In-ceiling speakers with an
impressive lineage.
Styled to blend into any decorating
scheme.
Given the intelligent engineering
inside, a Designer VRi system will
make its presence known to any set
of critical ears in the room. Our
Designer VRi systems are direct
descendants of our highly
acclaimed Boston Reference speaker
systems. Every screw, cone, grille,
and bevel is designed to facilitate
incredible, lifelike sound with a
minimum of diffraction (the breaking
up of sound by obstructions) and
maximum dispersion (widespread
sound).
The VRi speakers have paintable
aluminum grilles and are constructed of rugged materials—making them ideal for Hidden Theater
installations. The result is optimum
sound in a wide range of installa
tion locations
.
¡Gracias! . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Especificaciones . . . . . . . . . .3
Lista de piezas . . . . . . . . . . . .4
Ubicación de los Altavoces . .4
Los requisitos del amplificador 5
El alambrado . . . . . . . . . . . . .6
Sugerencias sobre
la colocación . . . . . . . . . . . . .8
La construcción nueva . . . . . .9
Instrucciones de instalación . .10
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manejo de los niveles de
audición y de la potencia . . .15
Información de contacto . . .15
Sistemas Designer VRi
de Boston Acoustics
Altavoces de techo de pura raza.
Diseñado para adaptarse a cualquier
decoración.
Dado el inteligente diseño técnico del interior, el sistema Designer
VRi se hará notar a cualquier oído
crítico de la sala. Nuestros sistemas
Designer VRi son descendientes
directos de los altamente elogiados
sistemas de altavoces Boston
Reference. Cada tornillo, cono,
rejilla y bisel se ha diseñado para
facilitar un increíble sonido real
con un mínimo de difracción (ruptura de sonido que producen las
obstrucciones) y la máxima dispersión (difusión del sonido).
Los altavoces VRi tienen rejillas
de aluminio pintables y están fabricadas de materiales resistentes, lo
que los convierte en ideales para
™
instalaciones de Hidden Theater™.
El resultado es un sonido óptimo
-
en una amplia gama de ubicaciones
de instalación.
Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Spécifications . . . . . . . . . . . . .3
Liste des composants . . . . . .4
Conseils d’installation /
d’emplacement . . . . . . . . . . .4
Conditions d'amplificateur . . .5
Branchements . . . . . . . . . . . . .6
Conseils d’installation . . . . . .8
Nouvelle construction . . . . . .9
Instructions d’installation . . .10
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contrôle de puissance /
Niveaux d’écoute . . . . . . . .15
Contacts . . . . . . . . . . . . . . .15
Systèmes Designer VRi
de Boston Acoustics
Enceintes de plafond héritières d’un
savoir-faire impressionnant.
Conçus pour s’adapter à tout
environnement.
Grâce à l’ingénierie intelligente
qu’il contient, un système Designer
VRi se révèlera à toute paire d’oreilles critiques présente dans la salle.
Nos systèmes Designer VRi sont des
descendants directs de nos systèmes
d’enceintes Boston Reference vivement acclamés. Chaque vis, cône,
grille et biseau est conçu pour livrer
un son incroyable et réaliste avec un
minimum de diffraction (la distorsion du son causée par des obstructions) et un maximum de dispersion
(étendue du son).
Les enceintes VRi ont des grilles
en aluminium pouvant être peintes
et sont construites en matériaux
robustes – ce qui les rend idéales
pour des installations intégrées de
home cinéma. Le résultat est un son
optimal dans un grand nombre
d’emplacements d’installation.
Danke! . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technische Daten . . . . . . . . .3
Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hinweise zum optimalen
Installationsort . . . . . . . . . . . .4
Verstärker Bedingungen . . . .5
Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . .6
Tipps zur optimalen
Installation . . . . . . . . . . . . . . .8
Neue Konstruktion . . . . . . . . .9
Anleitungen zur Installation . .10
Lackierung . . . . . . . . . . . . . .14
Power Handling/Hörpegel . . .15
Kontaktinformationen . . . . .15
Das VRi Designer-System
von Boston Acoustics
Deckenlautsprecher aus einer
edlen Familie.
Eigens ausgelegt, um sich jeder
Einrichtung anzupassen.
