Bowers and Wilkins Signature 7-SE Owners manual

7SE
Owner’s manual
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Owner’s manual SIGNATURE™7SE
Français..............................2
Deutsch ..............................4
Español ..............................6
Português ............................8
Italiano.............................10
Nederlands .......................12
Ελληνικά .........................14
Русский...........................16
1
INTRODUCTION
Thank you for purchasing B&W Signature™7SE Audiophile Custom Wall Mount speakers.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music to ensure that the technology is put to maximum effect.
The Signature™7SE is a true audiophile speaker for installation in cavity walls and ceilings or customer wall furniture, which offers the highest sound quality and incorporates several features designed to make the system simple and flexible to install. The speaker incorporates many of the features found in B&W audiophile speakers and may successfully be used in conjunction with these cabinet systems, for example, in Home Theater installations.
However, no matter how good the speakers themselves, they must work well into the listening room and time spent on planning the installation will reap the reward of many hours listening pleasure. Please read through this manual fully. It will help you optimise the performance of the system.
B&W distribute to over 50 countries worldwide and maintain a network of dedicated distributors who will be able to help should you have any problems your dealer cannot resolve.
UNPACKING
(figure 1)
• Fold the top carton flaps right back and invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from the product.
Check the contents:
• 2x Baffle with drive units, crossover and foam
• 2x Wall frame
• 2x Perforated metal grille with scrim backing
• 1x Alignment template
• 1x Accessory pack containing: 20x Spring clips + self tapping screws
+ washers 8x Machine screws (fixing baffles to
wall frames)
We suggest you retain the packaging for future use. Remove the grilles and baffles from the wall frames and, to avoid damage, keep them in their plastic bags (and preferably in the carton) away from the work area until you are ready to fit them. The thin alloy tweeter diaphragms are delicate and must be protected from damage. Do not attempt to straighten a dented diaphragm; even if it looks good the coating will be impaired, leading to distortion and eventual fatigue.
POSITIONING – NEW CONSTRUCTION VERSUS RETROFIT
Check that there is no conflict with other in-wall installations (pipe work, air conditioning, power­cabling etc.). In existing construction, use a stud-finding tool to map the wall construction accurately and a pipe detector to scan the proposed installation position. Avoid installing the speakers in the same cavity of the wall as flimsy ducting, which may be induced to rattle. The speakers are designed to operate satis­factorily in a wide range of cavity volumes, ideally above 15 litres (0.5 cu ft).
The speakers are balanced for half-space mounting (i.e. flush in a wall or soffit). Placement near a wall/ceiling, wall/floor junction or in a corner is to be avoided as it may give rise to too much bass and a boomy quality to the sound. If possible, keep the speakers more than 0.5m (20in) from the wall edges.
The speakers may be mounted in either portrait or landscape orientation. Wherever possible, however, portrait orientation, with the drive units mounted one above the other, is to be preferred as it gives better horizontal dispersion and a more stable stereo image. If landscape orientation is used, orient the baffle so that the tweeters are towards the centre of the room. Do not mix portrait and landscape at left and right, as an imprecise stereo image will be created.
The following sections give guidance on optimum positioning, but this may be modified in line with domestic constraints.
Normal Stereo and Home Theatre Front Left and Right Applications
(figure 2) The speakers should be positioned with the
tweeters at a little above ear height. If the speakers are to be used low in the wall invert the speaker so the bass unit is uppermost. The spacing between them will depend on the size of the room and distance to the listeners. As a general rule they should not be closer to the listener than 1.5m (5ft) and the distance between them should not exceed their distance from the listeners. Having the speakers and listeners approximately at the corners of an equilateral triangle is not a bad rule to follow. This arrangement generally provides the best stereo imaging. If the speakers are placed too far apart, a hole-in-the-middle effect may become apparent. Too close and the panoramic effect will be lost, accompanied by a reduction in depth information.
For Home Theatre Installations, the speakers should not be closer together than the width of the screen and their height should be approximately at centre screen height.
Home Theatre Centre Channel Applications
Theoretically, the best position for a centre channel speaker is behind the centre of the screen, but this can only be realised when using an acoustically transparent projection screen. In most cases the speaker will be positioned in a laterally central position either directly above or directly below the screen. All other things being equal, choose the position that is nearest ear height. However, if this leads to a below screen position, you should be careful to ensure that the speaker is not too close to the floor (see above) and that the sound will not be muffled by the later placement of furniture.Seealso the comments on baffle orientation in the preceding section.
