Bowers and Wilkins Signature HTM Owners manual

Owner’s manual
Figure 1
Figure 2
Figure 3a Figure 3b Figure 3c
Signature™ HTM Owner’s manual
English..........................................1
Français........................................2
.........................................3
Español
.........................................5
Português......................................7
Italiano
.........................................8
Nederlands
..................................9
Dansk .........................................11
...........................................12
.........................................
14
Svenska
......................................16
Ελληνικά .................................17
Русский....................................
19
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing Bowers and Wilkins. Your Signature™ Series speakers are precision
transducers incorporating many innovative techniques unique to B&W and capable of reproducing recorded sound to the highest standards. So that they may perform at their best, it is essential to take time and care with the installation process. In particular, you must regard the listening room as an extension of the speaker. The acoustic character of the room can have a profound effect on the final sound quality.
Please read this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
UNPACKING
(figure 1)
• Fold the carton flaps right back and invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the polystyrene tray from the top of the speaker.
• Lift the speaker out of the lower tray and, resting one end side back on the tray for protection, open and remove the polythene bag.
We suggest you retain the packing for future use. Check in the carton for:
• 4 self-adhesive rubber pads.
• 2 terminal link cables
• Cleaning cloth
Wood is a natural material and veneers vary between batches. Expect some variation in the finish between all the speakers in a home theatre installation.
POSITIONING
(figure 2) If using a projection television with an
acoustically transparent screen, place the speaker behind the centre of the screen. Otherwise position it directly above or below the screen, whichever is closest to ear level. Align the front of the speaker approximately level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of the speaker. They give a degree of vibration isolation, especially useful if placing the speaker directly on top of a fairly flimsy television. The flat area on top of the television may be smaller than the base of the speaker, so position the feet accordingly.
Alternatively, if you require more isolation or the support surface is not quite flat, you may use 4 pieces of malleable re-usable adhesive (for example Bostik®Blu-Tack®).
Stray magnetic fields
The speaker drive units are magnetically shielded such that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet, except the front, is too low to cause distortion of the television picture in the vast majority of cases.
There are, however, some extremely sensitive televisions - some that even have to be adjusted according to their alignment with the earth’s magnetic field. If you have a problem, first de­gauss the television set with the speaker in place. Some have a button specially for this purpose. If not, switch off the set at the mains for 15 minutes and switch on again. Merely putting the set into standby mode is not sufficient.
If you still have a problem, try moving the speaker either forwards or backwards a little to get a more favourable juxtaposition, or space the speaker further from the television until the distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field in front of the speaker, we recommend you keep magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.2m from the speaker.
CONNECTIONS
(figure 3) All connections should be made with the
equipment switched off. There are 2 pairs of terminals at the back of the
speaker to permit bi-wiring. The lower pair feed the bass units and the upper pair feed the midrange and tweeter.
The terminals are insulated to prevent any likelihood of electrical shock, even when the speakers are used with the highest powered amplifiers, and accept a variety of cable termination to suit most applications.
Bi-wiring is the preferred method of connection and involves the use of separate cables from the amplifier to each pair of terminals. The separation of the signal paths improves the resolution of low-level detail and allows the user to optimise the type of cable to the frequency range of use.
Should you not want to bi-wire, perhaps during the initial set-up procedure or because you do not want to see a multitude of cables in the room, short cables are provided to link both positive and both negative speaker terminals together.
When using the links, insert the spade into the slot in the side of one terminal and the crimped pin into the round side hole in the other. There is enough clearance to insert a spade connector from the amplifier into the same terminal as the crimped pin.
Ensure each positive terminal on the speaker (coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
When bi-wiring, do not use the linking cables. Take extra care with the polarity of the connections as incorrect connection can also impair the frequency response through the bass­midrange crossover and, if the links are left in
place, may cause damage to the amplifier by shorting its output terminals.
FINE TUNING
Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure.
For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen. With smaller screens it may be more realistic to have the left and right speakers closer together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get a smooth transition of sounds as they pan across the screen. Adjust the level of the surround speakers so that, except for special effects, your attention is not unduly attracted to them.
Sit in all likely listening positions when deciding on the optimum levels.
Consult your decoder manual for further information on how to set the levels.
For the most discerning listening, remove the cloth covered grille as described below in the section “Aftercare”. The tweeter is very delicate and its grille should be left in position for protection. For this reason the grille retaining ring is designed to provide the optimum acoustic environment for the unit and the response is less smooth with the grille removed.
