Bowers and Wilkins Signature SCM Owners manual

Owner’s manual
Figure 1
Figure 2
Figure 4a
Figure 5a
Figure 3a
Figure 4b
Figure 5b
Figure 3b
110° –130°
0.5m –1m
Signature™SCM Owner’s manual
English..........................................2
Français........................................4
Deutsch.........................................6
Español.........................................8
Português ...................................11
Italiano.......................................13
Nederlands ...............................15
Dansk .........................................17
Svenska
......................................19
Ελληνικά
.................................21
Русский....................................23
..........................................26
..........................................28
150mm
16mm
44mm
>1.5m >0.5m
~
~
~
~
~
~
1
Figure 6 Figure 7
Figure 8a Figure 8b
Figure 9a Figure 9b
2
INTRODUCTION
Thank you for choosing Bowers and Wilkins. Your Signature™ Series speakers are precision
transducers incorporating many innovative techniques unique to B&W and capable of reproducing recorded sound to the highest standards. So that they may perform at their best, it is essential to take time and care with the installation process. In particular, you must regard the listening room as an extension of the speaker. The acoustic character of the room can have a profound effect on the final sound quality.
The Signature™SCM is a shallow speaker designed for on-wall mounting, primarily for surround channel use in conjunction with other Signature™ Series speakers. However, it may be used wherever a shallow speaker is required, but bearing in mind the comments below on magnetic shielding.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
UNPACKING
(figure 1)
• Fold the carton flaps right back and invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from the product.
We suggest you retain the packing for future use. Check in the carton for: 2 terminal link cables
1 cleaning cloth Warranty booklet 1 aluminium wall plate 1 aluminium support plate
Polythene bag containing: 4 M5 socket screws 1 M8 socket screw 3mm Allen key 6mm Allen key
CONNECTIONS
All connections should be made with the equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker to permit bi-wiring. The lower pair feed the bass/midrange drive unit and the upper pair feed the tweeter.
The terminals are insulated to prevent any likelihood of electrical shock, even when the speakers are used with the highest powered amplifiers, and accept a variety of cable terminations to suit most applications.
Bi-wiring is the preferred method of connection and involves the use of separate cables from the amplifier to each pair of terminals. The separation of the signal paths improves the resolution of low-level detail and allows the user to optimise the type of cable to the frequency range of use. (figure 2)
Should you not want to bi-wire, perhaps during the initial set-up procedure or because you do not want to see a multitude of cables in the room, short cables are provided to link both positive and both negative speaker terminals together. (figure 3)
When using the links, insert the spade into the slot in the side of one terminal and the crimped pin into the round side hole in the other. There is enough clearance to insert a spade connector from the amplifier into the same terminal as the crimped pin.
Ensure each positive terminal on the speaker (coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
When bi-wiring, do not use the linking cables. Take extra care with the polarity of the connections as incorrect connection can also impair the frequency response through the crossover and, if the links are left in place, may cause damage to the amplifier by shorting its output terminals.
POSITIONING
Ascertain the optimum position for the speaker before fixing the mounting bracket to the wall.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker.
For this reason, the Signature™SCM is only suitable for use as a centre speaker when using either projection, plasma or LCD screens which are not affected by stray magnetic fields.
Home Theatre
As a surround speaker:
There are two main ways of presenting surround information. Older movie soundtracks, where the surround information was recorded on only one channel, benefited from a very ambient, all-enveloping presentation from the surround speakers, with little attempt to portray precise imaging to the sides and rear. More modern 5.1 channel recordings of both movies and audio have discrete left and right surround channels, which can convey more precise imaging. However, images to the sides and rear are not generally as precise as can be obtained at the front. Sustained tones can be more readily positioned between the speakers than percussive sounds, which have a tendency to collapse towards the speakers. It is also difficult to maintain image position for all listeners if the listening area is a significant proportion of the area between the five speakers. Image stability depends on getting the right balance between all five speakers and the ‘hot spot’ effect is even more marked than for 2-channel audio.
With this in mind, your success in recreating the producer’s intentions for the surround field will depend to a great extent on domestic constraints – how free you are to position the speakers in an ideal position and how large an audience you want to cater for, relative to the size of the room.
There is no industry standard for the angle subtended by the surround speakers at the listening position, but most recordings are made with the surround speakers positioned between 110° and 130° from front centre. Place the speakers against the wall within this range of angles, initially on a temporary support that raises the tweeters approximately to ear height. This will define whether you position the speakers on the side or rear wall. Point the speakers towards the centre of the listening area. (figure 4) The wall bracket will allow the speaker to be rotated horizontally up to 45°. If you listen in high-backed chairs, or if the speakers are otherwise obscured, it may be advantageous to raise them higher. Satisfactory results can be obtained with them up to approximately 60cm (2 feet) above ear height.
With all speakers positioned for initial listening tests, listen to a wide variety of programme material – 5.1 channel audio, action and small scale movies – and sit in all likely listening positions. Pay particular attention to the surround information and the stability of the images.
If the imaging is unsatisfactory, for example if it becomes too one sided at the extremes of the listening area, or if you cannot place the speakers within the preferred range, you may be better off aiming for a more diffuse sound field. This can give more acceptable results in difficult situations. Try changing the angle of the speakers so they point away from the listening area. It may also be advantageous to raise the speakers well above ear height. (figure 5)
Once you have found the optimum position, fix the speaker permanently in position (see below).