Home Theatre Surround Speaker Applications
The sound from surround speakers should be as diffuse as possible. This ensures that the frontal audio image is not distorted by changes of listener position or head movements. The speakers should generally be placed behind and 0.6m (2ft) or more above ear height. Ceiling mounting often gives good results in this application. The orientation is less important in this application than in other cases.
WARNING: The Signature™7SE speakers produce a static magnetic field that extends outside the cabinet boundary. As such They should not be placed within 0.5m (20in) of equipment that may be affected by such a field, e.g. Cathode Ray Tubes in TVs and Personal Computers.
DAMPING THE WALL CAVITY
A foam pad is supplied to damp the area behind the drive units. In addition, loosely fill the whole section of the wall cavity with wadding. Fibreglass and mineral wool matting supplied for heat insulation are suitable, but not closed cell foam or expanded polystyrene. Check that there is no debris that may fall into the speaker (especially in ceiling mount situations).
IMPORTANT: YOU SHOULD CHECK THAT THE MATERIALS YOU USE MEET THE LOCAL FIRE AND BUILDING REGULATIONS.
FITTING THE WALL FRAME
New Construction
(figure 3) Fit the separately available pre-mount kit –
(PMK8 For Signature™7SE) to the studding before the drywall panels are fitted, following the instructions supplied with the kit. The drywall panels should be fitted up to the pre-mount frame and plastered over.
Apply a strip of sealing compound or mastic to the back side of the frame lipping both to provide a seal and to prevent rattling. Screw, but do not tighten, 6 of the screws plus washers provided through the slots in the wall frame into the pilot holes in the pre-mount box.
2
Existing Construction
(figure 4) Push out the slots in the template provided.
Position the template on the wall as required. Mark along the inside edges of the slots and cut out the aperture neatly.
Ten spring clips are supplied for each wall frame. Position the frame in the wall and screw sufficient of them via the holes in the rear surface of the wall frame to ensure that it sits properly on the wall surface. Extra clips may be concentrated around areas of particular unevenness. Apply sealing compound and level up as above.
Existing construction Method 2
(figure 5) This method uses the pre-mount box, but requires
that the aperture has been cut fairly accurately. Feed the pre-mount box through the aperture and pull it forward so that the tabs pull on the back of the wall panel. If the tabs on any one side foul a stud, cut them off and drill and screw through the pre-mount box into the stud. Push fit 4 of the barbed L-shaped metal pegs into the slots at the center of each side so that the wall panel is nipped and the pre-mount box is held in place. Apply a strip of sealing compound or mastic to the back side of the wall frame lipping. both to provide a seal and to prevent rattling. Screw, but do not tighten, 6 of the screws plus washers provided through the slots in the wall frame into the pilot holes in the pre-mount box.
All Methods
Align the frame squarely and tighten down the screws. A certain amount of flexing of the wall frame is allowed to take up unevenness in the wall surface, but do not over tighten the screws as excessive distortion of the frame may impede the fitting of the baffle.
CUSTOMISING
The wall frame has a white semi-matte paintable finish, ready if necessary to be re-finished to match your own decor. Decorate before the baffle is fitted.
Do not paint the baffle. Remove it before re­decoration. Avoid touching the drive units, as damage may result.
FITTING THE BAFFLE AND CONNECTIONS
(figure 6 & 7) The baffle is secured to the wall frame by
4 machine screws in the corners. A pre-fitted gasket seals the joint.
There are two pairs of gold plated terminals at the back of each speaker, one pair to the bass/mid units and one pair to the tweeter which permit bi-wiring or bi-amplification if desired. On delivery, both pairs are connected together by high-quality gold plated copper links for use with a single twin cable.
The terminals accept bare wires. For single cable connection, connect either of the positive terminals on the speaker (marked + and coloured
red) to the positive terminal on the power amplifier and negative (-, black) to negative (figure 6).