RUNNING-IN PERIOD
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 60 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
ANCILLARY EQUIPMENT
Speakers of this ability deserve signals of the highest quality. Choose your electronic equipment and interconnecting cables with care. We can give guidance on what to look for when choosing ancillary equipment, but cannot recommend specific items. The standards of such products are improving all the time and your dealer will be able to demonstrate a variety of suitable up-to-date products.
In the specification we recommend a range of amplifier powers. The higher figure is defined by the power handling capability of the speaker. When calculating the power handling, it is assumed that the amplifier is not run into clipping, which distorts the frequency power spectrum of the signal, and that the signal is normal programme material. Test tones from oscillators and the like are not applicable. The lower figure is the minimum we consider necessary to achieve reasonable listening levels
2
without audible distortion in the smaller room (less than 60 m
3
or 2000 cu ft). The higher the power you use, the less likely you are to experience amplifier clipping. You can often tell how good an amplifier is at driving complex speaker loads by looking at its power rating into both 4Ω and 8Ω loads. The nearer the ratio is to 2:1 the better, as it indicates a good current capability.
In order to reduce the effect the cable has on the frequency response of the speaker to inaudible levels, the impedance of the cable at all frequencies (measuring both positive and negative conductors in series) should be kept as low as possible and certainly below 0.2Ω. At low frequencies, the DC resistance of the cable is the dominant factor and you should choose a gauge of wire sufficient to achieve the impedance requirements over the length of cable you need to use. At mid and high frequencies the inductive component of the impedance can dominate the DC resistance. This and other properties influenced by the detailed construction of the cable become important. Ask your dealer for advice on the best cable for your needs.
AFTERCARE
The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet.
The surface of the tweeter housing will benefit from the use of an anti-static cleaner. Do not attempt to remove the tweeter grille.
Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result.
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers and Wilkins.
Vos enceintes acoustiques de la série Signature™ sont des transducteurs de précision, comprenant de nombreuses techniques innovantes, uniques à B&W. Elles sont capables de reproduire vos enregistrements au niveau de qualité le plus élevé. Pour obtenir les meilleures performances, il est essentiel de consacrer le temps et l’attention nécessaires à leur installation. En particulier vous devez absolument considérer que la salle d’écoute est une extension acoustique des enceintes. Le tempérament acoustique de la salle peut donc avoir une influence profonde sur la qualité sonore finale.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant de déballer et d’installer les appareils. Il vous aidera à optimiser leurs performances.
B&W a constitué un réseau de distributeurs dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure de vous assister au cas où votre revendeur ne pourrait vous aider.
DEBALLAGE
(figure 1)
•Repliez complêtement les abattants puis retournez le carton avec son contenu.
•Soulevez le carton seul.
•Retirez la pièce supérieure en polystyrène.
•Soulevez l’enceinte et posez-la de côté sur l’une des pièces de polystyrène pour la protéger et l’extraire de son sac.
Nous vous suggérons de conserver cet emballage pour une prochaine utilisation.
Contrôlez la contenance du carton :
•4 pieds adhésifs en gomme.
•2 câbles de liaison.
•Tissu de nettoyage.
Le bois est un matériau naturel, les placages varient donc selon les lots. Des variations de finition doivent être admises dans une installation de « home theatre ».
POSITIONNEMENT
(figure 2) En cas d’utilisation d’un vidéoprojecteur avec
écran acoustiquement transparent, placez votre enceinte à l’arrière et au centre de l’écran. Les autres positions recommandées se situent directement au-dessous et au-dessus de l’écran, au plus proche de la hauteur d’oreilles. Alignez la face avant de l’enceinte approximativement au niveau de l’écran.
Fixez les pieds adhésifs à la base de l’enceinte. Ils limitent la transmission des vibrations, surtout quand l’enceinte est placée sur le dessus d’un téléviseur peu rigide. Le dessus du téléviseur est souvent plus étroit que l’enceinte ; disposez les pieds en conséquence.
Au cas où vous souhaiteriez améliorer le découplage ou si le support n’est pas parfaitement plat, vous avez la possibilité
d’utiliser une matière malléable et réutilisable (par exemple : Bostik
®
Blue-Tack®).
Rayonnements magnétiques
Les aimants des haut-parleurs sont blindés de telle façon que le rayonnement magnétique soit trop faible pour créer, dans une grande majorité des cas, des déformations d’image sur votre écran de télévision (excepté par la face avant de l’enceinte).
