Dear customer,
Thank you for choosing B&W and welcome to the
e Diamond. There are numerous examples in
Signatur
the B&W canon of speakers that have set a new
benchmark or defined a new breed. The Signature
Diamond is destined to become another such
landmark. Please read this manual fully before
unpacking and installing the pr
optimise its performance. B&W maintains a network of
dedicated distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any pr
dealer cannot resolve.
An important motivation behind the Signature Diamond’s
birth was a celebration of our 40th anniversary. Its
design glances both backwards, over our heritage, and
forwards towards future advances in speaker technology
and performance. The Signature Diamond is both a
distillation of our design lineage, and a uniquely
innovative expression of our most advanced
technologies.
It would be easy simply to list the technologies
incorporated within the Signature Diamond – almost
every one we know is represented – but one
unmistakable mark of a fine speaker is that it exceeds
the sum of its parts to perform with an indefinable
magic. In large part, the magic is a result of how a
speaker’s engineering elements are arranged and
combined – how the whole is designed. Because of
this, and in light of the Signature Diamond’s
celebratory nature, we invited our long-term design
collaborator Kenneth Grange to work with our
in-house team on its conception and development.
The “architecture”, aesthetic and material choices of
the Signature Diamond are his and as such he can
take much credit for its magic.
Kenneth Grange CBE RDI is without doubt one of the
most eminent in the field of consultant industrial
designers. More than that, he was one of the first. His
work crosses product sectors from transport (he was
responsible for the latest iteration of the classic
London taxi cab and that long-lived icon of British Rail,
the Inter City 125 train), through to consumer
electronics wher
contributed to products from Kodak, Kenwood, Parker
Pens and many others. Most of us will at some time
have used a pr
He was the first industrial designer ever to be
honoured with a one-man exhibition at London’s
ictoria and Albert Museum and he holds five
V
University Honorary Doctorates, including one from the
Royal College of Art, London, where he is currently a
Visiting Professor.
Kenneth’
Diamond was one of the most liberating, yet
challenging, a designer can receive. We asked him to
follow his instincts and design the speaker he’d always
wanted. Designers rarely design for themselves; they
2
e, in addition to B&W, he has
oduct on which Kenneth made a mark.
s design brief fr
oduct. It will help you to
oblems your
om us for the Signatur
e
e conditioned to change the World from others’
ar
perspective, so for Kenneth, a brief that put him in the
position of “customer” was an unusual experience.
The path he followed has two strands. First, he
developed an enclosure aesthetic – intersecting tubular
forms – that he’d been drawn to pr
never had an opportunity to pursue. Second, he chose
an emphasis on fine materials and finishes to be an
ent aspect of the Signature Diamond’s personality.
inher
What better material, for example, than solid Italian
marble to enclose a diamond dome tweeter?
The Signature Diamond is then both a personal
statement and a genuinely exciting example of the
industrial designers’ and speaker engineers’ craft. We
hope you will enjoy listening to it as much as Kenneth
and we enjoyed creating it.
eviously, but had
Environmental Information
B&W products are designed to comply with
international directives on the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance and
that the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives.
Consult your local area waste disposal organisation for
guidance on how to dispose of this equipment in a
proper manner.
Unpacking and Handling
Signature Diamonds are both heavy and relatively
delicate and must be unpacked from their cartons
carefully. Figure 1 illustrates the unpacking procedure.
Due to the weight and relatively delicate nature of the
Signature Diamond we recommend that unpacking be
carried out by two people working together. It is
preferable to unpack the speakers close to the
position in which they are to be used. Never carry or
hold a speaker by its tweeter enclosure. Try to avoid
touching any part of either drive unit.
Spike (or rubber) foot fitting and speaker cable
connecting may be carried out during the unpacking
procedure when the still part-packed speaker is first
laid on its side. See Figure 1 to identify the appropriate
stage in the unpacking procedure. The protective bag
around the speaker must be cut to gain access to its
underside.
Due to the weight and relatively delicate nature of the
e Diamond we recommend that installation be
Signatur
carried out by two people working together.
The Signatur
mounted only. It is important to ensure that the
speakers stand firmly on the floor using the spike feet
supplied whenever possible. The spike feet are
designed to pier
surface. Initially
enough to leave the nuts floating just above the carpet
when the spikes ar
The spike feet ar
speaker when it is laid on its side during unpacking or
later for connection. Identify the five tapped holes in
the underside of the plinth (see Figur
spike foot into each one.
Once the spike feet are fitted and the speaker is
eturned to the upright position, it may rock on the
r
floor. To minimise rocking, unscrew the spikes that do
not touch the floor until the speaker rests firmly
without rocking then lock the nuts against the plinth. It
may be more convenient to fit and adjust the spike
feet after speaker positioning has been optimised.
If there is no carpet and you wish to avoid scratching
the floor surface, use either a protective metal disc
(a coin perhaps) between the spike and the floor or
use the supplied rubber feet. Fit the rubber feet and
level the speaker in the same manner as with the
spike feet.
e Diamond is intended to be floor
ce carpet and rest on the floor
, screw the lock nuts onto the spikes
e resting on the floor beneath.
e best fitted to the underside of the
e 3) and screw a
Speaker Positioning
Adjustment of speaker position following initial
installation will probably further improve the sound
quality and is usually worthwhile.
To begin with, the speakers should be positioned
between 2.0m and 3.0m apart at two corners of an
equilateral triangle completed by the listening area at
the third corner. Ideally, the speakers should be at
least 0.5m away from the back wall, and at least 1.0m
away from any side walls. They should be angled
inward so that they point at, or just in front of, the
listening position. Figure 2 illustrates this arrangement.
Try to ensure that the immediate surroundings of each
speaker are similar in acoustic character. For example,
if one speaker is adjacent to bare walls while the other
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the
overall sound quality and the stereo image are likely to
be compromised.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
ecommend you keep magnetically sensitive articles
r
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m fr
screens are not affected by magnetic fields.
om the speaker
. LCD and plasma
Connections
All connections should be made with the equipment
switched off.
