Boston acoustics VRI585, VRI565, VRI555 User Manual

VRi585 VRi565 VRi555
VRi Designer In-Ceiling Speaker Systems
VRi Designer Series Sistemas de altavoces empotrados en el techo
VRi-Designer Decken­Lautsprechersysteme
– 2 –
Contents
Contenido
Table des matières
Inhalt
Thank you! . . . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . .4
Introduction . . . . . . . . . . . . . .5
Speaker Placement . . . . . . . .6
Installation Tips . . . . . . . . . . .7
Prior to Installation . . . . . . . .9
Installation Instructions . . . .10
Painting . . . . . . . . . . . . . . .12
Listening Levels and
Power Handling . . . . . . . . . .13
Limited Warranty . . . . . . . . .14
¡Gracias! . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificaciones . . . . . . . . . . .4
Introducción . . . . . . . . . . . . .4
Ubicación de los altavoces . .6
Consejos para el montaje . . .7
Antes del montaje . . . . . . . . .9
Instrucciones de montaje . .10
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Niveles de audición
Manejo de potencia . . . . . .13
Garantía limitada . . . . . . . . .14
Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . .4
Introduction . . . . . . . . . . . . . .5
Emplacement des enceintes 6
Conseils d’installation . . . . .7
Avant l’installation . . . . . . . . .9
Instructions d’installation . .10
Peinture . . . . . . . . . . . . . . .12
Gestion de la puissance et
différents niveaux d’écoute 13
Garantie limitée . . . . . . . . . .14
Vielen Dank! . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . .4
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .5
Platzierung der Lautsprecher .6
Tipps zur Installation . . . . . . .7
Vor der Installation . . . . . . . .9
Installationsanweisungen . .10
Lackierung . . . . . . . . . . . . .12
Lautstärkeneinstellungen/
Leistungsverarbeitung . . . .13
Eingeschränkte Garantie . . .14
– 3 –
Thank you!
¡Gracias!
Merci!
Vielen Dank!
Thank you for selecting Boston Acoustics VRi in-ceiling loudspeak­ers. Your speakers have been designed to deliver years of stun­ning audio performance.
Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. For the professional installers who have experience with in-ceiling speakers, please read the
Installation Tips and Prior to Installation sections as they con-
tain VRi- specific information.
Enjoy your new VRi speakers.
Specifications
Frequency Response (±3dB)
Recommended Amp Power
Nominal Impedance
Sensitivity (2.83v at 1m)
Tweeter
Bass Unit
Crossover Frequency
External Dimensions
Mounting Hole Diameter
Mounting Depth (from surface)
Gracias por elegir los altavoces para empotrar en el techo Boston Acoustics VRi. Sus altavoces han sido diseñados para proporcionarle años de impresionante audición y rendimiento.
Conserve el manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo más tarde. En el caso de instaladores profesionales con experiencia en el montaje de altavoces empotrados, consulten los apartados Consejos para el montaje y Antes del montaje, ya que contienen información específica sobre los VRi.
Disfrute de sus nuevos altavoces VRi.
VRi585
45Hz–22kHz
10–150 watts
8 ohms
89dB
Pivoting 1" (25mm) VR aluminum dome
8" (200mm) cast DCD™ copolymer
2,600Hz
125⁄16" diameter (313mm diameter)
107⁄8" diameter (276mm diameter)
5" (127mm)
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes encastrées dans le plafond VRi de Boston Acoustics. Ces enceintes ont été conçues pour produire des performances audio inégalées pendant de nombreuses années.
Mettez ce manuel en lieu sûr afin de le retrouver facilement en cas de besoin. Les installateurs profession­nels doivent consulter les sections Conseils d’installation et Avant de procéder à l’installation, qui conti­ennent des informations spéci­fiques sur les enceintes encastrées dans le plafond Vri.
Nous espérons que vous apprécierez vos nouvelles enceintes VRi.