Mit seinen ausgeklügelten technischen Lösungen stellt sich das VRi
Designer-System der Kritik seiner
Hörer. Unsere VRi Designer-Systeme
sind direkt von den überragenden
Boston Reference-Lautsprechersystemen abgeleitet. Jede Schraube, jeder
Konus, jedes Gitter und jede Kante
sind ausgelegt, um einen unglaublich
wirklichkeitsgetreuen Sound mit
einem Mindestmaß an Brechungen
(durch Hindernisse) und einem
Maximum an Ausbreitung (gestreute
Wiedergabe) zu erhalten.
Die Gitter der VRi-Lautsprecher
sind aus lackierbarem robustem Aluminium gefertigt und sind somit
ideal für Hidden Theater™-Installationen. Das Resultat ist eine optimale
Wiedergabe bei zahlreichen Instal
lationsmöglichkeiten.
-
–
2
–
Thank you!
¡Gracias!
Merci !
Vielen Dank!
Thank y
Boston Acoustics VRiSub85 subwoofer system. Your subwoofers has
been designed to deliver years of
stunning audio performance.
Please keep your manual in a safe
place in case y
later. Even experienced professional
installers should read the
Placement / Location Tips, as they
contain VRiSub85 subwoofer system specific information.
Enjoy your new VRiSub85 subwoofers.
Specifications
Frequency Response (±3dB)33Hz–160HzN/A
Amplifier PowerMust use with the Boston140 watts continuous, 8 ohms
Gracias por seleccionar el altavoz
de graves Boston Acoustics
VRiSub85 para empotrar. Este
altavoz se ha diseñado para proporcionar muchos años de rendimiento de audio extraordinario.
Conserv
seguro por si lo necesita para
futuras consultas. Incluso los instaladores profesionales con experiencia deben leer las Sugerenciassobre la colocación, y
tienen información específica sobre
el altavoz de graves Voyager.
Merci d’avoir sélectionné le subwoofer d’extérieur Boston Acoustics
VRiSub85. Votre subwoofer a été
conçu pour assurer des performances audio étonnantes pendant des
années.
Gardez votre mode d’emploi en
sûreté au cas où vous devriez le
consulter ultérieurement. Même les
installateurs professionnels expérimentés devraient lire les Conseilsd’installation / d’emplacement,
puisqu’ils contiennent des informations spécifiques à propos du sub
woofer VRiSub85.
Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir avec votre subwoofer VRiSub85.
5
⁄8 x 19 x 121⁄2" (92 x 483 x 318) [HxWxD with feet attached]
1
⁄2 x 19 x 121⁄2" (89 x 483 x 318) [HxWxD w/o feet attached]
Wir danken Ihnen, dass Sie den
Boston Acoustics VRiSub85 AußenSubwoofer gewählt haben. Ihr
Subwoofer wird Sie viele Jahre lang
mit einer erstaunlichen
Klangqualität erfreuen.
Bitte bewahren Sie das Handbuch
sicher auf, damit Sie jederzeit darin
nachlesen können. Selbst erfahrene
Installationsexperten sollten die
Tipps zum Aufstellen und zur
Standortwahl lesen, da sie speziell
auf den VRiSub85-Subwoofer zutreffende Informationen enthalten.
-
Wir wünschen Ihnen viel Spaß
mit Ihrem neuen VRiSub85
Subwoofer.
Caution
Due to the extreme output capablities of
the VRiSub85, placement too close to
objects like light fixtures, glass, picture
frames, and chandeliers may cause
them to vibrate during loud passages.
Please make sure that nearby objects
are secure to avoid unwanted vibrations. Do not use the VRiSub85 system
in a dropped/suspended ceiling.
Warning
Always turn off the SA1 Amplifier
when connecting the subwoofer, speakers, or any other components to the system. The VRiSub85 subwoofer system
must be used with the Boston Acoustics
SA1 Amplifier.
Note
The VRiSub85 subwoofer system is an
installed product. Installation should
only be performed by professional
installers, or by those possessing skills
in construction, experience with the
proper use of hand tools, knowledge of
local building and electrical codes, and
familiarity with the environment in
which the subwoofer will be installed.