As a front centre speaker:
If using a projection television with an acoustically transparent screen, place the speaker behind the centre of the screen. Otherwise position it directly above or below the screen, whichever is closest to ear level.
As a front left and right speaker:
Space the speaker between 0.5m (20 in) and 1m (40 in) from the side of the screen.
If the centre speaker is behind an acoustically transparent screen, position the left and right front speaker as nearly as possible at the same height. If the centre speaker is above or below the screen, the height of the left and right speaker should be between the height of the centre speaker and the centre of the screen. Adjust the angle of the speakers to achieve the most realistic and stable image.
For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen. With smaller screens it may be more
3
realistic to have the left and right speakers closer together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get a smooth transition of sounds as they pan across the screen. Adjust the level of the surround speakers so that, except for special effects, your attention is not unduly attracted to them.
Sit in all likely listening positions when deciding on the optimum levels.
Consult your decoder manual for further information on how to set the levels.
2-Channel Audio
Mount the speakers so that the tweeters are approximately at ear level.
As an initial guide:
(figure 6) Position the speakers and the centre of the
listening area approximately at the corners of an equilateral triangle.
Keep the speakers at least 1.5m apart to maintain left-right separation.
If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in front of the listeners. (figure 7)
FINE TUNING
Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure.
If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture.
For the most discerning listening, remove the cloth covered grille as described below in the section ‘Aftercare’. The tweeter is very delicate and its grille should be left in position for protection. For this reason the grille retaining ring is designed to provide the optimum acoustic environment for the unit and the response is less smooth with the grille removed.
RUNNING-IN PERIOD
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 60 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
ASSEMBLING AND FIXING THE BRACKET
Screws and plugs for fitting to the wall are not supplied. Use round head screws with a maximum body diameter of 5.0mm (0.20 in) and a maximum head diameter of 11mm (0.4 in).
Drill and plug two holes in the wall, 150mm (5.9 in) above where the bottom of the speaker cabinet will be and horizontally spaced by 44mm (1.73 in). (figure 8a) Take special care, especially if fitting into drywall panels, that the screws and plugs can support the combined weight of the speaker and bracket. Insert the screws into the wall leaving the head 16mm (0.6 in) clear of the surface. (figure 8b)
Assemble the support plate to the wall plate using the four M5 screws and the 4mm Allen key. (figure 9a)
Feed the M8 screw through the slot in the support plate into the threaded insert in the bottom panel of the enclosure, using the 6mm Allen key. (figure 9b) Initially, position the screw at the end of the slot furthest from the wall plate so that the keyhole slots are clearly visible.
Connect the cables to the speaker and hook the wall plate over the screws in the wall.
Adjust the speaker to be as close to the wall as possible, commensurate with the angle of rotation.
Should you need to adjust the vertical angle of the speaker, we recommend you use an OmniMount WB 75 Series wall bracket in place of the one supplied. It may be fitted to the additional 4 threaded inserts in the base of the speaker.
ANCILLARY EQUIPMENT
Speakers of this ability deserve signals of the highest quality. Choose your electronic equipment and interconnecting cables with care. We can give guidance on what to look for when choosing ancillary equipment, but cannot recommend specific items. The standards of such products are improving all the time and your dealer will be able to demonstrate a variety of suitable up-to-date products.
In the specification we recommend a range of amplifier powers. The higher figure is defined by the power handling capability of the speaker. When calculating the power handling, it is assumed that the amplifier is not run into clipping, which distorts the frequency power spectrum of the signal, and that the signal is normal programme material. Test tones from oscillators and the like are not applicable. The lower figure is the minimum we consider necessary to achieve reasonable listening levels without audible distortion in the smaller room (less than 50 m3or 1800 cu ft). The higher the power you use, the less likely you are to experience amplifier clipping. You can often tell how good an amplifier is at driving complex speaker loads by looking at its power rating into both 4Ω and 8Ω loads. The nearer the ratio is to 2:1 the better, as it indicates a good current capability.
In order to reduce the effect the cable has on the frequency response of the speaker to inaudible levels, the impedance of the cable at all frequencies (measuring both positive and negative conductors in series) should be kept as low as possible and certainly below 0.1Ω. At low frequencies, the DC resistance of the cable is the dominant factor and you should choose a gauge of wire sufficient to achieve the impedance requirements over the length of cable you need to use. At mid and high frequencies the inductive component of the impedance can dominate the DC resistance. This and other properties influenced by the detailed construction of the cable become important. Ask your dealer for advice on the best cable for your needs.
AFTERCARE
The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet.
Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result.
4
FRANÇAIS INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers and Wilkins.
Vos enceintes acoustiques de la série Signature™ sont des transducteurs de précision, comprenant de nombreuses techniques innovantes, uniques à B&W. Elles sont capables de reproduire vos enregistrements au niveau de qualité le plus élevé. Pour obtenir les meilleures performances, il est essentiel de consacrer le temps et l’attention nécessaires à leur installation. En premier lieu, vous ne devez jamais oublier que la salle d’écoute est une extension acoustique des enceintes. Le tempérament acoustique de la salle peut donc avoir une influence profonde sur la qualité sonore finale.
La Signature™SCM est une enceinte peu profonde, conçue pour être posée contre un mur. Elle est destinée, à l’origine, à la reproduction des informations d’ambiances d’une installation “Surround” équipée d’autres enceintes de la série “Signature™”. Elle peut être utilisée, toutefois, en tant qu’enceinte principale lorsque la profondeur disponible n’est pas très importante. Dans ce cas, il suffira de garder à l’esprit les conseils que nous formulons plus loin quant à l’émission de champs magnétiques parasites.