Il existe, parfois, des téléviseurs extrêmement sensibles, ajustés en alignement avec le champ magnétique terrestre. En cas de problème procédez à la démagnétisation de votre appareil avec l’enceinte en place. Certains modèles ont un bouton approprié pour cet usage. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche secteur durant 15 minutes environ et rebranchez-la. La mise en standby ne suffit pas.
Si vos problèmes persistent, déplacez légèrement l’enceinte vers l’avant ou l’arrière du téléviseur afin d’obtenir un meilleur alignement ou éloignez l’enceinte du téléviseur jusqu’à disparition du phénomène.
En raison du fort champ magnétique rayonné par la face avant de l’enceinte, nous vous recommandons de tenir les éléments magnétiquement sensibles (télévision et écran d’ordinateur, disquettes d’ordinateur, cassettes audio et vidéo ainsi que d’autres objets semblables) à une distance d’au moins 20 cm de l’enceinte.
CONNEXIONS
(figure 3) Toutes les connexions doivent être effectuées
lorsque les appariels électroniques sont éteints. Vous trouverez deux paires de bornes situées au
dos de l’enceinte vous permettant le bi-câblage. La paire inférieure est raccordée au grave ; la paire supérieure est raccordée aux medium et tweeter.
Les bornes sont isolées afin d’éviter tout risque électrique, même si les enceintes sont utilisées avec des amplificateurs de forte puissance, et acceptent une grande variété de câbles de liaison convenant à de nombreuses applications.
Le bi-câblage est la méthode de connexion la plus recommandée. Elle nécessite l’utilisation de câbles séparés reliant l’amplificateur à chaque paire de bornes. La séparation totale du trajet emprunté par le signal pour alimenter les différentes voies améliore la résolution des micro informations et permet à l’utilisateur d’optimiser le type de câble à la gamme de fréquences considérée.
Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant la procédure de mise en place ou parce que vous ne désirez pas voir une multitude de câbles dans votre pièce, nous vous recommandons de relier les deux bornes positives entre elles par des fils aussi courts que possible. Vous procéderez de même pour les deux bornes négatives.
Lorsque vous utilisez les câbles de pontage, insérez la fourche dans la fente latérale d’une borne et la cosse sertie dans le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez d’espace libre pour insérer une cosse ouverte, provenant de l’amplificateur, dans la borne qui a accueilli la pointe sertie.
3
Assurez-vous que chaque borne positive de l’enceinte (de couleur rouge) est connectée à la borne positive de l’amplificateur, de même pour les négatives (de couleur noire). Une mauvaise connection peut entrainer un appauvrissement de l’image sonore et une perte de grave.
En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les câbles de pontage. Soyez très attentif à la polarité, une connexion incorrecte peut non seulement altérer la réponse en fréquence à travers le filtre de medium/grave, mais aussi endommager l’amplificateur par court-circuitage lorsque les câbles de pontage sont restés en place.
RÉGLAGES FINS
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées.
Pour l’obtention d’un spectacle réaliste, il est important d’adapter la position des enceintes et l’image acoustique à la taille de l’écran. Avec de petits écrans, il est plus réaliste de disposer les enceintes gauche et droite aussi près que possible de la position requise pour l’écoute musicale.
Ajustez le niveau des trois enceintes frontales de manière à obtenir un panoramique régulier du son, homogéne avec les mouvements de l’image sur l’écran. Ajustez les enceintes d’effets de manière à ce que, sauf effet special elles ne détournent pas votre attention de l’avant.
Installez-vous à toutes les places pour parfaire vos réglages sonores.
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur pour de plus amples informations sur les procédures de réglages.
Pour obtenir une restitution plus transparente et précise, nous vous recommandons de retirez les grilles de protection du haut-parleur de grave et du medium, comme nous vous le décrivons plus loin dans la rubrique « précautions ». Le tweeter étant très délicat, sa grille ne doit jamais être retirée. Pour cette raison, l’anneau de fixation de la grille a été spécialement étudié pour une reproduction optimale de l’aigu. Sa reproduction serait moins agréable en l’absence de grille.
RODAGE
Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les premières heures d’écoute.
Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rendement optimal dépendra de leurs conditions d’entreposage et de leur utilisation. Par exemple, lorsqu’elles ont été entreposées dans un endroit froid, leurs composants d’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs ne retrouvent leurs caractéristiques mécaniques initiales qu’après une plus ou moins longue période de fonctionnement. A titre indicatif, il faut prévoir une semaine d’acclimatation à température ambiante dans vos locaux et 60 heures d’usage moyen pour que les parties mécaniques atteignent les caractéristiques prévues.