Advertencia
Debido a la capacidad de salida
extrema del VRiSub85, la colocación
también cerca de objetos como instalaciones fijas ligeras, el vidrio, marcos de
retrato, y los candeleros pueden causar
que ellos vibren durante pasajes
fuertes. Cerciórese por favor que todo
objeto cercano esté asegurado a fin de
evitar las vibraciones no deseadas. No
utilice el sistema VRiSub85 en un plafond falso.
Advertencia
Apague el amplificador SA1 siempre
que vaya a conectarlo al altavoz de
graves, a los altavoces o a cualquier
otro componente del sistema. El
altavoz de graves VRiSub85 debe
usarse con el amplificador Boston
Acoustics SA1.
Nota
El altavoz de graves VRiSub85 es un
producto para instalar. La instalación
sólo deben realizarla instaladores profesionales o por aquellas per
habilidades suficientes en la construc
ción, experiencia en el uso corr
amientas de mano, conoci
las herr
miento de los códigos locales de con
strucción y eléctricos
con el entorno en que va a instalar
altavoz de gr
aves
.
, y f
sonas con
ecto de
amiliaridad
se el
Attention
En raison des capacités extrêmes de
puissance sonore du VRiSub85, le
placement près d'objet de décoration
légers, le verre, les cadres d'image, et
les lustres peut entrainer des vibrations
pendant les passages forts. Assurez vous
que tous objets sont crrectement fixés
pour éviter des vibrations superflues.
Ne pas utiliser le VRiSub85 dans un
plafond suspendu.
tissement
ver
A
Eteignez toujour
sque vous allez connecter le sub
lor
, les enceintes ou tout autr
woofer
posant au système
VRiSub85
naison avec l’amplificateur Boston
coustics S
A
Remar
Le subwoofer VRiSub85 est un pr
à installer
exécutée que par des installateur
fessionnels ou par des per
-
des talents en construction, de l’expéri
ence avec l’utilisation corr
-
des connaissances concernant les con
-
signes locales de construction et de
sécurité électrique et la connaissance
de l’envir
woofer ser
s l’amplificateur S
. Le subwoofer
e utilisé en combi
êtr
doit
A1.
que
’installation ne devr
. L
onnement dans lequel le sub
a installé.
A1
e com
oduit
ait êtr
s pr
sonnes ayants
ecte d’outils
Achtung
Aufgrund des hohen Leistungsvermögen
des VRiSub85, kann die Unterbringung
in der unmittelbaren Nähe von
Objekten z.B. Beleuchtungskörper, Glas,
Bild Rahmen, und Kronleuchter ein vibrieren solcher hervorrufen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Objekte
sicher angebracht sind, um unerwünschte Vibrationen zu vermeiden.
Achtung
Beim Anschließen des Subwoofers, der
Lautsprecher oder anderer
Komponenten an das System den SA1-
Verstärker immer ausschalten. Der
VRiSub85 Subwoofer muss mit dem
Boston Acoustics SA1-Verstärker ver-
wendet werden.
Anmerkung
Der Subwoofer VRiSub85 muss installiert werden. Die Installation sollte nur
von einem professionellen Installateur
e
vorgenommen werden oder von einer
-
o
Person, die mit Konstruktion, der fachmännischen Verwendung von Hand-
werkzeugen, den lokalen Bau- und
,
Elektrizitätsvorschriften sowie mit der
Umgebung vertraut ist, in der der
Subwoofer installiert wird.
-
–
3
–
Included
Front
Contiene
Inclus
Lieferumfang
• (2) VRiSub85 speakers
• (2) Grille w/scrim cloth
• (2) Paint shield
• Cutout template
• Screwdriver bit
Placement/Location Tips
Since the speaker installation is
permanent and the furniture place
ment may not be, you should first
determine the best long-term location for the VRiSub85 subwoofer
system—one that will accommodate relocation of the furniture in
the room while still providing wellbalanced sound to the primary listening area.
Install the sub
wall or in a corner near your
front/main speakers. Typically, the
sound is best when the subwoofer
is within 15 feet (5m) of the
front/main speakers. However, the
sharp 24dB/octave crossover rolloff of the SA1 permits placement
farther from the front/main speakers if necessary. Since the ear is
unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still
appears to come from the
front/main speakers.
