Boston acoustics VRI595, DSI495 User Manual

VRi595 DSi495
Série VRi/DSi Designer Sistemas de altavoces empotrados en el techo
VRi/DSi-Designer Decken­Lautsprechersysteme
Designer™VRi/DSi In-Ceiling Speaker System
Série VRi/DSi Designer Système d’enceintes encastrées dans le plafond
A Boston Acoustics Hidden Theater™product
Contents
Thank You! . . . . . . . . . . . . . . .3
Specifications . . . . . . . . . . . . .3
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Placement / Location Tips . . .5
Installation Tips . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions . . . . .9
Painting . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Listening Levels /
Power Handling . . . . . . . . . .14
Contact Information . . . . . . .14
– 2 –
Boston Acoustics
®
Designer VRi Systems
In-ceiling speakers with an impressive lineage. Styled to blend into any decorating scheme.
The VRi595 and DSi495 speak­ers present a perfect sonic image by positioning the midrange and tweeter on an angled baffle that faces down towards the listener. To maintain a compact footprint, the woofer is offset behind the MT baffle but is allowed to breath amply through a crescent-shaped vent. This 3-way driver orienta­tion provides directed-dispersion characteristics so that when the speaker is positioned just forward of a video display, the sound seems to come from on-screen— making the VRi595 or DSi495 a perfect solution for front stage audio in a home theater system.
VRi595 features include a die-cast baffle that adds rigidity, provides heatsinking, and ensures precise alignment of driver components for unparalleled accuracy, a boundary compensation switch that allows the installer to shape the sound of each speaker to counteract the effect of being installed too close to or too far away from, a listening area’s corner.
Both VRi595 and DSi495 speakers have paintable aluminum grilles and are constructed of rugged materials—making them ideal for Hidden Theater™installations. The result is optimum sound in a wide range of installation locations.
Contenido
¡Gracias! . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Especificaciones . . . . . . . . . .3
Lista de piezas . . . . . . . . . . . .4
Sugerencias sobre
la colocación . . . . . . . . . . . . .5
Sugerencias sobre
la instalación . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de instalación . . .9
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manejo de los niveles de audición y de la potencia . . .14
Información de contacto . . .14
Sistemas Designer VRi de Boston Acoustics
®
Altavoces de techo de pura raza. Diseñado para adaptarse a cual­quier decoración.
Los altavoces VRi595 y DSi495 pre­sentan una imagen acústica perfecta al colocar las frecuencias medias y los agudos en una caja acústica en ángulo frente al oyente. Para man­tener una huella compacta, el altavoz de graves está desplazado por detrás de la caja acústica MT, pero con una circulación de aire adecuada gracias a un orificio de ventilación en forma de media luna. Esta orientación del controlador de tres vías proporciona unas características de dispersión dirigida de modo que, cuando se coloca el altavoz delante de una pan­talla de vídeo, el sonido parece pro­ceder de la propia pantalla, lo que convierte al VRi595 o al DSi495 en una solución perfecta para obtener sonido en un escenario frontal den­tro de un sistema de cine casero.
Entre las características del VRi595 se incluye una caja acústica de alu­minio fundido que añade rigidez, proporciona disipación térmica y ase­gura una alineación precisa de los componentes del controlador para conseguir una exactitud inigualable, un interruptor de compensación de unión que permite al instalador dar forma al sonido de cada altavoz para contrarrestar el efecto de instalarlo demasiado cerca o demasiado lejos de la esquina de una zona de audición.
Los altavoces VRi595 y DSi495 tienen rejillas de aluminio pintables y están fabricados de materiales resistentes, lo que los convierte en ideales para instalaciones de Teatro Oculto (Hidden Theater™). El resul­tado es un sonido óptimo en una amplia gama de ubicaciones de instalación.