There are two linked pairs of terminals on the
underside of the Signature Diamond. To access the
terminals, the speaker must be laid car
side. This may be as part of the unpacking procedure.
efully on its
The terminals can accept bar
connectors or the custom right-angle plugs attached
to the terminal link cables.
For conventional connection, the terminal links should
remain in place (as delivered) and just one pair of
terminals connected to the amplifier
connection, the terminal links should be r
each pair of terminals connected to the amplifier
independently
low-level detail.
If the speakers are to be bi-wired, the right-angle
plugs may be removed from the link cables using the
Allen key supplied and attached to the connection
cables. Figure 5 illustrates this use of the plugs.
Once the connections have been made, the cable
clamp should be tightened down on the cable using
the two wing nuts. The speaker may then be returned
to the upright position. When standing the speaker
upright, take care that its weight is not borne by only
one or two spike feet.
Figure 4 illustrates conventional and bi-wire
connection and use of the cable clamp.
Ensure that the positive terminals on the speaker
(marked + and coloured red) are connected to the
positive output terminal on the amplifier and the
negative terminals on the speaker (marked – and
coloured black) are connected to the negative output
terminal on the amplifier. Incorrect connection can
result in poor imaging and loss of bass.
Ask your dealer for advice when selecting speaker
cable. Keep its total impedance below the maximum
recommended in the speaker specification and use a
low inductance cable to avoid attenuation of high
frequencies.
. Bi-wiring can improve the resolution of
e-wires, spade
. For bi-wire
emoved and
Fine Tuning
Before fine tuning, make sure that all the connections
in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls will
generally reduce the volume of bass. Space behind
the speakers will also help to create an aural
impression of depth. Conversely, moving the speakers
closer to the walls will increase the volume of bass.
If the bass seems uneven with frequency, this will
most probably be due to resonance modes in the
listening room. Even small changes in the position of
the speakers or the listening position can have a
profound effect on how these resonances affect the
sound. Try moving the listening position or locating the
speakers along a different wall. The presence and
position of large pieces of fur
esonance modes.
r
If the central image lacks focus, try moving the
speakers closer together or angling them inwar
that they point at a location further in front of the
listening position. Figure 2 illustrates speakers angled
inwar
be an extremely effective mode of fine tuning.
If the sound is too bright, increasing the amount of
soft furnishing in the room (heavier curtains for
arying the degree of inward angle can often
ds. V
niture can also influence
d so
3
example) may help balance the sound. Conversely
reducing the amount of soft furnishing may help
brighten a dull sound.
ooms suffer from “flutter echoes” – echoes that
Some r
bounce between parallel room boundaries. Flutter
echoes can colour the sound of the speakers in the
oom. Test for flutter echoes by standing in the middle
r
of the room and clapping your hands. Flutter echoes
educed by placing irregular shaped items or
can be r
non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures
for example, on one of the offending walls or floor.
,
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly
during the initial listening period. If the speaker has
been stored in a cold environment, the damping
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit suspensions will
also loosen up during the first hours of use. The time
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up to
a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new
sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these, where there may be a
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
sound may at first appear too “up front” and perhaps
a little hard. After an extended period of time, the
sound will seem to mellow, but without losing clarity
and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive units, especially the tweeter
result.
Please be aware that, like all natural materials, the
wooden cabinet of the speaker will r
environment. Keep the product away from sources of
direct heat such as radiators and warm air vents to
avoid the risk of cracking. The wood is treated with an
ultra-violet r
colour over time, but a degree of change is to be
expected. This effect may be particularly noticeable
wher
other areas. Colour differences may be rectified by
4
esistant lacquer to minimise changes in
eas kept in shadow change mor
e ar
, as damage may
espond to its
e slowly than
exposing all the veneer surfaces equally and evenly to
sunlight until the colour is uniform. This process can
take several days or even weeks, but may be
accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Limited Warranty
oduct has been designed and manufactured to
This pr
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant fr
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an of
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
.
customer
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
If the equipment is being used in the country of
1
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
chase, you should contact the B&W national
of pur
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
ee of charge labour
ficial B&W distributor.
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
o validate your warranty, you will need to produce
T
this warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other pr
ownership and date of pur
chase.
oof of
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W, et vous
souhaitons la bienvenue dans le monde exceptionnel
de l’enceinte Signature Diamond. Il existe de
nombreux exemples d’enceintes acoustiques B&W qui
ont constitué de nouvelles référ
nouveaux standards. La Signature Diamond a été
conçue pour constituer une nouvelle fr
cette recherche de la qualité absolue. Veuillez lire très
attentivement ce manuel d’utilisation avant de déballer
et d’installer vos nouvelles enceintes acoustiques.
B&W possède un réseau de distributeurs agréés dans
plus de 60 pays au Monde. Le vôtre sera à même de
vous renseigner utilement si vous rencontrez le
moindre problème que votre revendeur ne peut
résoudre.
Une des motivations les plus importantes lors de la
conception de la Signature Diamond était la
célébration de notre quarantième anniversaire. C’est
pourquoi cette enceinte est tout à la fois tournée vers
le passé – pour perpétuer notre héritage, mais aussi
vers l’avenir, avec une fois de plus de nouvelles
technologies, et des performances encore accrues.
Il serait assez facile d’énumérer simplement la liste des
technologies appliquées dans cette enceinte Signature
Diamond, mais, cependant, une des caractéristiques
inexplicables des meilleures enceintes acoustiques
réside dans le fait que leur qualité dépasse la somme
des avantages de leurs caractéristiques. Comme s’il
se passait en plus une indéfinissable alchimie… En
fait, cette alchimie est en grande partie le résultat de
la manière dont tous ces éléments technologiques
sont additionnés et associés – c’est-à-dire la manière
dont chaque enceinte est conçue comme un tout.