VRi565
52Hz–22kHz
10–125 watts
8 ohms
89dB
Pivoting 1" (25mm) VR aluminum dome
1
6
2" (165mm) cast
DCD copolymer
2,500Hz
105⁄16" diameter (262mm diameter)
87⁄8" diameter (225mm diameter)
43⁄4" (120mm)
VRi555
58Hz–20kHz
10-125 watts
8 ohms
89dB
Pivoting 1" (25mm) VR aluminum dome
6" (152mm) DCD copolymer
2,500Hz
1
8
⁄16" diameter
(205mm diameter)
63⁄4" diameter (171mm diameter)
1
4
4" (120mm)
Vielen Dank für die Auswahl von Boston Acoustics VRi-Decken­Lautsprechern. Ihre Lautsprecher werden Ihnen auf Jahre hinaus beeindruckende Tonleistungen bieten.
Heben Sie das Handbuch bitte an einem sicheren Ort für den Fall auf, dass Sie es später noch einmal benötigen. Berufliche Installateure, die viel Erfahrung mit Decken­Lautsprechern haben, sollten die Abschnitte „Tipps für die Installation“ und „Vor der Installation“ lesen, da diese Abschnitte Informationen enthalten, die speziell für die VRi­Modelle gelten.
Viel Spaß mit Ihren neuen VRi­Lautsprechern.
WARNING
Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the sys­tem.
NOTE
This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed.
AVISO
Desconecte siempre el amplificador o el receptor antes de conectar los altavoces, o cualquier otro componente, al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el mane­jo de herramientas manuales y eléctri­cas, conocimiento sobre los códigos de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o el techo en los que se instalarán los altavoces.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l’in­cendie, et qu’il sait exactement ce qui se trouve derrière les murs ou les pla­fonds sur lesquels les enceintes seront installées.
– 4 –
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen gut vertraut ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Introduction
Boston Acoustics Designer VRi Systems
In-Ceiling speakers with an impressive lineage. Styled to blend into any deco­rating scheme.
Given the intelligent engineering inside, a Designer VRi system will make its presence known to any set of critical ears in the room. Our Designer VRi systems are direct descendants of our highly acclaimed Boston Reference speaker systems. Every screw, cone, grille, and bevel is designed to facilitate incredible, lifelike sound with a minimum of diffraction (the break­ing up of sound by obstructions) and maximum dispersion (wide­spread sound). Features include die-cast frames that add rigidity and ensure precise alignment of driver components for unparalleled accu­racy. In addition, we use die-cast aluminum to create a unique pivot­ing tweeter cup that acts as a heat sink and makes attaining concert hall quality sound in any room much easier. The aluminum cup is specially sculpted to eliminate dif­fraction when the tweeter is pivot­ed. All VRi models include a boundary compensation switch that allows the installer to shape the sound of each speaker to coun­teract the effect of being installed too close to a listening area’s cor­ner, or too far away for that matter. The VRi speakers have aluminum grilles and are constructed of rugged materials—making them ideal for installations in kitchens or bathrooms. The result is optimum sound in a wide range of installa­tion locations.
®
Introducción
Sistemas de altavoces Boston Acoustics Designer VRi
Altavoces empotrados en el techo de excelente diseño. Diseñados para integrarse en cualquier estilo decorativo.
Dado al gran desarrollo de ingeniería con que cuentan, un sistema Designer VRi se hará patente a cualquier oído crítico en la sala. Nuestros sistemas Designer VRi descienden directamente de nuestros sistemas de altavoces de alta calidad, altamente elogiados. Cada tornillo, cono, rejilla y escuadra ha sido diseñado para facilitar un sonido natural increíble con mínima difracción (disgregación del sonido a causa de obstrucciones) y máxima dispersión (sonido envolvente). Las características incluyen bafles fundidos a presión que añaden rigidez y aseguran la exacta alineación de los componentes, con una precisión sin precedentes. Además, utilizamos aluminio fundi­do a presión para la creación de un único contenedor pivotante del tweeter, que actúa tanto como disipador del calor como facilitando el logro de una calidad, en cualquier habitación, propia de una sala de conciertos. El contenedor de aluminio está diseñado especialmente para eliminar la difracción cuando el tweeter se gira. Todos los modelos VRi incluyen un interruptor de compensación de límites que per­mite al instalador modular el sonido de cada altavoz para contrarrestar el efecto que produce la instalación demasiado próxima, o demasiado lejana a los extremos de la habitación. Los altavoces VRi llevan rejillas de aluminio y están construidos con materiales resistentes, lo que los hace ideales para su instalación en cocinas y cuartos de baño. El resultado es un sonido óptimo en una amplia gama de ubicaciones.