ACCESSOIRES
Les grandes possibilités de restitution offertes par ces enceintes demandent un soin particulier dans le choix des électroniques et des câbles de liaison. Nous pouvons guider votre choix mais il nous est impossible de vous recommander un produit en particulier. Les caractéristiques de ces matériels évoluant en permanence; votre revendeur saura vous proposer un ensemble d’éléments actualisés.
Dans nos spécifications techniques nous indiquons une marge de puissance pour les amplificateurs. La valeur la plus élevée correspond à la puissance continue maximale pouvant être supportée par l’enceinte. Pour déterminer la puissance utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne saturera jamais ; la saturation déforme le signal sonore et est très dangereuse pour les haut-parleurs. Une enceinte acoustique est prévue pour diffuser des programmes musicaux normaux ; les signaux tests provenant de générateurs ou similaires doivent être proscrits. L’indication de puissance la plus faible correspond à ce que nous considérons comme nécessaire pour parvenir à un niveau sonore raisonnable, sans distorsions audibles, dans une pièce de dimensions modestes (moins de 60 m
3
). Plus élevée sera la puissance de votre amplification, plus seront réduits les risques de saturation. Une enceinte acoustique représente une charge complexe. Nous vous suggérons un moyen simple d’évaluer la qualité d’un amplificateur. Si l’on considère sa puissance exprimée sous 4 et sous 8 , un rapport s’approchant de 2 :1 nous assure une excellente capacité en courant.
Dans le but de réduire à un niveau inaudible l’influence que les câbles peuvent avoir sur la réponse en fréquences de vos enceintes, l’impédance de ceux-ci, mesurée à toutes les fréquences et les deux conducteurs en série, doit être aussi faible que possible et toujours inférieure à 0,2 . Aux basses fréquences, la résistance en courant continu est le facteur dominant ; vous choisirez une section de câble permettant d’atteindre l’impédance requise en fonction de la longueur que vous souhaitez utiliser. Aux fréquences moyennes et élevées, la composante inductive de l’impédance peut dominer la résistance en courant continu. Ces caractéristiques et d’autres dépendent de la conception du câble. Demandez à votre revendeur de vous indiquer le modèle convenant le mieux à votre application.
PRECAUTIONS
Pour l’entretien de l’ébénisterie vous procéderez usuellement à un simple dépoussierage.. Au cas où vous utiliseriez un nettoyant en aérosol, retirez d’abord les grilles en tissu, vaporisez le produit directemennt sur le chiffon, jamais sur l’enceinte. Le tissu de grille peut être nettoyé au moyen d’une brosse, une fois dissociée de l’enceinte
La surface du boîtier de tweeter doit être nettoyée avec un produit antistatique. N’essayez pas d’enlever la grille du tweeter.
Evitez de toucher les membranes des haut­parleurs et spécialement celle du tweeter pour ne pas les déteriorer.
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Bowers and Wilkins.
Mit den Lautsprechern der Signature™-Serie haben Sie hochwertigste Lautsprecher erworben, in die viele innovative Technologien eingeflossen sind, die B&W so einzigartig machen. Dank dieser Technologien ist es möglich, höchste Wiedergabequalität zu gewährleisten. Zur Klangoptimierung ist es erforderlich, sich für das Aufstellen Zeit zu nehmen. Beachten Sie, daß der akustische Charakter des Hörraumes einen erheblichen Effekt auf die Klangqualität hat.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Auspacken und der Installation der Lautsprecher genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
B&W unterhält in mehr als 60 Ländern ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
AUSPACKEN
(Abbildung 1)
•Klappen Sie die Laschen des Kartons nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
•Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
•Entfernen Sie die Polystyrol-Verpackung von der Lautsprecheroberseite.
•Heben Sie den Lautsprecher aus der unteren Polystyrol-Verpackung heraus. Öffnen und entfernen Sie den PE-Beutel. Zum Schutz des Gehäuses bleibt ein Lautsprecherende dabei in seiner Polystyrolverpackung.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
•4 selbstklebende Gummifüße.
•2 kurze Verbindungskabel für die Anschlußklemmen.
•Reinigungstuch.
Holz ist ein natürlicher Werkstoff, und die Furniere der Chargen sind unterschiedlich. B&W kann keine Garantie für die Furnierabstimmung in einem Home-HiFi-Cinema-System übernehmen.
POSITIONIERUNG
(Abbildung 2) Sollten Sie einen Projektor mit einer akustisch
transparenten Leinwand einsetzen, plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der Leinwand. In allen anderen Fällen sollte der Lautsprecher direkt auf oder unter dem Bildschirm plaziert werden, so daß er sich möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die Vorderseite des Lautsprechers etwa entsprechend der Bildschirmfläche aus.