When bi-wiring the speakers, loosen the terminal caps and remove the links. Use a separate twin cable from the amplifier terminals to each pair of speaker terminals (figure 7). Correct polarity connection is even more critical in this case to maintain the frequency response of each speaker as well as the correct balance between left and right speakers. The use of separate cables can improve the reproduction of low-level detail by reducing interaction in the crossover and allowing optimum choice of cable for each frequency range.
Always make sure all the terminal caps are screwed down tight, as otherwise they may rattle. Failure to observe correct polarity will result in a loss of bass and vague imaging in a multi-speaker installation.
When choosing cable, keep the total electrical impedance (out and back) below the maximum recommended in the specification. Ask your dealer for advice, as the optimum cable will depend on the length required. Cut off excess length and tie down loose cable to prevent rattles.
HF Controls
The switch on the front baffle provides a boost or cut in the speaker’s high-frequency output. Use it to adjust the high-frequency level to compensate for severely off axis positioned speakers or heavy wall coverings (Boost) or speakers positioned in highly sound reflective rooms (Cut).
FRANÇAIS INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte audiophile encastrable Signature™7SE.
Depuis sa fondation en 1966, la philosophie de B&W a toujours été la quête de la reproduction sonore la plus parfaite qui soit. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette recherche a entraîné de très lourds investissements en équipements et en innovations mais elle nous a surtout conduits à acquérir une connaissance très approfondie de la musique afin que la technologie soit toujours utilisée de façon optimale.
La Signature™7SE est une véritable enceinte audiophile prévue pour l’encastrement dans un mur, le plafond ou l’incorporation dans un meuble réalisé sur mesure. La Signature™7SE offre la meilleure qualité de reproduction et est équipée de nombreux accessoires facilitant son installation. Cette enceinte dispose d’une somme d’innovations que l’on trouve sur les modèles audiophiles classiques. Elle pourra être utilisée avec beaucoup de succès en association avec des modèles classiques dans une installation de Home Cinéma, par exemple.
Au delà des qualités propres aux enceintes elles­mêmes, vous ne devez pas oublier qu’elles doivent fournir les meilleurs résultats en association avec la salle d’écoute. Afin de tirer le meilleur parti de la qualité de vos enceintes, vous devez savoir que l’étude de leur installation joue un grand rôle dans le résultat d’écoute général. Le soin que vous consacrerez à leur mise en œuvre sera récompensé par de très nombreuses heures d’écoute et de plaisir musical. Nous vous invitons à lire intégralement ce manuel. Il vous aidera à optimiser les performances du système.
B&W qui est distribué dans plus de 50 pays, maintient un réseau de distributeurs officiels capables de vous aider si vous rencontriez un problème que votre revendeur ne saurait résoudre ; n’hésitez pas à les contacter en cas de besoin.
DEBALLAGE
(figure 1)
• Ouvrez et rabattez la partie supérieure de l’emballage ; retournez l’ensemble avec son contenu.
• Soulevez le carton pour le vider de son contenu.
• Enlevez les éléments qui protègent l’appareil.
Vérifiez le contenu :
• 2 x baffle comportant les haut-parleurs, le filtre et de la mousse
• 2 x cadre de fixation murale
• 2 x grille de protection des haut-parleurs en métal perforé avec tissu fin
• 1 x gabarit d’alignement
• 1 x sachet d’accessoires contenant : 20 x clips + vis auto perforantes + rondelles
3
8 x vis mécaniques pour la fixation du baffle sur les cadres muraux
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles et les baffles du cadre mural et conservez-les à l’abri dans leur sac en plastique voire même dans leur carton, loin de la zone de travail pour qu’ils ne courent aucun risque d’endommagement. Le diaphragme en alliage métallique du tweeter est très fin et délicat et doit être protégé. N’entreprenez pas de redresser un diaphragme cabossé, même s’il semble avoir retrouvé sa forme initiale, le métal sera affaibli apportant distorsions et fatigue auditive.
MISE EN PLACE – NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOVATION
Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés dans la cloison (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construction existante, il est préférable de dresser une carte précise des réseaux encastrés. Evitez d’installer les haut­parleurs dans une cavité comportant une canalisation ou ayant une paroi mince ou fragile qui risqueraient de résonner ou de vibrer. Ces enceintes sont conçues pour fonctionner de manière satisfaisante dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 15 litres.