Sommaire
Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Spécifications . . . . . . . . . . . . .3
Liste des composants . . . . . .4
Conseils d’installation /
d’emplacement . . . . . . . . . . .5
Conseils d’installation . . . . . .6
Instructions d’installation . . . .9
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle de puissance /
Niveaux d’écoute . . . . . . . .14
Info de contact . . . . . . . . . .14
Systèmes Designer VRi de Boston Acoustics
®
Enceintes de plafond avec un Design impressionnant. Conçues pour s’adapter à tous type de décoration.
Les enceintes VRi595 et DSi495 présentent une image sonore parfaite grâce au positionnement des medium et du tweeter sur un chassis incliné vers le bas et vers l’auditeur. Afin de maintenir des dimensions compactes, le woofer est décalé en arrière plan du le chassis MT mais peut respirer am­plement par le biais d’une ventilation en forme de demi-lune. Cette orien­tation à 3 voies présente des carac­téristiques de dispersion directe de façon que lorsque l’enceinte est placée devant un écran vidéo, le son semble provenir de l’écran – ce qui fait des VRi595 et DSi495 la solution parfaite pour l’audio frontale dans un système Home Cinema Integre.
La VRi595 dispose d’un chassis coulé qui augmente la robustesse, assure la dissipation de chaleur et l’alignement précis des composants pour une précision sans précé­dentes, d’un commutateur de com­pensation acoustique qui permet à l’installateur d’adapter le son de chaque enceinte pour contrer les effets négatifs d’une installation trop proche ou trop éloignée d’un angle vers la zone d’écoute.
Les enceintes VRi595 et DSi495 ont des grilles en aluminium pouvant être peintes et sont construites en matériaux robustes – ce qui les rend idéales pour des installations Hidden Theater™. Le résultat est un son opti­mal, ideal dans un grand nombre d’emplacements et d’installation.
Inhalt
Danke! . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technische Daten . . . . . . . . .3
Teilieliste . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hinweise zum optimalen
Installationsort . . . . . . . . . . . .5
Tipps zur optimalen
Installation . . . . . . . . . . . . . . .6
Anleitungen zur Installation . . .9
Lackierung . . . . . . . . . . . . . .13
Power Handling/Hörpegel . . .14
Kontaktinformationen . . . . .14
VRi Designer-Systeme von Boston Acoustics
®
Deckenlautsprecher aus einer edlen Familie. Eigens ausgelegt, um sich jeder Einrichtung anzupassen.
Die Lautsprecher VRi595 und DSi495 überzeugen durch ein perfek­tes Klangbild, in dem die Mittel- und Hochtöner abgewinkelt angeordnet sind und zum Hörer herunter abstrahlen. Um einen ausreichenden Hörbereich abzudecken, ist der Tieftöner hinter der MT-Schallwand positioniert, mit ausreichend Luft­raum durch eine halbmondförmige Öffnung. Diese 3-Wege-Ausrichtung des Lautsprechers sorgt für eine direk­te Abstrahlung, so dass der Laut­sprecher, wenn er direkt vor dem Monitor installiert wird, den Ein­druck vermittelt, dass der Sound vom Bildschirm kommt. Der VRi595 oder DSi495 stellen so die perfekte Lösung für ein Front Stage Audio-Heim­kinosystem dar.
Das Druckgussgehäuse des VRi595 trägt zu einer höheren Steifigkeit bei, leitet Wärme ab und gewährleistet die genaue Ausrichtung der Laut­sprecherkomponenten für eine ein­malige Präzision; ein Schalter für die Tonausgleichung in Wandbereichen versehen, damit der Installateur die Wiedergabe jeden Lautsprechers so verändern kann, dass die Effekte einer Installation zu nahe an oder zu weit von einer Ecke des Hörbereichs entfernt, ausgeglichen werden.
Die Gitter des VRi595 und DSi495 sind aus lackierbarem robustem Aluminium gefertigt und somit ideal für Hidden Theater™-Installationen. Für jeden Raum kann somit ein opti­males Klangergebnis erreicht werden.