The level of bass output from the
subwoofer will vary at different
positions in a room. Placement of a
VRiSub85 in opposite corners will
minimize this effect. When placed
near walls, its loudness is emphasized. Corner placement provides
the most bass output, while placement near only one wall will provide somewhat less bass. Placement
completely away from walls may
produce too little bass..
woofers next to a
• (2) Altavoz VRiSub85s
• (2) Rejilla con tela de gasa
• (2) Protector de pintura
• Plantilla recortable
• Destornillador de berbiquí
Consejos para la
colocación/la ubicación
Desde que la instalación del alta
es permanente y la colocación de
muebles no lo será, usted debe determinar primero la mejor ubicación a
largo plazo para el sistema de subw
oofer VRiSub85—una que permita
la recolocación de los muebles en el
cuarto mientras proporcione us
sonido bien equilibrado a el área primaria de escucha. Instale el subw
oofer cerca de una pared o un
rincón y cerca de sus altavoces
frontales principales. Típicamente, el
sonido es mejor cuando el subwoofer está dentro de los 15 pies
(5m) de los altavoces frontales principales.
Sin embargo, el recorte de
24dB/octava de frecuencia pasa bajos
del SA1 permite la colocación más
alejada de los altavoces principales
de ser necesario. Desde que el oído
es incapaz de localizar las frecuencias
bajas del subwoofer, el bajo parece
todavía venir de los altavoces principales.
El nivel de la reproducción de bajas
frecuencias del subwoofer variará en
posiciones diferentes en un cuarto.
La colocación de un VRiSub85 en
rincones opuestos aminorará este
efecto. Cuándo lo coloque cercano a
paredes, su fuerza se acentúa. La
colocación a rincón proporciona la
reproducción más baja, mientras la
colocación cerca de una sola pared
proporcionará menos bajos. La colocación completamente lejos de paredes puede reducir demasiado los
bajos.
voz
• (2) Enceinte VRiSub85s
• (2) Grille avec toile
• (2) Ecran de peinture
• Gabarit de découpe
• Embout de tournevis
Conseils de placement
Puisque l'installation de ce hautparleur est permanente au contraire
des meubles, vous devrez en premier
déterminer l'emplacement le
meilleur à long terme pour le
VRiSub85, c’est à dire un emplacement permettant d’aménager la pièce
de manière souple tout en garantissant de bonnes conditionsd’écoute.
Il est souhaitable d’installer le subw
oofer à côté d’un mur ou dans un
angle à proximité des enceintes avant
ou principales. Typiquement, le son
est meilleur quand le subwoofer est à
moins de 5 m des enceintes avant.
Cependant, le filtre à 24dB/octave
du SA1 permet un emplacement
plus éloigné si nécessaire. Puisque
l'oreille est incapable de localiser lesfréquences basses du subwoofer, les
graves semblebnt venir des enceintes
avant.
Le niveau des basses du variera en
fonction des différentes positions du
subwoofer dans la salle. Le placement d'un VRiSub85 dans un angle
au contraire minimisera cet effet.
Placé près d’un mur, son volume est
souligné. Le placement en angle
fournit les basses les plus fortes, alors
que le placement près d’un mur
seulement en produira un peu
moins. L’emplacement complètement éloigné des murs peut donner
des basses insuffisantes.
• (2) VRiSub85-Lautsprecher
• (2) Gitter m/Stoffbezug
• (2) Lackierschutz
• Schablone
• Schraubendrehereinsatz
Unterbringung
Da die Lautsprecherinstallation permanent ist, die A
Einrichtung dagegen nicht, sollte man
zunächst den Installationsort für eine
mehr oder weniger langfristige
Installation des Lautsprechers ausfindig machen, einen Installationsort, der
das Umstellen der
Einrichtungsgegenstände ermöglicht
und doch noch einen gut ausbalancierten Sound im zentralen
Hörbereich ermöglicht.
Installieren Sie den Subwoofer neben
einer Wand oder in einer Ecke nahe
Ihre vorderen Hauptsprecher.
Idealerweise ist der Klang am besten,
wenn der Subwoofer innerhalb von
(5m) von den vorderen
Hauptsprechern entfernt positioniert
ist. Die scharfe 24dB/Octave
Flankensteilheit des SA1 läßt aber
auch eine Unterbringung weiter von
den vorderen Hauptsprechern falls
notwendig zu. Da das Ohr unfähig ist,
die niedrigen Frequenzen des
Subwoofer zu lokalisieren, erscheint
der stille Baß, von den vorderen
Hauptsprechern zu kommen.
