Bowa ARC300 350 User Manual

Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNG HOCHFREQUENZ-CHIRURGIEGERÄT
Page 2
Page 3
Monopolar Cut Bipolar CoagMonopolar Coag
F
Blend ON
321
4
ARC 300
Program
Monopolar Cut Bipolar Cut Bipolar CoagMonopolar Coag
F
Blend Blend ON
321 4
15
18
ARC 350
Page 4
Page 5
Page 6
Monopolar Cut
Blend
Bipolar Coag
ON
Bipolar Cut
Blend
15
18
Monopolar Coag
Program
F
321 4
Monopolar Cut Bipolar Cut Bipolar CoagMonopolar Coag
Blend Blend ON
15
18
1
3 4
2
5
6 7
8
10 11
12 14
9
13
21
23 24
25
26
27
22
28
30
32
31
29
16
15
17
36 37 41 42 46353433 38 40 43
201918
4744 45 494839
1
3 +
2 3
4 2 + 3
50 51 52 54 5653 55
ARC 300/350
Legende
Legende
1 Anzeige-Pfeil „Monopolar Cut“ (gelb) 2 7-Segment-Anzeige „Monopolar Cut“ 3/4 Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 5/6 Taste für den Verschorfungsgrad beim monopolaren
Schneiden
7 Anzeige Blendfaktor „Monopolar Cut“
Blend-Einstellungen 0-9
8 Anzeige-Pfeil „Monopolar Coag“ (blau) 9 7-Segment-Anzeige „Monopolar Coag“ 10/11 Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 12 Taste/Anzeige für Stromart „Moderate Koagulation“ 13 Taste/Anzeige für Stromart „Forcierte Koagulation“ 14 Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“
15
Anzeige Hauptdisplay: Programme und Informationen Aktuelle Anzeige auf 2-zeiligem Display
16/17 Programm-Taste 18 Indikator für Fehlerzustand 19 EASY-Neutral-Elektroden-Überwachung einteilig
(EASY-Überwachung einteilig)
20 EASY-Neutral-Elektroden-Überwachung geteilt
(EASY-Überwachung geteilt)
21 Anzeige-Pfeil „Bipolar Cut“ (gelb) 22 7-Segment-Anzeige „Bipolar Cut“ 23/24 Leistungsbegrenzung für bipolares Schneiden 25/26 Taste für Verschorfungsgrad beim bipolaren Schneiden 27 Anzeige Blendfaktor „Bipolar Cut“
Blend-Einstellungen 0–9
28 Anzeige-Pfeil „Bipolar Coag“ (blau) 29 7-Segment-Anzeige „Bipolar Coag“ 30/31 Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 32 Taste/Anzeige für AUTOSTART „Bipolar Ausgang
3 oder 4“ (Anschluss-Buchse 43 oder 47) Nur für bipolare Koagulation!
33 Ein-/Aus-Schalter 34 Buchse für die Neutralelektrode (NE) 35
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 1“ (Anschluss-Buchse 36) Für monopolare Instrumente mit Handschaltung
36 Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente mit
Handschaltung
37 Anzeige Fingerschalter „Monopolar Ausgang 1“ 38 Anzeige Fußschalter-Zuweisung
für „Monopolar Ausgang 2“
2 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 7
Legende
Legende
39 Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“
(Anschluss-Buchse 40)
40 Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente mit Hand-
oder Fußschaltung oder Bovie-Anschluss oder 4 mm monopolaren Endoskop-Anschluss oder 3-Pin-Anschluss
41 Anzeige Fingerschalter „Monopolar Ausgang 2“ 42 Anzeige Fußschalter-Zuweisung auf „Bipolar Ausgang 3“ 43 Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente mit Fußschalter
oder AUTOSTART (Bei Ligation zu verwenden)
44 Taste/Anzeige für „Bipolar Ausgang 3“
(Anschluss-Buchse 43)
45 Anzeige AUTOSTART „Bipolar Ausgang 3“
(Anschluss-Buchse 43) aktiv
46 Anzeige Fußschalter-Zuweisung auf „Bipolar Ausgang 4“ 47 Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente mit Fußschalter
oder AUTOSTART
48 Taste/Anzeige für „Bipolar Ausgang 4“
(Anschluss-Buchse 47)
49 Anzeige AUTOSTART „Bipolar Ausgang 4“
(Anschluss-Buchse 47) aktiv
Rückseite ARC 300/350 50 Anschluss-Buchse 1 für Fußschalter für Ausgänge 3/4 51 Nicht belegt 52 Anschluss-Buchse 3 für Fußschalter für Ausgänge 2/3 53 Typenschild 54 Anschluss für Kommunikations-Interface 901-045 55 Anschluss für Potenzialausgleich 56 Netzanschluss für Kaltgerätestecker
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 3
Page 8
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1.
Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung ....................................................................................8
1.1.
Revisions-Index ..................................................................................................................8
1.2.
Gültigkeit.............................................................................................................................8
1.3.
Mitgeltende Dokumente......................................................................................................8
1.4.
Symbole und Kennzeichnungen .........................................................................................8
1.4.1. Aufbau von Warnhinweisen.................................................................................8
1.4.2. Gefahrenstufen in Warnhinweisen ......................................................................9
1.4.3. Tipps....................................................................................................................9
1.4.4. Sonstige Symbole und Kennzeichnungen...........................................................9
2.
Sicherheit........................................................................................................................................10
2.1.
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................10
2.2.
Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................................10
2.3.
Personenbezogene Sicherheitshinweise..........................................................................11
2.3.1. Patienten mit Herz-Schrittmacher .....................................................................11
2.3.2. Gefahrlose Lagerung des Patienten..................................................................11
2.3.3. Korrekter Anschluss des HF-Geräts..................................................................11
2.3.4. Korrekte Verwendung des HF-Geräts...............................................................12
2.3.5. Einstellung des HF-Geräts und Verwendung des Zubehörs.............................12
2.4.
Produktbezogene Sicherheitshinweise.............................................................................13
2.5.
Sichere Handhabung (allgemein).....................................................................................13
2.5.1. Operationsumfeld: Vermeiden von Explosionen/Zündung................................14
2.5.2. Applikation der Neutralelektrode .......................................................................15
3.
Funktionsweise ..............................................................................................................................17
3.1.
Monopolare Modi ..............................................................................................................17
3.1.1. Modus „Cut“.......................................................................................................17
3.1.2. Modus „Moderate Coag“ ...................................................................................17
3.1.3. Modus „Forced Coag“........................................................................................18
3.1.4. Modus „Spray-Koagulation“...............................................................................18
3.2.
Bipolare Modi....................................................................................................................19
3.2.1. Modus „Soft COAG Mode“ ................................................................................19
3.3.
Aktivierungs- und Alarmsignale im monopolaren und bipolaren Modus ..........................20
3.4.
Not-Aus.............................................................................................................................20
3.5.
Überwachungsfunktionen .................................................................................................20
4 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 9
Inhaltsverzeichnis
3.5.1. Selbsttest...........................................................................................................20
3.5.2. Zyklischer Test während des Betriebs ..............................................................20
3.6.
ARC Control-Technologie.................................................................................................21
3.7.
Neutralelektroden-Überwachung ......................................................................................21
3.7.1. Allgemeines.......................................................................................................21
3.7.2. EASY-Neutralelektroden-Überwachung (EASY-Überwachung) ......................21
3.8.
Fußschalter.......................................................................................................................22
3.9.
Speicherfunktionen ...........................................................................................................22
4.
Beschreibung .................................................................................................................................23
4.1.
Symbole am Produkt.........................................................................................................23
4.1.1. Typenschild .......................................................................................................23
4.2.
Lieferumfang.....................................................................................................................24
4.3.
Zum Betrieb erforderliche Komponenten..........................................................................24
5.
Vorbereitung...................................................................................................................................25
5.1.
HF-Gerät aufstellen...........................................................................................................25
5.2.
HF-Gerät einschalten........................................................................................................26
5.3.
Instrumentarium anschließen ...........................................................................................26
5.3.1. Instrumentarium für monopolare Anwendung...................................................27
5.3.2. Instrumentarium für bipolare Anwendung .........................................................27
5.3.3. Fußschalter anschließen ...................................................................................27
5.3.4. Fußschalter-Ausgang zuweisen ........................................................................28
5.4.
Funktionsprüfung ..............................................................................................................29
5.4.1. Automatische Testfunktionen ............................................................................29
5.4.2. EASY-Neutral-Elektroden-Überwachung (EASY-Überwachung)......................29
6.
Bedienung.......................................................................................................................................30
6.1.
Programm-Übersicht.........................................................................................................30
6.2.
Grundeinstellungen der Programme.................................................................................31
6.2.1. Programm aufrufen............................................................................................31
6.2.2. Programm ändern..............................................................................................31
6.3.
Programm-Beschreibungen..............................................................................................32
6.3.1. Programm 0 „Standard“.....................................................................................32
6.3.2. Programm 1 „EndoLAP Bipolar Cut”
(nur bei ARC 350 und ARC 350L).....................................................................32
6.3.3. Programm 2 „EndoLAP II Ligation” (Ligation nur bei ARC 350L)......................33
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 5
Page 10
Inhaltsverzeichnis
6.3.4. Programm 3 „Abdominal Ligation” (Ligation nur bei ARC 350L).......................33
6.3.5. Programm 4 „ArgonLigation” (Ligation nur bei ARC 350L) ...............................34
6.3.6. Programm 5 „Argon Open”................................................................................35
6.3.7. Programm 6 „Macro Plastic”..............................................................................35
6.3.8. Programm 7 „Micro Plastic”...............................................................................35
6.3.9. Programm 8 „Local Anesthesia”........................................................................35
6.3.10. Programm 9 „HNO” ...........................................................................................35
6.3.11. Programm 10 „Micro Pediatric” .........................................................................35
6.3.12. Programm 11 „Micro Neuro”..............................................................................36
6.3.13. Programm 12 „DryCut” ......................................................................................36
6.3.14. Programm 13 „SimCOAG”.................................................................................36
6.3.15. Programm 14 „Thorax” ......................................................................................37
6.3.16. Programm 15 „Mamaria” ...................................................................................37
6.3.17. Programm 16 „Gynaecology Abdominal”..........................................................37
6.3.18. Programm 17 „Gynaecology Hystero”...............................................................37
6.3.19. Programm 18 „TUR-P Bipolar TUR“
(nur bei ARC 350 und ARC 350L).....................................................................37
6.4.
6.3.20. Programm 19 „TUR-BT Bipolar TUR“
(nur bei ARC 350 und ARC 350L).....................................................................38
6.3.21. Programm 20 „TUR-VAP Bipolar TUR“
(nur bei ARC 350 und ARC 350L).....................................................................39
6.3.22. Programm 21 „GastroCUT Pol“ (optional bei ARC 300) ...................................39
6.3.23. Programm 22: „GastroCUT Pap“ (optional bei ARC 300).................................40
6.3.24. Programm 23 „Argon Flex”................................................................................41
Menü-Programme.............................................................................................................41
6.4.1. Übersicht............................................................................................................41
6.4.2. Menü-Programm 1 „Set Language“...................................................................42
6.4.3. Menü-Programm 2 „Sound Level“ .....................................................................43
6.4.4. Menü-Programm 3 „ModerateCoag Mod“.........................................................43
6.4.5. Menü-Programm 4 „BipCoag Mode“.................................................................43
6.4.6. Menü-Programm 5 „Forced Coag Mode“..........................................................44
6.4.7. Menü-Programm 6 „Show Prev Inf-No“.............................................................44
6.4.8. Menü-Programm 7 „Hide Fix Prog“...................................................................45
6.4.9. Menü-Programm 8 „AutoStart Delay“................................................................45
6.4.10. Menü-Programm 9 „Edit Prog Names“..............................................................45
6.4.11. Menü-Programm 10 „Restore Programs“..........................................................46
6 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 11
Inhaltsverzeichnis
6.4.12. Menü-Programm 11 „Panel Check“...................................................................47
7.
Fehler erkennen und beheben ......................................................................................................47
7.1.
System-Fehler...................................................................................................................47
7.1.1. Fehler-Liste........................................................................................................47
7.2.
Fehler der EASY-Überwachung .......................................................................................50
8.
Aufbereitung...................................................................................................................................51
8.1.
Aufbereiten des Zubehörs.................................................................................................51
8.2.
Desinfizieren und Reinigen...............................................................................................51
9.
Wartung/Reparatur.........................................................................................................................52
9.1.
Wartung.............................................................................................................................52
9.1.1. Sicherheitstechnische Kontrolle (STK)..............................................................52
9.2.
Reparatur..........................................................................................................................52
9.3.
Technischer Service .........................................................................................................53
10. Lagerung.........................................................................................................................................53
11. Technische Daten...........................................................................................................................54
11.1.
Technische Daten für die HF-Geräte ARC 300 und ARC 350 .........................................54
11.2.
Leistungs-. Spannungs- und Stromdiagramme................................................................60
12. Zubehör/Ersatzteile........................................................................................................................87
12.1.
Sichere Handhabung gemäß IEC-/VDE-Bestimmungen..................................................87
13. EMV..................................................................................................................................................88
13.1.
Leitlinien und Herstellererklärung nach DIN EN 60601-1-2, Abs. 6.8.3.201...................88
14. Entsorgung .....................................................................................................................................92
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 7
Page 12
1 Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung
Pos: 1 /679-BOWA/ARC 300/350/1 Leg ende/1 Legende @ 0\mod_12029205 26786_258.doc @ 2678 Pos: 2 /679-BOWA/ARC 300/350/1 Leg ende/1.1 Legende @ 0\mod_12029186 18536_258.doc @ 2664 Pos: 3 /679-BOWA/ARC 300/350/2 U mgang mit/2 Umgang mit dieser Gebr auchsanweisung @ 0\mod_1201102192 044_258.doc @ 2150
1. Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung ist Teil des Produkts. Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung entstehen, übernimmt die BOWA-electronic GmbH & Co. KG keinerlei Haftung oder Gewährleistung.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung

aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung während der Lebensdauer

des Produkts sicher auf.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für das OP-Personal

zugänglich auf.
Geben Sie die Gebrauchsanweisung an jeden nachfolgenden

Besitzer oder Benutzer des Produkts weiter.
Aktualisieren Sie die Gebrauchsanweisung bei jeder vom Hersteller

erhaltenen Ergänzung.
Pos: 4 /679-BOWA/ARC 300/350/2 U mgang mit/2.1 Revisions-Index @ 0\mo d_1201102732328_258.doc @ 2158
1.1. Revisions-Index
Software-Version Änderungsstand
2.42 2008/04
Pos: 5 /679-BOWA/ARC 300/350/2 U mgang mit/2.2 Gültigkeit @ 0\mod_1201 169200745_258.doc @ 2188
1.2. Gültigkeit
Diese Gebrauchsanweisung ist nur gültig für die auf der Titelseite bezeichneten Produkte.
Pos: 6 /679-BOWA/ARC 300/350/2 U mgang mit/2.3 Mitgeltende Dokumente @ 0\mod_1201171736151_258.doc @ 2 196
1.3. Mitgeltende Dokumente
Mitgeltende Dokumente in der Anlage oder in den weiteren

Registern beachten.
Pos: 7 /679-BOWA/ARC 300/350/2 U mgang mit/2.4 Symbole und Kennzeich nungen @ 0\mod_1201171905526_258.d oc @ 2201
1.4. Symbole und Kennzeichnungen
1.4.1. Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art, Quelle und Folgen der Gefahr (Personenschäden)!
Maßnahme zur Vermeidung der Gefahr.

8 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 13
1 Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung
HINWEIS
Art, Quelle und Folgen der Gefahr (Sachschäden)!
Maßnahme.