C’est d’ailleurs pour cette raison, et compte tenu de
l’aspect particulier que revêtait la conception de la
Signature Diamond, en fonction de la célébration de
notre anniversaire, que nous avons invité notre
designer – collaborateur de longue date – Kenneth
Grange, a travaillé étroitement avec notre équipe
d’ingénieurs maison. « L’architecture », les choix
esthétiques et les matériaux utilisés dans la Signature
Diamond entrent ainsi pour une large part dans
l’alchimie magique précitée.
Kenneth Grange (CBE RDI) est incontestablement un
des consultants industriels les plus éminents. Plus
encore : c’est un des meilleurs. Il excelle dans de
nombreux domaines (on lui doit la dernière version du
e taxi londonien, ou encor
célèbr
Inter City 125). Rien que dans celui des produits
réservés directement aux consommateurs, en plus de
sa collaboration avec B&W, il a travaillé avec des
firmes comme Kodak, Kenwood, ou encore les stylos
Parker, et bien d’autres encore. La majorité d’entre
nous a utilisé, un jour ou un autre et sans même le
savoir, un produit dessiné par Kenneth. Il fut aussi le
emier designer industriel à être honoré par une
pr
ences, ou défini de
ontière dans
e du train britannique
5
exposition au V
recevoir cinq diplômes d’honneur universitaires
britanniques (University Honorary Doctorates), dont
celui du Royal College of Art de Londres, dont il est
d’ailleurs un des pr
Le design de la Signatur
une des tâches les moins contraignantes dans nos
exigences, mais certainement pas une des plus
simples qu’un designer puisse avoir à réaliser
avons demandé de suivre son instinct, et de concevoir
l’enceinte acoustique dont il avait toujours rêvé. Les
designers ne travaillent que rar
propres goûts ; ils doivent avant tout changer le
Monde dans lequel nous vivons selon d’autres
perspectives que les leurs. Aussi, pour Kenneth, le fait
de le placer comme un « simple consommateur » fut
une expérience inhabituelle.
Le chemin qu’il a décidé de suivre revêt deux aspects
principaux. Tout d’abord, il a développé les formes
esthétiques, des tubes entrecroisés – une solution
qu’il avait déjà choisie auparavant, mais qu’il n’avait
pas encore eu l’occasion de développer. Ensuite, le
choix des matériaux et de la finition, qui devait créer la
personnalité de la Signature Diamond. Quel meilleur
matériau, par exemple, que le marbre italien pour
servir d’écran au dôme diamant du tweeter ?
Ainsi la Signature Diamond est-elle le parfait exemple
d’une recherche personnelle et originale, associant
étroitement le travail des designers industriels et des
ingénieurs acousticiens. Nous espérons que vous
aurez autant de plaisir à l’écouter que Kenneth en a
eu à la dessiner.
Information sur la protection de
l’environnement
certaines substances dangereuses (RoHs) dans les
équipements électriques et électroniques, ainsi que la
possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le
symbole du conteneur à ordures barré par une croix
indique la compatibilité avec ces directives, et le fait
que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
Consultez votre revendeur pour de plus amples
informations et conseils concernant la meilleure façon
de recycler ou vous débarrasser des appareils de ce
type, dans le respect de l’environnement et des
dispositions légales.
ictoria et Albert Museum de Londres, à
ofesseurs consultants.
e Diamond fut pour Kenneth
. Nous lui
ement suivant leurs
Les produits B&W sont conçus en conformité
totale avec les nouvelles normes internationales
concernant l’interdiction d’utilisation de
Déballage et installation
Les Signatur
relativement fragiles ; aussi doit-on les sortir de leurs
cartons très soigneusement. La Figure 1 illustre la
océdur
pr
du poids et de leur relative fragilité, nous
recommandons vivement l’intervention simultanée de
deux personnes pour cette opération. Il est également
préférable de déballer les enceintes le plus près
possible de la position où elles seront définitivement
installées. Ne jamais transporter ou manipuler
e Diamond sont tout à la fois lour
e pour leur déballage. Compte tenu
e à suivr
des et
l’enceinte par le cof
toucher directement quelque partie que ce soit des
haut-parleurs.
L'installation des pointes (ou des supports tampons en
caoutchouc), ainsi que les branchements électriques,
ont de préférence effectués pendant que l'enceinte
ser
e couchée sur un de ses côtés, au moment
est encor
de son déballage. Voir la Figure 1 pour identifier
l'étape appr
L'emballage protecteur en plastique, autour de
l'enceinte, doit être partiellement découpé pour avoir
accès à la partie inférieur
fret de son tweeter ! Évitez de
opriée, au moment de ce déballage.
e de l'enceinte.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
carton interne d’accessoires contenant :
1
5 pointes de liaison au sol
5 supports tampons de caoutchouc de liaison au sol
5 écrous de blocage (10 mm)
1 clé Allen
Installation des enceintes
Compte tenu du poids et de leur relative fragilité, nous
recommandons vivement l’intervention simultanée de
deux personnes pour cette opération.
La Signature Diamond est conçue pour être posée
directement au sol. Il est donc important de s’assurer
de la stabilité parfaite de l’enceinte vis-à-vis du sol, en
utilisant de préférence les pointes de liaison fournies.
Ces pointes sont conçues pour percer une moquette
et prendre appui directement sur le sol dur, en
dessous. Dans un premier temps, laissez les écrous
de blocage suffisamment libres pour pouvoir visser et
dévisser chaque pointe, et procéder ainsi à
l’équilibrage parfait de l’enceinte sur le sol.
Les pointes seront vissées sous l'enceinte pendant
qu'elle est encore couchée sur le côté, aun moment
de son déballage, ou plus tard, au moment de la
réalisation des branchements. Identifiez les cinq
orifices correspondants, sous la base (voir Figure 3), et
vissez une pointe dans chacun de ces filetages.