®
Introduction
Systèmes d’enceintes VRi Designer de Boston Acoustics
Des enceintes encastrées dans le plafond issues d’une tradition prestigieuse,
au style adaptable à toutes sortes de décors.
Grâce à sa construction intelligente, un système VRi Designer est reconnaissable immédiatement par toutes les personnes à l’ouïe fine. Nos systèmes VRi Designer sont en effet les descendants directs de nos systèmes de référence Boston si van­tés qui ont établi les normes actuelles en matière de qualité sonore. Chaque vis, cône, grille et biseau est conçu pour permettre des sons incroyablement naturels avec un minimum de diffraction (fragmenta­tion du son causée par les obsta­cles) et un maximum de dispersion (son à large diffusion). Ces systèmes sont équipés de haut-parleurs à armatures moulées offrant une rigid­ité accrue, et assurant ainsi un alignement précis des composants pour une précision inégalée. Nous utilisons par ailleurs de l’aluminium moulé sous pression pour créer un godet pivotant de tweeter exceptionnel, qui sert non seulement de dissipateur thermique, mais permet également d’obtenir plus facilement un son digne d’une salle de concert dans n’importe quelle pièce. Ce godet en Tous les modèles d’enceintes VRi sont dotés d’un interrupteur de compensation de limites qui permet à l’installateur de façon­ner le son de chaque enceinte afin de contrecarrer l’effet produit si elles sont installées trop près (ou trop loin) de la zone d’écoute. Les enceintes VRi sont équipées de grilles en aluminium et construites avec des matériaux robustes, ce qui les rend idéales pour les installations dans les cuisines ou les salles de bains. Une qualité de son optimale en résulte, quel que soit l’endroit où elles sont installées.
®
Einführung
Designer VRi-Systeme von Boston Acoustics
Decken-Lautsprecher mit einem
beeindruckenden Sortiment.
Stile für alle Dekors.
Durch die intelligenten technischen Innenkomponenten wird ein Designer VRi-System von jedem kritischen Ohr in einem Raum erkannt. Unsere Designer VRi­Systeme sind direkte Nachfolger unserer allgemein geschätzten Boston Reference Lautsprecher­systeme. Jede Schraube, jeder Trichter, jedes Ziergitter und jede Einfassung ist so ausgeführt, dass der unglaubliche, lebensechte Klang bei minimaler Beugung (Klangstörungen durch Hindernisse) und maximaler Dispersion (Klangverteilung) erzeugt wird. Zu den Funktionsmerkmalen gehören geformte Rahmen, die die Steifigkeit verbessern und für die exakte Ausrichtung der Treiber­Komponenten sorgen (für beispiellose Klanggenauigkeit). Außerdem verwenden wir geformtes Aluminium, um einen einzigartigen, schwenkbaren Hochtonlautsprecher zu erhalten, der als Kühlkörper fungiert und das Erzielen von Klang von Konzertsaalqualität in einem Raum stark vereinfacht. Der Aluminium-trichter ist speziell geformt, um Beugung zu eliminieren, wenn der Hochtonlautsprecher geschwenkt wird. Alle VRi-Modelle sind mit einem Grenzenausgleichs­schalter ausgestattet, mit dem der Installateur den Klang eines jeden Lautsprechers so einstellen kann, dass eine Installation zu nahe an bzw. zu weit von einer Ecke in einer Hörzone ausgeglichen werden kann. Die VRi-Lautsprecher verfügen über Aluminium-Ziergitter und bestehen aus robusten Materialien — wodurch sie sich ideal für die Montage in Küchen oder Waschräumen/Toiletten eignen. Das Resultat ist optimaler Klang bei einer breiten Auswahl an Montageorten.
®
– 5 –
Speaker
8–12 feet
(2.4–3.6m)
8–12 feet
(2.4–3.6m)
Ubicación de los
Emplacement
Platzierung der
Placement
Since the speaker installation is permanent and the furniture place­ment may not be, you should first determine the best long-term loca­tion for the speakers—one that will accommodate future relocation of the furniture in the room, while still providing well-balanced sound to the primary listening area.