1.4.2. Gefahrenstufen in Warnhinweisen
Symbol Gefahrenstufe Eintretens-
Wahrscheinlichkeit
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
Unmittelbar drohende Gefahr
Mögliche drohende Gefahr
Mögliche drohende Gefahr
Mögliche drohende Gefahr
1.4.3. Tipps
Tipps/Zusatzinformationen zum leichteren Arbeiten.
1.4.4. Sonstige Symbole und Kennzeichnungen
Symbol/Kennzeichnung Bedeutung

1.
2.
3.
Voraussetzung einer Handlung Handlung mit einem Schritt
Handlung mit mehreren Schritten in verbindlicher Reihenfolge
Folgen bei Nichtbeachtung
Tod, schwere Körperverletzung
Tod, schwere Körperverletzung
Leichte Körperverletzung
Sachschaden
Hervorhebung
..., siehe Kapitel xxx Seite xxx Querverweis z.B. „Monopolar Ausgang 1“ 35 Fettgedruckte Zahlen (hier: 35) verweisen
Pos: 8 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sich erheit/3 Sicherheit @ 0\mod_120169 4760569_258.doc @ 2444
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 9
Resultat aus vorangehender Handlung Aufzählung (erste Ebene) Aufzählung (zweite Ebene) Hervorhebung
auf schematische Darstellung des ARC 350 / ARC 300 und zugehörige Legende (Seite 2-3)
Page 14
2 Sicherheit
2. Sicherheit
Pos: 9 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sich erheit/3.1 Bestimmungsgemäße Ver wendung @ 0\mod_1202979707520_25 8.doc @ 2689
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das HF-Gerät ist ausschließlich vorgesehen, um elektrische Leistung für monopolares und bipolares Schneiden und Koagulieren bei chirurgischen Eingriffen zu erzeugen.
Es wird in folgenden Bereichen eingesetzt:
Allgemeinchirurgie
Endoskopie
Gynäkologie
Handchirurgie
HNO
Kardiochirurgie (einschließlich am offenen Herzen)
Neurochirurgie
Orthopädie
Urologie, inklusive transurethraler Resektion (TUR)
BOWA setzt voraus, dass das HF-Gerät unter der Aufsicht von qualifiziertem oder befugtem Personal betrieben wird. Der Chirurg und das medizinische Fachpersonal müssen in Grundlagen, Anwendungs­regeln und Risiken der HF-Chirurgie geschult und auch damit vertraut sein, um eine Gefährdung von Patient, Personal und Geräten sicher und zuverlässig zu vermeiden.
Jegliche andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist auszuschließen!
Pos: 10 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sic herheit/3.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise @ 0\mod_1201174518323_25 8.doc @ 2206
2.2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass keine elektronischen Geräte im Umfeld des

HF-Geräts aufgestellt sind, die durch elektromagnetische Felder beeinträchtigt werden können.
Pos: 11 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sic herheit/3.3 Personenbezogene Sicher heitshinweise @ 0\mod_12011747787 13_258.doc @ 2211
10 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 15
2 Sicherheit
2.3. Personenbezogene Sicherheitshinweise
2.3.1. Patienten mit Herz-Schrittmacher
Fehlfunktionen oder die Zerstörung des Herz-Schrittmachers können zur Lebensgefahr oder zu irreversibler Verletzung des Patienten führen.
Konsultieren Sie bei Patienten mit Herz-Schrittmachern vor der

Anwendung der HF-Chirurgie den Kardiologen.
Wenden Sie bipolare HF-Verfahren an.

Bringen Sie die HF-Neutralelektroden nahe am OP-Feld an.

Stellen Sie den Demand-Schrittmacher auf Festfrequenz ein.

Stellen Sie sicher, dass der Herz-Schrittmacher nicht mit der HF-

Elektrode in Kontakt kommt.
Halten Sie einen einsatzfähigen Defibrillator griffbereit.

Führen Sie eine postoperative Herz-Schrittmacher-Kontrolle durch.

2.3.2. Gefahrlose Lagerung des Patienten
Lagern Sie den Patienten so, dass er keine Metallteile berührt, die

geerdet sind oder beträchtliche Kapazität gegen Erde haben (z. B. Operationstischhalterungen). Legen Sie bei Bedarf antistatische Tücher zwischen Patient und Unterlage.
Stellen Sie sicher, dass der Patient keine feuchten Tücher oder

Unterlagen berührt.
Legen Sie antistatische Tücher zwischen Bereiche mit starker

Schweißabsonderung und Haut-an-Haut-Berührungen am Körperstamm.
Stellen Sie eine geeignete Auflagefläche sicher, um Drucknekrosen

zu verhindern.
Leiten Sie Urin über den Katheter ab.

2.3.3. Korrekter Anschluss des HF-Geräts
Erden Sie das HF-Gerät immer über den Potenzialausgleich.

Verwenden Sie keine Nadelelektroden für die Überwachung.

Bringen Sie Elektroden von physiologischen Überwachungsgeräten

ohne Schutzwiderstände oder HF-Drosseln möglichst weit entfernt von den HF-Elektroden an.
Bringen Sie Leitungen von Überwachungsgeräten so an, dass sie

nicht auf der Haut liegen.
Halten Sie die Leitungen zu den Hochfrequenz-Elektroden

möglichst kurz und führen Sie sie so, dass sie weder den Patienten noch andere Leitungen berühren.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das HF-Gerät.

900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 11
Page 16
2 Sicherheit
2.3.4. Korrekte Verwendung des HF-Geräts
Ein unbeabsichtigtes Aktivieren im nicht sichtbaren Bereich des HF­Geräts kann den Patienten verletzen.
Aktivieren Sie das HF-Gerät nur, wenn die Elektrode in Ihrem

Sichtbereich ist und Sie das HF-Gerät jederzeit rasch deaktivieren können.
Schalten Sie das HF-Gerät nach unbeabsichtigtem Aktivieren

sofort am Ein-/Aus-Schalter aus.
Bedienen Sie den Fußschalter oder den Handschalter immer

besonders aufmerksam.
Mangelnde Vorbereitung oder Fehler am HF-Gerät können zur Beschädigung des HF-Geräts führen.
Stellen Sie mittels der automatischen Überwachungsfunktionen

sicher, dass das HF-Gerät fehlerfrei arbeitet. Zu den automatischen Testfunktionen siehe Kapitel Überwachungsfunktionen Seite 20.
Stellen Sie sicher, dass keine leitfähigen Flüssigkeiten (z. B. Blut,

Fruchtwasser) in Fußschalter oder Handschalter eingedrungen sind.
Stellen Sie sicher, dass im Fuß- oder Handschalter-Kabel kein

Kurzschluss vorliegt.
2.3.5. Einstellung des HF-Geräts und Verwendung des Zubehörs
Eine zu hoch gewählte Ausgangsleistung kann den Patienten verletzen! Prüfen Sie daher, bevor Sie die Ausgangsleistung erhöhen, ob:
die Neutralelektrode korrekt anliegt,
die Arbeitselektroden sauber sind,
die Steckverbindungen korrekt sind.
Korrekte Einstellung des HF-Geräts
Um bei Eingriffen an Körperteilen mit kleinem Querschnitt und in

Bereichen mit hohem Widerstand (Knochen, Gelenke) ungewollte (thermische) Gewebeschädigungen zu vermeiden: Verwenden Sie in diesen Bereichen die Bipolartechnik.
Stellen Sie die Leistungsabgabe des HF-Geräts immer so niedrig

wie möglich ein.
Stellen Sie das akustische Signal, das bei aktivierter Elektrode

ertönt, so ein, dass es immer gut hörbar ist.
12 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 17
2 Sicherheit
Korrekte Verwendung des Zubehörs
Verwenden Sie nur isoliertes Zubehör.

Prüfen Sie alle Elektroden auf scharfe Kanten und überstehende

Teile vor der Anwendung.
Verwenden Sie nur einwandfreie Elektroden.

Legen Sie aktive Elektroden nie auf oder neben dem Patienten ab.

Entfernen Sie heiße Elektroden nicht unmittelbar nach dem

Schneiden oder Koagulieren aus dem Körper.
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen den

Patientenkabeln und den Kabeln des HF-Gerätes sicher.
Führen Sie die Patientenkabel nicht über den Patienten.

Pos: 12 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sic herheit/3.4 Produktbezogene Sicherhei tshinweis @ 0\mod_120117588018 2_258.doc @ 2216
2.4. Produktbezogene Sicherheitshinweise
Produkte der BOWA-electronic GmbH & Co. KG sind nach dem aktuellen Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt worden. Dennoch können bei ihrem Betrieb Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
Verwenden Sie nur von BOWA zugelassenes Zubehör, siehe

Kapitel Zubehör/Ersatzteile Seite 87.
Benutzen Sie das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand

sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung.
Lassen Sie Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können

(z. B. Abweichungen von den zulässigen Betriebsbedingungen), umgehend beseitigen.
Wischen Sie das HF-Gerät nur mit Reinigungs- und

Desinfektionsmitteln ab, die für die Flächenreinigung national zugelassen sind. Siehe Kapitel Desinfizieren und Reinigen Seite 51.
Legen Sie das Gerät nie in Wasser oder Reinigungsmittel.

Kochen Sie das Gerät nie aus oder desinfizieren Sie das Gerät nie

maschinell.
Lassen Sie eventuell eingedrungene Flüssigkeit sofort ablaufen.

Pos: 13 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sic herheit/3.5 Sichere Handhabung (allg emein) @ 0\mod_1201176167698_258 .doc @ 2228
2.5. Sichere Handhabung (allgemein)
Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts dessen

Funktionsfähigkeit und den ordnungsgemäßen Zustand.
Beachten Sie die Anwendungshinweise gemäß Norm, siehe

Kapitel Gefahrenstufen in Warnhinweisen Seite 9.
Beachten und befolgen Sie während der Anwendung stets die

Signaltöne bzw. Fehleranzeigen des HF-Geräts, siehe Kapitel Fehler-Liste Seite 47.
Lassen Sie das Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben

und anwenden, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 13
Page 18
2 Sicherheit
Prüfen Sie regelmäßig das Zubehör, insbesondere Elektrodenkabel

und endoskopisches Zubehör, auf Beschädigungen an der Isolation.
Legen Sie keine Instrumente auf dem Patienten oder auf Geräten

ab.
Stellen Sie sicher, dass bei aktiviertem AUTOSTART keine

Instrumente gereinigt werden.
Tragen Sie während der OP geeignete Handschuhe.

2.5.1. Operationsumfeld: Vermeiden von Explosionen/Zündung
Beim bestimmungsgemäßen Gebrauch des HF-Geräts entstehen Funken!
Verwenden Sie das HF-Gerät nicht im explosionsgefährdeten

Bereich.
Verwenden Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten.

Verwenden Sie das HF-Gerät bei Ausfall von Anzeigeelementen

nicht mehr!
Vermeiden Sie bei Operationen (z. B. im Bereich von Kopf und

Thorax) zündfähige Anästhetika und verbrennungsfördernde Gase (z. B. Lachgas, Sauerstoff) oder saugen Sie diese ab
Tragen Sie während der OP geeignete Handschuhe.

Verwenden Sie ausschließlich nicht brennbare Reinigungs-,

Desinfektions- und Lösungsmittel (für Kleber). Wenn Sie brennbare Reinigungs-, Desinfektions- und Lösungsmittel verwenden: Stellen Sie sicher, dass diese Stoffe vor dem Einsatz der HF-Chirurgie verdunstet sind.
Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Flüssigkeiten unter

dem Patienten oder in Körperhöhlen (z. B. Vagina) sammeln. Saugen Sie Körperhöhlen vor der Aktivierung des Geräts ab bzw. spülen Sie sie.
Wischen Sie alle Flüssigkeiten ab, bevor Sie das HF-Gerät

einsetzen.
Stellen Sie sicher, dass keine endogenen Gase vorhanden sind,

die sich entzünden können.
Stellen Sie sicher, dass mit Sauerstoff getränkte Materialien (z. B.

Watte, Mull) so weit vom HF-Umfeld entfernt sind, dass sie sich nicht entzünden können.
.
14 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 19
2 Sicherheit
2.5.2. Applikation der Neutralelektrode
Die Neutralelektrode hat bei der monopolaren HF-Technik die Aufgabe, den an der Operationsstelle in den Körper eingeleiteten Strom wieder zum HF-Gerät zurückzuleiten.
Um eine Temperaturerhöhung an der Stromaustrittstelle zu

vermeiden, achten Sie auf folgende Gegebenheiten:
Ausreichend große Berührungsfläche zwischen Neutralelektrode und Körper
Hohe elektrische Leitfähigkeit zwischen Neutralelektrode und Körper
Um Verbrennungen durch die Neutralelektrode auszuschließen,

stellen Sie Folgendes sicher:
Wählen Sie die Applikationsstelle der Neutralelektrode so, dass die Stromwege zwischen Aktiv- und Neutralelektrode so kurz wie möglich sind und in Längs­oder Diagonalrichtung zum Körper verlaufen (da Muskeln in Richtung der Fibrillen eine höhere Leitfähigkeit besitzen).
Verlegen Sie bei Operationen im Bereich des Thorax den Stromweg nicht quer und achten Sie darauf, dass das Herz niemals im Stromweg liegt.
Applizieren Sie in Abhängigkeit vom Operationsfeld die Neutralelektrode möglichst am nächstgelegenen Oberarm oder Oberschenkel.
Beachten Sie bei selbstklebenden Einmal-Elektroden weitere Angaben des Herstellers zur Applikationsstelle.
Sorgen Sie dafür, dass die Applikationsstelle frei von Narbengewebe und Knochenvorsprüngen ist.
Achten Sie darauf, dass keine Implantate (z. B. Knochennägel, Knochenplatten, Endoprothesen) im Stromweg liegen.
Stellen Sie sicher, dass am Neutralelektroden-Anschluss kein Kurzschluss entstehen kann.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 15
Page 20
2 Sicherheit
Vor dem Applizieren der Neutralelektrode
Entfernen Sie starken Haarwuchs.

Reinigen Sie die Applikationsstelle und verwenden Sie keinen

Alkohol, da dieser die Haut austrocknet und den Übergangswiderstand erhöht.
Massieren oder bürsten Sie bei schlechter Durchblutung die

Applikationsstelle.
Applizieren Sie die Neutralelektrode ganzflächig. Sichern Sie

wieder verwendbare Neutralelektroden mit Gummibändern oder elastischer Binde, so dass sie sich bei Bewegungen des Patienten nicht lösen. Stellen Sie dabei sicher, dass kein Durchblutungsmangel entsteht (Gefahr von Nekrosen).
Verwenden Sie keinesfalls nasse Tücher oder Elektropasten.

Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten (z. B. Spülflüssigkeiten,

Desinfektionsmittel, Blut, Urin) zwischen Patient und Neutralelektrode gelangen.
Legen Sie die Neutralelektrode nicht unter Gesäß oder Rücken des

Patienten.
Stellen Sie sicher, dass keine EKG-Elektroden im Stromweg des

HF-Geräts liegen.
Bei einteiliger Neutralelektrode
Stellen Sie sicher, dass beim Anbringen der einteiligen

Neutralelektrode der HF-Strom auf die längste Kante zurückfließt und dadurch keine Überhöhung der Stromdichte an der kurzen Kante entsteht.
Prüfen Sie die einteilige Neutralelektrode während der OP.