Une fois que les pointes ont été vissées et l’enceinte
redressée en position normale, elle va certainement se
retrouver légèrement bancale par rapport au sol. Pour
éliminer ce déséquilibre, commencez par dévisser les
pointes qui ne touchent pas le sol, jusqu’à ce que
l’enceinte soit parfaitement verticale et totalement
stable par rapport au sol. Vissez alors l’écrou de
blocage sur chaque pointe. L’ensemble de ces
opérations se fera de préfér
enceintes aient été parfaitement positionnées par
rapport à la position d’écoute.
Si vous n’avez pas de moquette, et/ou ne souhaitez
pas détériorer le revêtement de surface de votre sol,
placez sous chaque pointe une r
(une pièce de monnaie, par exemple), ou utilisez les
tampons en caoutchouc également fournis. Réglez les
pieds en caoutchouc exactement de la même manière
que celle décrite ci-dessus pour les pointes.
ence après que les
ondelle métallique
6
Choix de la position
Le réglage de la position des enceintes au moment de
leur installation est susceptible d’amélior
grandement les résultats sonores, et constitue donc
une première étape essentielle.
Comme base de positionnement, les deux enceintes
doivent êtr
cette distance représentant un des côtés d’un triangle
équilatéral dont le tr
position d’écoute privilégiée. Idéalement, les enceintes
seront également éloignées d’au moins 0,5 mètre du
mur arrièr
latéraux. Elles doivent être orientées de telle manière
que leur face avant regarde la position d’écoute
centrale privilégiée. La Figur
positionnement.
Faites en sorte que l’environnement acoustique des
deux enceintes soit le plus semblable possible. Par
exemple, si l’une des enceintes est placée le long
d’une grande baie vitrée, alors que l’autre côtoie des
meubles imposants recouverts de tissu, l’équilibre
tonal général et la balance stéréophonique risquent de
s’en trouver déséquilibrés.
e éloignées de 2 à 3 mètres l’une de l’autre,
oisième angle n’est autre que la
e de la pièce, et d’1 mètre des deux murs
e 2 illustre ce
er
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Il y a deux paires de prises réunies entre elles sous
chaque Signature Diamond. Pour accéder aux prises,
l’enceinte doit être très soigneusement couchée sur
un de ses côtés. Ceci se fait de préférence au
moment du déballage de l'enceinte. Les prises
acceptent du fil nu, des connecteurs-fourches ou des
prises coudées spéciales fermement fixées sur chaque
conducteur électrique.
Pour les branchements classiques, les connexions
reliant les prises (comme installé à la livraison) doivent
impérativement rester en place, une seule paire de
prises étant alors reliée à l’amplificateur. En cas de bicâblage, les liens seront retirés, et chaque paire de
prises sera alors reliée à l’amplificateur de manière
indépendante. Ce principe de bi-câblage permet
d’améliorer la résolution et la qualité des plus fins
détails.
Si les enceintes doivent être bi-câblées, les prises à
oit doivent êtr
angle dr
four
nie, puis reliées aux câbles de branchement. La
Figure 5 illustre l’utilisation correcte de ces prises.
etirées en utilisant la clé Allen
e r
Une fois que tous les branchements ont été réalisés,
le système de retenue du câble doit être fermement
serré sous l’enceinte, en utilisant les deux écr
papillon. L’enceinte peut alors être redressée et placée
dans sa position définitive. Lors de cette opération,
enez garde que tout le poids de l’enceinte ne repose
pr
pas uniquement que sur une ou deux pointes de
liaison au sol.
e 4 illustre les modes de câblage classique et
La Figur
bi-câblage, ainsi que l’utilisation du système de
retenue du ou des câbles.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et
branchez la prise « négatif » (prise de couleur noir
avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de
l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité
plus/moins entraîne une image stéréophonique
dégradée et une perte dans le grave.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
ous
e,
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
branchements sont correctement effectués, dans
toute l’installation, et fermement sécurisés.
Décaler les enceintes par rapport aux murs de la pièce
a généralement pour effet de réduire le niveau général
du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes
acoustiques permet également d’améliorer la
sensation de profondeur de la reproduction sonore.
Inversement, un rapprochement des enceintes par
rapport aux cloisons de la pièce entraîne une
augmentation du niveau du grave.
Si vous désirez réduire sensiblement le niveau de
grave sans pour autant modifier la position des
enceintes par rapport aux murs, placez un des
tampons de mousse dans l’évent de décompression
(figure 5). Pour accéder à ces évents, retirez la grille
frontale des enceintes en la tirant doucement vers
l’avant.
Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore
trop important, cela est généralement dû à des modes
de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une
modification, même légère, de la position des
enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des
améliorations très sensibles. Essayez de placer les
enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le
déplacement des meubles les plus encombrants peut
également sensiblement modifier les résultats sonor
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
acoustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
figure 2 illustre ces différentes modifications. Une
variation symétrique des deux enceintes par rapport
es.
7
e d’écoute a souvent un effet très important
au centr
sur l’équilibre final du son des enceintes.
Si le son paraît tr
éléments amortissants dans la pièce (par exemple,
des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
réduisez l’influence de tels éléments si le son semble
op sourd ou éteint.
tr
Certaines salles souffrent d’un phénomène de
« rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
e des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
entr
anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en
multipliant les surfaces de formes irrégulièr
pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs
bibliothèques ou des meubles de taille plus
importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés
sur les murs.
op brillant, ajoutez des meubles ou
es dans la
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs
vont demander un peu de temps avant de retrouver
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Entretien
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier
grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
surface peu visible, car certains pr
peuvent endommager les surfaces. Évitez
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
8
, par aér
osol notamment, r
oduits nettoyants
etir
ez la
N’utilisez absolument aucun pr
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une br
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les hautparleurs, et tout spécialement le tweeter
dommage irréversible.
euillez noter que, comme tous les matériaux naturels,
V
le coffret en bois de l’enceinte est sensible à son
onnement. Il est donc recommandé de ne pas le
envir
laisser exposer à des sources de chaleur directes
comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud, qui
risquent, à la longue, de déformer les panneaux de
bois. Le bois est traité avec un revêtement anti
rayonnement ultraviolet afin de réduire ses
changements de teinte, avec le temps ; une
modification de couleur est toutefois possible à long
terme. Cet effet sera d’autant plus sensible que les
parties laissées constamment à l’ombre se modifieront
moins vite que celles exposées régulièrement au
rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles
de couleur seront limitées en prenant soin d’exposer
tous les panneaux de l’enceinte, de manière régulière,
aux effets du soleil. Cette procédure peut prendre
plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous
pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une lampe
émettant dans l’ultraviolet.
oduit nettoyant sur les
osse à habit, après l’avoir
, sous peine de
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
Cette garantie ne s’applique qu’aux pr
3
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
détériorations entraînées par un usage autr
b.