B&W a constitué un réseau de distributeurs dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure de vous assister au cas où votre revendeur ne pourrait vous aider.
DEBALLAGE
(figure 1)
• Repliez complètement les abattants puis retournez le carton avec son contenu.
• Soulevez le carton seul.
• Retirez l’emballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver cet emballage pour une prochaine utilisation.
Contrôlez le contenu du carton :
• 2 câbles de pontage
• 1 tissu de nettoyage
• Carnet de garantie
• 1 plaque de fixation murale en aluminium
• 1 plaque support en aluminium
• Sac en polyéthylène contenant :
– 4 Vis M5 – 1 Vis M8 – Clé Allen de 3 mm – Clé Allen de 6 mm
CONNEXIONS
Toutes les connexions doivent être effectuées lorsque les appareils électroniques sont éteints.
Vous trouverez deux paires de bornes situées au dos de l’enceinte. Elles autorisent le bicâblage. La paire de bornes inférieure est raccordée au médium/grave ; la paire supérieure est raccordée au tweeter.
Les bornes sont isolées afin d’éviter tout risque électrique, même si les enceintes sont utilisées avec des amplificateurs de forte puissance. Elles acceptent la majorité des câbles de liaison.
Le bi-câblage est la méthode de connexion la plus recommandée. Elle nécessite l’utilisation de câbles séparés reliant l’amplificateur à chaque paire de bornes. La séparation totale du trajet emprunté par le signal pour alimenter les différentes voies améliore la résolution des micro informations et permet à l’utilisateur de choisir le type de câble le mieux adapté à la gamme de fréquences considérée (figure 2).
Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant la procédure de mise en place ou parce que vous ne désirez pas voir une multitude de câbles dans votre pièce, nous vous recommandons de relier les deux bornes positives entre elles par des fils aussi courts que possible. Vous procéderez de même pour les deux bornes négatives (figure 3).
Lorsque vous utilisez les câbles de pontage livrés avec les enceintes, insérez la fourche dans la fente latérale d’une borne et la cosse sertie dans le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez d’espace libre dans la borne recevant la pointe sertie, pour insérer une cosse ouverte, soudée au câble de liaison à l’amplificateur.
Assurez-vous que chaque borne positive de l’enceinte (de couleur rouge) est connectée à la borne positive de l’amplificateur, de même pour les négatives (de couleur noire). Une mauvaise connexion peut entraîner un appauvrissement de l’image sonore et une perte de grave.
En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les câbles de pontage. Soyez très attentif à la polarité, une connexion incorrecte peut non seulement altérer la réponse en fréquence à travers le filtre de médium/grave, mais aussi endommager l’amplificateur par court-circuit, en cas de raccordement simultané avec les câbles de pontage.
POSITIONNEMENT
Assurez-vous que l’emplacement de l’enceinte est optimal, avant de fixer le support d’installation murale.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites de l’enceinte acoustique. Nous vous recommandons d’éloigner les appareils sensibles à ce type de rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret de l’enceinte.
Le Signature™SCM ne peut être utilisé, en tant qu’enceinte centrale, qu’avec un projecteur vidéo, un écran plasma ou LCD, insensibles aux rayonnements magnétiques.
Home cinéma
Utilisation comme enceintes d’ambiances
Il existe deux façons de reproduire les ambiances. Le son des films anciens, dont les
ambiances et effets ne sont enregistrés que sur un seul canal, doit être reproduit de manière indirecte et aussi enveloppante que possible. Compte tenu du principe de codage sonore, il ne faudra jamais espérer obtenir une image précise à l’arrière et sur les côtés. Les films et enregistrements sonores plus modernes à
5.1 canaux comportent des informations indépendantes sur les canaux d’ambiances gauche et droit, pouvant produire une spatialisation plus naturelle ; cependant les images sonores produites sur les côtés et à l’arrière restent toujours moins précises que celles que l’on peut obtenir à l’avant. Les sons longs et entretenus peuvent être localisés avec davantage de précision entre les enceintes que les sons percutants qui ont tendance à se localiser dans les hauts parleurs eux-mêmes. Il est également difficile de maintenir une image sonore équivalente pour l’ensemble des spectateurs, si la zone d’écoute représente une part importante de l’espace situé entre les cinq enceintes. La stabilité de l’image sonore résulte de l’obtention d’une balance convenable entre les cinq enceintes acoustiques ; la position d’écoute idéale est donc encore plus précise que dans une installation stéréophonique à deux canaux.
Ne perdez pas de vue que la reproduction convaincante et fidèle des intentions du producteur du film en matière de champ sonore et d’ambiances dépend, pour une grande part des contraintes domestiques, de votre liberté de placer vos enceintes aux endroits les plus appropriés et de l’importance de la zone d’écoute que vous voulez couvrir par rapport aux dimensions de la pièce.