Bei geteilter Neutralelektrode
Bringen Sie die geteilte Neutralelektrode korrekt und ohne

zusätzliche Gegenstände an, da das HF-Gerät die Überbrückung der Teilflächen durch sonstige Gegenstände nicht erkennt.
Stellen Sie sicher, dass beim Anbringen der geteilten

Neutralelektrode der HF-Strom gleichmäßig auf beide Flächen zurückfließt und dadurch keine Überhöhung der Stromdichte unter einer Fläche oder einer Kante entsteht.
Pos: 14 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4 Funktionsweise @ 0\ mod_1201694806710_258.doc @ 2449
16 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 21
3 Funktionsweise
3. Funktionsweise
Das HF-Gerät arbeitet mikroprozessorgesteuert und wandelt die Netzspannung in einen hochfrequenten Wechselstrom für monopolare oder bipolare Anwendung um.
Durch die Lichtbogenregelung „ARC Control“ wird die Leistungsabgabe je nach Gewebe und dessen Widerstand auf das notwendige Minimum reduziert.
Pos: 15 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.1 Monopolare Modi @ 0 \mod_1201177177135_258.doc @ 22 63
3.1. Monopolare Modi
Das HF-Gerät verfügt im Monopolar-Betrieb über folgende Betriebsmodi:
„Cut“ zum Schneiden in niederohmigem Gewebe
„Moderate Coag“ zur Kontaktkoagulation und „Forced Coag“
zur Koagulation mit Semikontakt
„Spray-Koagulation“ zur kontaktlosen Oberflächen- koagulation
Zwei monopolare Ausgänge ermöglichen unabhängiges Konfigurieren von zwei Instrumenten.
Es können Instrumente an die monopolare Ausgänge 1 und/oder 2 (Buchse 36 und/oder 40) angeschlossen werden. Der gewünschte Ausgang wird mittels Betätigung der Taste/Anzeige 35 bzw. 39 (für „Monopolar Ausgang 1 bzw. 2“) aktiviert.
3.1.1. Modus „Cut“
In diesem Modus wird ein leistungsstarker HF-Strom bis 300 W mit geringem Crestfaktor für Schnitte in biologischem Gewebe eingesetzt. Die Lichtbogenregelung des ARC CONTROL passt die Leistungsabgabe bei Gewebeunterschieden und Veränderungen von Schnittfläche oder -geschwindigkeit schnell auf das jeweils erforderliche Minimum an.
Bei Einstellung der Blend-Funktion von Stufe 0 bis 9 ist ein variabel einstellbarer Grad der Oberflächenverschorfung möglich.
3.1.2. Modus „Moderate Coag“ .
Wenn Sie die Einstellungen des Modus „Moderate Coag“ ändern wollen, siehe Kapitel Menü-Programm 3 „ModerateCoag Mod“ Seite 43.
Dieser Modus wird bei Kontaktkoagulation zur Stillung von Sickerblutungen, Blutstillung größerer Gewebebereiche sowie zur kleinflächigen Koagulation eingesetzt.
In diesem Modus wird der Koagulationseffekt des „Moderate Coag“­Stroms eingestellt.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 17
Page 22
3 Funktionsweise
Es stehen folgende Modi zur Verfügung:
Modus Eigenschaften Anwendung
Modus „Standard“ (Werkseinstellung)
Modus „Dessication I“
Modus „Dessication II“
Modus „Dessication III“
Mittlere moderate Koagulation Tiefgehende Koagulationswirkung
Starke moderate Koagulation Schneller tiefgehender
Koagulationseffekt
Mittlere/schwache Koagulation Tiefgehende langsame
Koagulationswirkung
Schwache moderate Koagulation Langsame Koagulation
3.1.3. Modus „Forced Coag“
Wenn Sie die Einstellungen des Modus „Forced Coag“ ändern wollen, siehe Kapitel Menü-Programm 5 „Forced Coag Mode“ Seite 44!
Dieser Modus wird bei Kontaktkoagulation mit geringerer Reichweite im Gewebe, bevorzugt bei kleinflächigen und feinen Elektroden eingesetzt.
Im Modus „Forced Coag“ können wiederum drei Modi eingestellt werden:
Modus Eigenschaften Anwendung
Modus „Non Cutting“ Hoher Koagulationsgrad
Geringe Schneidneigung
Modus „Mixed Mode“
Modus „Cutting Mode“
Hoher Koagulationsgrad Mäßige Schneidwirkung
Gute Hämostase Hervorragende Schneidwirkung
Anforderungen an gute Koagulation ohne Gewebeeinbruch
Alle Standardanwendungen (Werkseinstellung)
Präparierendes Schneiden mit der blauen Taste
3.1.4. Modus „Spray-Koagulation“
Dieser Modus wird bei kontaktloser Oberflächenkoagulation über Lichtbogenbildung eingesetzt.
Der Modus wird bei der Blutstillung bei parenchymatösem Gewebe oder in schlecht zugänglichen Spalten und in Verbindung mit der Argon­Koagulation eingesetzt.
Pos: 16 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.2 Bipolare Modi @ 0\m od_1201177243510_258.doc @ 2268
18 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 23
3 Funktionsweise
3.2. Bipolare Modi
Optimale Ergebnisse sind in der bipolaren Technik (insbesondere in der minimal-invasiven Chirurgie) nur mit speziellen Instrumenten möglich!
Vorteile der bipolaren Technik:
Die notwendige Hochfrequenzleistung beträgt ¼ der für monopolare Anwendung notwendigen Leistung.
Die Applikation einer Neutralelektrode am Patienten entfällt. Somit entfallen die hiermit verbundenen Risiken für den Patienten.
Zwei bipolare Ausgänge beim ARC 350 ermöglichen unabhängiges Konfigurieren von zwei Instrumenten.
Es können Instrumente an die bipolaren Ausgänge 3 und/oder 4 (Buchse 43 und/oder 47) angeschlossen werden. Der gewünschte Ausgang wird mittels Betätigung der Taste/Anzeige 44 bzw. 48 (für „Bipolar Ausgang 3 bzw. 4“) aktiviert.
Die AUTOSTART-Funktion kann nur für die bipolare Koagulation aktiviert werden.
In der AUTOSTART-Funktion wird der Koagulationsstrom nach niederohmigem Gewebekontakt der angeschlossenen Bipolar­Instrumente selbstständig zugeschaltet. Eine Aktivierung mit Fußschalter ist deshalb nicht notwendig.
Wird ein im AUTOSTART-Modus betriebener Ausgang mit Fußschalter aktiviert, so wird der AUTOSTART deaktiviert und das Fußschaltersignal verwendet.
Zur Vermeidung eventueller Aktivierungsprobleme im AUTOSTART­Modus empfehlen wir Bipolarkabel mit maximal 4,5 m Länge!
3.2.1. Modus „Soft COAG Mode“
Wenn Sie die Einstellungen des Modus „ Soft COAG Mode“ ändern wollen, siehe Kapitel Menü-Programm 4 „BipCoag Mode“ Seite 43 .
Der Modus „Soft COAG“ wird bei feinen Arbeiten mit der bipolaren Pinzette eingesetzt. In diesem Modus ist die AUTOSTART-Funktion nicht verfügbar.
Pos: 17 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.3 Aktivierungs- und Alar msignale im monopolaren und bipolare n Modus @ 0\mod_1205323002653_ 258.doc @ 2779
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 19
Page 24
3 Funktionsweise
3.3. Aktivierungs- und Alarmsignale im monopolaren und bipolaren Modus
Die Aktivierungs- und Alarmsignale werden mit der Lautstärke 19 ausgegeben. Die Mindestlautstärke ist die Stufe 16. Bei Bedarf ist die Lautstärke der Aktivierungssignale einer lauteren Umgebung anzugleichen. Der Alarmton ist nicht veränderbar.
Modus Anzeige im
Frequenz (Hz) Art des Signals Menü­Programm
Monopolar Cut TON 1 500 Dauerton Monopolar Coag TON 2 420 Dauerton Bipolar Cut TON 3 550 Dauerton Bipolar Coag TON 4 340 Dauerton Sim Coag
Forced Cut Ligation Ende Pulsierender
Alarm 1000 Intermittierend
Pos: 18 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.4 Not-Aus @ 0\mod_120 1176725791_258.doc @ 2243
TON 5 800 Dauerton
Wechselton
3.4. Not-Aus
Das HF-Gerät kann zu jeder Zeit über den Ein-/Aus-Schalter 33 als Not-Aus ausgeschaltet werden.
Pos: 19 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.5 Überwachungsfunktio nen @ 0\mod_1201176892307_258.do c @ 2253
3.5. Überwachungsfunktionen
3.5.1. Selbsttest
Beim Einschalten führt das HF-Gerät einen Selbsttest durch, der Bedienelemente, Signalton, Mikroprozessor und Hardwarefunktion prüft.
3.5.2. Zyklischer Test während des Betriebs
Während des Betriebs werden sicherheitsrelevante Funktionen und Signale zyklisch getestet. Wenn Fehler erkannt werden, schaltet sich der HF-Generator ab. Am Display erscheint eine Fehlermeldung. Näheres hierzu siehe Fehler erkennen und beheben Seite 47.
Pos: 20 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.6 ARC Control-Techn ologie @ 0\mod_1201176949588_258. doc @ 2258
20 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 25
3 Funktionsweise
3.6. ARC Control-Technologie
Die Lichtbogenregelung „ARC Control-Technologie" berücksichtigt variierende Schnittflächen und Schnittgeschwindigkeiten, erkennt Gewebeunterschiede und daraus resultierende Widerstands­veränderungen und passt die Leistungsabgabe dem jeweils notwendigen Minimum an.
Pos: 21 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.8 Neutralelektroden-Üb erwachung @ 0\mod_12011774322 76_258.doc @ 2273
3.7. Neutralelektroden-Überwachung
Bei der Applikation der Neutralelektrode muss immer die größtmögliche
3.7.1. Allgemeines
3.7.2. EASY-Neutralelektroden-Überwachung
Neutralelektrode appliziert werden!
Die Neutralelektroden-Überwachung minimiert das Risiko von Verbrennungen an der Applikationsstelle der Neutralelektrode.
Es werden zwei Arten von Neutralelektroden überwacht:
Einteilige Neutralelektroden
Geteilte Neutralelektroden.
Die geteilten Neutralelektroden werden an der Anzeige 20, die einteiligen Neutralelektroden an der Anzeige 19 angezeigt.
(EASY-Überwachung)
Kinderelektroden können von der EASY-Überwachung nicht überwacht werden, weil sie durch ihre kleine Fläche zu hochohmig sind.
Die EASY-Überwachung misst Widerstandsänderungen zwischen Patient und Hochfrequenz-Chirurgiegerät sowohl vorab als auch während der HF-Aktivierung. Gegebenenfalls fordert es das Personal über einen optisch-akustischen Alarm zum Eingreifen auf. Voraussetzung ist eine geteilte Neutralelektrode mit entsprechenden Kontaktflächen und geeigneten Übergangswiderständen, die vorschriftsgemäß am Patienten angebracht wird.
Bei den Programmen „TUR“ und dem Modus „Moderate Koagulation“ ist die Mindestfläche der Elektrode auf 110 cm² festzusetzen.
Pos: 22 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.7 Fußschalter @ 0\mod _1201177507620_258.doc @ 2278
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 21
Page 26
3 Funktionsweise
3.8. Fußschalter
Neben dem Handschalter steht der Fußschalter zur Aktivierung unterschiedlicher Betriebsmodi zur Verfügung.
Die Fußschalter können entweder an die Anschlussbuchse 1 oder 3 angeschlossen werden. Das HF-Gerät erkennt automatisch, ob ein Fußschalter angeschlossen ist.
An das HF-Gerät können folgende Fußschalter-Systeme angeschlossen werden:
Art.-Nummer Bezeichnung
901-011 Einzelpedal-Fußschalter (EP) 901-021 Doppelpedal-Fußschalter (DP) 901-031 Doppelpedal-Fußschalter mit Taster
(DP+)
Pos: 23 /679-BOWA/ARC 300/350/4 Fu nktionsweise/4.9 Speicherfunktionen @ 0\mod_1201176849073_258.doc @ 2248
3.9. Speicherfunktionen
Bei den Generatoren der ARC-Serie können die Parameter­einstellungen aller Programme gespeichert werden.
Hierzu werden die Parameter, wie Leistung, Blendfaktor, Koagulationsmodus und Fußschalterzuweisung eingestellt und anschließend durch langes Drücken der Taste AUTOSTART 32 abgespeichert. Dieser Speichervorgang betrifft nur das aktuelle Programm.
Per Tastendruck können die individuellen Geräteeinstellungen und die eingegebenen Erfahrungswerte abgerufen werden, siehe Kapitel Grundeinstellungen der Programme Seite 31.
Die gespeicherten Werte bleiben auch bei abgeschaltetem Gerät erhalten.
Pos: 24 /679-BOWA/ARC 300/350/5 B eschreibung/5 Beschreibung @ 0\mod _1201694860319_258.doc @ 2454
22 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 27
4 Beschreibung
4. Beschreibung
Pos: 25 /679-BOWA/ARC 300/350/5 B eschreibung/5.1 Symbole am Produ kt @ 0\mod_1201261348030_258.doc @ 2 308
4.1. Symbole am Produkt
Symbol Bezeichnung
Pos: 26 /679-BOWA/ARC 300/350/5 B eschreibung/5.1.1 Typenschild @ 0\mod _1201266641983_258.doc @ 2318
4.1.1. Typenschild
Einteilige Neutralelektrode
Geteilte Neutralelektrode
Fußschalter
Gebrauchsanweisung einhalten
Neutralelektrode bei HF von Erde
isoliert
Gerät des Typs CF mit
Defibrillationsschutz
Potenzialausgleich
Sicherung
Wechselstrom
Ein-/Aus-Schalter
Kennzeichnung von Elektro- und
Elektronikgeräten entsprechend
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE), siehe
Entsorgung
Elektrodenhandgriff mit Fingertasten
AUTOSTART
Gefährliche elektrische Spannung
Herstelldatum
Bild 4-1: Typenschild ARC 300/350
(Hier: ARC 350; beim ARC 300 ändert sich REF und SN, z.B. REF 900-300, SN 30001620)
Pos: 27 /679-BOWA/ARC 300/350/5 B eschreibung/5.2 Lieferumfang @ 0\mo d_1201266768748_258.doc @ 2328
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 23
Page 28
4 Beschreibung
4.2. Lieferumfang
Ausführliche Informationen zum Lieferumfang finden Sie im aktuellen Zubehörkatalog.
Pos: 28 /679-BOWA/ARC 300/350/5 B eschreibung/5.3 Zum Betrieb erforderlich e Komponenten @ 0\mod_12012668 65826_258.doc @ 2333
4.3. Zum Betrieb erforderliche Komponenten
Netzkabel
Fußschalter
Neutralelektrode
Elektrodenhandgriff bei Monopolar-Anwendungen mit
Fingertasten oder Aktivierung mit Fußschalter
Arbeitselektrode
Anschlusskabel
Pos: 29 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6 Vorbereitung @ 0\mod_12 01694899678_258.doc @ 2459
24 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 29
5 Vorbereitung
5. Vorbereitung
Pos: 30 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6.1 HF-Gerät aufstellen @ 0\ mod_1204644129971_258.doc @ 27 68
5.1. HF-Gerät aufstellen
HINWEIS
Beim bestimmungsgemäßen Gebrauch des HF-Gerätes entstehen elektromagnetische Felder! Dadurch können andere Geräte beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass keine elektronischen Geräte im Umfeld

des HF-Geräts aufgestellt sind.
HF-Geräte dürfen nur in medizinisch genutzten Räumen betrieben werden, welche die Anforderungen von DIN VDE 0100-710 erfüllen.
Wenn das HF-Gerät zuvor bei Temperaturen unter +10 °C gelagert oder transportiert wurde, benötigt es ca. 3 Stunden, um sich bei Raumtemperatur zu akklimatisieren.
1. Stellen Sie das HF-Gerät auf eine der folgenden Ablagevorrichtungen:
einen Tisch,
einen Gerätewagen,
eine Konsole von Deckenstativen oder Wandarmen.
2. Halten Sie beim Aufstellen des HF-Geräts ausreichend Abstand zu anderen elektronischen Geräten ein.
3. Positionieren Sie das HF-Gerät mit der Gerätevorderseite zum Patienten/Operateur.
4. Stellen Sie außer des Zusatzgeräts ARC PLUS keine anderen Geräte auf das HF-Gerät.
5. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf / über das HF-Gerät.
6. Stellen Sie das HF-Gerät nicht auf anderen Geräten auf.
7. Schließen Sie das Netzkabel an.
Pos: 31 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6.2 HF-Gerät einschalten @ 0 \mod_1203062340566_258.doc @ 2719
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 25
Page 30
5 Vorbereitung
5.2. HF-Gerät einschalten
Das HF-Gerät darf bei Ausfall von Anzeigeelementen nicht mehr verwendet werden! Zur Fehlerbehebung, siehe Kapitel Fehler erkennen und beheben Seite 47.
1. Schalten Sie das HF-Gerät am Ein-/Aus-Schalter 33 ein. Das HF-Gerät führt einen Selbsttest durch: alle Anzeigeelemente
leuchten auf und blinken abwechselnd mit dem Display.
2. Prüfen Sie, ob alle Anzeigen und LEDs an der Frontplatte aufleuchten und abwechselnd mit dem Display blinken.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Selbsttest zu beenden. Das HF-Gerät ist betriebsbereit.
Die Parameter des zuletzt gewählten Programms erscheinen auf
dem Display. Der Selbsttest wird durchgeführt, wenn das Gerät länger als 15 bis 20 Sekunden nach dem vorangehenden Einsatz ausgeschaltet war. Anschließend erscheinen die Default-Parameter des zuletzt gewählten Programms.
Pos: 32 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6.3 Zubehör anschließen @ 0\mod_1201267204545_258.doc @ 2 348
5.3. Instrumentarium anschließen
Stellen Sie vor dem Anschluss des Instrumentariums Folgendes

sicher:
Zubehörkombinationen, die nicht in der
Gebrauchsanweisung erwähnt sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheitsanforderungen sind immer zu beachten.
Die Isolation des Zubehörs (z. B. HF-Kabel, Instrumente)
muss für die maximale Ausgangsspitzenspannung ausreichend bemessen sein (siehe IEC 60601-2-2 und IEC 60601-2-18).
Zubehör mit defekter Isolation darf nicht verwendet
werden.
Um alle Kabel zum HF-Gerät zu ordnen und zu schützen, kann die ausziehbare Kabelführungshilfe an der linken Geräteunterseite verwendet werden!
26 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 31
5 Vorbereitung
5.3.1. Instrumentarium für monopolare Anwendung
1. Stecken Sie das Neutralelektrodenkabel in die Buchse für die Neutralelektrode 34 ein.
2. Prüfen Sie die EASY-Überwachung einteilig 19 oder die EASY­Überwachung geteilt 20, ob sie dem angeschlossenen Neutralelektrodentyp entspricht.
3. Schließen Sie den Elektrodenhandgriff an die aktive Anschluss­Buchse 36 oder 40 an. –oder– Bei Zubehör ohne Fingertaster: Schließen Sie den Fußschalter an die Anschluss-Buchse 52 an. Schließen Sie das monopolare Anschlusskabel mit Bovie-Anschluss an. –oder– Schließen Sie das Monopolarkabel für die Endoskopie an die Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente 40 (links) an.
5.3.2. Instrumentarium für bipolare Anwendung
1. Stecken Sie das Bipolarkabel und das Instrument, z. B. die Pinzette, zusammen.
2. Schließen Sie das Bipolarkabel an die aktive Anschluss-Buchse an.
An der Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente 43 ist beim ARC 300 Koagulieren, beim ARC 350 Koagulieren, TUR Koagulieren, Schneiden, TUR Schneiden und beim ARC 350L in den Ligationsprogrammen Ligation möglich.
AUTOSTART funktioniert nur im „bipolar Standard-Modus“ siehe Menü-Programm 4 „BipCoag Mode“ Seite 43.
3. Bei bipolarer Anwendung ohne AUTOSTART schließen Sie den Fußschalter an die Anschluss-Buchse 50/52 an. –oder– Bei bipolarer Anwendung mit AUTOSTART drücken Sie den Schalter AUTOSTART 32.
Bei dem Kontaktschluss und nach der eingestellten Reaktionszeit
startet die Anwendung.
Pos: 33 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6.4 Fußschalter anschließe n @ 0\mod_1201267310233_258.doc @ 2353
5.3.3. Fußschalter anschließen
Schließen Sie den gewünschten Fußschalter an die