4 selbstklebende Gummifüße sind im Lieferumfang enthalten. Diese Gummifüße werden am Lautsprecherboden befestigt. Sie können bis zu einem bestimmten Grad zur Schwingungsdämpfung beitragen. Diese Eigenschaft kommt besonders zum Tragen, wenn der Lautsprecher direkt auf ein instabil stehendes Fernsehgehäuse gestellt wird. Bei der direkten
4
Plazierung auf dem Fernsehgerät ist zu beachten, daß die Oberflächentiefe begrenzt sein kann und die Gummifüße entsprechend angebracht werden müssen.
Zur weiteren Dämpfung oder bei unebener Oberfläche können Sie ausgleichende, wiederverwendbare Klebestreifen (z.B. Bostik
®
Blu-Tack®) einsetzen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis sind magnetisch abgeschirmt, so daß das magnetische Streufeld außerhalb der Gehäusegrenzen (mit Ausnahme der Gerätefront) in den meisten Fällen zu gering ist, um Bildstörungen hervorzurufen.
Es gibt jedoch ausgesprochen empfindliche Fernsehgeräte, von denen einige sogar entsprechend der Ausrichtung des Erdmagnetfelds eingestellt werden müssen. Bei Bildstörungen sollten Sie zunächst Ihr Fernsehgerät entmagnetisieren. Lassen Sie dabei den Lautsprecher an seinem Platz stehen. Einige Geräte haben für diesen Zweck einen speziellen Knopf. Ansonsten schalten Sie das Gerät 15 Minuten aus und anschließend wieder ein. In den Standby-Modus zu schalten reicht hierzu nicht aus.
Sollten danach immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den Lautsprecher zur besseren Ausrichtung etwas nach vorne bzw. nach hinten oder vergrößern den Abstand zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die Störung beseitigt ist.
An der Gerätefront ist das magnetische Streufeld stärker. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,2 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten, Chequekarten, mechanischen Armbanduhren, Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
ANSCHLIESSEN DES LAUTSPRECHERS
(Abbildung 3) Während des Anschließens sollten alle Geräte
abgeschaltet sein. Auf der Rückseite des Lautsprechers befinden sich
zwei Paar Anschlußklemmen für Bi-Wiring­Anwendungen. Das untere Paar dient der Signalübertragung zum Tieftöner und das obere Paar der Signalübertragung zum Mittel- und Hochtöner.
Um auch beim Betrieb mit extrem leistungsstarken Verstärkern der Gefahr eines elektrischen Schlags vorzubeugen, sind die Anschlußklemmen isoliert. Für den Anschluß an den Verstärker ist eine große Auswahl an Verbindungskabeln erhältlich, und somit sind die meisten Anwendungen möglich.
Bi-Wiring ist die bevorzugte Anschlußmethode und setzt die Verwendung verschiedener Kabel vom Verstärker zu jedem Anschlußklemmenpaar voraus. Die Trennung der Signalwege erhöht die Auflösung bei tiefen Frequenzen und ermöglicht es dem Anwender, das für das jeweilige Frequenzspektrum beste Kabel einzusetzen.
Möchten Sie während der Systemeinstellung oder aufgrund der höheren Anzahl an Anschlußkabeln auf Bi-Wiring verzichten, nutzen Sie die zum Lieferumfang gehörenden kurzen Verbindungs-
kabel und verbinden damit die positiven und negativen Lautsprecheranschlußklemmen miteinander.
Zum Anschluß der kurzen Verbindungskabel führen Sie den Kabelschuh in den Schlitz an der Seite der einen Anschlußklemme ein und stecken das andere Ende des Verbindungskabels mit dem gecrimpten Pin in das seitliche Loch der anderen Anschlußklemme. An dieser Anschlußklemme findet sich noch genügend Spielraum für ein mit einem Kabelschuh versehenes Lautsprecherkabel vom Verstärker. Verbinden Sie mit den kurzen Verbindungskabeln nur jeweils gleichpolig bezeichnete Anschlußklemmen. Achten Sie auf festen Sitz der Anschlußkabel an den Anschlußklemmen. Überprüfen Sie gegebenenfalls von Zeit zu Zeit deren Sitz.
Schließen Sie die (rot markierten) positiven Anschlußklemmen an den positiven Ausgang des Verstärkers und die (schwarz markierten) negativen Anschlußklemmen an den negativen Ausgang des Verstärkers an. Falsche Polung führt zu einem schlechten Klangbild mit schwachem Baß.