Il n’existe pas de normes précises indiquant l’angle formé par les enceintes d’ambiances et la position d’écoute ; cependant un très grand nombre d’enregistrements sont réalisés à partir d’enceintes “Surround” disposées entre 110° et 130° de part et d’autre de la voie centrale. Nous vous conseillons d’installer provisoirement les enceintes d’ambiances, en respectant cette ouverture, sur un support temporaire posé contre la paroi, les tweeters étant placés approximativement à hauteur d’oreille ; cela vous permettra de définir si vous choisissez de les installer définitivement contre les parois latérales ou le mur arrière. Dirigez-les vers le centre de la zone d’écoute (figure 4). Le support mural permettra d’orienter les enceintes par rotation horizontale jusqu’à 45°. Si vous écoutez assis dans un fauteuil dont le dossier est très haut, ou si les haut parleurs risquent d’être partiellement occultés, il peut être avantageux de les surélever. Des résultats satisfaisants peuvent être obtenus jusqu’à 60 cm au-dessus des oreilles.
Lorsque les enceintes sont en place pour les premiers tests d’essais, nous vous recommandons d’écouter une très grande variété de sujets différents : enregistrements multicanaux 5.1 – films d’actions – courts extraits cinématographiques en essayant chaque position d’écoute envisageable. Portez une attention particulière aux informations d’ambiances et à la stabilité des images sonores.
5
Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre de la scène sonore, par exemple si elle a tendance à se localiser fortement vers un côté de la zone d’écoute ou si vous ne pouvez mettre en place les enceintes aux endroits souhaités, il serait préférable que vous les disposiez de manière à obtenir un champ sonore aussi indirect et diffus que possible ; ce choix procurera de biens meilleurs résultats dans les situations délicates. Vous pouvez également essayer de modifier l’angle des enceintes en le pointant assez nettement en dehors de la zone d’écoute ; il peut être également avantageux de placer les enceintes largement au-dessus du niveau des oreilles (figure 5).
Dés que vous aurez déterminé la position optimale, bloquez définitivement les enceintes (voir plus loin).
Utilisation comme enceinte centrale
Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrière lui et bien au centre, sinon placez-la directement au-dessous ou au-dessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles.
Utilisation comme enceinte centrale gauche et droite
Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du bord de l’écran.
Si l’enceinte centrale se trouve au-dessus ou en­dessous de l’écran, la hauteur des enceintes gauche et droite sera choisie à mi-distance entre la hauteur de l’enceinte centrale et le centre de l’écran. Ajustez l’angle formé par les enceintes pour obtenir l’image sonore la plus réaliste et la plus stable.
Pour améliorer le réalisme d’une installation de « home cinéma », il est essentiel de parvenir à une harmonie naturelle entre la taille de l’image sonore procurée par les enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions réduites, le résultat est plus convaincant lorsque les enceintes sont moins écartées que pour l’écoute musicale en stéréophonie habituelle.
Réglez le niveau des trois enceintes frontales de manière à obtenir une transition progressive et régulière des sons prévus pour se déplacer de façon panoramique, d’une extrémité à l’autre. Réglez le niveau des enceintes d’ambiances pour que, sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne puisse être attirée par elles.
Essayez toutes les places d’écoute préférentielles avant de décider des réglages définitifs.
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ; il vous expliquera comment procéder aux différents réglages de niveaux.
Stéréophonie à deux canaux
Installez les enceintes de façon à placer les tweeters approximativement à hauteur d’oreilles.
Conseils préliminaires (figure 6) :
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi que
le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral.
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante.
Si l’image centrale est vraiment pauvre, rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou orientez-les vers un point situé juste en avant de l’auditeur (figure 7).
RÉGLAGES FINS
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées.
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (par exemple, utilisez des rideaux plus épais), ou réduisez-la si le son est sourd et sans vie.
Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter echo) en tapant dans vos mains et écoutez s’il se produit de très rapides et très courts échos. Réduisez-le en utilisant des surfaces irrégulières et accidentées comme une bibliothèque ou de grands rideaux.
Pour obtenir une restitution plus transparente et précise, nous vous recommandons de retirer les grilles de protection du haut-parleur de grave et du médium (veuillez vous reporter à la rubrique « précautions »). Le tweeter étant très délicat, sa grille ne doit jamais être retirée. Pour cette raison, l’anneau de fixation de la grille a été spécialement étudié pour une reproduction optimale de l’aigu. La reproduction serait moins agréable en l’absence de grille.
RODAGE
Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les premières heures d’écoute. Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rendement optimal dépendra de leurs conditions d’entreposage et de leur utilisation. Par exemple, lorsqu’elles ont été entreposées dans un endroit froid, leurs composants d’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs ne retrouvent leurs caractéristiques mécaniques initiales qu’après une plus ou moins longue période de fonctionnement. A titre indicatif, il faut prévoir une semaine d’acclimatation à température ambiante dans vos locaux et 60 heures d’usage moyen pour que les parties mécaniques atteignent les caractéristiques prévues.
ASSEMBLAGE ET FIXATION DU SUPPORT
Les vis murales ne sont pas fournies. Utilisez des vis à tête ronde de 5 mm maximum et dont le diamètre de tête n’excède pas 11 mm.
Percez deux trous, écartés de 44 mm dans le plan horizontal, à une hauteur égale à 150 mm au-dessus de l’endroit du mur où se situera la base de l’enceinte et enfoncez eux chevilles de format bien adapté (figure 8a). Prenez garde, en particulier si vous percez une cloison en plâtre, que les vis et les chevilles supportent le poids combiné de l’enceinte et du support. Serrez les
vis dans le mur en prenant soin de laisser un espace entre la cloison et la tête de 16 mm (figure 8b).
Assemblez la plaque support et la plaque murale en utilisant les vis M5 et la clé Allen de 4 mm (figure 9a).
