörposition zu experimentieren.
Versuchen Sie, die Lautsprecher an einer anderen
Wand zu platzieren. Auch das Umstellen von großen
Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das 2-Kanal-Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie
die Lautsprecher näher zusammen oder schräg so auf,
dass sie in Richtung Hörbereich zeigen (Figure (Abb.) 13).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge.
Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang
die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen
Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten.
Diese Echos können durch unregelmäßige Oberflächen
(z.B. Regale oder große Möbelstücke) reduziert
werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,
bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion,
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen
Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, die vorher für ihn nicht hörbar waren. Der
Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne
dabei an Detailtreue zu verlieren.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder
sonstigen Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig
die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse.
Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung
mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu
berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu
Beschädigungen führen kann.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisationen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen
der B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
10
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Webseite.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
Español
Manual de
instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes
de desembalar e instalar el producto ya que ello le
ayudará a optimizar las prestaciones de este último.
B&W mantiene una red de importadores altamente
motivados en más de 60 países que podrán ayudarle
en el caso de que se produzca algún problema que no
pueda ser resuelto por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
Desembalaje
Compruebe que la caja del embalaje contiene lo
siguiente:
1 tapón de espuma
4 pies de goma autoadhesivos
1 soporte para montaje en pared
1 tornillo con cabeza M6
1 arandela
1 llave Allen de 5 mm
2 plantillas de montaje
Colocación
A modo de guía inicial:
Audio de 2 canales (figura 1)
Coloque las cajas de tal modo que formen entre ellas
un ángulo de aproximadamente 60º en el centro del
área de escucha.
Canales frontales en audio multicanal (figura 2)
Las cajas acústicas frontales izquierda y derecha
pueden colocarse más cerca entre ellas que en audio
de 2 canales ya que los canales de sonido envolvente
tienden a ensanchar la imagen sonora. Por lo tanto, el
ángulo formado por las cajas en el centro del área de
escucha puede ser reducido a 40º.
En aplicaciones de audio puro, mantenga la caja
acústica central en posición vertical.
Canales frontales en Cine en Casa (figura 3)
Coloque la caja acústica central bien inmediatamente
encima bien inmediatamente debajo de la pantalla en
función de la cercanía de dichas posiciones a la altura
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
11
de los oídos. Si se desea, la XT2 puede utilizarse en
orientación horizontal para que combinada con la
pantalla de visualización tenga un aspecto más
favorable, aunque para esta aplicación concreta
recomendamos preferentemente la XTC.
A fin de que la imagen sonora esté perfectamente
proporcionada con la que aparece en la pantalla de
visualización, coloque las cajas acústicas izquierda y
derecha a unos 0’5 metros de distancia de los
laterales de la misma.
Canales de sonido envolvente en audio
multicanal
Coloque las cajas acústicas tal y como se muestra en
la figura 4 en función del número de canales de
sonido envolvente de que se disponga. Para tener una
cobertura más uniforme a lo largo de un área de
escucha ampliada puede resultar beneficioso elevar
ligeramente –por ejemplo unos 60 cm– las cajas
acústicas por encima de la altura de los oídos.
Instalación
Las cajas acústicas pueden montarse en una
estantería o librería, en la pared o en el soporte de
suelo opcional FS-XT/II.
El soporte de suelo sitúa la base de la caja acústica
700 mm por encima del suelo. De hecho, le
recomendamos que utilice esta altura (más o menos)
para todas las opciones de montaje aunque es posible
que en las aplicaciones de sonido envolvente y Cine
en Casa se requiera una altura diferente (ver arriba).
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto de la caja. Por esta razón,
le recomendamos que mantenga cualquier objeto
magnéticamente sensible (televisores con tubo de
rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio
y de vídeo, tarjetas magnéticas y cosas por el estilo)
alejado un mínimo de 0’5 metros de la caja acústica.
Las pantallas que incluyen paneles LCD o de plasma
no son afectadas por los campos magnéticos.