Anschlussbuchse für Fußschalter 50 oder 52 an. Das HF-Gerät erkennt automatisch den angeschlossenen
Fußschalter und meldet dies durch die Anzeige auf der Vorderseite und unter Angabe der verwendeten Anschlussbuchse.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 27
Page 32
5 Vorbereitung
5.3.4. Fußschalter-Ausgang zuweisen
1. Drücken Sie 1,5 sek lang Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 –oder– Taste/Anzeige für „Bipolar Ausgang 3“ 44 –oder– Taste/Anzeige für „Bipolar Ausgang 4“ 48 –oder– Betätigen Sie den Zusatztaster auf dem Doppelpedalfußschalter (z. B. für den „Bipolar Ausgang 3 oder 4“).
In der Anzeige „Monopolar Cut“ 2 und der Anzeige „Monopolar
Coag“ 9 erscheint die Anzeige „SEt PEd.“ und es ertönt ein Wechselsignal, das den Umschaltvorgang akustisch bestätigt.
2. Drücken Sie die Taste/Anzeige für AUTOSTART 32 länger als 5 Sekunden.
Die eingestellten HF-Parameter werden gespeichert und in
Anzeige/Hauptdisplay 15 erscheint das Symbol ->.
Fußschalter-Kombinationsmöglichkeiten
Fußschalter (Typ)
Einzelpedal (EP)
Doppelpedal mit/ohne Taster (DP/DP+)
An­schluss­Buchse
50
52
50
52
Aktiver Ausgang
Modus Bedienung
(Vorderseite)
3 oder 4 Bipolar Coag
2 Monopolar Coag
3 Bipolar Coag
3 oder 4 Bipolar Cut1)/Coag
2 oder 3 Monopolar
Cut/Coag Bipolar Cut1)/Coag
1)
Nur bei ARC 350
Pos: 34 /679-BOWA/ARC 300/350/6 V orbereitung/6.5 Funktionsprüfung @ 0\ mod_1203335273834_258.doc @ 2739
Fußschalter-Ausgang

wechseln: Taste/Anzeige 44/48 für 1,5 sek drücken
Fußschalter-Ausgang

wechseln: Taste/Anzeige 39 für 1,5 sek drücken
Fußschalter-Ausgang

wechseln: Taste/Anzeige 44 für 1,5 sek drücken
Fußschalter-Ausgang

wechseln: Taste/Anzeige 44/48 für 1,5 sek drücken oder mit Fußpedal­Taster (DP+)
Fußschalter-Ausgang

wechseln: Taste/Anzeige 39/44 für 1,5 sek drücken oder mit Fußpedal-Taster (DP+)
28 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 33
5 Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben zur korrekten Applikation der
5.4. Funktionsprüfung
5.4.1. Automatische Testfunktionen
Das HF-Gerät führt automatisch einen Selbsttest nach dem Einschalten und einen zyklischen Test während des Betriebs durch. Wenn Fehler auftreten, siehe Kapitel Fehler erkennen und beheben Seite 47.
5.4.2. EASY-Neutral-Elektroden-Überwachung (EASY-Überwachung)
HINWEIS
Nicht korrekte Applikation der Neutralelektrode!

Neutralelektrode hinsichtlich Größe, Klebeeigenschaften und ganzflächiges Anliegen der kompletten Elektrode erfüllt sind.
Folgende Funktionen bei geteilten und ungeteilten Neutralelektroden können geprüft werden:
Ist-Stand Ausgabe Maßnahme
Stecken Sie das Kabel für
Kabel für ungeteilte/geteilte Neutralelektrode nicht eingesteckt
Nur Kabel für ungeteilte/geteilte Neutralelektrode eingesteckt
Kabel mit geteilter Neutralelektrode eingesteckt und nicht am Patienten angelegt
Kabel für geteilte oder ungeteilte Neutralelektrode eingesteckt und am Patienten angelegt
Pos: 35 /679-BOWA/ARC 300/350/7 Be dienung/7 Bedienung @ 0\mod_1201 695018241_258.doc @ 2469
Anzeige für EASY-Überwachung geteilt 20 oder EASY-Überwachung ungeteilt 19 leuchten nicht auf
Anzeige für EASY-Überwachung geteilt 20 oder EASY-Überwachung ungeteilt 19 leuchten auf
Anzeige für EASY-Überwachung geteilt 20 oder EASY-Überwachung ungeteilt 19 leuchten auf
Anzeige für EASY-Überwachung geteilt 20 oder EASY-Überwachung ungeteilt 19 leuchten grün auf, aber der Neutralelektrodentyp wird nicht korrekt erkannt

ungeteilte/geteilte Neutralelektrode ein.
Prüfen Sie das Kabel auf

Kurzschluss.
Prüfen Sie, ob die Elektrode am

Kabel-Anschluss richtig kontaktiert ist.
Entscheiden Sie aufgrund der

Nutzen- und Schadensbeurteilung, ob Sie das HF-Gerät aktivieren.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 29
Page 34
6 Bedienung
6. Bedienung
Pos: 36 /679-BOWA/ARC 300/350/7 Be dienung/7.1 Programm-Übersicht @ 0\mod_1201275417373_258.doc @ 2 358
6.1. Programm-Übersicht
Im Folgenden erhalten Sie eine Übersicht über die mit dem HF-Gerät ausführbaren Programme.
Programm-
Programm-Bezeichnung
Nummer
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1)
Nur bei ARC 350 und/oder ARC 350L
2)
Nur bei ARC 350L
3)
Nur bei ARC 300G, ARC 350 und 350L
Standard EndoLAP Bipolar Cut1) EndoLAP II Ligation2) Abdominal Ligation2) ArgonLigation2) Argon Open Macro Plastic Micro Plastic Local Anesthesia HNO Micro Pediatric Micro Neuro DryCut SimCOAG ForcedCut Thorax Mamaria Gynaecology Abdominal Gynaecology Hystero TUR-P Bipolar TUR1) TUR-BT Bipolar TUR1) TUR-VAP Bipolar TUR1) GastroCUT POL3) GastroCUT PAP3) Argon Flex
Allen Programmen liegen Grundeinstellungen wie z. B. Bediensprache, Ton oder Anzeige- und Speicheroptionen zugrunde, die auf individuelle Anwendung geändert werden können, siehe Kapitel Menü-Programme Seite 41.
Pos: 37 /679-BOWA/ARC 300/350/7 Be dienung/7.2 Grundeinstellungen der Pr ogramme @ 0\mod_120247223111 2_258.doc @ 2638
30 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 35
6 Bedienung
6.2. Grundeinstellungen der Programme
6.2.1. Programm aufrufen
Jedes der wählbaren Programme rufen Sie mit folgenden Handlungsschritten auf:
1. Drücken Sie Programm-Taste 16/17 so oft, bis das entsprechende
Programm im Display angezeigt wird.
2. Schließen Sie das Instrumentarium an, siehe Kapitel
Instrumentarium anschließen Seite 26.
6.2.2. Programm ändern
Die voreingestellten Programme sind von „0-23“ wählbar. Die Parameter der voreingestellten Programme können verändert und in der veränderten Form abgespeichert werden. Nur die Spezialstromformen können nicht geändert werden. Hierzu werden die Parameter, wie Leistung, Blendfaktor, Koagulationsmodus und Fußschalterzuweisung eingestellt und anschließend durch langes Drücken der Taste AUTOSTART 32 abgespeichert.
Die Programme von „24-99“ sind frei einstellbar. Diese Programme geben Standardstromarten aus.
Folgende Voreinstellungen können Sie ändern:
Einstellungen für Schneiden wählen
1. Drücken Sie Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 1“ 35 oder
„Monopolar Ausgang 2“ 39 und wählen Sie die Anschlussbuchse 1 oder 2 aus.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden
3 oder 4. –oder–
1. Drücken Sie Taste/Anzeige für „Bipolar Ausgang 3“ 44 oder
„Bipolar Ausgang 4“ 48.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Schneiden
23 oder 24.
Blendfaktor für Schneiden einstellen
1. Drücken Sie Taste für den monopolaren Verschorfungsgrad 5/6.
–oder– Drücken Sie Taste für den bipolaren Verschorfungsgrad 25/26.
2. Stellen Sie den Blendfaktor von „1-9“ oder „0“ für einen
koagulationsfreien Schnitt ein.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 31
Page 36
6 Bedienung
Stromart des Koagulationsstroms auswählen
1. Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Moderate Koagulation“ 12
–oder– Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Forcierte Koagulation“ 13 –oder– Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“ 14
2. Stellen Sie die Leistungsbegrenzung des monopolaren
Koagulationsstroms mit den Tasten Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 10/11 ein.
–oder–
1. Stellen Sie die Leistungsbegrenzung des bipolaren
Koagulationsstroms mit den Tasten Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 30/31 ein.
Pos: 38 /679-BOWA/ARC 300/350/7 Be dienung/7.3 Programm-Beschreibunge n @ 0\mod_1202398960186_258.doc @ 2629
6.3. Programm-Beschreibungen
Die folgenden empfohlenen Einstellungen für Festprogramme basieren auf Erfahrungswerten und sind in jedem Einzelfall vom Chirurgen zu verifizieren.
6.3.1. Programm 0 „Standard“
Dieses Programm wird bei Standard-Anwendungen zum monopolaren/bipolaren Schneiden und Koagulieren eingesetzt.
6.3.2. Programm 1 „EndoLAP Bipolar Cut” (nur bei ARC 350 und ARC 350L)
Dieses Programm wird zum bipolaren Schneiden mit Voreinstellungen eingesetzt.
GEFAHR
Blutverlust durch nicht abgeschlossene Gefäßversiegelung!
Ligations-Instrument nach vollständig abgeschlossener

Gefäßversiegelung deaktivieren.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und „Bipolar
Ausgang 4“ 48 sind voreingestellt.
Schließen Sie das/die Instrument(e) an das HF-Gerät an.

32 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 37
6 Bedienung
6.3.3. Programm 2 „EndoLAP II Ligation” (Ligation nur bei ARC 350L)
Nur Anschluss-Buchse 3 liefert Ligationsstrom.
Dieses Programm wird bei laparoskopischen Anwendungen, bei denen 2 monopolare Instrumente und 2 bipolare Instrumente angeschlossen werden können, zur Ligation eingesetzt.
In diesem Programm können ein Instrument der BOWA LIGATOR®­Serie und optional ein weiteres bipolares Instrument angeschlossen werden.
GEFAHR
Blutverlust durch nicht abgeschlossene Gefäßversiegelung!
Ligations-Instrument nach vollständig abgeschlossener

Gefäßversiegelung deaktivieren.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und Taste/Anzeige
für „Bipolar Ausgang 3“ 44 sind voreingestellt.
1. Schließen Sie das Ligations-Instrument an das HF-Gerät an.
Nach erfolgter Koagulation ertönt ein pulsierendes akustisches
Signal. Es kann nur noch eine sehr geringe Leistung in das Gewebe
eingebracht werden.
2. Die Aktivierung des Ligations-Instrumentes beenden.
6.3.4. Programm 3 „Abdominal Ligation” (Ligation nur bei ARC 350L)
Im Ligationsmodus dürfen keine herkömmlichen Instrumente (wie z. B. Handgriffe) verwendet werden. Ligation im Programm 3 ist nur mittels „Bipolar Ausgang 3“ 43 möglich.
Dieses Programm wird in einem breiten Spektrum der chirurgischen Anwendungen wie z. B Gynäkologie und Laparoskopie eingesetzt.
Es ermöglicht die permanente Gefäßversiegelung mit den Hand­Instrumenten der BOWA LIGATOR®- und BOWA TissueSeal®-Serie für großlumige Venen, Arterien oder Gewebebündel.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 33
Page 38
6 Bedienung
Verwenden bei:
Gefäßen mit großlumigen Venen, Arterien oder
Gewebebündeln
Kombination mit Instrumenten der BOWA LIGATOR®- und
der BOWA TissueSeal®-Serie
Nicht verwenden bei:
Eileitersterilisation oder Sterilisation durch Eileiterkoagulation
Verschmutzten oder defekten Elektrodenspitzen
GEFAHR
Blutverlust durch nicht abgeschlossene Gefäßversiegelung!
Ligations-Instrument nach vollständig abgeschlossener

Gefäßversiegelung deaktivieren.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 1“ 35 und Taste/Anzeige
für „Bipolar Ausgang 3“ 44 sind voreingestellt.
Schließen Sie das Ligations-Instrument an „Bipolar Ausgang 3“ 43

des HF-Gerätes an.
6.3.5. Programm 4 „ArgonLigation” (Ligation nur bei ARC 350L)
In diesem Programm werden offene chirurgische Eingriffe mit dem Zusatzgerät ARC PLUS zur argonunterstützten Elektrokoagulation durchgeführt. Bei Anschluss des geeigneten Instrumentariums können die Argonkoagulation mit starren Elektroden und das argonunterstützte Schneiden durchgeführt werden.
GEFAHR
Blutverlust durch nicht abgeschlossene Gefäßversiegelung!
Ligations-Instrument nach vollständig abgeschlossener

Gefäßversiegelung deaktivieren.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 1“ 35 und Taste/Anzeige
für „Bipolar Ausgang 3“ 44 sind voreingestellt.
1. Schließen Sie das Zusatzgerät ARC PLUS an.
2. Schließen Sie den Argon-Handgriff an „Monopolar Ausgang 1“ 36
des HF-Gerätes an. –oder (nur ARC 350L)– Schließen Sie das Ligations-Instrument an „Bipolar Ausgang 3“ 43 des HF-Gerätes an.
34 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 39
6 Bedienung
6.3.6. Programm 5 „Argon Open”
In diesem Programm werden offene chirurgische Eingriffe mit dem Zusatzgerät ARC PLUS zur argonunterstützten Elektrokoagulation durchgeführt. Bei Anschluss des geeigneten Instrumentariums können die Argonkoagulation mit starren Elektroden und das argonunterstützte Schneiden durchgeführt werden.
1. Schließen Sie das Zusatzgerät ARC PLUS an.
2. Schließen Sie den Argon-Handgriff mit den starren Sonden an das
ARC PLUS an.
3. Schließen Sie den Chirurgie-Handgriff an das HF-Gerät an.
6.3.7. Programm 6 „Macro Plastic”
Dieses Programm wird im Bereich der plastischen Hand- und MKG­Chirurgie verwendet.
6.3.8. Programm 7 „Micro Plastic”
Dieses Programm wird im unteren Leistungsbereich mit feinen Elektroden bei mikroskopischen Gewebestrukturen eingesetzt.
6.3.9. Programm 8 „Local Anesthesia”
Dieses Programm wird für Anwendungen eingesetzt, bei denen die Patienten nicht bzw. teilnarkotisiert sind und mit einem Koagulationsstrom mit extrem niedrigen Reizanteilen gearbeitet wird. In diesem Programm wird über die Tasten 13 oder 14 der Koagulationsstrom mit extrem niedrigen Reizanteilen eingestellt.
Wählen Sie Taste/Anzeige für „Forcierte Koagulation“ 13 oder