Faites passer la vis M8 à travers la fente du plateau support et vissez la dans l’insert taraudé situé au dos de l’enceinte en utilisant la clé Allen de 6 mm (figure 9b). Placez la vis au bout de la fente, opposé à la plaque murale. Les trous de serrure doivent rester clairement visibles.
Raccordez les câbles, avant d’accrocher la plaque murale sur les vis de la cloison.
Placez l’enceinte pour qu’elle se trouve au plus près du mur en tenant compte de l’angle de rotation.
Si vous devez orienter l’enceinte sur le plan vertical, nous recommandons de remplacer le support mural fourni par un Omnimount WB 75. Ce modèle s’adapte sans problème aux 4 inserts encastrés dans la base de l’enceinte.
ACCESSOIRES
Les grandes possibilités de restitution offertes par ces enceintes demandent un soin particulier dans le choix des électroniques et des câbles de liaison. Nous pouvons guider votre choix mais il nous est impossible de vous recommander un produit en particulier. Les caractéristiques de ces matériels évoluant en permanence; votre revendeur saura vous proposer un ensemble d’éléments actualisés.
Dans nos spécifications techniques nous indiquons une marge de puissance pour les amplificateurs. La valeur la plus élevée correspond à la puissance continue maximale pouvant être supportée par l’enceinte. Pour déterminer la puissance utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne saturera jamais ; la saturation déforme le signal sonore et est très dangereuse pour les haut-parleurs. Une enceinte acoustique est prévue pour diffuser des programmes musicaux normaux ; les signaux tests provenant de générateurs ou similaires doivent être proscrits. L’indication de puissance la plus faible correspond à ce que nous considérons comme nécessaire pour parvenir à un niveau sonore raisonnable, sans distorsions audibles, dans une pièce de dimensions modestes (moins de 50 m3). Plus la puissance de votre amplificateur est élevée, plus vous limitez les risques de saturation. Compte tenu du fait qu’une enceinte acoustique représente une charge complexe, nous vous recommandons de choisir un très bon amplificateur. Comme première approche, vous devez rechercher un appareil dont la puissance efficace sous 4 ohms représente pratiquement deux fois la puissance obtenue sous 8 ohms. Cette précaution garantit une excellente capacité en courant.
Dans le but de réduire à un niveau inaudible l’influence que les câbles peuvent avoir sur la réponse en fréquences de vos enceintes, l’impédance de ceux-ci, mesurée à toutes les fréquences et les deux conducteurs en série, doit
6
être aussi faible que possible et toujours inférieure à 0,1 ohm. Aux basses fréquences, la résistance en courant continu est le facteur dominant ; vous choisirez une section de câble permettant d’atteindre l’impédance requise en fonction de la longueur que vous souhaitez utiliser. Aux fréquences moyennes et élevées, la composante inductive de l’impédance peut dominer la résistance en courant continu. Ces caractéristiques et d’autres dépendent de la conception du câble. Demandez à votre revendeur de vous indiquer le modèle convenant le mieux à votre application.
PRECAUTIONS
Pour l’entretien de l’ébénisterie vous procéderez usuellement à un simple dépoussiérage. Au cas où vous utiliseriez un nettoyant en aérosol, retirez d’abord les grilles en tissu, vaporisez le produit directement sur le chiffon, jamais sur l’enceinte. Le tissu peut être nettoyé au moyen d’une brosse, après que vous ayez retiré la grille de l’enceinte.
Evitez de toucher les membranes des haut­parleurs et spécialement celle du tweeter pour ne pas les détériorer.
DEUTSCH EINLEITUNG
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Produkt der Marke Bowers and Wilkins entschieden haben.
Mit den Lautsprechern der Signature™-Serie haben Sie Präzisions-Schallwandler erworben, in die viele innovative Technologien eingeflossen sind, die B&W so einzigartig machen. Dank dieser Technologien ist es möglich, höchste Wiedergabequalität zu gewährleisten. Zur Klangoptimierung ist es erforderlich, sich für das Aufstellen Zeit zu nehmen. Beachten Sie, daß der akustische Charakter des Hörraumes einen erheblichen Effekt auf die Klangqualität hat.
Die Signature™SCM ist ein flacher Wandlautsprecher, der in Kombination mit anderen Lautsprechern der Signature™-Serie vorwiegend für den Einsatz als Surroundlautsprecher entwickelt wurde. Er kann aber auch überall dort genutzt werden, wo der Einsatz eines flachen Lautsprechers Sinn macht. Lesen Sie sich aber vorher bitte die Hinweise zur magnetischen Abschirmung in dieser Anleitung durch (siehe unten).
B&W unterhält in mehr als 60 Ländern ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
AUSPACKEN
(Abbildung 1)
• Klappen Sie die Laschen des Kartons nach
hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom
Lautsprecher.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 2 Verbindungskabel für die Anschlußklemmen
• 1 Reinigungstuch
• 1 Warranty booklet (Hinweise zur Garantie)
• 1 Wandplatte aus Aluminium
• 1 Trägerplatte aus Aluminium
• Der PE-Beutel enthält: – 4 M5-Schrauben – 1 M8-Schraube – 3-mm-Innensechskantschlüssel – 6-mm-Innensechskantschlüssel
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
Während des Anschließens sollten alle Geräte abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite des Lautsprechers befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen für Bi-Wiring­Anwendungen, das untere Paar zur Signalübertragung zum Tief-/Mitteltöner, das obere Paar zur Signalübertragung zum Hochtöner.