– 3 –
Frequency Response (±3dB)
Recommended Amplifier Power
Nominal Impedance
Sensitivity (2.83v at 1m)
Tweeter
Midrange
Bass Unit
Crossover Frequency
External Dimensions
Mounting Hole Diameter
Mounting Depth (from surface)
*In keeping with our policy of continual product improvements, specifications are subject to change without notice. Please visit our web page, www.bostonacoustics.com, for the latest specifications on this product.
Specifications
VRi595
48Hz–22kHz
10-150 watts
8 ohms
89dB
1" (25mm) VR®aluminum dome
31/2" (89mm) Neo cast copolymer
8" (200mm) cast DCD™copolymer
400Hz / 3kHz
125/16" diameter (313mm diameter)
107/8" diameter (276mm diameter)
6.0" (152.5mm)
Thank You!
Thank you for selecting Boston Acoustics VRi595 or DSi495 in-ceil­ing loudspeakers. Your speakers have been designed to deliver years of stunning audio performance.
Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. For professional installers who have experience with in-ceiling speakers, please read the Installation Tips section as it con­tains VRi595 and DSi495 specific information.
Enjoy your new Boston Acoustics speakers.
¡Gracias!
Gracias por seleccionar los altavo­ces empotrados en el techo Boston Acoustics VRi595 o DSi495. Este altavoz se ha diseñado para propor­cionar muchos años de producción de audio extraordinaria.
Conserve el manual en un lugar seguro por si lo necesita para futuras consultas. Los instaladores profe­sionales que tengan experiencia con altavoces empotrados en el techo deben leer Sugerencias sobre la instalación, ya que contiene infor­mación específica para los VRi595 y DSi495.
Disfrute de sus nuevos altavoces Boston Acoustics.
Merci !
Merci d’avoir porté votre choix sur les enceintes de plafond Boston Acoustics VRi595 ou DSi495. Votre enceinte a été conçue pour assurer des performances audio étonnantes pen­dant des années.
Gardez votre mode d’emploi en sûreté pour si vous devez le consulter ultérieurement. Les installateurs pro­fessionnels ayant de l’expérience avec des enceintes de plafond, sont priés de lire la section Conseils d’installa- tion, car elle contient des informa­tions spécifiques à propos du VRi595 et DSi495.
Beaucoup de plaisir avec vos nou­velles enceintes Boston Acoustics !
Danke!
Danke, dass Sie sich für die Deckenlautsprecher Boston Acoustics VRi595 oder DSi495 entschieden haben. Ihr Lautsprecher wurde für viele Jahre überragender Sound­performance ausgelegt.
Bewahren Sie das Handbuch für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Professionelle Installateure, die Erfahrung mit Deckenlautsprechern haben, soll­ten bitte die Tipps zur optimalen Installation durchlesen, da sie besondere Informationen zu dem VRi595 und DSi495 enthalten.
Viel Spaß mit Ihren neuen Boston Acoustics-Lautsprechern.
Warning
Always turn off the amplifier or reciever when connecting speakers or any other components to the system.
Note
Installation should only be per­formed by professional installers or those possessing skills in construction, experience with the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and electrical codes, and familiarity with the environment in which the VRi595 or DSi495 will be installed. Install the speakers to meet all local building, energy, and electri­cal codes.
Advertencia
Apague el amplificador o el receptor siempre que vaya a conectarlo a los altavoces o a cualquier otro compo­nente del sistema.
Nota
La instalación sólo deben realizarla instaladores profesionales o aquellas personas con habilidades suficientes en la construcción, experiencia en el uso correcto de las herramientas de mano y eléctricas, conocimiento de las normas locales de construcción y eléc­tricos, y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz VRi595 o DSi495. Instale los altavo­ces de modo que se cumplan todas las normas de construcción, energía y eléctricas locales.
Avertissement
Eteignez toujours l’amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d’autres composants au système.