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W
,
oduits
e que
détériorations entraînées par un équipement
c.
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
d.
e.
f.
4 Cette garantie vient en complément à toute
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
chaleur
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für B&W und die Signature
Diamond entschieden haben. Mit ihr
Potenzial gehört sie sicherlich zur Reihe der B&WLautsprecher, die neue Maßstäbe setzen oder für
Optimierungen stehen. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Pr
Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein
weites Netz erfahr
helfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen
kann.
Eine wichtige Motivation für die Entwicklung der
Signature Diamond war das 40jährige Bestehen des
Unternehmens. Mit ihrem Design und ihrem unglaublich innovativen Ausdruck wird sie den Musikliebhaber
in ihren Bann ziehen.
Es wäre ein Leichtes, die in die Signature Diamond
integrierten Technologien aufzulisten – nahezu jede
uns bekannte ist hier vorhanden, jedoch besteht ein
herausragendes Merkmal dieses Lautsprechers darin,
dass die Summe aller Bauteile in ihrer besonderen
Anordnung und Kombination zu seinem unglaublichen
Potenzial führen. Aus diesem Grund haben wir
Kenneth Grange, den bekannten Industriedesigner, mit
dem wir schon viel zusammengearbeitet haben, gebeten, mit unserem B&W-Team an der Konzeption und
der Entwicklung dieses einzigartigen Lautsprechers zu
arbeiten. Die „Architektur", Ästhetik und Materialauswahl der Signature Diamond wurden Kenneth übertragen, und von daher hat er viel zu der unglaublichen
Faszination dieses Lautsprechers beigetragen.
Kenneth Grange (CBE in der Honours List, Royal
Designer for Industry (RDI)) ist zweifelsohne einer der
angesehensten Berater im Bereich Industriedesign.
Und darüber hinaus war er einer der ersten. Im Zuge
seiner Arbeit war Kenneth schon in Produktbereichen
wie dem Transportwesen (er war für die jüngste
Version des klassischen Londoner Taxi Cabs und für
die Ikone der British Rail, den InterCity 125, verantwortlich) und der Unterhaltungselektronik (wie für
B&W) sowie auch für Kodak, Kenwood und Parker
tätig. Viele von uns haben sicherlich schon irgendwann
einmal ein Produkt verwendet, mit dem sich Kenneth
einen Namen gemacht hat. Er war der erste
Industriedesigner, der mit einer Ein-Mann-Ausstellung
im Victoria and Albert Museum in London gewürdigt
de. Er trägt fünf Ehr
wur
einschließlich eines am Londoner Royal College of Art,
wo er zur Zeit eine Gastprofessur hat.
In unserem Design-Briefing ließen wir Kenneth ein
hohes Maß an Fr
Intuition folgen und das Design eines Lautsprechers
kreieren, den er selber gerne kaufen würde. Eine neue
Rolle für einen Designer
wohnt ist, die Welt aus der Perspektive anderer heraus
oduktes genau durch. Dies wird
ener Distributoren, die Ihnen weiter-
endoktortitel von Universitäten,
eiheit und sagten ihm, er möge seiner
, der es normalerweise ge
em ungeheuren
-
9
zu veränder
selber der „Kunde" und stand somit vor einer ganz
neuen Herausfor
Bei seiner Arbeit folgte er zwei Prinzipien. Zum einen
entwickelte er eine einzigartige Gehäuseästhetik. Zum
ander
feinster Materialien und Ausführungen, die für den
Charakter der Signature Diamond entscheidend sind.
So wählte er für das Gehäuse des Diamant-Hochtöners
mit italienischem Marmor wohl eines der edelsten
Materialien.
Die Signature Diamond ist ein faszinierendes Beispiel
für das gelungene Zusammenspiel von erstklassigem
Industriedesign und technologischem Know-how. Wir
hof
werden, wie wir bei der Entwicklung.
n. Kenneth war nun durch unser Briefing
derung.
en konzentrierte er sich auf die Verwendung
fen, dass Sie beim Hören ebensoviel Spaß haben
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internationalen
Richtlinien über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Abfallentsorgung.
Auspacken und Handhabung
Die Signature Diamonds sind schwer und zugleich
empfindlich, so dass besondere Vorsicht beim
Auspacken dieser Lautsprecher geboten ist. In Figure
(Abbildung) 1 sehen Sie, wie Sie beim Auspacken
vorgehen müssen. Aufgrund ihrer Eigenschaften
empfehlen wir, die Signature Diamond mit zwei
Personen und in der Nähe ihrer späteren Position
auszupacken. Tragen oder halten Sie die Lautsprecher
niemals an ihrem Hochtongehäuse. Auch die Teile der
anderen Lautsprecherchassis sollten nicht berührt
werden.
Das Anbringen der Spikes (oder Gummifüße) und das
Anschließen der Kabel können während des Auspackens erfolgen, wenn der Lautsprecher zum Teil
noch verpackt auf die Seite gelegt wird. Figure (Abbildung) 1 können Sie den entsprechenden Schritt beim
Auspacken entnehmen. Die Schutzverpackung muss
durchgeschnitten werden, um auf die Unterseite
zugreifen zu können.