Instalación en un estante o librería
Coloque el pie autoadhesivo de goma suministrado de
serie en la base de la caja acústica para evitar
posibles vibraciones de la misma. (figura 5)
Instalación en la pared
Para llevar a cabo la parte final de esta tarea, le
recomendamos fervientemente que cuente con dos
personas, una para que sujete la caja acústica y otra
para que coloque y conecte el cable.
Si va a instalar el cable en la pared, el soporte
también puede disimular el cable entre su punto de
salida de aquélla y los terminales de la caja acústica,
aunque sólo si el cable es lo suficientemente flexible.
Es difícil recomendar un grosor máximo en concreto
puesto que los cables pueden variar de manera
significativa en términos de flexibilidad dependiendo
del material aislante que utilicen. No se recomienda
emplear cable sólido como consecuencia de su falta
de flexibilidad y su tendencia a romperse cuando se
dobla en exceso. Probablemente, el grosor máximo
12
2
que puede resultar más práctico es 4 mm
; asimismo,
si los dos cables aislados comparten una misma
funda externa adicional, esta última debería retirarse
en las cercanías de la salida de la pared.
Antes de colocar el cable debería determinar y marcar
la posición de la placa de montaje en pared, así como
el punto de salida correcto del mismo de la pared.
La estructura para montaje en pared consiste en una
placa en la que está fijada una cubierta en forma de
“ola”. Desmonte las dos partes deslizando una de
ellas contra la otra antes de separarlas. Observe que
durante el uso de la caja es posible que sea necesario
colocar las dos partes en una orientación distinta de la
original.
Se dispone de dos plantillas de montaje (izquierda y
derecha) puesto que la placa de montaje en pared
está descentrada con respecto a la línea central de la
caja acústica. Además, el soporte de montaje en
pared suministrado de serie permite rotar la caja
acústica hasta 30º aunque sólo hacia la cara opuesta
a la placa de montaje. (figura 6)
Las plantillas muestran la posición de la placa de
montaje en pared con respecto al contorno de la caja
acústica cuando ésta se sitúe en ángulos rectos con
respecto a la pared (es decir que no esté girada).
Con ayuda de un nivelador de burbuja, coloque la
plantilla adecuada en la pared con el contorno situado
en la posición deseada de la caja acústica y marque
cuatro posiciones para otros tantos tornillos en las
ranuras dispuestas para ello. Perfore y prepare la
pared para tornillos de 4 mm (Nº8). En caso de que el
cable se instale en la pared, el orificio de salida
debería colocarse tal y como se muestra en el área
sombreada de la plantilla.
Si lo desea, coloque el cable en la pared. Si la pared
está construida en pladur, deje que sobresalgan de la
misma unos 30 cm de cable. Una vez montada la caja
acústica, el exceso de cable puede colocarse en el
vacío de la pared. Si el cable va a ser instalado en una
pared de ladrillo, la parte sobrante debería
acomodarse detrás de la cubierta en forma de ola, por
lo que en este caso es mejor limitar a 15 cm la
longitud sobrante.
Fije la placa de montaje en la pared en la orientación
mostrada en la figura 7.
Coloque las cuatro tiras de goma autoadhesivas del
kit de soportes de sujeción en la parte inferior de la
placa ondulada tal y como se muestra en la figura 8.
Fije la cubierta en forma de ola en la parte posterior
de la caja acústica con ayuda de un tornillo M6 y la
correspondiente arandela. (figura 9). La cara más
gruesa de la mencionada cubierta debería colocarse
en la cara opuesta de la dirección de giro (léase hacia
la izquierda de la caja acústica frontal izquierda y
hacia la derecha de la caja acústica frontal derecha).
(figura 6). Consulte la sección “Ajuste fino” para
obtener información sobre cómo ajustar la cantidad de
giro requerida.
Coloque el cable a través de los orificios de la placa
en forma de ola y conéctelo a los terminales de la caja
(figura 10) siguiendo las instrucciones que figuran en
la sección “Conexiones”.