Remarque
L’installation ne devrait être exécutée que par des installateurs profession­nels ou par des personnes ayants des compétences en construction, de l’expérience avec l’utilisation correcte d’outils, des connaissances concernant les consignes locales de construction et de sécurité électrique et la connais­sance de l’environnement dans lequel l’enceinte VRi595 ou Dsi495 sera installée. Installez les enceintes con­formément aux directives locales de construction, d’énergie et électriques.
Achtung
Den Verstärker oder Receiver beim Anschließen der Lautsprecher oder irgend einer anderen Komponente immer ausschalten.
Anmerkung
Die Installation sollte nur von profes­sionellem Personal oder von Personen vorgenommen werden, die ausre­ichend einschlägige Erfahrung haben, im Umgang mit Hand- und Elektro­werkzeug erfahren sind, die mit den elektrischen und bautechnischen Ver­ordnungen sowie mit der Umgebung vertraut sind, wo die VRi595 oder DSi495-Lautsprecher installiert wer­den sollen. Die Lautsprecher gemäß der geltenden bau-, energie- und stromtechnischen Vorschriften instal­lieren.
DSi495
48Hz–20kHz
10-100 watts
8 ohms
88dB
1" (25mm) Kortec®dome
31/2" (89mm) Stamped steel copolymer
8" (200mm) cast DCD™copolymer
400Hz / 3kHz
125/16" diameter (313mm diameter)
107/8" diameter (276mm diameter)
6.0" (152.5mm)
– 4 –
Included
• Grille w/scrim cloth
• Paint shield
• Cutout template
• Screwdriver bit
Placement/Location Tips
Since the speaker installation is permanent and the furniture place­ment may not be, you should first determine the best long-term loca­tion for the speakers—one that will accommodate relocation of the fur­niture in the room while still pro­viding well-balanced sound to the primary listening area.
The tweeter and midrange baffle of the speaker has been angled to deliver accurate on-axis response to the listening position. The baffle must be properly positioned to deliver the best sound. Refer to the dispersion pattern described below
(see Dispersion Pattern).
Music System Placement/ Location Tips
For optimum results from a music system, place the speakers on either side of the listening area and rotate the speakers’ baffle toward the listening area (see Music System Example). Use multiple pairs for optimum coverage in large rooms.
Note: The arrows and soundwaves " " indicate the direction of the speakers’ disper­sion. Rotate the baffle so that the arrow points toward the center of the listening area.
Contiene
• Rejilla con tela de gasa
• Protector de pintura
• Plantilla recortable
• Destornillador de berbiquí
Sugerencias sobre la colocación
Puesto que la instalación del altavoz es permanente y es posible que la colocación de los muebles no lo sea, antes debe determinar la mejor ubi­cación a largo plazo para el altavoz: aquélla que se vaya a ajustar a la colo­cación de los muebles en la habitación y que proporcione un sonido equili­brado a la zona de audición principal.
El altavoz de agudos y la caja acús­tica de frecuencias medias del altavoz se han orientado de forma que pro­porcionen una respuesta precisa sobre el eje a la posición de audición. La caja acústica debe colocarse correcta­mente, de forma que proporcione el mejor sonido. Consulte el patrón de dispersión descrito más abajo (con- sulte Patrón de dispersión).
Sugerencias sobre la colocación del sistema de música
Para obtener unos resultados ópti­mos de un sistema de música, coloque los altavoces en cualquier lado de la zona de audición y gire la caja acústica de dichos altavoces hacia esa zona (consulte Ejemplo de sistema de música). Use varios pares para obtener una cobertura óptima en salas grandes.
Nota: Las flechas y ondas de sonido ““ indican la dirección de dis­persión de los altavoces. Gire la caja acústica de modo que la flecha señale hacia el centro de la zona de audición.