Aufgrund des Gewichts und der relativ hohen Empfindlichkeit der Signatur
Lautsprecher mit zwei Personen aufzustellen.
Die Signature Diamond ist als Standversion konzipiert.
Es ist wichtig, dass die Lautsprecher fest auf dem
Boden stehen. V
möglich, die beiliegenden Spikes. Die Spikes sind so
ausgelegt, dass sie dur
gehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen
Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes,
dass sie sich über dem T
Spikes auf dem Boden darunter aufliegen.
Die Spikes lassen sich am einfachsten an der Unter
seite des Lautspr
Auspacken oder später beim Anschließen auf die Seite
gelegt wird. Lokalisieren Sie die Gewinde an der
Unterseite des Sockels (siehe Figure (Abbildung) 3)
und schrauben Sie in jedes einen der Spikes.
Sind die Spikes angebracht und befindet sich der
Lautsprecher wieder in seiner aufrechten Position,
kann es vorkommen, dass er wackelt. Lösen Sie in
diesem Fall die beiden nicht aufliegenden Spikes, bis
das Gehäuse stabil auf dem Boden steht. Ziehen Sie
nun die Sicherungsmuttern gegen den Sockel fest. Sie
sollten die Spikes erst anbringen und einstellen, wenn
Sie die optimale Lautsprecherposition gefunden haben.
Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen
der Bodenoberfläche vermeiden, legen Sie entweder
jeweils eine Schutzscheibe (vielleicht eine Münze) unter
die Spikes oder verwenden die beiliegenden Gummifüße. Bringen Sie die Gummifüße an und richten Sie
den Lautsprecher auf dieselbe Weise aus wie mit den
Spikes.
e Diamond empfehlen wir, die
erwenden Sie dabei, wann immer
ch einen Teppich hindurch-
eppich befinden, wenn die
-
echers befestigen, wenn dieser beim
Positionierung der Lautsprecher
Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition
kann zu einer Verbesserung der Klangqualität führen
und macht damit in der Regel Sinn.
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von
2,0 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch den
Hörbereich vervollständigt wird. Der Mindestabstand
zur Rückwand sollte möglichst 0,5 m, der Abstand zu
den Seitenwänden mindestens 1,0 m betragen. Die
Lautsprecher sollten nach innen zeigen, d.h. in Richtung Hörposition. In Figure (Abbildung) 2 ist diese
Anordnung dargestellt.
Achten Sie darauf, dass die unmittelbare Umgebung
der Lautspr
schaften gleich ist. Befindet sich beispielsweise ein
Lautspr
rend der andere Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen und Vorhängen umgeben ist, so
werden die Klangqualität insgesamt und das StereoKlangbild immer einen Kompr
Magnetische Str
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m
echer hinsichtlich ihr
echer in der Nähe einer nackten W
eufelder
er akustischen Eigen
and, wäh
omiss darstellen.
-
-
10
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CR
Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio-
ideobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre-
und V
cher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben
keinen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
T-
Anschließen der Lautsprecher
Schalten Sie alle Geräte während des Anschließens ab.
An der Lautsprecherunterseite sind jeweils zwei
Anschlussklemmen über Kabelbrücken miteinander
verbunden. Um Zugang zu den Anschlussklemmen zu
bekommen, müssen Sie den Lautsprecher vorsichtig
auf die Seite legen. An die Anschlussklemmen können
blanke Drähte, Kabelschuhe oder die Spezialstecker an
den Kabelbrücken angeschlossen werden.
Im konventionellen Betrieb bleiben die Kabelbrücken
(wie bei der Lieferung) in ihrer Position und nur ein
Anschlussklemmenpaar wird an den Verstärker angeschlossen. Sollen die Lautsprecher im Bi-WiringVerfahren betrieben werden, müssen zunächst die
Kabelbrücken entfernt werden. Anschließend werden
alle vier Anschlussklemmen mit dem Verstärker verbunden. Bi-Wiring kann die Detailtreue im Tieftonbereich
verbessern.
Werden die Lautsprecher im Bi-Wiring-Verfahren angeschlossen, besteht eine Anschlussmöglichkeit darin,
die Spezialstecker mit Hilfe des beiliegenden Innensechskantschlüssels von den Kabelbrücken zu entfernen und mit den Anschlusskabeln zu verbinden (siehe
Figure (Abbildung) 5).
Sind die Verbindungen hergestellt, wird das Kabel über
die beiden Flügelmuttern an der Kabelklemme fixiert.
Dann kann der Lautsprecher wieder in seine aufrechte
Position gebracht werden. Achten Sie beim Aufstellen
darauf, dass das Gewicht des Lautsprechers nicht nur
von einem Spike oder von zwei Spikes getragen wird.
In Figure (Abbildung) 4 ist dargestellt, wie die Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im Bi-WiringVerfahren angeschlossen werden und wie die Kabelklemme genutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit +
gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem positiven Ausgang am Verstärker und die
negativen (schwarzen und mit – gekennzeichneten)
Anschlussklemmen mit dem negativen Ausgang am
Verstärker verbunden werden. Ein nicht korrektes
Anschließen der Kabel kann zu einer Verschlechterung
des Klangbildes und zu Bassverlusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen
Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel
eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne
sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres
Systems noch einmal, dass alle V
hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
erbindungen richtig
Ein größer
Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.
Auch der Raum hinter den Lautspr
Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau
erhöht, wenn die Lautspr
gestellt wer
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Fr
quenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum
zurückzuführ
Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition
können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang
qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition
verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand
gestellt werden. Auch das V
Möbelstücke und deren Position können erhebliche
Auswirkungen haben.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die
Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie
in Richtung Hörbereich zeigen (siehe Figure (Abbildung) 2). Das Variieren des Innenwinkels ist bei der
Feinabstimmung oftmals sehr hilfreich.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem
Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos,
die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her
reflektiert werden – auf. Flatterechos können den
Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie
den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die
Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen.