Um auch beim Betrieb mit extrem leistungsstarken Verstärkern der Gefahr eines elektrischen Schlags vorzubeugen, sind die Anschlußklemmen isoliert. Für den Anschluß an den Verstärker ist eine große Auswahl an Verbindungskabeln erhältlich, und somit sind die meisten Anwendungen möglich.
Bi-Wiring ist die bevorzugte Anschlußmethode und setzt die Verwendung verschiedener Kabel vom Verstärker zu jedem Anschlußklemmenpaar voraus. Die Trennung der Signalwege erhöht die Auflösung bei tiefen Frequenzen und ermöglicht es dem Anwender, das für das jeweilige Frequenzspektrum beste Kabel einzusetzen (Abbildung 2).
Möchten Sie während der Systemeinstellung oder aufgrund der höheren Anzahl an Anschlußkabeln auf Bi-Wiring verzichten, nutzen Sie die zum Lieferumfang gehörenden kurzen Verbindungskabel und verbinden damit die positiven und negativen Lautsprecher­anschlußklemmen miteinander (Abbildung 3).
Zum Anschluß der Verbindungskabel führen Sie den Kabelschuh in den Schlitz an der Seite der einen Anschlußklemme ein und stecken das andere Ende des Verbindungskabels mit dem gecrimpten Pin in das seitliche Loch der anderen Anschlußklemme (Abbildung 3a). An dieser Anschlußklemme findet sich noch genügend Spielraum für ein mit einem Kabelschuh versehenes Lautsprecherkabel vom Verstärker (Abbildung 3b).
Verbinden Sie mit den Verbindungskabeln nur jeweils gleichpolig bezeichnete Anschlußklemmen. Achten Sie auf festen Sitz der Anschlußkabel an den Anschlußklemmen. Überprüfen Sie gegebenenfalls von Zeit zu Zeit deren Sitz.
Schließen Sie die (rot markierten) positiven Anschlußklemmen an den positiven Ausgang des Verstärkers und die (schwarz markierten) negativen Anschlußklemmen an den negativen Ausgang des Verstärkers an.
Verwenden Sie die kurzen Verbindungskabel nie in Bi-Wiring-Anwendungen. Achten Sie hierbei besonders genau auf die richtige Polarität, da bei falschem Anschluß der Frequenzgang über die Tief-Mittelton-Weiche beeinträchtigt werden kann. Ferner kann es, falls die kurzen Verbindungskabel nicht entfernt worden sind, durch Kurzschließen der Ausgangsanschlüsse zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
POSITIONIERUNG
Befestigen Sie die Wandhalterung erst, wenn Sie die optimale Position für Ihre Lautsprecher gefunden haben.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten, Chequekarten, mechanischen Armbanduhren, Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
7
Aus diesem Grund sollte die SCM nur in Kombination mit akustisch transparenten Leinwänden, Plasma- oder LCD-Bildschirmen als Centerlautsprecher eingesetzt werden.
HiFi-Cinema
Einsatz als Surroundlautsprecher
Es gibt zwei Arten, Surroundinformationen zu präsentieren. Ältere Film-Soundtracks, bei denen die Surroundinformationen auf einem Kanal aufgenommen wurden, profitieren von intensiven Raumeffekten aus den Surroundlautsprechern. Heutige 5.1-Kanal-Aufnahmen (Film und Musik) haben links und rechts diskrete Surroundkanäle, die ein präziseres Klangbild übertragen. Jedoch ist das Klangbild zu den Seiten und nach hinten im allgemeinen nicht so präzise wie vorne. Phantomklangbilder zwischen den Lautsprechern sind mit Dauertönen einfach zu erzeugen, Reiblaute haben dagegen die Eigenschaft, den Ton an den Lautsprechern zu lokalisieren. Schwierig ist es, für mehr als eine Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen Front- und Surroundlautsprechern herzustellen.
Grundsätzlich gelangt von jedem Lautsprecher ein Teil des Schalls direkt zum Ohr, ein anderer wird zuvor an den Zimmerwänden reflektiert. Gute Surroundeffekte zeichnen sich durch ein gutes Verhältnis von direktem zu reflektiertem Schallanteil am Hörplatz aus. Zu viele reflektierte Anteile verwässern die Effekte, ein zu hoher Anteil an direktem Schall wirkt sich negativ auf den Realismus von Umgebungseffekten aus. Es kommt auf die richtige Mischung an. Diese hängt aber stark von der Raumakustik, den Möglichkeiten, die Sie bei der Positionierung der Lautsprecher haben und der Anzahl der Zuhörer ab.
Es gibt keinen Industriestandard für den Winkel, den ein Surroundlautsprecher gegenüber der Hörposition haben sollte. Bei den meisten Aufnahmen werden die Surroundlautsprecher allerdings in einem Winkel von 110° bis 130° zum Frontzentrum ausgerichtet. Plazieren Sie die Lautsprecher vorübergehend in diesem Winkelbereich an der Wand. Die Hochtöner sollten sich dabei in Ohrhöhe befinden. Auf diese Weise finden Sie heraus, ob Sie die Lautsprecher besser seitlich oder an der Rückwand plazieren. Richten Sie die Lautsprecher dem Mittelpunkt des Hörbereichs entsprechend aus (Abbildung 4). Die Wandhalterung ermöglicht horizontal eine Drehung um 45°. Sitzen Sie z.B. in einem Sessel mit hoher Rückenlehne, kann es vorteilhaft sein, die Lautsprecher höher anzubringen. Zufriedenstellende Ergebnisse werden bis zu einem Abstand von ca. 60 cm über Ohrhöhe erzielt.