Within reason, wherever the speakers look right, they’ll sound right. For optimum results in a music system, place the speakers 8 to 12 feet apart so they form a tri­angle with the listening area. For the most balanced sound, place each speaker at an equal distance from the prime listening position. For optimum coverage in large rooms, use two to three pairs spaced evenly. For the sake of appearance, align the speakers with the light fixtures and other ceiling details.
• See the Boundary Compen-
sation section if the speakers are mounted closer than 24-inches to an adjacent wall.
altavoces
Dado que la instalación de los altavoces es permanente, mientras que la del mobiliario podría no serlo, usted debería determinar previamente la mejor ubicación definitiva de los altavoces, aquella que se acomode a la futura colocación de los muebles en la habitación y que proporcione un sonido equilibrado a la principal área de audición.
Dentro de lo razonable, allí donde los altavoces queden bien sonarán bien. Para lograr los máximos resul­tados musicales, coloque los altavoces a una distancia entre ellos de 2,5 a 3,5 metros, de manera que formen un triángulo con el área de audición. Para conseguir un sonido equilibrado debe situar cada altavoz a la misma distancia de la posición principal de audición. Para obtener cobertura óptima en habitaciones grandes, utilice dos o tres pares espaciados de manera uniforme. Para conseguir un resultado armónico, alinee los altavoces con las tomas de luz y otros elementos decorativos del techo.
• Consulte el apartado Compensación
de límites si los altavoces se van a montar a 60 cm o menos de una pared adyacente.
des enceintes
Puisque l’installation des enceintes est permanente, mais que la position des meubles ne l’est pas forcément, vous devez tout d’abord sélectionner le meilleur emplace­ment possible pour les enceintes. L’endroit idéal doit tenir compte du déplacement futur des meubles dans la pièce, tout en assurant un son équilibré à la zone d’écoute principale.
En règle générale, si l’emplacement des enceintes a l’air correct, le son sera de bonne qualité. Pour des résultats optimaux, séparez les enceintes de 2,50 m à 3,70 m de manière à ce qu’elles forment un triangle avec la zone d’écoute. Pour équilibrer le son le mieux possible, placez chaque enceinte à égale distance du lieu d’écoute principal. Dans les pièces de grande taille, utilisez deux ou trois paires d’enceintes situées à égale distance les unes des autres pour un résultat optimal. Pour des raisons esthétiques, alignez les enceintes avec les luminaires et autres éléments installés au plafond.
• Consultez la section Compensation
de limites si les enceintes sont montées à moins de 61 cm du mur contigu.
Lautsprecher
Da diese Lautsprecher permanent installiert werden, die Platzierung des Mobilars jedoch u.U. nicht per­manent ist, sollten Sie zunächst den langfristig am besten geeigneten Ort für die Lautsprecher bestimmen, der ein zukünftiges Umstellen des Mobilars im Raum berücksichtigt und auch in diesem Fall eine gut ausgeglichene Klangverteilung in der Zuhörerzone ermöglicht.
Im Großen und Ganzen gilt folgendes: Wenn die Lautsprecher­platzierung gut aussieht, stimmt auch der Klang. Optimalen Klang einer Stereoanlage erhalten Sie, wenn die Lautsprecher 2,4 bis 3,6 m voneinander entfernt so angebracht werden, dass sie mit der Zuhörerzone ein Dreieck bilden. Um eine möglich ausgeglichene Klangverteilung zu erzielen, sollten alle Lautsprecher den gleichen Abstend von der Zuhörerzone haben. Wenn in größeren Räumen optimale Klangverteilung gewün­scht ist, sollten zwei oder drei Lautsprecherpaare in gleichmäßigen Abständen aufgestellt werden. Um ein gefälliges Aussehen zu erzielen, sollten die Lautsprecher mit Beleuchtungskörpern und anderen Deckenmerkmalen in Einklang gebracht bzw. mit diesen ausgerichtet werden.
• Wenn die Lautsprecher in einem
Abstand von weniger als 60 cm zu einer benachbarten Wand montiert werden, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Grenzenausgleich“ nach.
– 6 –
Loading...
+ 11 hidden pages