L’équilibre des enceintes est ajusté pour fournir la meilleure linéarité dans un demi espace de rayonnement (encastrées dans un large plan). Il est donc préférable d’éviter l’encastrement à proximité de la jonction entre un mur et le plafond ou près d’un angle de mur qui occasionneront une exagération des fréquences basses risquant d’altérer la fidélité de reproduction. Eloignez, si vous le pouvez, les haut-parleurs de plus de 0,5 m des angles de la pièce.
Les enceintes peuvent être installées verticalement ou horizontalement. Préférez, si possible, la position verticale. Lorsque les haut-parleurs sont placés l’un au-dessus de l’autre, ils procurent une meilleure directivité horizontale, favorable à la création d’une image stéréophonique stable. Si vous êtes amenés à installer vos enceintes horizontalement, orientez les tweeters vers le centre. N’installez jamais une enceinte verticalement tandis que l’autre est en position horizontale ; vous obtiendriez une image stéréophonique tout à fait imprécise.
Les paragraphes suivants comprennent de nombreux conseils permettant de parvenir au positionnement optimal mais ils peuvent être adaptés à vos contraintes domestiques.
Utilisation normale en stéreophonie ou en enceintes gauche et droite pour Home Cinema
(figure 2) Les enceintes seront positionnées, le tweeter
placé très légèrement au dessus de la hauteur des oreilles de l’auditeur. Au cas où les enceintes seraient installées dans la partie inférieure du mur, nous vous recommandons de les inverser, le
haut-parleur de grave se retrouvant en haut. L’écartement des enceintes dépend des dimensions de la salle et de la distance d’écoute. En règle générale, elle ne doivent pas se trouver à mois d’un mètre cinquante de l’auditeur et leur écartement ne doit pas être supérieure à celui qui les sépare de la position d’écoute. Placer les deux enceintes et l’auditeur aux trois sommets d’un triangle équilatéral n’est pas une mauvaise règle à suivre. Cette disposition produit généralement la meilleure image stéréophonique. Lorsque les sources sonores sont trop espacées, il se produit un effet de trou au centre de l’image. Trop rapprochées, vous perdrez toutes les impressions panoramiques accompagnées d’une réduction notable de la profondeur.
Utilisées en Home Cinéma, les enceintes doivent permettre à l’écran de prendre place entre elles. Elles seront positionnées à mi hauteur de l’écran.
Utilisation comme enceinte centrale de Home Cinema
En théorie, la meilleure place que peut occuper une enceinte centrale se situe au centre, juste derrière l’écran ; mais cela n’est envisageable que lorsque l’écran est acoustiquement transparent. Dans la plupart des cas, l’enceinte sera placée au plus près de l’écran, au-dessus ou en-dessous. Toutes autres choses étant égales, choisissez la position qui rapproche les haut­parleurs de la hauteur des oreilles de l’auditeur. Si vous adoptez un positionnement sous l’écran, veillez à ce que l’enceinte ne se trouve pas trop près du sol ou qu’elle ne risque pas d’être masquée ultérieurement par le déplacement d’un meuble. Reportez-vous à nos recommandations quant à l’orientation des baffles dans le précédent paragraphe.
Utilisation comme diffuseur d’ambiance pour Home Cinema
Le son émis par les haut-parleurs destinés à la reproduction des canaux dits de surround doit être aussi diffus et non localisable que possible. Cela permet à l’image sonore frontale de ne pas être perturbée par les changements de place ou les mouvements de tête de l’auditeur. Les haut­parleurs devraient être placés de préférence en arrière et surélevés d’au moins 0,6 m par rapport à la position des oreilles de l’auditeur. Le montage en plafond apporte souvent d’excellents résultats. Leur orientation est moins importante que dans les autres applications.
ATTENTION : Les haut-parleurs de la Signature™7SE produisent un champ magnétique statique qui s’étend au-delà de la limite du cadre. Pour cette raison, ils ne devraient pas être placés à moins de 0,5 m de matériels pouvant être affectés par ce type de rayonnement (tube cathodique d’un téléviseur ou d’un ordinateur).