„Spray Koagulation“ 14.
6.3.10. Programm 9 „HNO”
Dieses Programm wird für Anwendungen im Bereich der HNO eingesetzt.
6.3.11. Programm 10 „Micro Pediatric”
Dieses Programm wird im Bereich der Kinderchirurgie mit feinen Elektroden eingesetzt.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 35
Page 40
6 Bedienung
6.3.12. Programm 11 „Micro Neuro”
Dieses Programm wird bei mikrochirurgischen Arbeiten in der Neurochirurgie im unteren Leistungsbereich eingesetzt.
Es ermöglicht feinste Leistungsdosierung bis 0,1 W und präzises Arbeiten für eine eng begrenzte Kontaktkoagulation bei bipolarer Koagulation.
Das Programm wird für die monopolare und bipolare Anwendung mit feinen Nadelelektroden oder Pinzetten verwendet.
6.3.13. Programm 12 „DryCut”
Bei diesem Programm handelt es sich um eine Technologie, die einen so genannten trockenen Schnitt erzeugt. Es wird im Bereich der Herzchirurgie verwendet, besonders bei der Blutstillung von zurückweichenden Blutgefäßen im Bereich des Sternums.
In diesem Programm kann ein großer geregelter Lichtbogen erzeugt werden, durch den eine deutlich tiefere Koagulation erreicht werden kann.
6.3.14. Programm 13 „SimCOAG”
Die eingestellte Leistung gilt für beide Ausgangsbuchsen und verteilt sich in Abhängigkeit der Gewebestruktur.
Das Programm wird im Bereich der Herzchirurgie zum simultanen Präparieren verwendet.
In diesem Programm können zwei monopolare Anschluss-Buchsen gleichzeitig aktiviert werden, um die simultane Anwendung mit zwei handgeschalteten Instrumenten zu ermöglichen.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 1“ 35 und „Monopolar
Ausgang 2“ 39 sowie Taste/Anzeige für Stromart „Forcierte Koagulation“ 13 leuchten auf.
Zusätzlich erscheint „For“ auf der Anzeige „Monopolar Cut“ 2.
Schließen Sie die Handgriffe mit Fingerschalter an die

Anschlussbuchse 36/40 an. Beide Handgriffe mit Fingerschalter können unabhängig
voneinander ein- oder ausgeschaltet werden.
Es ist kein Arbeiten im Schneidmodus möglich und Taste/Anzeige 12 und 14 sind deaktiviert.
36 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 41
6 Bedienung
6.3.15. Programm 14 „Thorax”
Dieses Programm wird im Bereich der Thorax-Chirurgie verwendet. In diesem Programm werden ein Schneidstrom und eine forcierte
Koagulation verwendet. Die maximale Leistung ist auf 90 Watt begrenzt.
Taste/Anzeige für Stromart „Moderate Koagulation“ 12 und
Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“ 14 sind blockiert.
6.3.16. Programm 15 „Mamaria”
Dieses Programm wird im Bereich der Thorax-Chirurgie verwendet. In diesem Programm werden ein Schneidstrom und eine forcierte
Koagulation verwendet. Die maximale Leistung ist auf 90 Watt begrenzt.
Taste/Anzeige für Stromart „Moderate Koagulation“ 12 und
Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“ 14 sind blockiert.
6.3.17. Programm 16 „Gynaecology Abdominal”
Dieses Programm wird bei abdominalen Eingriffen in der Gynäkologie verwendet.
6.3.18. Programm 17 „Gynaecology Hystero”
Dieses Programm wird bei Eingriffen in der Gynäkologie zur Hysteroresektion verwendet.
6.3.19. Programm 18 „TUR-P Bipolar TUR“ (nur bei ARC 350 und ARC 350L)
Bei der bipolaren Anwendung ist sowohl Schneiden als auch Koagulieren möglich.
Für die monopolare TUR ist die Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente 40 zu verwenden.
Für die bipolare TUR ist die Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente 43 zu verwenden.
Bei der bipolaren Anwendung wird die Leistung über den sog. „Effekt“ eingestellt. Mit zunehmender Effektzahl (0 bis 9) steigt der Grad der Koagulation.
An „Bipolar Ausgang 4“ 47 steht nur die Stromart Koagulieren zur Verfügung.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 37
Page 42
6 Bedienung
Dieses Programm wird beim Unterwasserschnitt in der transurethralen Resektion an der Prostata eingesetzt.
In diesem Programm wird mit der Resektionsschlinge geschnitten und koaguliert. Die Lichtbogenregelung erzeugt den Schnitteffekt bei gleichzeitiger minimierter Leistungsabgabe.
ARC-Control bewirkt unverzügliches Schneiden und vermeidet ein Verkleben der Elektrode.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und „Bipolar
Ausgang 3“ 44 sind voreingestellt.
Bipolares Resektoskop an „Bipolar Ausgang 3“ 43 anschließen.

Monopolares Resektoskop an „Monopolar Ausgang 2“ 40

anschließen.
6.3.20. Programm 19 „TUR-BT Bipolar TUR“ (nur bei ARC 350 und ARC 350L)
Bei der bipolaren Anwendung ist sowohl Schneiden als auch Koagulieren möglich.
Für die monopolare TUR ist die Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente 40 zu verwenden.
Für die bipolare TUR ist die Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente 43 zu verwenden.
Bei der bipolaren Anwendung wird die Leistung über den sog. „Effekt“ eingestellt. Mit zunehmender Effektzahl (0 bis 9) steigt der Grad der Koagulation.
An „Bipolar Ausgang 4“ 47 steht nur die Stromart Koagulieren zur Verfügung.
Dieses Programm wird im Bereich der Blutstillung beim Unterwasser­schnitt in der transurethralen Resektion und bei der operativen Behandlung von Blasentumoren eingesetzt.
In diesem Programm wird mit der Resektionsschlinge geschnitten und koaguliert. Die Lichtbogenregelung erzeugt den Schnitteffekt bei gleichzeitiger minimierter Leistungsabgabe.
ARC-Control bewirkt unverzügliches Schneiden und vermeidet ein Verkleben der Elektrode.
38 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 43
6 Bedienung
6.3.21. Programm 20 „TUR-VAP Bipolar TUR“ (nur bei ARC 350 und ARC 350L)
Bei der bipolaren Anwendung ist sowohl Schneiden als auch Koagulieren möglich.
Für die monopolare TUR ist die Anschluss-Buchse für monopolare Instrumente 40 zu verwenden.
Für die bipolare TUR ist die Anschluss-Buchse für bipolare Instrumente 43 zu verwenden.
Bei der bipolaren Anwendung wird die Leistung über den sog. „Effekt“ eingestellt. Mit zunehmender Effektzahl (0 bis 9) steigt der Grad der Koagulation.
An „Bipolar Ausgang 4“ 47 steht nur die Stromart Koagulieren zur Verfügung.
Dieses Programm wird im Bereich der Blutstillung beim Unterwasser­schnitt in der transurethralen Resektion mit sofortiger Vaporisation des Prostatagewebes eingesetzt.
In diesem Programm wird mit der Resektionsschlinge geschnitten und koaguliert. Die Lichtbogenregelung erzeugt den Schnitteffekt bei gleichzeitiger minimierter Leistungsabgabe. Für die Vaporisation des Prostatagewebes wird die „Rollerblade-Elektrode“ eingesetzt.
ARC-Control bewirkt unverzügliches Schneiden und vermeidet ein Verkleben der Elektrode.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 oder „Bipolar
Ausgang 3“ 44 sind voreingestellt.
Bipolares Resektoskop an „Bipolar Ausgang 3“ 43 anschließen.

6.3.22. Programm 21 „GastroCUT Pol“ (optional bei ARC 300)
Dieses Programm wird im Bereich Gastroenterologie zur Entfernung von Polypen mit Polypektomieschlingen über flexible Endoskope eingesetzt.
In diesem Programm wird mit Polypektomieschlingen geschnitten und koaguliert. Die Lichtbogenregelung erzeugt den Schnitteffekt bei gleichzeitiger minimierter Leistungsabgabe.
ARC-Control bewirkt unverzügliches Schneiden und vermeidet ein Verkleben der Elektrode.
Mit zunehmendem Blendfaktor steigt der Grad der Koagulation.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 39
Page 44
6 Bedienung
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und „Bipolar
Ausgang 4“ 48 sind voreingestellt.
1. Schließen Sie die Polypektomieschlingen an Buchse für „Monopolar Ausgang 2“ 40 an (ggf. Adapter verwenden).
2. Schließen Sie den Fußschalter an das HF-Gerät an.
3. Aktivieren Sie den HF-Strom über die gelbe Taste des Fußschalters zum Schneiden. –oder– Aktivieren Sie den HF-Strom über die blaue Taste des Fußschalters zum Koagulieren.
4. Stellen Sie den Koagulationsgrad über die Tasten für Verschorfungsgrad 5/6 ein.
5. Bei auftretenden Blutungen: Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Forcierte Koagulation“ 13 oder verwenden Sie einen Clip.
6. Ggf. die Polypektomieschlingen entfernen und die Argonsonde zusammen mit der Argoneinheit ARC PLUS anschließen.
7. Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“ 14.
8. Drücken Sie die blaue Taste des Fußschalters zum Koagulieren.
6.3.23. Programm 22: „GastroCUT Pap“ (optional bei ARC 300)
Dieses Programm wird zum Einschneiden von Papillen mit einem Papillotom über flexible Endoskope eingesetzt.
In diesem Programm wird mit dem Papillotom geschnitten und koaguliert. Die Lichtbogenregelung erzeugt den Schnitteffekt bei gleichzeitiger minimierter Leistungsabgabe.
ARC-Control bewirkt unverzügliches Schneiden und vermeidet ein Verkleben der Elektrode.
Mit zunehmendem Blendfaktor wird der Lichtbogen verringert.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und „Bipolar
Ausgang 4“ 48 sind voreingestellt.
1. Schließen Sie das Papillotom an die Buchse für „Monopolar Ausgang 2“ 40 an (ggf. Adapter verwenden).
2. Schließen Sie den Fußschalter an das HF-Gerät an.
3. Aktivieren Sie den HF-Strom über die gelbe Taste des Fußschalters zum Schneiden. –oder– Aktivieren Sie den HF-Strom über die blaue Taste des Fußschalters zum Koagulieren.
4. Stellen Sie den Koagulationsgrad über die Tasten für Verschorfungsgrad 5/6 ein.
40 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 45
6 Bedienung
5. Bei auftretenden Blutungen: Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Forcierte Koagulation“ 13 oder verwenden Sie einen Clip.
6. Ggf. das Papillotom entfernen, die Argonsonde zusammen mit der Argoneinheit ARC PLUS anschließen.
7. Drücken Sie Taste/Anzeige für Stromart „Spray-Koagulation“ 14.
8. Drücken Sie die blaue Taste des Fußschalters zum Koagulieren.
6.3.24. Programm 23 „Argon Flex”
Dieses Programm wird in der argonunterstützten Elektrochirurgie mit ARC PLUS eingesetzt.
In diesem Programm werden chirurgische Eingriffe mit endoskopischem Einsatz von flexiblen Sonden mit dem Zusatzgerät ARC PLUS zur argonunterstützten Elektrokoagulation durchgeführt.
Taste/Anzeige für „Monopolar Ausgang 2“ 39 und „Bipolar
Ausgang 4“ 48 sind voreingestellt.
1. Schließen Sie das Zusatzgerät ARC PLUS an.
2. Schließen Sie die flexiblen Sonden an das HF-Gerät an den „Monopolar Ausgang 2“ 43 an.
Pos: 39 /679-BOWA/ARC 300/350/7 Be dienung/7.5 Menü-Programme @ 0\m od_1201692862710_258.doc @ 2439
6.4. Menü-Programme
Die Menü-Programme sind Fixprogramme, die Grundparameter wie Bediensprache, Ton, Anzeige- und Speicheroptionen der Hauptprogramme festlegen.
6.4.1. Übersicht
Folgende Menü-Programme stehen zur Verfügung:
Menü-Programm 1 „Set Language“
Menü-Programm 2 „Sound Level“
Menü-Programm 3 „ModerateCoag Mod“
Menü-Programm 4 „BipCoag Mode“
Menü-Programm 5 „Forced Coag Mode“
Menü-Programm 6 „Show Prev Inf-No“
Menü-Programm 7 „Hide Fix Prog“
Menü-Programm 8 „AutoStart Delay“
Menü-Programm 9 „Edit Prog Names“
Menü-Programm 10 „Restore Programs“
Menü-Programm 11 „Panel Check“
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 41
Page 46
6 Bedienung
icht verändert
Menü-Programm auswählen
1. Drücken Sie gleichzeitig Ein-/Ausschalter 33 und Programmwahlschalter 17, um in die Übersicht der Menü­Programme zu gelangen.
In Anzeige/Hauptdisplay 15 erscheint die aktuelle Software-
Version.
2. Drücken Sie Programmwahlschalter 16, um das Menü-Programm auszuwählen.
Menü-Programm verlassen
Drücken Sie die Leistungsbegrenzung für monopolares

Schneiden 3, um zur Übersicht über die Menü-Programme zurückzukehren.
Beim Ausschalten des HF-Geräts werden die geänderten Einstellungen automatisch gespeichert.
6.4.2. Menü-Programm 1 „Set Language“
Die Sprache der Menü-Programme ist englisch und kann n werden.
Im Menü-Programm „Set Language“ stellen Sie die Landessprache der Fixprogramme ein (D: Deutsch; E: Englisch; F: Französisch; I: Italienisch; S: Spanisch, T: Türkisch).
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5/6, um die entsprechende Sprache auszuwählen.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
Nach dem Frontplattentest beim Einschalten wird in der Anzeige „Bipolar Coag“ 29 die gewählte Sprachversion mit einem Buchstaben angezeigt.
42 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 47
6 Bedienung
6.4.3. Menü-Programm 2 „Sound Level“
Im Menü-Programm „Sound Level“ stellen Sie die Lautstärke der einzelnen Aktivierungstöne ein.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5/6, um die Lautstärke zu ändern.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 11, um den nächsten Ton auszuwählen.
4. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.4. Menü-Programm 3 „ModerateCoag Mod“
Im Menü „ModerateCoag Mod“ verändern Sie den Modus der moderaten Koagulation.
Weitere Informationen zum Modus „Moderate Coag“, siehe Kapitel Modus „Moderate Coag“ Seite 17!
Im Menü-Programm 3 stehen folgende Modi zur Verfügung:
Standard Mode
Dessication 1, 2 und 3
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5/6, um den gewünschten Modus auszuwählen.
Der gewählte Modus wird gespeichert und nach dem Einschalten
des Gerätes in der Anzeige Bipolar Coag 29 für 3 Sekunden angezeigt.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.5. Menü-Programm 4 „BipCoag Mode“
Im Menü „Bipolar Coag Mode“ verändern Sie den Modus der forcierten Koagulation.
Im Menüprogramm 4 stehen folgende Modi zur Verfügung:
Standard COAG Mode
Soft COAG Mode.
Im Soft COAG Mode steht AUTOSTART nicht zur Verfügung.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 43
Weitere Informationen zum Modus „Soft COAG Mode“, siehe Kapitel Modus „Soft COAG Mode“ Seite 19!
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
Page 48
6 Bedienung
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5/6, um den gewünschten Modus auszuwählen.
Der gewählte Modus wird gespeichert und nach dem Einschalten
des Gerätes in der Anzeige Bipolar Coag 29 für 3 Sekunden angezeigt.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.6. Menü-Programm 5 „Forced Coag Mode“
Im Modus „Forced Coag Mode“ stellen Sie die Schneid-/Koagulations­neigung des „Forced Coag“-Stroms ein.
Weitere Informationen zum Modus „Forced Coag“, siehe Kapitel Modus „Forced Coag“ Seite 18!
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5/6, um den Modus der forcierten Koagulation zu ändern.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.7. Menü-Programm 6 „Show Prev Inf-No“
Im Menü-Programm „Show Prev Inf-No“ werden die im HF-Gerät gespeicherten Fehler abgerufen.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Taste für den Verschorfungsgrad 5, um jeden einzelnen Fehler abzurufen.
Die Fehlernummer erscheint in Anzeige Hauptdisplay 15.
3. Drücken Sie Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um die letzten 10 Fehler abzurufen.
Die Fehlernummer erscheint in Anzeige Hauptdisplay 15.
4. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
Weitere Informationen zum Menü-Programm 6 finden Sie im Service Manual.
44 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 49
6 Bedienung
6.4.8. Menü-Programm 7 „Hide Fix Prog“
Im Menü-Programm „Hide Fix Prog“ werden nicht benötigte Fixprogramme ausgeblendet.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 31, um alle Fixprogramme einzublenden.
Es erscheint „All fixpgm activ“ in Anzeige Hauptdisplay 15.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 30, um alle Fixprogramme auszublenden.
Es erscheint „No fixpgm activ“ in Anzeige Hauptdisplay 15.
–oder– Drücken Sie Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um einzelne Fixprogramme ein-/auszublenden.
4. Drücken Sie Programm-Taste 16/17, um die Fixprogramme durchzusuchen.
5. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 10, um das Fixprogramm auszublenden. –oder– Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 11, um das Fixprogramm einzublenden.
6. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.9. Menü-Programm 8 „AutoStart Delay“
Im Menü-Programm „Auto Start Delay“ wird die Verzögerungs- und Nachlaufzeit im AUTOSTART-Modus geändert.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Koagulieren 10/11, um die Verzögerungszeit in 50-ms-Schritten (von 50-2500 ms) einzustellen.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 30/31, um die Nachlaufzeit in 100-ms-Schritten (von 0-2500 ms) einzustellen.
4. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.10. Menü-Programm 9 „Edit Prog Names“
Im Menü-Programm „Edit Prog Names“ werden frei verfügbare Programme mit einem individuellen Text in Anzeige/Hauptdisplay editiert.
Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4.