Bei Bi-Wiring-Anwendungen setzen Sie die kurzen Verbindungskabel nicht ein. Achten Sie hierbei besonders genau auf die richtige Polarität, da bei falschem Anschluß der Frequenzgang über die Tief-Mittelton-Weiche beeinträchtigt werden kann. Ferner kann es, falls die kurzen Verbindungskabel nicht entfernt worden sind, durch Kurzschließen der Ausgangsanschlüsse zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
FEINABSTIMMUNG
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, ob alle Verbindungen richtig hergestellt wurden.
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema-System ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten und das Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und rechter Lautsprecher näher zusammengestellt werden als es in reinen Audio­Anwendungen üblich ist.
Stimmen Sie die Schallpegel vom linken, rechten und Center-Lautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel der Surround­Lautsprecher sollte so sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie gerichtet wird.
Setzen Sie sich an alle möglichen Hörpositionen, bevor Sie die Lautsprecher endgültig positionieren.
In Ihrem Decoder-Handbuch finden Sie weitere Informationen darüber, wie Sie die Pegel einzustellen haben.
Bei Hörtests sollten Sie die mit Stoff bespannte Lautsprecherabdeckung wie unten in Abschnitt “PFLEGE” beschrieben entfernen. Der Hochtöner ist sehr empfindlich. Daher sollte seine Abdeckung nicht entfernt werden. Der Ring um die Abdeckung ist so ausgelegt, daß er eine optimale akustische Umgebung für den Hochtöner darstellt und die Wiedergabequalität ohne sie schlechter ist.
EINLAUFPHASE
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und den Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 60 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion wie bei der Konstruktion festgelegt erfüllen können.
ZUSÄTZLICHES EQUIPMENT
Derart wertige Lautsprecher erzeugen Signale höchster Klangtreue. Wählen Sie die Elektronik und die Verbindungskabel sorgfältig aus. Wir können Ihnen Ratschläge geben, worauf Sie bei der Auswahl des Equipments achten sollten, jedoch können wir keine speziellen Komponenten nennen. Die Qualität dieser Komponenten wird ständig besser und Ihr autorisierter B&W-Fachhändler kann Ihnen eine Reihe kombinierbarer Geräte vorführen, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen.
In den technischen Daten finden Sie eine Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die höhere Angabe ergibt sich aus der reinen Belastbarkeit des Lautsprechers. Sie wurde unter der Voraussetzung ermittelt, daß der Verstärker in einem verzerrungsfreien Betriebszustand arbeitet und normale Musiksignale wiedergegeben werden sollen. Oszillator-Testsignale und ähnlich ohrenbetäubende Testtöne sind keine Musik! Die kleinere Leistungsangabe stellt das Minimum an Verstärkerleistung dar, das wir für nötig erachten, um normale Abhörlautstärken in einem kleineren Raum (unter 25 qm) ohne hörbare Klangbeeinträchtigung zu erreichen. Je höher die verwendete Verstärkerleistung ist, desto geringer wird die Gefahr, den Verstärker in dem für die Lautsprecher gefährlichen verzerrenden Betriebszustand (Clipping) zu betreiben. Wie gut ein Verstärker mit der komplexen Belastung durch einen Lautsprecher zurechtkommt, kann man anhand der Leistungsangaben an 4-- und 8-Ω- Lasten beurteilen: Nähern sich diese beiden Angaben einem Verhältnis von 2:1 an, ist dies ein Zeichen für eine gute Stromlieferfähigkeit des Verstärkers.
Mit dem Ziel, Effekte des Lautsprecherkabels auf die Musikwiedergabe des Lautsprechers auf ein unhörbares Niveau zu reduzieren, sollte der Widerstand des Kabels über den gesamten Frequenzbereich (positver und negativer Leitungsweg in “Reihe” gemessen) so gering wie möglich, mindestens aber unter 0,2 gehalten werden. Haupteinflußfaktor bei tiefen Frequenzen ist der Gleichstromwiderstand des Kabels. Um die Impedanzwerte nicht zu überschreiten, sollten Sie den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den verwendeten Kabellängen wählen. Bei mittleren und hohen Frequenzen können die induktiven
5
Bestandteile des Widerstandes den Gleichstromwiderstand in ihrer Auswirkung übertreffen. Diese und andere Eigenschaften hängen stark von der Konstruktion eines Kabels ab. Fragen Sie Ihren autorisierten B&W­Fachhändler und lassen Sie sich für Ihren Einsatzzweck optimal beraten.