AMORTISSEMENT DE LA CAVITE
Un revêtement en mousse est fourni pour assurer l’amortissement de la partie arrière de l’enceinte. En complément, vous pouvez remplir à peu près toute la cavité à l’aide d’amortissants, sans les tasser avec excès. La fibre de verre et la laine minérale fournies pour l’isolement thermique conviennent parfaitement mais n’utilisez surtout pas de mousse synthétique à cellules fermées ou de polystyrène expansé. Vérifiez qu’aucun débris ne risque de tomber à l’intérieur du haut-parleur (surtout en cas de montage en plafond).
IMPORTANT : VOUS DEVEZ VERIFIER QUE LES MATERIAUX QUE VOUS UTILISEZ SONT CONFORMES AUX REGLES LOCALES EN MATIERE DE FEU ET DE CONSTRUCTION.
AJUSTEMENT DU CADRE DANS LA PAROI
Nouvelle construction
(figure 3) Ajustez le kit de prémontage livré séparément
(PMK8 pour la Signature™7SE) sur l’ossature avant pose des panneaux de plâtre. Suivez les instructions fournies avec le kit. Les panneaux de plâtre doivent être ajustés parfaitement au cadre de prémontage et être enduits par dessus.
Appliquez une bande de scellement ou de mastic sur le pourtour arrière du cadre afin de constituer un joint destiné à prévenir les vibrations parasites. Les panneaux de plâtre doivent être ajustés parfaitement au cadre de prémontage et être enduits. Vissez mais sans les serrer, 6 des vis avec écrous fournies dans les inserts du système de prémontage, après avoir traversé les fentes prévues à cet effet dans le cadre mural.
Construction existante
(figure 4) Retirez les inserts du gabarit fourni. Positionnez
le gabarit contre le mur comme souhaité. Marquez les bords intérieurs des fentes puis découpez soigneusement l’ouverture.
Dix clips sont fournis pour chaque cadre mural. Positionnez le cadre contre le mur puis vissez suffisamment via les trous de la face arrière afin de vous assurer qu’il est correctement appliqué contre le mur. Des clips supplémentaires peuvent être ajoutés dans les zones présentant des irrégularités de la surface du mur. Appliquez un joint d’étanchéité que vous lisserez.
Construction existante : seconde méthode
(figure 5) Cette méthode emploie le coffret de prémontage
et nécessite une ouverture correctement découpée. Faites entrer la boîte de prémontage dans la cavité du mur en la passant par le trou puis ramenez-la contre la paroi afin que ses points d’attaches se plaquent parfaitement contre l’arrière de la cloison. Si les attaches touchent l’ossature sur n’importe quel côté, coupez-les, percez et vissez à travers la boîte de prémontage directement dans l’ossature. Ajustez
4
en poussant 4 des chevilles métalliques en forme de L dans les fentes situées au centre de chaque côté afin de pincer le mur et de maintenir le coffret en place. Appliquez une bande de scellement ou du mastic au dos du cadre mural. Vous réaliserez ainsi un joint de protection contre les risques de vibrations parasites. Vissez, sans excès, 6 des vis avec rondelles dans les trous des inserts de la boîte de prémontage, après avoir traversé les fentes du cadre mural.
Toutes méthodes
Alignez rigoureusement le cadre et serrez les vis. Une certaine flexion du cadre de paroi est admise pour épouser une légère irrégularité du mur. Ne serrez pas les vis de façon excessive, cela pourrait entraîner une déformation importante du cadre pouvant contrarier la mise en place du baffle.
FINITIONS
Le cadre mural possède une finition blanche semi mate, prête à peindre, destiné à harmoniser les enceintes et votre décor. Vous procéderez à ces finitions avant d’ajuster le cadre.
Ne peignez pas le baffle. Démontez-le avant tout travail de peinture. Evitez de toucher les haut-parleurs pour ne pas prendre le risque de les endommager.
AJUSTAGE DU BAFFLE ET CONNEXIONS
(figures 6 & 7) La fixation du baffle est assurée aux quatre
angles par quatre vis mécaniques (figure 6). Un joint assure une excellente étanchéité.
Vous trouverez deux paires de bornes dorées au dos de chaque enceinte : une paire destinée au grave/bas-médium, la seconde destinée à l’aigu. Elles autorisent le bicâblage ou la biamplification si vous le souhaitez. Ces deux paires de bornes sont reliées entre elles par des barrettes plaquées or de grande qualité, permettant le raccordement à l’amplificateur par l’intermédiaire d’un seul cordon à deux conducteurs.