Teniendo especial cuidado con la colocación del cable
sobrante, fije la cubierta curvada a la placa de montaje
en pared.
Conexiones (figura 11)
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo apagado.
Conecte el terminal positivo de la caja acústica (terminal
superior, marcado como + y de color rojo) al terminal
de salida positivo del amplificador y el terminal negativo
de la caja acústica (terminal inferior, marcado como – y
de color negro) al terminal de salida negativo del
amplificador. Una conexión incorrecta tendrá como
resultado el empobrecimiento de la imagen sonora y
una pérdida de graves.
Si va a utilizar el soporte de suelo opcional, coloque el
cable a través del soporte tal y como se muestra en
las instrucciones de este último y a continuación a
través de la apertura semicircular situada en la parte
inferior del panel trasero del recinto hasta que llegue
–ubicado en el canal dispuesto para ello- a la
extrusión de este último que permite acceder al panel
de conexiones.
A la hora de elegir el cable, consulte a su detallista para
que le asesore al respecto. Mantenga la impedancia
total del cable por debajo del máximo recomendado en
las especificaciones de la caja acústica y utilice un
modelo de baja impedancia para evitar que se
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la caja
acústica, asegúrese de que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
Si aumenta la separación entre las cajas acústicas y la
pared conseguirá reducir el nivel general de graves.
Disponer de un mayor espacio detrás de la pared
también ayuda a crear una superior impresión de
profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas a las
paredes conseguirá incrementar el nivel de graves.
Para reducir el nivel de graves sin aumentar las
separación entre las cajas acústicas y la pared,
coloque el tapón de espuma suministrado para ello en
el puerto del tubo bass-reflex de aquéllas. (figura 12).
Para acceder al puerto, retire la rejilla protectora
separándola cuidadosamente del recinto.
Por regla general, la presencia de graves hinchados
y/o desagradables se debe a la existencia de modos
de resonancia en la sala, por lo que para evitarlos lo
mejor es experimentar con la posición tanto de las
cajas acústicas como del oyente. Pruebe montando
las cajas acústicas en una pared diferente. Incluso el
cambio de posición de muebles de gran tamaño
puede tener un efecto perceptible en el sonido.
Si la imagen sonora central proporcionada por una
instalación de 2 canales es pobre, pruebe acercando
las cajas acústicas entre sí o gírelas de tal modo que
apunten a o hacia la parte frontal de los oyentes.
(figura 13)
Aumente la cantidad de mobiliario “blando” de la sala
(por ejemplo, utilice unas cortinas más gruesas) si el
sonido es demasiado áspero o redúzcala si el sonido
es seco y carente de vida.
Evalué la presencia de posibles ecos flotantes
aplaudiendo con sus manos y escuchando a
continuación posibles repeticiones rápidas de los
aplausos. Dichos ecos pueden reducirse utilizando
superficies de forma irregular, como por ejemplo
estanterías repletas de libros y muebles de gran
tamaño.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil
durante el período de escucha inicial. Si la caja ha
estado almacenada en un ambiente frío, tanto los
materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico
como los que forman parte de los sistemas de
suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas
correctas. Las suspensiones de los altavoces también
se relajarán durante las primeras horas de uso. El
tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las
prestaciones para las que fue diseñada variará en
función de las condiciones de almacenamiento previas
de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía,
deje transcurrir una semana para la estabilización
térmica de la caja y unas 15 horas de uso en
condiciones normales para que las partes mecánicas
de la misma alcancen las características de
funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo las CM1 o las CM5, hasta el punto de que
puede producirse un aumento significativo del nivel de
detalle en comparación con el que estaba
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede aparecer excesivamente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
suave aunque sin perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla
protectora puede limpiarse con un cepillo normal para
la ropa o un aspirador mientras está separada del
recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podrían producirse daños en los
mismos.
13
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
14
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.