PFLEGE
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Zur Reinigung des Hochtongehäuses empfehlen wir einen Antistatik-Reiniger. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung des Hochtöners zu entfernen.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. Das gilt vor allem für den Hochtöner.
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Gracias por elegir Bowers and Wilkins. Sus cajas acústicas de la Serie Signature™ son
transductores de precisión que incorporan muchas técnicas altamente innovadoras exclusivas de B&W y son capaces de reproducir el sonido grabado con los más elevados estándares de calidad actualmente disponibles. Por tanto, para que puedan rendir al cien por cien de sus posibilidades es esencial dedicar el tiempo y el cuidado suficientes al proceso de instalación de las mismas. En particular, le recordamos que debe considerar la habitación de escucha como una extensión de la propia caja acústica puesto que el carácter acústico de aquélla puede influir profundamente en la calidad sonora final.
Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar los resultados proporcionados por este último.
B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.
DESEMBALAJE
(figura 1)
•Doble hacia atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido.
•Levante la caja de cartón hasta que su contenido quede depositado en el suelo.
•Quite la bandeja de poliestireno de la parte superior de la caja acústica.
•Levante la caja acústica apoyándola sobre la bandeja de poliestireno inferior y abra y quite la bolsa de plástico.
Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
•4 tacos de goma autoadhesivos.
•2 cables cortos (puentes) para la unión de los terminales.
•Gamuza de limpieza.
La madera es un producto natural, por lo que el color de las chapas varía entre lotes. Por lo tanto, cuente con que puedan existir ciertas variaciones entre las chapas de todas las cajas acústicas de un sistema de Cine en Casa.
COLOCACION
(figura 2) Si utiliza un sistema de proyección de imágenes
con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure alinear de forma aproximada el panel frontal de la caja con la pantalla.
Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de la caja acústica. Le proporcionarán un cierto grado de aislamiento frente a las vibraciones que le resultará especialmente útil si coloca la caja en la parte superior de un televisor que no esté firmemente ubicado. Es posible que el área plana de la zona superior del televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que le recomendamos que coloque los citados tacos en consecuencia.
De modo alternativo, si usted necesita más aislamiento o la superficie de apoyo no es lo suficientemente plana, puede utilizar 4 trozos de adhesivo maleable reutilizable (por ejemplo Bostik
®
Blu-Tack®).
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados magnéticamente de tal forma que el campo magnético disperso fuera de la caja es, salvo en el panel frontal de la misma, casi siempre demasiado bajo para provocar distorsión en las imágenes del televisor.
Hay, sin embargo, televisores extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este propósito. En caso contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en marcha. La simple colocación del televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente.
Si continúan los problemas, intente mover ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desaparezca.
Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo).
CONEXIONES
(figura 3) Todas las conexiones deben realizarse con el
equipo desconectado. Hay 2 pares de terminales en la zona posterior
de la caja para permitir la conexión en bicableado. El par inferior alimenta los altavoces de graves mientras que el par superior excita los altavoces de medios y agudos.
Los terminales están aislados para evitar cualquier probabilidad de que se produzca una descarga eléctrica, incluso cuando las cajas acústicas se utilicen con amplificadores de muy alta potencia, y aceptan una extensa variedad de conectores para adaptarse a todo tipo de aplicaciones.
El bicableado es el método de conexión preferido y en su ejecución se utilizan cables separados para conectar el amplificador con cada uno de los pares de terminales de las
6
cajas acústicas. La separación de los trayectos recorridos por la señal de audio mejora la resolución de los detalles de bajo nivel y permite al usuario optimizar el tipo de cable utilizado para restituir cada gama de frecuencias.
En caso de que usted no desee bicablear sus cajas, quizás porque está procediendo a la puesta a punto inicial de su equipo o porque no quiere ver muchos cables en su habitación, se suministran cables cortos (puentes) para unir los terminales de conexión positivos y negativos de las mismas.
Cuando utilice los puentes, inserte la clavija en la ranura lateral de uno de los terminales y el conector terminado en punta en el agujero redondo del otro. Hay suficiente espacio para insertar un conector de tipo pala (“spade”) desde el amplificador hasta el segundo de los terminales mencionados.
Asegúrese de que cada uno de los terminales positivos de la caja (color rojo) es conectado al terminal de salida positivo del amplificador y de que cada terminal negativo de aquélla (color negro) es conectado al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta puede provocar una imagen sonora pobre y pérdidas en la respuesta en graves.