Die Intensität der Baßwiedergabe
vom Subwoofer wird sich an verschiedenen Positionen in einem
ändern. Unterbringung eines
VRiSub85 in entgegengesetzten Ecken
wird diese Wirkung minimieren,
während eine nahe Aufstellung an
Wände, seine Lautstärke betont.
ufstellung der
Install VRiSub85 Subwoofers in the cor
of the room for maximum bass output.
–
4
–
ners
Front
Front
Placement / Location Tips
Cont.
One Pair of VRiSub85Two Pairs of VRiSub85
Amplifier Requirements
The VRiSub85 Subwoofer System
must be used with its companion,
the Boston Acoustics SA1 Power
Amplifier. Use with any other amplifier will result in poor performance
and may cause damage to the
VRiSub85 Subwoofers. One SA1
Power Amplifier can power up to
two pairs of VRiSub85s (total of four
woofers).
SA1 Amplifier EQ
Settings
Set the SA1 Amplifier’s rear panel
EQ setting to the “wall” position.
Fine Tuning the SA1
Please refer to the SA1 manual
and your processor/receiver’s manual for information specific to fine
tuning the subwoofer system.
Bass Management
Connect the SA1 amplifier to the
subwoofer output on your receiver
or processor and “subwoofer - yes”
selected in the bass management
menu.
Consult your surround receiver’s
or processor’s manual for instruction
on the changing bass management
settings
.
Gestión de graves
El amplificador SA1 debe ser conectado a la salída del subwoofer en su
receptor o procesador y selccionar
“subwoofer - sí” en el menú de
reproducción. Consulte su manual
de usuario del Recepto o procesador
para las instrucciones en el cambio
de escenarios de bajos
Los Escenarios del
Amplificador SA1
Active el EQ del Amplificador SA1
en el panel trasero a la posición EQ
“pared”
La Sintonía fina que el
SA1
Refierase por favor al manual del
SA1 y De su procesador/receptor
para la información específica de
calibrar la sintonía en el sistema del
subwoofer.
La Administración Baja
Conecta el amplificador SA1 a la
producción del subwoofer en su
receptor o el procesador y “subwoofer - sí” escogió en el menú
bajo de la administración. Consulte
su rodea receptor’s o procesador’manual de s para la instrucción en
el cambiar los escenarios bajos de
la administración.
Recommandation d’amplification
Le VriSub85 sera optimisécouplé
à son compagnon l’amplificateur
Boston Acoustic SA1.
L’utilisation de tout autre amplificateur est susceptible d'afaiblir la
performance du VRiSUB85, ou
même de l’endommager. Un seul
ampli SA1 peut gêrer jusqu’à 2
paires de VriSub85.
Les réglges du SA1
Pour régler correctement le SA1, il
suffit de mettre le commutateur du
panneau arrière en position “wall”
(mur).
Réglage final
Veuillez vous référer au manuel du
SA1 et au manuel du processeur ou
ampli A/V afin de procéder au réglages
spécifiques à la gestion des basses.
Gestion des graves
Connecter le SA1 sur la sortie
“Subwoofer” du processeur A/V et
choisir “subwoofer/yes” dans le
menu. Consulter le manuel du
processeur afin d’ajuster les
paramètres de réglages des basses.
Steuerung der
Basswiedergabe
Der SA1 Verstärker sollte an die
Subwoofer Ausgänge an Ihrem
Receiver oder Processor
ngeschlossen werden Und in der
Position “Subwoofer-Ja" -im
Bassmanagement eingestellt sein.
Bitte prüfen Sie die Einstellung
anhand der Bedienungsanleitung
ihres Receivers oder Processors.
SA1 Verstärker EQ Settings
Schalten Sie auf der SA1 Verstärker
Rückwand die “Wand” Position
ein.
Stellen Sie fein der SA1 ein
Die Feineinstellung des SubwooferSystemes entnehmen Sie bitte dem
SA1 Handbuch oder des Receiver’s
Bass Management.
Receiver’s
Bass Management
Verbinden Sie den SA1 Verstärker
am Subwoofer Ausgang an Ihrem
Receiver oder Processor und
wählen Sie die Postion “Subwoofer
- ja” im Bassmanagement- Menü.
–
5
–
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.