Les bornes acceptent les fils dénudés. En cas de raccordement simple, raccordez les deux bornes rouges au connecteur positif de l’amplificateur et les deux bornes noires au connecteur négatif (figure 7).
Lorsque vous bicâblez vos enceintes, desserez les bornes afin de retirer les barrettes dorées. Utilisez deux cordons séparés à deux conducteurs chacun pour relier les bornes de sorties de l’amplificateur aux deux paires de bornes des haut-parleurs (figure 7). Même dans ce cas, il est absolument indispensable de respecter la polarité si vous souhaitez conserver la linéarité de la courbe de réponse de chaque enceinte garante de l’équilibre des deux sources sonores gauche et droite. L’utilisation de deux cordons séparés peut améliorer la qualité de reproduction des micro informations par réduction de l’interaction des composants du filtre de séparation et autorise le choix de câbles mieux adaptés à chaque bande de fréquences.
Vérifiez toujours que les capuchons des bornes sont bien resserrés, faute de quoi vous pourriez les entendre vibrer. Le non respect de la polarité occasionnera une perte dans les basses fréquences et altérera fortement l’image sonore d’une installation à haut-parleurs multiples.
Au moment de choisir votre câble, assurez-vous que son impédance totale (aller et retour) soit toujours inférieure à la valeur minimale recommandée dans les spécifications. Interrogez votre revendeur pour qu’il vous conseille le câble convenant le mieux, en fonction de la longueur nécessaire. Coupez les longueurs excessives et fixez correctement les boucles afin d’éviter les risques de cliquetis.
Réglage des fréquences hautes
Le commutateur intégré à l’avant du baffle permet d’ajuster la reproduction des fréquences aiguës. Utilisez-le pour compenser une mauvaise orientation du baffle conduisant à un positionnement de l’auditeur nettement en dehors de l’axe de référence mais aussi pour augmenter le niveau des aigus si vos murs sont habillés de tentures lourdes très absorbantes ou encore pour réduire leur émission si les haut-parleurs se situent dans une zone fortement réfléchissante.
DEUTSCH EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf der B&W­Signature™7SE, einem Wandeinbaulautsprecher für den audiophilen Klanganspruch.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie optimal eingesetzt wird.
Die Signature™7SE ist ein Lautsprecher für den audiophilen Klanganspruch und kann problemlos in Wand- und Deckenöffnungen sowie in Wandmöbel eingebaut werden. Sie bietet viele Ausstattungsmerkmale, die in anderen audiophilen B&W-Lautsprechern eingesetzt werden. Zusammen mit diesen High-End-Lautsprechern läßt sich die Signature™7SE optimal z.B. in einem Home-HiFi-Cinema-System kombinieren.
Jedoch müssen die Lautsprecher unabhängig davon, wie gut sie sind, auch im jeweiligen Hörraum gut klingen. Die Zeit, die Sie in die Installationsplanung investieren, wird sich in jeder Beziehung bezahlt machen. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie wird Ihnen dabei helfen, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
B&W liefert weltweit in über 50 Länder und verfügt über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
AUSPACKEN
(Abb. (figure) 1)
• Klappen Sie die oberen Kartonlaschen nach hinten. Drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom Produkt.
Prüfen Sie den Inhalt des Versandkartons:
• 2 x Schallwand mit Lautsprechersystemen, Frequenzweiche und Schaumstoffkissen
• 2 x Wandrahmen
• 2 x Metallgitterabdeckung mit einem Überzug aus leichtem Leinen
• 1 x Montage-Schablone
• 1 x Zubehörpaket bestehend aus: 20 Klemmfedern + selbstschneidenden
Schrauben + Unterlegscheiben 8 Metallschrauben zur Befestigung der
Schallwände an den Wandrahmen
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren. Entfernen Sie Abdeckungen und Schallwände von den Wandrahmen. Bewahren Sie diese in ihren Kunststoffbeuteln auf (vorzugsweise im Karton), um Beschädigungen zu vermeiden. Sie sind erst einzusetzen, wenn die Einbauarbeiten beendet sind. Die dünnen Aluminiummembranen der Hochtöner sind ausgesprochen empfindlich und müssen vor Beschädigungen geschützt werden.
Loading...
+ 15 hidden pages