Flatterechos können durch unregelmäßige Gegenstände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale,
Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert
werden.
er Abstand zwischen Lautsprechern und
echern schafft einen
echer näher an die Wände
den.
e-
en. Selbst kleinste Änderungen bei der
-
orhandensein großer
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,
bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion,
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis
zu einem Monat) berichtet wor
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen
Klangqualität dieser Lautspr
nimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang
mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen.
den. Man kann aber
echer jetzt Details wahr
-
11
Aber nach geraumer Zeit wir
an Detailtreue zu verlieren.
d er weicher, ohne dabei
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt wer
gers entfer
vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch,
niemals dir
einer kleinen, unauf
gungsprodukte manche Oberflächen beschädigen
können. V
oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte.
Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel.
Der Stof
mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
V
ren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen führen kann.
Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff
ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie
Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist
zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack
behandelt worden. Auf diese Weise werden die im
Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen
minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in
der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die
unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen
Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die
Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann
mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich
aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe
beschleunigen.
den. Bei Verwendung eines Aerosol-Reininen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung
ekt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an
fälligen Stelle, da einige Reini-
erwenden Sie keine scharfen bzw. säure-
f kann nach dem Entfernen der Abdeckung
ermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berüh-
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
1.
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie
ist nicht übertragbar.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum
3.
Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder
Materialfehler vorliegen und nicht:
bei Schäden durch unfachmännische Installation,
a.
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
erpacken,
V
bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
b.
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführ
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
sonstige Er
und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
en sind, die nicht von B&W hergestellt
eignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage dieses
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
eichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
einr
ausweist.
12
Español
Manual de
instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por haber elegido B&W y bienvenido a la
e Diamond. En la larga trayectoria empresarial
Signatur
de Bowers & Wilkins hay muchos ejemplos de cajas
acústicas que han establecido una nueva r
definido una nueva casta dentro de los productos de
su clase. La Signature Diamond está destinada a ser
otra de dichas r
manual cuidadosamente antes de desembalar e
instalar el producto por cuanto le ayudará a optimizar
las prestaciones del mismo. B&W mantiene una red de
distribuidores altamente motivados y cualificados en
más de 60 países que le ayudarán a resolver cualquier
problema que su detallista no pueda solucionar.
Una de las motivaciones más importantes que hay
detrás del nacimiento de la Signature Diamond fue la
celebración del 40º aniversario de la fundación de
nuestra compañía. Su diseño echa un vistazo tanto
hacia atrás, es decir hacia nuestro extenso legado,
como hacia delante en la forma de futuros avances a
nivel de tecnología y prestaciones en materia de cajas
acústicas. La Signature Diamond constituye una
síntesis de nuestras tendencias en diseño y una
expresión única de nuestras tecnologías más
innovadoras y avanzadas.
Sería fácil hacer una lista de las tecnologías
incorporadas en la Signature Diamond –prácticamente
todas las que conocemos están ahí- pero si hay algo
que define de forma indeleble a una caja acústica
verdaderamente buena es que el todo supere la suma
de las partes para reproducir el sonido con una magia
indefinible. En gran parte, esta magia es el resultado
de la forma en que los elementos tecnológicos de una
caja acústica han sido dispuestos y combinados.
Como consecuencia de ello, y en sintonía con el
carácter conmemorativo de la Signature Diamond,
invitamos a nuestro veterano colaborador Kenneth
Grange para que, conjuntamente con el equipo de
ingenieros de B&W, trabajara en la concepción y el
diseño de la misma. De ahí que tanto la "arquitectura"
como la estética y la elección de los materiales
empleados en la Signature Diamond lleven su
impronta y como tales tengan mucho que ver en la
magia del conjunto.
Kenneth Grange es sin duda alguna uno de los
ofesionales más eminentes en el campo de la
pr
consultoría aplicada al diseño industrial. En realidad es
mucho más que eso por cuanto fue uno de los
os. Su trabajo abar
pioner
entre sí que van desde el transporte (fue el
responsable de la última revisión del clásico taxi
londinense –el mítico "cab"- y de uno de los más
veteranos iconos de British Rail, el tren Inter City 125)
hasta la electrónica de consumo, donde ha
contribuido en la puesta a punto de productos de
eferencias. Le rogamos que lea este
ca sector
eferencia o
es que se cruzan
cas –además de B&W- como Kodak, Kenwood,
mar
Parker Pens y muchas otras. De hecho, muchos de
os hemos utilizado en algún momento de
nosotr
nuestras vidas productos en los que Kenneth ha
dejado su impr
honrado con una exposición dedicada en exclusiva a
su obra en el museo Albert y Victoria de Londres y
posee cinco doctorados universitarios, entr
del londinense Royal College of Art, donde en la
actualidad es Profesor Visitante.
Las instrucciones de diseño recibidas por Kenneth de
nuestra parte fuer
estimulante que se le puede proponer a un diseñador.
Le dijimos que siguiera sus instintos y diseñara la caja
acústica que siempre había deseado.
Los diseñadores rara vez diseñan para sí mismos; de
hecho, están condicionados a cambiar el mundo
desde la perspectiva de otros, por lo que para
Kenneth la idea de situarse en el lugar del "cliente" fue
una experiencia inusual.
El camino que siguió consta de dos ramales. En
primer lugar, desarrolló la estética del recinto
–intersectando formas tubulares- a partir de dibujos
que había hecho con anterioridad pero que nunca
tuvo la oportunidad de finalizar. En segundo lugar,
optó por concentrarse en materiales y acabados de
alta calidad para que fuesen uno de los elementos
diferenciadores de la personalidad de la Signature
Diamond. ¿Por ejemplo, qué material de superior
calidad que el mármol italiano sólido se podría haber
utilizado para albergar un tweeter de cúpula de
diamante?