Sind alle Lautsprecher für einen ersten Hörtest in ihrer Position, hören Sie sich eine möglichst große Bandbreite an Quellen an – 5.1-Kanal­Audio, Action-Filme usw. Verändern Sie Ihre Hörposition mehrmals. Achten Sie besonders auf die Surroundinformationen und die Stabilität der Klangbilder.
Sollte das Klangbild nicht zufriedenstellend ausfallen oder können Sie die Lautsprecher nicht
im bevorzugten Bereich anbringen, sollten Sie ein möglichst diffuses Klangbild anstreben. Dies kann auch unter schwierigen Bedingungen zu Ergebnissen führen, die akzeptabel sind. Versuchen Sie, den Winkel der Lautsprecher dahingehend zu verändern, daß sie nicht mehr in den Hörbereich zeigen. Darüber hinaus kann es vorteilhaft sein, die Lautsprecher in einigem Abstand oberhalb der Ohrhöhe zu plazieren (Abbildung 5).
Haben Sie die optimale Position gefunden, befestigen Sie die Lautsprecher dauerhaft (siehe unten).
Einsatz als Centerlautsprecher
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transparenten Leinwand. Ansonsten ist der Lautsprecher direkt auf bzw. unter dem Bildschirm zu positionieren und zwar so, daß er sich möglichst in Ohrhöhe befindet.
Einsatz als linker und rechter Frontlautsprecher
Positionieren Sie die Lautsprecher seitlich vom Bildschirm mit einem Abstand von 0,5 bis 1,0 m.
Befindet sich der Lautsprecher hinter einer akustisch transparenten Leinwand, plazieren Sie den linken und rechten Lautsprecher möglichst auf gleicher Höhe. Befindet sich der Centerlautsprecher auf bzw. unter dem Bildschirm, sollte die Höhe des linken und rechten Lautsprechers zwischen der Höhe des Centerlautsprechers und der Bildschirmmitte liegen. Richten Sie die Lautsprecher so aus, daß ein möglichst realistisches und stabiles Klangbild erzeugt wird.
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema-System ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten und das Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und rechter Lautsprecher näher zusammengestellt werden als es in reinen Audio­Anwendungen üblich ist.
Stimmen Sie die Schallpegel vom linken, rechten und Center-Lautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel der Surround­Lautsprecher sollte so sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie gerichtet wird.
Setzen Sie sich an alle möglichen Hörpositionen, um ein optimales Einpegeln zu gewährleisten.
Ihrem Decoder-Handbuch können Sie detaillierte Informationen zum Einpegeln entnehmen.
2-Kanal-Audio
Bringen Sie die Lautsprecher so an, daß sich die Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden.
Grundsätzlich gilt (Abbildung 6):
• Die Lautsprecher und der Hörbereich sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte zur Gewährleistung einer exakten Stereokanaltrennung mindestens 1,5 m betragen.
Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu groß, kann es zu klanglichen Einbußen im mittleren Bereich des Hörraumes kommen. Versuchen Sie, den Abstand zwischen den Lautsprechern zu verringern oder auf die Hörposition auszurichten (Abbildung 7).
FEINABSTIMMUNG
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, ob alle Verbindungen richtig hergestellt wurden.
Ist der Klang eher zu hell, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diesen Echos kann durch die Verwendung unregelmäßiger Oberflächen wie z.B. Regalen oder großen Möbelstücken entgegengewirkt werden.
Bei Hörtests sollten Sie die mit Stoff bespannte Lautsprecherabdeckung wie unten in Abschnitt „PFLEGE” beschrieben entfernen. Der Hochtöner ist sehr empfindlich. Daher sollte seine Abdeckung nicht entfernt werden. Der Ring um die Abdeckung ist so ausgelegt, daß er eine optimale akustische Umgebung für den Hochtöner darstellt und die Wiedergabequalität ohne Abdeckung schlechter ist.
EINLAUFPHASE
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und den Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 60 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion wie bei der Konstruktion festgelegt erfüllen können.
ANBRINGEN UND BEFESTIGEN DER WANDHALTERUNG
Die Schrauben und Dübel zur Befestigung der Wandhalterung sind im Lieferumfang nicht enthalten. Verwenden Sie Schrauben mit einem Gewindedurchmesser von 5,0 mm und einem maximalen Kopfdurchmesser von 11 mm.
Bohren Sie in einem Abstand von 150 mm zum Lautsprecherboden und horizontal in einem Abstand von 44 mm zwei Löcher in die Wand (Abbildung 8a). Stellen Sie unbedingt sicher, daß die Schrauben und Dübel stabil genug sind,
8
um das Gewicht von Lautsprecher und Halterung zu tragen. Drehen Sie die Schrauben ein, bis der Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand 16 mm beträgt (Abbildung 8b).
Schrauben Sie die Trägerplatte mit vier M5­Schrauben an die Wandplatte. Verwenden Sie dazu den beiliegenden 4-mm­Innensechskantschlüssel (Abildung 9a).
Führen Sie die M8-Schraube mit dem 6-mm­Innensechskantschlüssel durch die Öffnung an der Trägerplatte in die Bohrung am Boden des Lautsprechergehäuses (Abbildung 9b). Positionieren Sie die Schraube so, daß die Langlöcher sichtbar bleiben.