900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 45
Page 50
6 Bedienung
Text in Anzeige/Hauptdisplay editieren
1. Drücken Sie Programm-Taste 16/17, um das zu editierende Programm auszuwählen.
2. Drücken Sie Taste/Anzeige 12 für moderate Koagulation.
3. Drücken Sie Taste für Verschorfungsgrad 25 oder 26, um Buchstabe oder Zeichen auszuwählen.
4. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolare Koagulation 10/11, um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln.
5. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4, um den nächsten Buchstaben oder Zeichen zu wählen.
6. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um den letzten Buchstaben oder Zeichen zu löschen.
7. Drücken Sie Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um eingegebene Namen zu speichern.
8. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
Text in Anzeige/Hauptdisplay löschen
Alle HF-Parameter der gelöschten Programme werden ebenfalls gelöscht!
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 30 und Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um den gesamten Texteintrag des angewählten Programms zu löschen.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für bipolares Koagulieren 31 und Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um alle Einträge in den frei wählbaren HF-Programmen (24-99) zu löschen.
3. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
6.4.11. Menü-Programm 10 „Restore Programs“
Im Menü-Programm „Restore Programs“ werden alle im HF-Gerät veränderten Parameter der Fixprogramme auf den Auslieferungszustand zurückgestellt.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4, um die Fixprogramme (0-23) zurückzustellen.
2. Drücken Sie Taste/Anzeige für AUTOSTART 32, um das Zurückstellen zu bestätigen.
Nach dem Beenden der Restore-Prozedur kehrt das Programm
automatisch zu den Menü-Programmen zurück.
46 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 51
7 Fehler erkennen und beheben
6.4.12. Menü-Programm 11 „Panel Check“
Im Menü-Programm „Panel Check“ werden alle Leuchtelemente auf dem Bedienteil aktiviert.
1. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 4, um alle Leuchtelemente zu aktivieren.
2. Drücken Sie Leistungsbegrenzung für monopolares Schneiden 3, um zu den Menü-Programmen zurückzukehren.
Pos: 40 /679-BOWA/ARC 300/350/8 Fe hler/8 Fehler erkennen und beheben @ 0\mod_1201695159538_258.doc @ 2 474
7. Fehler erkennen und beheben
Es können zwei Fehlerarten auftreten:
System-Fehler
Fehler der EASY-Überwachung
Pos: 41 /679-BOWA/ARC 300/350/8 Fe hler/8.1 System-Fehler-Anzeigen @ 0\ mod_1201711034100_258.doc @ 25 24
7.1. System-Fehler
Bei System-Fehlern leuchtet der Indikator für Fehlerzustand 18 rot auf. Es erscheinen „INF“ auf der Anzeige „Monopolar Cut“ 2 und eine ein­bis dreistellige Fehlernummer auf der Anzeige „Monopolar Coag“ 9.
7.1.1. Fehler-Liste
Optische und akustische Signale im Fehlerfall
Die Fehlermeldungen werden durch optische und akustische Signale begleitet. Zusätzlich bricht der Generator bei bestimmten Fehlern die Aktivierung ab und das System wird zurückgesetzt.
Optische und akustische Signale:
Signale Bezeichnung
Systemereignisse:
System­ereignisse
Anzeige „Ausgangsfehler“ leuchtet rot auf Anzeige und Speichern der Informations-Nummer Akustisches Warnsignal ertönt
Bezeichnung
Reset des Systems Generator bricht die Aktivierung ab
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 47
Page 52
7 Fehler erkennen und beheben
Fehler-Nr. (INF)
1
2
11
40
43
44
45
Signale/ System­ereignisse
Ursache Behebung
Prüfen/Ersetzen Sie das Kabel.
Defektes Kabel oder zu geringe Leistung eingestellt
Defektes Kabel oder zu geringe Leistung eingestellt
Es wird eine konstante Leistung an einem konstanten Widerstand über eine längere Zeit abgegeben
Zusatzgerät ARC PLUS nicht angeschlossen / nicht eingeschaltet / im Offline-Status
Taste auf Frontplatte beim Einschalten gedrückt
Finger- oder Fußschalter-Aktivierung liegt beim Einschalten an
Beide Tasten des Handgriffs gleichzeitig betätigt

Stellen Sie eine höhere Leistung ein.

Prüfen/Ersetzen Sie das Kabel.

Stellen Sie eine höhere Leistung ein.

Prüfen Sie den Anschluss und das

Zubehör.
Schalten Sie das Zusatzgerät ARC

PLUS ein.
Prüfen Sie die Verbindung zum

Interface.
Schalten Sie das Gerät mit dem

Ein-/Aus-Schalter 33 ein und betätigen Sie parallel hierzu keine weiteren Bedienelemente.
Schalten Sie das Gerät mit dem

Ein-/Aus-Schalter 33 ein und betätigen Sie parallel hierzu keine weiteren Bedienelemente.
Betätigen Sie nur eine Taste des

Handgriffs auf einmal.
Betätigen Sie nur ein Pedal des
46
47
49
48 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Beide Pedale des Doppelpedal­Fußschalters gleichzeitig aktiviert
Keine Leistung für den aktivierten Ausgang eingestellt
Anschlussbuchse über Finger- und Fußschalter aktiviert Am Ende der Aktivierung liegt ein anderes Aktivierungssignal für die gleiche Buchse an

Doppelpedal-Fußschalters.
Stellen Sie die Leistung für den

aktivierten Ausgang ein.
Aktivieren Sie den Ausgang über

Finger- oder Fußschalter nacheinander.
Page 53
7 Fehler erkennen und beheben
Fehler-Nr. (INF)
61
80
81
90
Signale/ System­ereignisse
Ursache Behebung
Entfernen Sie das Instrument vom
Gewebekontakt bei Aktivierung des AUTOSTART-Modus liegt bereits an
Ligations-Instrument stark verschmutzt oder Gewebe zu trocken
Ligations-Instrument defekt oder Kurzschluss
Papillotom oder Schlinge liegt nicht an

Gewebe und aktivieren Sie den AUTOSTART erneut.
Reinigen Sie das Ligations-

Instrument.
Kontrollieren Sie das Kabel und das

Instrument.
Wählen Sie eine neue Ligationsstelle.

Ersetzen Sie das Ligations-

Instrument.
Wählen Sie eine neue Ligationsstelle.

Setzen Sie das Papillotom oder die

Schlinge an.
100-104
148
Prüfen Sie die Neutralelektrode und
EASY-Neutralelektroden-Fehler
Netzspannung zu gering

das Neutralelektrodenkabel siehe Kapitel EASY-Neutral-Elektroden­Überwachung (EASY-Überwachung) Seite 29.
Gewährleisten Sie eine konstante

Netzspannung. Bei Bedarf ist eine USV anzuschließen.
Wenden Sie sich an die Service-Adresse, wenn sich ein Fehler

durch die angegebene Behebung nicht beheben lässt, siehe Kapitel Reparatur Seite 52.
Nicht aufgeführte Fehler
Wenden Sie sich an die Service-Adresse bei Fehlern, die nicht in

der Fehlerliste aufgeführt sind, siehe Kapitel Reparatur Seite 52.
Wenn die erwartete Veränderung am Gewebe ausbleibt und keine

Fehlermeldung erscheint, prüfen Sie die Parameter und den Anschluss des Zubehörs.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 49
Page 54
7 Fehler erkennen und beheben
7.2. Fehler der EASY-Überwachung
Während der Anwendung mit geteilter Neutralelektrode sind folgende Fehler möglich:
EASY­Überwachung 20
Blinkt grün auf Deutliche Erhöhung des
Wechselt von Grün auf permanent Rot
Ursache Anzeige Behebung
-
Widerstands
Bei Aktivierung des monopolaren Stroms tritt signifikantes Problem auf
Ablösende Elektrode Es ertönt ein akustisches
Pos: 42 /679-BOWA/ARC 300/350/9 A ufbereitung/9 Aufbereitung @ 0\mod_1 201695284397_258.doc @ 2479
Es ertönt ein akustisches Signal Auf der 7-Segment-Anzeige „Monopolar Cut“ 2 und der 7-Segment-Anzeige „Monopolar Coag“ 9 erscheint eine entsprechende „INF“ - „xxx“ Meldung
Signal. Es erscheint eine entsprechende „INF“ - „xxx“ Meldung. Die Geräteelektronik schaltet die monopolaren Ausgänge der Anschlussbuchsen 36 und 40 ab.
Eine Applikations­unterbrechung ist nicht notwendig.
Prüfen Sie die

Neutralelektrode und das Neutralelektroden­kabel siehe Kapitel EASY-Neutral­Elektroden­Überwachung (EASY­Überwachung) Seite 29.
Prüfen Sie das Neu-

tralelektrodenkabel auf sicheren Kontakt oder äußere Schäden.
Korrigieren Sie den

Sitz der Neutralelektrode. Bei andauernder Fehlermeldung ersetzen Sie sie.
50 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 55
8 Aufbereitung
8. Aufbereitung
Pos: 43 /679-BOWA/ARC 300/350/9 A ufbereitung/9.1 Aufbereitung des Zubeh örs/Desinfizieren und Reinigung @ 0\ mod_1201775296306_258.doc @ 2538
8.1. Aufbereiten des Zubehörs
Bereiten Sie das Zubehör auf (z. B. Chirurgie-Handgriffe,

Instrumente, Aktivelektroden, Neutralelektroden und Kabel) wie in den zugehörigen Gebrauchsanweisungen beschrieben.
Prüfen Sie das Zubehör vor und nach der Anwendung auf

Beschädigung bzw. Funktion.
8.2. Desinfizieren und Reinigen
HINWEIS
Beschädigung des HF-Geräts durch falsche Handhabung!
Sterilisieren Sie das HF-Gerät ARC 300/350 niemals. Reinigen

oder desinfizieren Sie es.
WARNUNG
Stromschlag- und Brandgefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
 
Verwenden Sie für die Flächenreinigung zugelassene

Reinigungs-/Desinfektionsmittel nur nach Anweisung des Herstellers.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
 
Stellen Sie sicher, dass die AUTOSTART-Funktion deaktiviert ist.

1. Tragen Sie Reinigungs- und Desinfektionsmittel auf.
2. Wischen Sie sie mit einem in sauberem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Lappen ab.
3. Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen, fusselfreien Tuch ab.
Pos: 44 /679-BOWA/ARC 300/350/10 W artung/10 Wartung/Reparatur @ 0\mo d_1201695346381_258.doc @ 2484
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 51
Page 56
9 Wartung/Reparatur
9. Wartung/Reparatur
Pos: 45 /679-BOWA/ARC 300/350/10 W artung/10.1 Wartung/10.2 Reparat ur @ 0\mod_1201776088400_258.doc @ 2543
9.1. Wartung
Prüfen Sie das Gerät, den Gerätewagen und das Zubehör (z. B.

Fußschalter, Kabel) nach jedem Einsatz auf Beschädigung oder Defekt. Achten Sie besonders auf eine intakte Isolierung aller Kabel.
Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, keinen beschädigten

Gerätewagen oder beschädigtes Zubehör.
Tauschen Sie defektes Zubehör sofort aus.

Lassen Sie einmal jährlich die Sicherheitstechnische Kontrolle

(STK) des Geräts durchführen.
9.1.1. Sicherheitstechnische Kontrolle (STK)
Sicherheitstechnische Kontrollen müssen einmal jährlich durchgeführt werden.
Lassen Sie das Produkt und Zubehör nur von Personen prüfen, die

die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben und die bei der Prüfung weisungsfrei sind.
Beachten Sie bei der sicherheitstechnischen Kontrolle die

länderspezifischen Regelungen und Vorschriften.
Der Prüfer dokumentiert die Kontrollergebnisse und Messwerte entsprechend dem abgedruckten Prüfprotokoll.
Bei gravierenden Abweichungen von den Werten des beiliegenden Endabnahmeprotokolls oder wenn die genannten Maximalwerte überschritten werden:
Schicken Sie das HF-Gerät an die Service-Adresse ein, siehe

Kapitel Technischer Service Seite 53.
9.2. Reparatur
HINWEIS
Beschädigung des HF-Geräts durch eigenhändig ausgeführte Reparaturmaßnahmen und Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung!
52 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Wenden Sie sich im Reparaturfall ausschließlich an die unten

genannte Service-Adresse.
Führen Sie keinesfalls eigenhändig Reparaturen durch.

Page 57
10 Lagerung
BOWA-electronic GmbH & Co. KG übernimmt die Haftung für Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des HF-Geräts unter folgenden Bedingungen:
Alle Anweisungen zur Installation und zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß dieser Gebrauchsanweisung wurden genau befolgt.
Änderungen, Reparaturen, Neueinstellungen u. Ä. wurden nur von Personen ausgeführt, die für diese Arbeiten von BOWA autorisiert wurden.
Die elektrischen Installationen in dem betreffenden Raum entsprechen den örtlichen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen.
Folgende Angaben sind für die Rücksendung des Geräts notwendig:
komplette Anschrift
Modellnummer
Seriennummer
Software-Version
Beschreibung des Problems oder der auszuführenden
Reparatur
9.3. Technischer Service
Für Wartung und Reparatur wenden Sie sich an folgende Service­Adresse:
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen/Germany
Telefon +49 (0) 7072-6002-0
Telefax +49 (0) 7072-6002-33
oder im Internet unter: www.bowa-medical.com
Pos: 46 /679-BOWA/ARC 300/350/11 L agerung/11 Lagerung @ 0\mod_1201 695512944_258.doc @ 2494
10. Lagerung
Pos: 47 /679-BOWA/ARC 300/350/11 L agerung/11.1 Lagerung @ 0\mod_12 01781833853_258.doc @ 2553
Falls Sie das HF-Gerät länger als ein Jahr lagern, achten Sie

besonders auf die Anzeigen der automatischen Funktions­prüfungen, siehe Kapitel Überwachungsfunktionen Seite 20.
Reinigen Sie das HF-Gerät gründlich, bevor Sie es aufbewahren.