Cuando bicablee, no utilice los puentes. Preste una atención especial a la polaridad de las distintas conexiones ya que una conexión incorrecta también puede perjudicar la respuesta en frecuencia del filtro de medios/graves y, si los puentes no se quitan, puede dañar el amplificador como consecuencia de la unión de sus terminales de salida.
AJUSTE FINO
Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación son correctas y seguras.
Es importante, para conseguir un mayor realismo en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que la misma se adapte al tamaño de la pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas puede resultar más real y creíble acercar más de lo habitual las cajas acústicas principales (frontal izquierda y frontal derecha) con respecto a la posición de las mismas utilizada en la escucha de música.
Ajuste los niveles correspondientes a las tres cajas acústicas frontales para conseguir una transición suave de los sonidos cuando se desplacen de un lado a otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido envolvente para que, a excepción de algunos efectos especiales concretos, su atención no se concentre excesivamente en ellas.
Sitúese en posiciones perfectamente conocidas por usted a la hora de decidir los niveles óptimos para cada caja acústica.
Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para conocer con más detalle el procedimiento de ajuste de los niveles de cada caja.
Para conseguir una escucha lo más rigurosa posible, quite la rejilla de protección tal y como se describe en la sección “Mantenimiento”. El
tweeter es muy delicado, por lo que su rejilla de protección debería dejarse en su lugar. Es por esta razón que el anillo de fijación de dicha rejilla ha sido diseñado para proporcionar un entorno acústico óptimo para el altavoz de agudos, por lo que el comportamiento de este último es menos suave si aquélla es extraída.
PERIODO DE RODAJE
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de como se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 60 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas.
EQUIPO ASOCIADO
Las cajas acústicas de este nivel merecen ser excitadas por señales de la más alta calidad posible. Elija con sumo cuidado tanto la electrónica de ataque como los cables de interconexión. Podemos orientarle diciéndole lo que debe buscar a la hora de seleccionar el equipo asociado aunque no nos es posible recomendarle modelos específicos. Las características de tales productos mejoran continuamente con el tiempo, motivo por el que le recomendamos que visite a un distribuidor especializado para que le demuestre una extensa variedad de modelos actualizados que se adapten a sus cajas.
En las especificaciones recomendamos una amplia gama de potencias de ataque. El valor más alto viene dado por la capacidad de manejo de potencia de la caja acústica. Durante el cálculo de este parámetro, se supone que el amplificador no funciona al límite de sus posibilidades – ya que en este caso la señal podría recortarse, es decir entrar en lo que se conoce como “clipping” y por consiguiente presentar un elevado nivel de distorsión – y que la señal de ataque corresponde a un programa musical. Por tanto, no se aplican tonos de prueba procedentes de osciladores ni señales parecidas. El valor más bajo es el mínimo que consideramos necesario para alcanzar niveles de escucha razonables sin distorsión audible en la habitación de dimensiones más pequeñas (menos de 60 m3). Cuanto mayor sea la potencia del amplificador de ataque, menor será la posibilidad de que se produzcan recortes en la señal debidos al mismo. A menudo es posible deducir la calidad de un amplificador a la hora de atacar cargas complejas observando el valor de su potencia de salida sobre cargas de 4 y 8 . Cuando más cerca esté de 2:1 la relación entre estas dos potencias de salida, mejor será el
amplificador ya que ello indica una buena capacidad en corriente del mismo.
A fin de reducir la influencia del cable de conexión en la respuesta en frecuencia de la caja acústica a niveles inaudibles, la impedancia del mismo en todas las frecuencias (midiendo en serie sus conductores positivos y negativos) debería mantenerse en el valor más bajo posible y en cualquier caso por debajo de 0,2 . A las frecuencias más bajas, la resistencia en continua del cable constituye un factor dominante, por lo que debería utilizarse un cable de grosor suficiente para satisfacer los requerimientos de impedancia a lo largo de la longitud de cable que usted necesite utilizar. Por otro lado, en las frecuencias medias y altas la componente inductiva de la impedancia puede dominar a la resistencia en continua. Esta y otras propiedades influenciadas por las particularidades constructivas del cable pueden llegar a ser importantes. Consulte con un distribuidor especializado para obtener consejo sobre el cable que se mejor se adapte a sus necesidades.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo general, la superficie del recinto acústico solo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa.
La superficie del recinto del tweeter se beneficiará del uso de un limpiador antiestático. No intente quitar la rejilla protectora del tweeter.
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos.
Loading...
+ 16 hidden pages