Inclus
• Grille avec toile
• Ecran de peinture
• Gabarit de découpe
• Embout de tournevis
Conseils d’installation / d’emplacement
Puisque l’emplacement de l’en­ceinte est permanente et que l’empla­cement des meubles pourrait ne pas l’être, vous devriez d’abord détermi­ner quel sera le meilleur emplace­ment pour l’enceinte ; c.-à-d. un em­placement qui permettra que les meubles soient déplacés sans que la bonne balance du son tout-autour de la zone d’écoute soit affectée.
Le tweeter et le baffle des moyennes du enceinte ont été placés sous un angle afin de livrer une réponse dans l’axe de la position d’écoute. Le baffle doit être positionné correctement afin de livrer le meilleur son possible. Reportez-vous au motif de dispersion décrit ci-dessous (voir Motif de disper- sion ).
Conseils d’installation / d’emplacement du système musical
Afin d’obtenir des résultats opti­maux d’un système musical, placez les enceintes sur chaque côté de la zone d’écoute et pivotez le baffle de l’enceinte vers la zone d’écoute (voir Exemple de système musical). Utilisez plusieurs paires afin d’obtenir une couverture optimale dans de grandes salles.
Remarque : Les flèches et ondes sonores « » indiquent la direction de disper­sion de l’enceinte. Tournez le baffle pour que les flèches pointent vers le centre de la zone d’écoute.
Lieferumfang
• Gitter m/Stoffbezug
• Lackierschutz
• Schablone
• Schraubendrehereinsatz
Hinweise zum optimalen Installationsort
Da die Lautsprecherinstallation per­manent ist, die Aufstellung der Einrichtung dagegen nicht, sollte man zunächst den Installationsort für eine mehr oder weniger langfristige Instal­lation des Lautsprechers ausfindig machen, einen Installationsort, der das Umstellen der Einrichtungsgegen­stände ermöglicht und doch noch einen gut ausbalancierten Sound im zentralen Hörbereich ermöglicht.
Das Hochtöner- und das Mittel­tönerchassis des Lautsprecher ist für eine saubere Wiedergabe längs der Hörachse ausgerichtet. Das Laut­sprecherchassis muss richtig posi­tioniert werden, um den besten Sound wiederzugeben. Man beziehe sich auf die Abstrahlmuster hier unten(siehe Abstrahlmuster).
Aufstellung des Laut­sprechersystems/Tipps zur Aufstellung
Für einen optimalen Hörgenuss, die Lautsprecher an beiden Seiten des Hörbereichs aufstellen und das Lautsprecherchassis zum Hörbereich hin drehen (siehe Beispiel für die Anordnung des Soundsystems). Ver­wenden Sie mehrere Lautsprecher­paare zur optimalen Beschallung von großen Räumen.
Anmerkung: Die Pfeile und Schallwellen “” geben die Richtung der Laut­sprecherabstrahlung an. Drehen Sie das Lautsprecherchassis so, dass die Pfeile zur Mitte des Hörbereichs weisen.
Music System ExampleDispersion Pattern
– 5 –
Home Theater Example #1
(direct surround effects)
Home Theater Example #2
(diffuse surround effects)
Home Theater Placement /Location Tips
LCR (Left/Center/Right)
When using the VRi595 or
DSi495 as a front or main speaker:
Keep the speakers as close to the front wall as possible.
• Ideally, the center speaker should be located on the same plane as the television or projec­tion screen.
• The left and right speakers should be positioned no farther in than the outside of the screen or monitor.
Surround Speakers
When using the VRi595 or DSi495 as a surround speaker, the VRi595 or DSi495 can be used as either a direct or diffuse surround speaker.
For direct operation, direct the speaker baffle toward the listening area (see Home Theater Example #1).
For diffuse operation, direct the speaker baffle toward a back wall or corner (see Home Theater Example
#2).