Lagern Sie das HF-Gerät an einem trockenen und sauberen Ort

entsprechend den Lagerbedingungen auf.
Lagerbedingungen:
Temperatur: -20 °C bis +50 °C
Relative Luftfeuchte: 0 bis 75 %, nicht kondensierend
Luftdruck: 500 bis 1600 mbar
Pos: 48 /679-BOWA/ARC 300/350/12 T echnische Daten/12 Technische Daten @ 0\mod_1201695571131_258.doc @ 2499
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 53
Page 58
11 Technische Daten
11. Technische Daten
Pos: 49 /679-BOWA/ARC 300/350/12 T echnische Daten/12.1 Technische Mer kmale @ 0\mod_1201786375572_258 .doc @ 2596
11.1. Technische Daten für die HF-Geräte ARC 300 und ARC 350
Isolationsart/Klassifikation
Schutzklasse nach EN 60601-1 I Typ des Anwendungsteiles nach EN 60601-1 CF EMV IEC 60601-1-2 Normenkonformität IEC 60601-1: 1988,
Klassifizierung nach EG-Richtlinie 93/42/EWG IIb
Netzanschluss
Leistungsaufnahmen im Standby-Betrieb 25 W Netzfrequenz 50/60 Hz Max. Leistungsaufnahme bei einer HF-
Ausgangsleistung von 300 Watt Anschluss für Potentialausgleich Ja
Spannungsbereich 230 V
Eingangsspannungsbereich 198 V bis 260 V Stromaufnahme im Standby-Betrieb 110 mA Stromaufnahme bei max. HF-Leistung 3,2 A Netzsicherung 2 x 4 A träge
Spannungsbereich 100 V
Eingangsspannungsbereich 90 V bis 110 V Stromaufnahme im Standby-Betrieb 220 mA Stromaufnahme bei max. HF-Leistung 6,4 A Netzsicherung 2 x 8 A träge
IEC 60601-1-A1: 1991, IEC 60601-1-A2: 1995, IEC 60601-1-A2C1:1995, IEC 60601-1-2: 2001, IEC 60601-1-4: 2000, IEC 60601-2-2: 1998, IEC 61000-3-2: 2001, ISO 14971: 2000
500 W
54 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 59
11 Technische Daten
Spannungsbereich 115 V
Eingangsspannungsbereich 100 V bis 130 V Stromaufnahme im Standby-Betrieb 220 mA Stromaufnahme bei max. HF-Leistung 6,4 A Netzsicherung 2 x 8 A träge
Abmessungen und Gewicht
Außenabmessungen Breite x Höhe x Tiefe (mm)
Gewicht ca. 14 kg
430 x 180 x 400
Programme
Anzahl der Programme im Gerät 100 Fixprogramme, vom Werk vorgegeben Individuell programmierbar Anzeige der Programm-Nummer und
Informationen auf dem Display
Überwachung der Neutralelektrode
EASY: Electrode Application System Anzeige einteilige oder geteilte Elektrode auf
der Frontplatte Anzeige des Übergangswiderstandes zwischen
den Teilflächen von geteilten Neutralelektroden auf dem Display Anzeige des Leitungswiderstandes bei
Verwendung einteiliger Neutral-Elektroden auf dem Display
Max. Widerstand zwischen den Teilflächen geteilter Elektroden
Warnsignal bei Gefährdung unter der Neutralen Elektrode
Warnanzeige als Text auf dem Display
220 Ohm
optisch, akustisch
Sicherheitseinrichtungen
ISSys: Integriertes Sicherheits-System Permanente Überwachung der HF-Leckströme
mit Fehlermeldung Überwachung der Dosierung, Fehlermeldung
auf dem Display Permanenter Selbsttest
Permanente Statusanzeige auf dem Display
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 55
Page 60
11 Technische Daten
Sicherheitseinrichtungen
Anzeige von Bedienfehlern auf dem Display Anzeige von Systemfehlern auf dem Display
Dokumentation
Erfassung und Speicherung der Daten im Gerät √ Fehlerzustände Bedienungsfehler Abruf dieser Daten über das Display
Kommunikation
Externe Schnittstelle für die Kommunikation mit dem ARC PLUS
Externe PC-Schnittstelle unter Verwendung von BOWA-Software
Serviceunterstützung unter Verwendung von BOWA- Software
Serviceunterstützung
Im Gerät integrierte Serviceunterstützung durch Serviceprogramme
Serviceunterstützung durch das ISSys
Kühlung
Konvektion Lüfter temperaturgesteuert nur bei ARC 350
Betriebsart
Betriebsart 10 sek / 30 sek
56 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 61
11 Technische Daten
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 57
Page 62
11 Technische Daten
58 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 63
11 Technische Daten
Pos: 50 /679-BOWA/ARC 300/350/12 T echnische Daten/12.2 Leistungs-. S pannungs- und Stromdiagramme @ 0\ mod_1201858567041_258.doc @ 2608
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 59
Page 64
11 Technische Daten
ARC350MCTUR_SE_080125_3
0
50
100
150
200
250
300
0 0 100 150 200 250 300
displayed value
P [W]
11.2. Leistungs-. Spannungs- und Stromdiagramme
Einstellung Programm Monopolar Cut 0-5, 16-20, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1)
P [W]
350
300
250
200
150
100
50
0
10 100 1000 10000
ARC350MCTUR_SE_080124_1
R []
Messung an ohmschen Widerständen, ohne Lichtbogenbildung
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstandes R [] bei der Einstellung „Monopolar Cut“ = 300 W/150 W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion der „Monopolar Cut“­Einstellung. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
Blend 4-9
Blend 3
Blend 2
Blend 0, 1
Messung an ohmschen Widerständen, mit vorheriger Lichtbogenbildung
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstandes R [] bei der Einstellung „Monopolar Cut“ = 300 W/150 W
U [Vp]
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 50 100 150 200 250 300
ARC350MCTUR_SE_080125_4
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion der „Monopolar Cut“ Einstellung (Leerlauf)
Blend 8, 9
Blend 6, 7
Blend 3, 4 5
Blend 2
Blend 0, 1
60 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 65
11 Technische Daten
Blend 9
Blend 8
Blend 7
Blend 6
Blend 5
Blend 4
Blend 3
Blend 2
Blend 1
Blend 0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
10 100 1000 10000
P [W]
ARC350MPC_SE_080124_2
Blend 8
Blend 7
Blend 6
Blend 9
Blend 4
Blend 3
Blend 2
Blend 5
Blend 0
Blend 1
ARC350MPC_SE_080124_4
0
0 10 20 30 40 50 60 70
100
200
300
400
500
600
700
displayed value
U [Vp]
P MicroCUT
max
Einstellung Programm MicroCUT 7, 10, 11 MacroCUT 6, 8, 9
P [W]
35
30
25
20
15
10
5
0
10 100 1000 10000
ARC350MPC_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „MicroCUT 30W begrenzt“ = 30 W/15 W
Blend 9
Blend 8
Blend 7
Blend 6
Blend 5
Blend 4
Blend 3
Blend 2
Blend 1
Blend 0
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „MacroCUT 75W begrenzt“ = 75 W/38 W
P [W]
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
ARC350MPC_SE_080124_3
Pmax Micro Programme
displayed value
Pmax Macro, Local Anestesia,
HNO
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion der „MacroCUT“-Einstellung. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion der Blend­Einstellung (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 61
Page 66
11 Technische Daten
ARC350DC_SE_080125_2
0
20
40
60
80
100
140
120
180
160
200
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
displayed value
P [W]
ARC350DC_SE_080124_3
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
displayed value
U [Vp]
Blend 0-9
Einstellung Programm DryCUT 12
P [W]
250
200
150
100
50
0
10 100 1000 10000
ARC350DC_SE_080124_1
DryCut 200W  Blend 0-9
DryCut 100W  Blend 0-9
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „DryCUT“ =
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „DryCUT“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
200 W/100 W
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „DryCUT“ (Leerlauf)
62 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 67
11 Technische Daten
ARC350CCUT_SE_080124_1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10 100 1000 10000
P [W]
CardiacCut  90W CardiacCut  45W
ARC350CCUT_SE_080124_2
0
10
20
30
40
50
70
60
80
90
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
displayed value
P [W]
ARC350CCUT_SE_080124_3
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0
displayed value
U [Vp]
10 20
30 40
6050 70 80 90
Einstellung Programm CardiacCUT 14, 15
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei „der Einstellung
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „CardiacCUT“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
CardiacCUT“ = 90 W/45 W
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „CardiacCUT“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 63
Page 68
11 Technische Daten
ARC350SCOAG_SE_080125_1
0
20
40
60
80
100
120
140
10 100 1000 10000
P [W]
SimCOAG  P=60W
SimCOAG  P=120W
ARC350SCOAG_SE_080125_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
Einstellung Programm SimCOAG 13
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „SimCOAG“ = 120 W/60 W
U [Vp]
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350SCOAG_SE_080125_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „SimCOAG“ (Leerlauf)
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „SimCOAG“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
64 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 69
11 Technische Daten
ARC350MBCOAG_SE_080124_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Moderate COAG Standard 0-6, 9, 12, 16, 17, 24-99 (Buchse 1+2),
23 nur Buchse 1
P[W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MBCOAG_SE_080124_1
P=120W
P=60W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Moderate COAG
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Moderate COAG Standard“. Bemessungs-Lastwiderstand = 75
Standard“ = 120 W/60 W
U [Vp]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MBCOAG_SE_080124_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Moderate COAG Standard“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 65
Page 70
11 Technische Daten
ARC350MCD1_SE_080124_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Moderate COAG Dessication 1 0-6, 9, 12, 16, 17, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MCD1_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen, nach vorheriger Lichtbogenbildung
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Moderate COAG Dessication 1“ = 120 W/60 W
Desiccate 1  120W Desiccate 1  60W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Moderate COAG Dessication 1“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
U [Vp]
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MCD1_SE_080125_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Moderate COAG Dessication 1“ (Leerlauf)
66 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 71
11 Technische Daten
Einstellung Programm Moderate COAG Dessication 2 0-6, 9, 12, 16, 17, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MCD2_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Moderate COAG Dessication 2“ = 120 W/60 W
Desiccate 2  120W
Desiccate 2  60W
P [W]
120
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MCD2_SE_080124_2
displayed value
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Moderate COAG Dessication 2“. Bemessungs­Lastwiderstand = 200
U [Vp]
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MCD2_SE_080125_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Moderate COAG Dessication 2“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 67
Page 72
11 Technische Daten
ARC350MCD3_SE_080124_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Moderate COAG Dessication 3 0-6, 9, 12, 16, 17, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MCD3_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Moderate COAG Dessication 3“ = 120 W/60 W
Dessicate 3  120W
Dessicate 3  60W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Moderate COAG Dessication 3“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
U [Vp]
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MCD3_SE_080125_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Moderate COAG Dessication 3“ (Leerlauf)
68 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 73
11 Technische Daten
ARC350MMCOAG_SE_080124_2
0
10
5
20
15
25
30
0 10 20 25155 30
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Micro Moderate COAG 7, 8, 10, 11
P [W]
35
30
25
20
15
10
5
0
10 100 1000 10000
ARC350MMCOAG_SE_080124_1
Micro Moderate COAG 30W
Micro Moderate COAG 15W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Micro Moderate
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Micro Moderate COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 125
COAG“ = 30 W/15 W
U [Vp]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 5 10 15 20 25 30
ARC350MMCOAG_SE_080125_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Micro Moderate COAG“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 69
Page 74
11 Technische Daten
ARC350FCOAG_SE_080124_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
02
10
0108
060
40
2
0
displayed value
U [Vp]
ARC350FCNC_SE_080125
0
500
1000
1500
2000
2500
021001
08
06
0
4
0
2
0
displayed value
U [Vp]
ARC350FCC_SE_080125
Einstellung Programm Forced COAG Non Cutting, Cutting, Mixed 0-6, 9, 12, 16, 20, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350FCOAG_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Forced COAG Mixed, Non Cutting, Cutting“ = 120 W/60 W
Forced Coag  P=120W
Forced Coag  P=60W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Forced COAG Mixed, Non Cutting, Cutting“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Non Cutting Forced COAG“ (Leerlauf)
U [Vp]
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350FCOAG_SE_080313_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Mixed Forced COAG” (Leerlauf)
70 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Cutting Forced COAG“ (Leerlauf)
Page 75
11 Technische Daten
ARC350MFCOAG_SE_080124_2
0
5
10
15
20
25
30
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
P [W]
ARC350MFCOAG_SE_080124_5
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
U [Vp]
ARC350MFCOAG_SE_080124_4
0
200
400
600
800
1000
1200
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Forced COAG Micro Mixed, Micro Non Cutting,
7, 10, 11
Micro Cutting
P [W]
35
30
25
20
15
10
5
0
10 100 1000 10000
ARC350MFCOAG_SE_080124_1
Micro Forced  Coag P=30W
Micro Forced  Coag P=15W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Forced COAG Micro Mixed, Forced COAG Micro Non Cutting, Forced
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Forced COAG Micro Mixed, Forced COAG Micro Non Cutting, Forced COAG Micro Cutting“. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
COAG Micro Cutting“ = 30 W/15 W
U [Vp]
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 5 10 15 20 25 30
ARC350MFCOAG_SE_080124_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Forced COAG Micro Mixed“ (Leerlauf)
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Forced COAG Micro Non Cutting“ (Leerlauf)
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Forced COAG Micro Cutting“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 71
Page 76
11 Technische Daten
ARC350GCFC_SE_080125_3
0
5
15
25
35
45
10
20
30
40
50
0 5 10 15
20 3025 35 40 45 50
displayed value
P [W]
ARC350GCFC_SE_080125_2
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm GastroCUT ForcedCOAG 21, 22 (nur Buchse 2)
P [W]
60
50
40
30
20
10
0
10 100 1000 10000
ARC350GCFC_SE_080125_1
P=50W
P=25W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „GastroCUT
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „GastroCUT ForcedCOAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
ForcedCOAG“ = 50 W/25 W
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „GastroCUT ForcedCOAG“ (Leerlauf)
72 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 77
11 Technische Daten
0
5
10
15
20
25
30
35
10 100 1000 10000
P [W]
ARC350MSCOAG_SE_080125_1
Micro Spray  Coag P=15W
Micro Spray  Coag P=30W
ARC350MSCOAG_SE_080125_2
0
5
10
15
20
25
30
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Micro Spray COAG 7, 10, 11
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstandes R [] bei „Micro Spray COAG“ = 30 W/15 W
U [Vp]
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 5 10 15 20 25 30
ARC350MSCOAG_SE_080125_3
displayed value
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Micro Spray COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Micro Spray COAG“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 73
Page 78
11 Technische Daten
ARC350ASCOAG_SE_080125_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
ARC350ASCOAG_SE_080125_3
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
U [Vp]
ARC350ASCOAG_SE_080125_5
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Spray COAG 0-3, 6, 9, 12, 16-20, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1), 4, 5 (nur Buchse 2) Argon-Flex Spray COAG I 21-23 (nur Buchse 2) Argon-OPEN Spray COAG II 5 (nur Buchse 1) Argon-Ligation Spray COAG III 4 (nur Buchse 1)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350ASCOAG_SE_080125_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als
Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Spray COAG, Argon­Flex Spray COAG I, Argon-OPEN Spray COAG II, Argon-Ligation Spray COAG III“ = 120 W/60 W
Argon / Spray  Coag P=120W
Argon / Spray  Coag P=60W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Spray COAG, Argon-Flex Spray COAG I, Argon-OPEN Spray COAG II, Argon-Ligation Spray COAG III“. Bemessungs­Lastwiderstand = 500
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Spray COAG“ (Leerlauf)
74 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Programm „Argon-Flex Spray COAG I“, Anschluss-Buchse 2
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Argon-Flex Spray COAG I“ (Leerlauf)
Page 79
11 Technische Daten
ARC350ASCOAG_SE_080125_4
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Spray COAG 0-3, 6, 9, 12, 16-20, 24-99 (Buchse 1+2),
23 (nur Buchse 1), 4, 5 (nur Buchse 2) Argon-Flex Spray COAG I 21-23 (nur Buchse 2) Argon-OPEN Spray COAG II 5 (nur Buchse 1) Argon-Ligation Spray COAG III 4 (nur Buchse 1)
U [Vp]
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350ASCOAG_SE_080125_6
Programm „Argon-OPEN Spray COAG
II“, Anschluss-Buchse 1
Diagramm HF-Ausgangsspannung
U [Vp] als Funktion „Argon-OPEN Spray COAG II“
displayed value
Programm „Argon-Ligation Spray COAG III“, Anschluss-Buchse 1
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Argon-Ligation Spray COAG III“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 75
Page 80
11 Technische Daten
ARC350SCFC_SE_080124_2
0
5
10
15
25
35
20
30
40
0 5 10 15 20 30
3525 40
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Local Anesthesia COAG 8
P [W]
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
10 100 1000 10000
ARC350SCFC_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Local Anesthesia
Local Anesthesia P=40W
Local
Anesthesia P=20W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Local Anesthesia COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
COAG“ = 40 W/20 W
U [Vp]
2500
2000
1500
1000
500
0
0 10 20 30 40
ARC350SCFC_SE_080124_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Local Anesthesia COAG“ (Leerlauf)
76 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 81
11 Technische Daten
ARC350SCSC_SE_080125_2
0
5
10
15
20
25
30
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
P [W]
ARC350SCSC_SE_080125_3
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0 5 10 15 20 25 30
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Local Anesthesia Spray 8
P [W]
35
30
25
20
15
10
5
0
10 100 1000 10000
ARC350SCSC_SE_080125_1
Sensitive Spray  Coag P=30W
Sensitive Spray Coag P=15W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Local Anesthesia
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Local Anesthesia Spray”. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
Spray” = 30 W/15 W
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Local Anesthesia Spray” (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 77
Page 82
11 Technische Daten
ARC350CCOAG_SE_080124_2
0
10
20
30
40
50
70
60
80
90
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
displayed value
P [W]
Einstellung Programm CardiacCOAG 14, 15
P [W]
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10 100 1000 10000
ARC350CCOAG_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „CardiacCOAG“ = 90 W/45 W
CardiacCoag 90W CardiacCoag 45W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „CardiacCOAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
U [Vp]
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 10 2 0 30 4 0 50 6 0 70 80 90
ARC350CCOAG_SE_080124_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „CardiacCOAG“ (Leerlauf)
78 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 83
11 Technische Daten
0
5
10
15
20
25
30
35
10 100 1000 10000
R []
P [W]
P=30W Blend 2, 3
P=15W Blend 0, 1
P=30W Blend 2-9
ARC350MBC_SE_080125_2
ARC350MBC_SE_080125_3
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0 20 40 60 80 100 120 140 160
displayed value
P [W]
Pmax Micro Bipolar Cut
Pmax Bipolar Cut
Einstellung Programm Bipolar CUT 0, 1, 5, 6, 9, 12-17, 21-99 (Buchse 3+4),
2 (nur Buchse 4)
Bipolar Micro CUT 7, 8, 10, 11
P [W]
160
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MBC_SE_080125_1
R []
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Bipolar CUT“ = 150 W/75 W
Blend 4-9
Blend 2, 3
Blend 0, 1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Bipolar Micro CUT“ = 30 W/15 W
U [Vp]
600
500
400
Pmax Micro Bipolar Cut
300
Blend 4-9
Blend 2, 3
Blend 0, 1
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion der „Bipolar CUT“-Einstellung. Bemessungs-Lastwiderstand = 500
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 79
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120 140
ARC350MBC_SE_080125_4
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion der „Bipolar Micro CUT“-Einstellung (Leerlauf)
Page 84
11 Technische Daten
ARC350MBCOAG_SE_080124_2
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Bipolar Standard COAG 0, 1, 5, 6, 9, 12-17, 21-99 (Buchse 3+4), 2, 3, 4,
18-20 (nur Buchse 4)
P[W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350MBCOAG_SE_080124_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Bipolar Standard
P=120W
P=60W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Bipolar Standard COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 75
COAG“ = 120 W/60 W
U [Vp]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
ARC350MBCOAG_SE_080124_3
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar Standard COAG“ (Leerlauf)
80 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 85
11 Technische Daten
ARC350BSCOAG_SE_080125_3
0
20
40
60
80
100
120
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
P [W]
ARC350BSCOAG_SE_080125_2
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 20 40 60 80 100 120
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Bipolar Soft COAG 0, 1, 5, 6, 9, 12-17, 21-99 (Buchse 3+4), 2, 3, 4,
18-20 (nur Buchse 4)
P [W]
140
120
100
80
60
40
20
0
10 100 1000 10000
ARC350BSCOAG_SE_080125_1
Bipolar Soft  COAG 120W
Bipolar Soft  COAG 60W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei „Bipolar Soft COAG“ = 120 W/60 W
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Bipolar Soft COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 75
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar Soft COAG“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 81
Page 86
11 Technische Daten
ARC350BMCOAG_SE_080125_3
0
10
20
30
40
50
0 10
20 30 40 50
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Micro Bipolar COAG 7, 8, 10
P [W]
60
50
40
30
20
10
0
10 100 1000 10000
ARC350BMCOAG_SE_080125_1
Bipolar Micro  COAG 50W
Bipolar Micro  COAG 25W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Micro Bipolar COAG“ =
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Micro Bipolar COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 75
50/25 W
U [Vp]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 10 20 30 40 50
ARC350BMCOAG_SE_080125_2
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Micro Bipolar COAG“ (Leerlauf)
82 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 87
11 Technische Daten
ARC350BNCOAG_SE_080125_2
0
0 10 20 30 40 50
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Micro Neuro Bipolar COAG 11
P [W]
60
50
40
30
20
10
0
10 100 1000 10000
ARC350BNCOAG_SE_080125_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Micro Neuro Bipolar
Bipolar Neuro  COAG 50W
Bipolar Neuro  COAG 25W
P [W]
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 5 10 15
ARC350BNCOAG_SE_080124_3
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Micro Neuro Bipolar COAG“. Bemessungs-Lastwiderstand = 125
COAG“ = 50 W/25 W
20 3025 35 40 45 50
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Micro Neuro Bipolar COAG” (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 83
Page 88
11 Technische Daten
ARC350ELAPL_SE_080124_2
0
20
40
60
120
100
80
160
180
140
200
0 20 40 60 80 140 160 180120100 200
displayed value
P [W]
ARC350ELAPL_SE_080125_3
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
displayed value
U [Vp]
Einstellung Programm Bipolar EndoLAP Ligation I 2 (nur Buchse 3)
P [W]
250
200
150
100
50
0
10 100 1000
ARC350ELAPL_SE_080124_1
Endo-LAP  Ligation P=200W
Endo-LAP
Ligation
P=100W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Bipolar EndoLAP
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Bipolar EndoLAP Ligation I“. Bemessungs-Lastwiderstand = 10
Ligation I“ = 200 W/100 W
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar EndoLAP Ligation I“ (Leerlauf)
84 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 89
11 Technische Daten
ARC350Lig_SE_080124_2
0
20
40
60
120
100
80
160
180
140
200
0 20 40 60 80 140 160 180120100 200
displayed value
P [W]
Einstellung Programm Bipolar Ligation II 3, 4 (nur Buchse 3)
P [W]
250
200
150
100
50
0
10 100 1000
ARC350Lig_SE_080124_1
Ligation  P=200W
Ligation  P=100W
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei der Einstellung „Bipolar Ligation II“ =
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion „Bipolar Ligation II“. Bemessungs-Lastwiderstand = 10
200 W/100 W
U [Vp]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 50
ARC350Lig_SE_080125_3
100
150 200 250
displayed value
Diagramm HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar Ligation II“ (Leerlauf)
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 85
Page 90
11 Technische Daten
P [W]
ARC350BTUR_SE_080125_1
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
10 100 1000 10000
Effekt 9
Effekt 8
Effekt 7
Effekt 6
Effekt 5
Effekt 4
Effekt 3
Effekt 2
Effekt 1
Effekt 0
Einstellung Programm Bipolar TUR CUT 18-20 (nur Buchse 3)
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei „Bipolar TUR CUT“ „Effekt 0-9“
HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar TUR CUT“ „Effekt 0-9“ (Leerlauf)
Einstellung Programm Bipolar TUR COAG 18-20 (nur Buchse 3)
P [W]
250
200
150
100
50
0
10 100 1000 10000
ARC350BTURC_SE_080125_1
Messung an ohmschen Widerständen
Diagramm Ausgangsleistung P [W] als Funktion des Lastwiderstands R [] bei „Bipolar TUR COAG“ „Effekt 0-9“
Effekt 7-9
Effekt 6
Effekt 5
Effekt 4
Effekt 3
Effekt 2
Effekt 1
Effekt 0
HF-Ausgangsspannung U [Vp] als Funktion „Bipolar TUR COAG“ „Effekt 0-9“ (Leerlauf)
86 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Pos: 51 /679-BOWA/ARC 300/350/13 Z ubehör/Ersatzteile/13 Zubehör/Ersatzteil e @ 0\mod_1202921309395_258.doc @ 2683
Page 91
12 Zubehör/Ersatzteile
12. Zubehör/Ersatzteile
Pos: 52 /679-BOWA/ARC 300/350/13 Z ubehör/Ersatzteile/13.1 Zubehör/Ersatz teile @ 0\mod_1201782778588_258.d oc @ 2558
Das BOWA Originalzubehör ist für den Betrieb mit den Geräten ARC 350, ARC 300, ARC 300e, ARC 200 und ARC PLUS geeignet. Bei fremdem Zubehör muss der Anwender sicherstellen, dass dieses für die maximale HF-Spitzenspannung des HF-Gerätes ausgelegt und kompatibel ist.
Für den Einsatz und die korrekte Wiederaufbereitung der autoklavierbaren Produkte sind die dort beigefügten Gebrauchsanweisungen zu beachten.
Ausführliche Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen finden Sie im aktuellen Zubehörkatalog.
Pos: 53 /679-BOWA/ARC 300/350/3 Sic herheit/3.6 Sichere Handhabung ge mäß IEC-/VDE-Bestimmungen @ 0\mod_ 1201176238682_258.doc @ 2233
12.1. Sichere Handhabung gemäß IEC-/VDE­Bestimmungen
Das HF-Gerät erfüllt folgende Normen:
IEC 60601-1: 1988,
IEC 60601-1 A1: 1991,
IEC 60601-1-A2: 1995,
IEC 60601-1-A2C1: 1995,
IEC 60601-1-2: 2001,
IEC 60601-1-4: 2000,
IEC 60601-2-2: 1998,
IEC 61000-3-2: 2001,
ISO 14971: 2000.
Beachten Sie die Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit

(EMV), siehe Kapitel EMV Seite 88.
Pos: 54 /679-BOWA/ARC 300/350/14 EMV /14 EMV @ 0\mod_12016958380 22_258.doc @ 2519
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 87
Page 92
13 EMV
13. EMV
Pos: 55 /679-BOWA/ARC 300/350/14 EMV /14.1 EMV @ 0\mod_12017847542 60_258.doc @ 2573
13.1. Leitlinien und Herstellererklärung nach DIN EN 60601-1-2, Abs. 6.8.3.201
Elektromagnetische Störaussendungen (DIN EN 60601-1-2, Tabelle 201)
Der ARC 300 bzw. ARC 350 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ARC 300 bzw. ARC 350 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Störaussendungsmessungen Übereinstimmung
HF-Aussendungen nach CISPR 11 Gruppe 2 Der ARC 300 bzw. ARC 350 muss
HF-Aussendungen nach CISPR 11 Klasse A Aussendung von Oberschwingungen
nach IEC 61000-3-2 Aussendung von
Spannungsschwankungen/Flickere nach IEC 61000-3-3
Klasse A+D
Stimmt überein
Elektromagnetische Umgebungs­Leitlinie
elektromagnetische Energie aussenden, um seine beabsichtigte Funktion zu gewährleisten. Benachbarte elektronische Geräte können beeinflusst werden.
Der ARC 300 bzw. ARC 350 ist für den Gebrauch in anderen Einrichtungen als dem Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden.
88 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 93
13 EMV
Elektromagnetische Störfestigkeit (DIN EN 60601-1-2, Tabelle 202)
Der ARC 300 bzw. ARC 350 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ARC 300 bzw. ARC 350 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeits­Prüfungen
Elektrizität (ESD) nach IEC 61000-4-2
elektrische Störgrößen/Bursts nach IEC 61000-4-4
Stoßspannungen (Surges) nach IEC 61000-4-5
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11
Anmerkung: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel
IEC 60601-Prüfpegel Übereinstimmungs-Pegel Elektromagnetische
Umgebungs-Leitlinien
± 6 kV Kontaktentladung ± 6 kV Kontaktentladung Entladung statischer ± 8 kV Luftentladung ± 8 kV Luftentladung
± 2 kV für Netzleitungen ± 2 kV für Netzleitungen Schnelle transiente ±1 kV für Eingangs- und
Ausgangsleitungen
± 1 kV Spannung Außenleiter-Außenleiter
± 2 kV Spannung Außenleiter-Erde
< 5 % UT für ½ Periode (> 95 % Einbruch) 40 % UT für 5 Perioden (60 % Einbruch) 70 % UT für 25Perioden (30 % Einbruch) < 5 % UT für 5 s (> 95 % Einbruch)
±1 kV für Eingangs- und Ausgangsleitungen
± 1 kV Spannung Außenleiter-Außenleiter
± 2 kV Spannung Außenleiter-Erde
< 5 % UT für ½ Periode (> 95 % Einbruch) 40 % UT für 5 Perioden (60 % Einbruch) 70 % UT für 25Perioden (30 % Einbruch) < 5 % UT für 5 s (> 95 % Einbruch)
Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des ARC 300 bzw. ARC 350 fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, das ARC 300 bzw. ARC 350 aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen.
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 89
Page 94
13 EMV
Elektromagnetische Störfestigkeit (DIN EN 60601-1-2, Tabelle 204)
Der ARC 300 bzw. ARC 350 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ARC 300 bzw. ARC 350 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeits­Prüfungen
Geleitete HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-6
Gestrahlte HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-3
IEC 60601­Prüfpegel
3 V-Effektivwert 150 kHz bis
80 MHz
3V/m 80 MHz bis
2,5 GHz
Überein­stimmungs­Pegel
10 V
10 V/m
Elektromagnetische Umgebungs­Leitlinien
Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum ARC 300 bzw. ARC 350 einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand:
d = 0,35 × √P d = 0,35 × √P für 80 MHz bis 800 MHz d = 0,7 × √P für 800 MHz bis 2,5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in
Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlener Schutzabstand in Meter (m).
Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Orta geringer als der Übereinstimmungs-Pegel sein.b
In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich.
Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Anmerkung 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
a
Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen
Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, kann theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der ARC 300 bzw. ARC 350 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungs-Pegel überschreitet, sollte der ARC 300 bzw. ARC 350 beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des ARC 300 bzw. ARC 350.
b
Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 10 V/m
sein.
90 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 95
13 EMV
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem ARC 300 bzw. ARC 350 (DIN EN 60601-1-2, Tabelle 206)
Der ARC 300 bzw. ARC 350 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF­Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des ARC 300 bzw. ARC 350 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF­Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem ARC 300 bzw. ARC 350 - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts, wie unten angegeben - einhält.
Nennleistung des Senders (W)
0,01 0,035 0,035 0,07 0,1 0,11 0,11 0,22 1 0,35 0,35 0,70 10 1,1 1,1 2,2 100 3,5 3,5 7,0 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene
Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Senderherstellers ist.
Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Anmerkung 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung
Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz (m)
150 kHz bis 80 MHz d = 0,35 × √P
80 MHz bis 800 MHz d = 0,35 × √P
800 MHz bis 2,5 GHz d = 0,7 × √P
elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
Pos: 56 /679-BOWA/ARC 300/350/15 En tsorgung/15 Entsorgung @ 0\mod_1 203022429676_258.doc @ 2704
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 91
Page 96
14 Entsorgung
Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts oder dessen Komponenten
14. Entsorgung
Pos: 57 /679-BOWA/ARC 300/350/15 En tsorgung/15.1 Entsorgung @ 0\mo d_1203022283614_258.doc @ 2699
unbedingt die nationalen Vorschriften einhalten!
Symbol Bezeichnung
Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zuzuführen. Die Entsorgung wird innerhalb der Europäischen Union vom Hersteller kostenfrei durchgeführt.
Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie

sich an den Technischen Service, siehe Kapitel Technischer Service Seite 53.
===== Ende der Stückliste =====
92 ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE
Page 97
Index
Index
Allgemeine Sicherheitshinweise......................10
ARC Control-Technologie................................21
AUTOSTART...................................................19
Diagramme......................................................60
Easy-Alarm-Fehler-Anzeigen ..........................50
Elektrodenhandgriff .........................................27
Fehler-Liste................................................13, 47
Fußschalter......................................................27
Fußschalter anschließen .................................27
Fußschalter-Ausgang zuweisen ......................28
Fußschalter-Kombinationsmöglichkeiten ........28
Fußschalter-Konzept .......................................22
Kinderelektroden..............................................21
Koagulation................................................17, 43
Lagerung..........................................................11
Landessprache................................................42
Lautstärke .......................................................43
Leistungsbegrenzung...................................... 45
Lichtbogenregelung ........................................ 21
Menü-Programme..................................... 30, 41
Monopolare Modi ............................................17
Neutralelektrode.............................................. 15
Neutralelektrodenkabel................................... 27
Neutralelektroden-Überwachung.................... 21
Personenbezogene Sicherheitshinweise........ 11
Programm-Übersicht....................................... 30
Schneiden....................................................... 17
Sicherheitstechnische Kontrolle (STK)........... 52
System-Fehler-Anzeigen ................................ 47
Taste............................................................... 42
Technische Merkmale für HF-Gerät ARC 300
und ARC 350 .................................................. 54
900-350_GA_V2.4_10296-S11-20081202-DE ARC 300 / ARC 350 Gebrauchsanweisung 93
Page 98
CE-Kennzeichnung gemäß
BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz Strasse 4-10 D-72810 Gomaringen Germany
Telefon +49 (0) 7072-6002-0 Telefax +49 (0) 7072-6002-33 info@bowa-medical.com bowa-medical.com
0123
Richtlinie 93/42/EWG
10296-S11 02.12.2008 ab Software Version 2.4 Printed in Germany Subject to technical and design changes Copyright by BOWA-electronic, Gomaringen Germany
Loading...