Schließen Sie die Kabel an die Lautsprecher an und hängen Sie die Wandplatte über den Schrauben an die Wand.
Die Lautsprecher sollten im Einklang mit dem Rotationswinkel möglichst wandnah plaziert werden.
Möchten Sie den Lautsprecher vertikal ausrichten, empfehlen wir, anstelle der beiliegenden Halterung eine Wandhalterung der Serie OmniMount WB 75 zu verwenden. Befestigen Sie diese an den vier zusätzlichen Bohrungen im Lautsprecherboden.
ZUSÄTZLICHES EQUIPMENT
Derart wertige Lautsprecher erzeugen Signale höchster Klangtreue. Wählen Sie die Elektronik und die Verbindungskabel sorgfältig aus. Wir können Ihnen Ratschläge geben, worauf Sie bei der Auswahl des Equipments achten sollten, jedoch können wir keine speziellen Komponenten nennen. Die Qualität dieser Komponenten wird ständig besser und Ihr autorisierter B&W-Fachhändler kann Ihnen eine Reihe kombinierbarer Geräte vorführen, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen.
In den technischen Daten finden Sie eine Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die höhere Angabe ergibt sich aus der reinen Belastbarkeit des Lautsprechers. Sie wurde unter der Voraussetzung ermittelt, daß der Verstärker in einem verzerrungsfreien Betriebzustand arbeitet und normale Musiksignale wiedergegeben werden sollen. Oszillator-Testsignale und ähnlich ohrenbetäubende Testtöne sind keine Musik! Die kleinere Leistungsangabe stellt das Minimum an Verstärkerleistung dar, das wir für nötig erachten, um normale Abhörlautstärken in einem kleineren Raum (unter 20 qm) ohne hörbare Klangbeeinträchtigung zu erreichen. Je höher die Leistung des verwendeten Verstärkers ist, desto geringer wird die Gefahr, den Verstärker in dem für die Lautsprecher gefährlichen verzerrenden Betriebszustand (Clipping) zu betreiben. Wie gut ein Verstärker mit der komplexen Belastung durch einen Lautsprecher zurechtkommt, kann man anhand der Leistungsangaben an 4-Ohm- und 8­Ohm-Lasten beurteilen: Nähern sich diese beiden Angaben einem Verhältnis von 2 : 1 an, ist dies ein Zeichen für eine gute Stromlieferfähigkeit des Verstärkers.
Mit dem Ziel, Effekte des Lautsprecherkabels auf die Musikwiedergabe des Lautsprechers auf ein
unhörbares Niveau zu reduzieren, sollte der Widerstand des Kabels über den gesamten Frequenzbereich (positver und negativer Leitungsweg in „Reihe” gemessen) so gering wie möglich, mindestens aber unter 0,1 Ohm gehalten werden. Haupteinflußfaktor bei tiefen Frequenzen ist der Gleichstromwiderstand des Kabels. Um die Impedanzwerte nicht zu überschreiten, sollten Sie den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den verwendeten Kabellängen wählen. Bei mittleren und hohen Frequenzen können die induktiven Bestandteile des Widerstandes den Gleichstromwiderstand in Ihrer Auswirkung übertreffen. Diese und andere Eigenschaften hängen stark von der Konstruktion eines Kabels ab. Fragen Sie Ihren autorisierten B&W-Fachhändler und lassen Sie sich für Ihren Einsatzzweck optimal beraten.
PFLEGE
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. Das gilt vor allem für den Hochtöner.
ESPAÑOL INTRODUCCION
Gracias por elegir Bowers and Wilkins. Sus cajas acústicas de la Serie Signature™ son
transductores de precisión que incorporan muchas técnicas altamente innovadoras exclusivas de B&W y son capaces de reproducir el sonido grabado con los más elevados estándares de calidad actualmente disponibles. Por tanto, para que puedan rendir al cien por cien de sus posibilidades es esencial dedicar el tiempo y el cuidado suficientes al proceso de instalación de las mismas. En particular, le recordamos que debe considerar la habitación de escucha como una extensión de la propia caja acústica puesto que el carácter acústico de aquélla puede influir profundamente en la calidad sonora final.
La Signature™SCM es una caja acústica poco profunda diseñada para ser montada en pared en aplicaciones de sonido envolvente (canales de efectos) junto con otras cajas acústicas de la Serie Signature™. Aún así, puede utilizarse en todas aquellas aplicaciones que requieran el uso de una caja acústica poco profunda, en las que se deberán tener en cuenta los comentarios que figuran más adelante relacionados con el apantallamiento magnético.
B&W cuenta con una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.
DESEMBALAJE
(figura 1)
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido
• Levante la caja de cartón hasta que su contenido quede depositado en el suelo
• Libere el producto de su embalaje interno
Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
• 2 cables cortos (puentes) para la unión de los terminales
• 1 gamuza de limpieza
• 1 folleto de garantía
• 1 placa de aluminio para montaje en pared
• 1 placa de sujeción de aluminio
• Una bolsa de plástico que contiene:
– 4 tornillos M5 – 1 tornillo M8 – 1 llave Allen de 3 mm – 1 llave Allen de 6 mm
CONEXIONES
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo apagado.
Hay 2 pares de terminales en la parte posterior de la caja acústica para permitir la conexión en bicableado. El par inferior alimenta el altavoz de graves mientras que el superior alimenta los altavoces de medios y agudos.
Loading...
+ 22 hidden pages