La Signature Diamond es a la vez una reafirmación
personal y un ejemplo genuinamente excitante del
saber hacer conjunto de diseñadores industriales e
ingenieros electroacústicos. Esperamos que usted
disfrute tanto escuchándola como Kenneth creándola.
onta. Fue el primer diseñador industrial
e ellos uno
on de lo más liberador y a la vez
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para
satisfacer la normativa internacional relativa a la
Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la
eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el
cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de
estas directrices y que los productos correspondientes
deben ser reciclados o procesados adecuadamente
en concordancia con las mismas. Consulte a la
organización responsable de la gestión de residuos de
su área de residencia para que le ayude a deshacerse
de este equipo adecuadamente.
Desembalaje y Manipulación
Las Signatur
relativamente delicadas, por lo que deben ser
etiradas de su embalaje cuidadosamente. La Figura 1
r
ilustra el proceso de desembalaje. Como
consecuencia del peso y la naturaleza relativamente
delicada de la Signatur
que el desembalaje sea llevado a cabo por dos
e Diamond son a la vez pesadas y
e Diamond, le r
ecomendamos
13
personas. Asimismo, es pr
cajas acústicas cerca de la posición en la que van a
ser utilizadas. No arrastr
recinto del tweeter. Procure evitar el contacto con
cualquiera de los altavoces de la caja.
anto la colocación de las puntas metálicas de
T
desacoplo (o pies de goma) como de los cables de
conexión puede llevarse a cabo durante el
ocedimiento de desembalaje, cuando la caja
pr
acústica, todavía parcialmente embalada, descansa
sobre uno de sus lados. Consulte la Figura 1 para
identificar la etapa del pr
apropiada. Corte la bolsa protectora que envuelve la
caja acústica para poder acceder a la parte inferior de
esta última.
eferible desembalar las
e o sujete nunca la caja por el
ocedimiento de desembalaje
Contenido de la Caja del Embalaje
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
1 Paquete de accesorios que contiene:
5 Puntas metálicas de desacoplo
5 Pies de goma
5 Tuercas de bloqueo (con arandelas de 10 mm
de ancho)
1 Llave Allen
Instalación de la Caja Acústica
Como consecuencia del peso y a la naturaleza
relativamente delicada de la Signature Diamond, le
recomendamos que el desembalaje sea llevado a
cabo por dos personas.
La Signature Diamond ha sido pensada única y
exclusivamente para ser montada sobre el suelo. Por
poco que sea posible, es importante asegurarse de
que las cajas descansen firmemente sobre el suelo con
ayuda de las puntas metálicas de desacoplo. Dichas
puntas están diseñadas para perforar alfombras y
descansar sobre la superficie del suelo. Inicialmente,
coloque las tuercas de fijación sobra las puntas de tal
modo que estén situadas justo encima de la alfombra
cuando las puntas reposen sobre el suelo.
El mejor momento para colocar las puntas de
desacoplo en la zona inferior de la caja acústica es
cuando esta última descanse sobre uno de sus lados
durante el desembalaje o más adelante cuando se
coloquen los cables de conexión. Identifique los cinco
orificios situados en la superficie inferior del plinto
(base) y coloque una punta de desacoplo en cada uno.
Una vez que las puntas hayan sido colocadas y la caja
acústica vuelva a estar en su posición vertical, es
posible que esta última se balancee un poco. Para
minimizar dicho balanceo, afloje las puntas que no
toquen el suelo hasta que la caja descanse
firmemente sin moverse y a continuación fije
sólidamente las tuercas contra el plinto (base). Puede
resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de
desacoplo una vez que la posición de la caja acústica
haya sido optimizada.
Si no hay ninguna alfombra y usted desea evitar la
presencia de arañazos en la superficie del suelo,
utilice bien un disco metálico (también podría servir
una moneda) bien los pies de goma suministrados de
serie. Coloque dichos pies y nivele la caja acústica
14
siguiendo el mismo pr
metálicas de desacoplo.
ocedimiento que con las puntas
Colocación de la Caja Acústica
Es muy probable que el ajuste de la posición de la
caja acústica una vez r
la misma mejor
completamente recomendable.
Para empezar, las cajas deberían separarse entre sí de
2 a 3 metr
triángulo equilátero cuyo tercer vértice sea el punto de
escucha. Idealmente, las cajas deberían estar
separadas al menos 0’5 metr
y al menos 1 metr
laterales. Deberían estar inclinadas hacia delante de
tal modo que apunten hacia –o estén justo delantede la posición de escucha. La Figura 2 ilustra esta
disposición.
Intente asegurarse de que la vecindad inmediata de
cada caja acústica sea similar en términos acústicos.
Por ejemplo, si una de las cajas está cerca de paredes
desnudas mientras que la otra está al lado de
mobiliario blando y cortinas tanto la calidad sonora
global como la imagen estereofónica quedarán
seriamente comprometidas.
os y situarse en los dos vértices de un
ealizada la instalación inicial de
e la calidad sonora, por lo que resulta
os de la pared posterior
o de cualquiera de las paredes
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 metros de la caja acústica. La pantallas de plasma
y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
En la cara inferior de la Signature Diamond hay dos
pares de terminales de conexión unidos entre sí por
sendos puentes. Para acceder a los terminales, la caja
se debería inclinar cuidadosamente hasta descansar
sobre uno de sus lados. Esto puede realizarse durante
el procedimiento de desembalaje. Dichos terminales
aceptan tanto cables pelados como conectores de
cuchilla plana ("spade") o las clavijas en ángulo recto
hechas a medida que figuran junto a los puentes.
ealizar una conexión convencional, dichos
Para r
puentes deberían permanecer en su lugar (situación
original, es decir de fábrica) y por tanto solamente
deberían conectarse un par de terminales al
amplificador
puentes deberían retirarse para poder conectar por
separado cada par de terminales al amplificador. El
bicableado puede mejorar la resolución de los detalles
de bajo nivel.
Si las cajas acústicas van a ser bicableadas, es
posible r
puentes con ayuda de la llave Allen suministrada de
. Para la conexión en bicableado, los
etirar las clavijas en ángulo recto de los
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.