Note: See the Boundary Compensation section (page 8) if the speakers are mounted closer than 18-inches to an adjacent wall or 24-inches from a corner. (VRi595 only)
Sugerencias sobre la colocación de un sistema de cine casero
ICD (Izquierda/Centro/Derecha)
Cuando use el VRi595 o DSi495
como altavoz principal o frontal:
Mantenga los altavoces lo más cerca posible de la parte frontal.
• Lo ideal es que el altavoz central quede situado en el mismo plano que la televisión o la pan­talla de proyección.
• Los altavoces izquierdo y dere­cho deben colocarse no más allá de la parte exterior de la pantalla o monitor.
Altavoces ambientales
Cuando use el VRi595 o DSi495 como altavoz ambiental, puede uti­lizarlo en modo directo o difuso.
Para funcionamiento en modo directo, dirija la caja acústica del altavoz hacia la zona de audición (consulte Ejemplo de cine casero nº
1).
Para funcionamiento en modo difuso, dirija la caja acústica del altavoz hacia una pared o esquina trasera (consulte Ejemplo de cine casero nº 2).
Nota: Consulte la sección Compensación de unión (página 8) si los altavoces están instalados a menos de 46 cm (18 pulg) de una pared adyacente o a menos de 61 cm (24 pulg) de una esquina. (VRi595 sólo)
Conseils d’installation / d’emplacement pour Home Theater
GCD (Gauche/Centre/Droite)
Lorsque vous utiliserez le VRi595 ou DSi495 en tant qu’enceinte frontale ou principale :
Placez les enceintes le plus près
possible du mur frontal.
• Idéalement, l’enceinte centrale
devrait être placée au même niveau que le télévision ou l’écran de projection.
• Les enceintes gauche et droite ne
devraient pas être placées au­delà des extrémités de l’écran ou du moniteur.
Enceintes Surround
Lorsque vous utilisez la VRi595 ou DSi495 en tant qu’enceinte Surround, vous pouvez configurer la VRi595 ou DSi495 en mode direct ou diffusion.
Pour le mode direct, dirigez le baffle de l’enceinte vers la zone d’é­coute (voir Exemple de théâtre domes- tique 1).
Pour le mode diffusion, dirigez le baffle de l’enceinte VRi595 et DSi495 vers un mur ou un coin arrière (voir Exemple de théâtre domestique 2).
Remarque : Reportez-vous à la section Compensation de limites (page 8) lorsque les enceintes sont montées à moins de 46 cm (18 pouces) d’un mur ou de 61 cm (24 pouces) d’un coin. (VRi595 seule­ment)
Lautsprecheraufstellung für Heimkino/Tipps zur Aufstellung
LMR (Links/Mitte/Rechts)
Bei der Verwendung des VRi595 oder DSi495 als Front- oder Hauptlautsprecher:
Stellen Sie die Lautsprecher so
nahe wie möglich an der Frontwand auf.
• Idealerweise sollte der mittlere
Lautsprecher in derselben Höhe des Fernsehers oder Projektions­schirms positioniert werden.
• Der linke und rechte Lautsprecher
sollten nicht weiter außen als die Außenseite des Projektionsschirms oder Monitors aufgestellt werden.
Surround-Lautsprecher
Verwendet man den VRi595 oder DSi495 als Surround-Lautsprecher, kann er entweder als direkter oder diffuser Surround-Lautsprecher betrieben werden.
Für direkten Betrieb das Laut­sprecherchassis des zum Hörbereich ausrichten (siehe Heim- theater Beispiel 1).
Für diffusen Betrieb das Laut­sprecherchassis zur Rückwand oder zur Raumecke richten (siehe Heim- theater Beispiel 2).
Anmerkung: Siehe Abschnitt Wand­bereichausgleich (Seite 8), wenn der Lautsprecher näher als 46 cm (etwa 18 Zoll) von einer Wand oder näher als 61 cm (etwa 24 Zoll) von einer Ecke montiert ist. (VRi595 nur)
Loading...
+ 11 hidden pages