Boston acoustics VOYAGER SUB12 User Manual

Voyager Sub12
Voyager Outdoor Subwoofer
Altavoz de graves Voyager para exteriores
Voyager Freiluft­Subwoofer
– 2 –
Boston Acoustics Voyager Sub12 Outdoor Subwoofer
Unique design allows the Voyager Sub12 Subwoofer to integrate with your outdoor environment.
Designed to complement our Voy ager line of outdoor speakers, the new Voyager Sub12 adds deep, rich bass to your outdoor or marine application. Through the use of a rugged UV-resistant polyethylene cabinet and a specially designed woofer, the Voyager Sub12 can withstand sun, rain, snow, wind, and salt water. The Voyager Sub12 can be mounted discreetly between the joists on the underside of a deck or can be buried vertically in a gar­den or yard. Designed for use with the Boston SA1 amplifier, up to two Voy ager Sub12 Subwoofers can be used with one SA1 amplifier.
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . .3
Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Placement / Location Tips . . . . . .4
Amplifier Requirements . . . . . . .5
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
External Volume Control . . . . . . .7
Deck Installation . . . . . . . . . . . . .8
Buried Installation . . . . . . . . . . .10
Listening Levels /
Power Handling . . . . . . . . . . . . . . . .12
Contact Info . . . . . . . . . . . . . . . .12
Altavoz de graves para exteriores Boston Acoustics Voyager Sub12
Su exclusivo diseño per­mite integrar el altavoz de graves Voyager Sub12 en su entorno exterior.
Diseñado para complementar a la línea Voyager de altavoces para exteriores, el nuevo Voyager Sub12 añade profundidad y riqueza de bajos a los aparatos para aplica­ciones exteriores o marinas. Gracias al uso de una caja reforzada de polietileno resistente a los rayos ultravioleta y a un altavoz de graves de diseño especial, el Voyager Sub12 puede resistir el sol, la lluvia, la nieve, el viento y el agua de mar. Además, se puede instalar discreta­mente entre las vigas de la parte inferior de un techado o enterrarse en vertical en un jardín o patio. Se ha diseñado para usarse con el amplificador Boston SA1 y pueden utilizarse hasta dos con cada uno de dichos amplificadores.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 3
Contiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sugerencias sobre la colocación . . 4
Requisitos del amplificador . . . . .5
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Control de volumen externo . . . 7
Instalación bajo techado . . . . . . .8
Instalación enterrada . . . . . . . . .10
Manejo de la potencia y
los niveles de audición . . . . . . . . . 12
Información de contacto . . . . . .12
Subwoofer d’extérieur Boston Acoustics Voyager Sub12
Son concept unique permet au Subwoofer Voyager Sub12 de s’intégrer avec votre envi­ronnement extérieur.
Conçu pour complémenter notre ligne d’enceintes d’extérieur Voy ager, le nouveau Voyager Sub12 ajoute des basses riches et pro­fondes à votre application à l’air libre ou sous-marine. Par le biais d’un solide caisson en polyéthylène résistant aux UV et un woofer spé­cialement conçu, le Voyager Sub12 résiste au soleil, à la pluie, à la neige, au vent et à l’eau salée. Le Voyager Sub12 peut être monté discrètement entre les poutres d’un plancher ou enterré verticalement dans un jardin ou une plate-bande. Conçu pour fonctionner en combi­naison avec l’amplificateur Boston SA1, jusqu’à deux Subwoofers Voy ager Sub12 peuvent être con­nectés sur un amplificateur SA1.
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conseils d’installation /
d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . 4
Exigences amplificateur . . . . . . . .5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contrôle externe de volume . . . 7
Installation de surface . . . . . . . . .8
Installation enterrée . . . . . . . . . .10
Niveaux d’écoute/
Contrôle de puissance . . . . . . . . . . 12
Info de contact . . . . . . . . . . . . . .12
Boston Acoustics Voyager Sub12 Freiluft-Subwoofer
Das einzigartige Design des Voyager Sub12 Subwoofers gestattet die Integration in Freiluftumgebung.
Der neue Boston Voyager Sub12 – die Ergänzung zu unserer Voyager Freiluftlautsprecher-Produktlinie – bereichert Ihre Freiluftanlage auf dem Land oder auf dem Wasser mit einem tiefen, vollen Bassklang. Dank seines robusten, UV­beständigen Polyethylengehäuses und eines speziell entworfenen Woofers kann der Voyager Sub12 Sonneneinwirkung, Regen, Schnee, Wind und Salzwasser widerstehen. Der Voyager Sub12 kann zwischen den Querbalken unter einem Deck diskret montiert oder vertikal in einem Garten oder Freizeitgelände vergraben werden. Der Voyager Sub12 Subwoofer wurde zum Einsatz mit dem Boston SA1­Verstärker entworfen. Bis zu zwei Geräte können mit einem SA1­Verstärker benutzt werden.
Inhalt
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tipps zum Aufstellen
und zur Standortwahl . . . . . . . . . 4
Verstärker-Voraussetzungen . . . . .5
Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Externe Lautstärkensteuerung . . 7
Deckinstallation . . . . . . . . . . . . . .8
Unterirdische Installation . . . . .10
Lautstärkenpegel/Netzanschluss . . 12
Kontaktinfo . . . . . . . . . . . . . . . . .12
– 3 –
Specifications
Thank you!
Thank you for selecting the Boston Acoustics Voyager Sub12 outdoor subwoofer. Your subwoofer has been designed to deliver years of stunning audio performance.
Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. Even experienced professional installers should read the Placement / Location Tips, as they contain Voyager subwoofer specific information.
Enjoy your new Voyager Sub12 subwoofer.
¡Gracias!
Gracias por seleccionar el altavoz de graves Boston Acoustics Voyager Sub12 para exteriores. Este altavoz se ha diseñado para proporcionar muchos años de rendimiento de audio extraordinario.
Conserve el manual en un lugar seguro por si lo necesita para futuras consultas. Incluso los insta­ladores profesionales con experien­cia deben leer las Sugerencias sobre la colocación, ya que con­tienen información específica sobre el altavoz de graves Voyager.
Disfrute de su nuevo altavoz de graves Voyager Sub12.
Merci !
Merci d’avoir sélectionné le sub­woofer d’extérieur Boston Acoustics Voy ager Sub12. Votre subwoofer a été conçu pour assurer des perform­ances audio étonnantes pendant des années.
Gardez votre mode d’emploi en sûreté pour si vous devez le consul­ter ultérieurement. Même les instal­lateurs professionnels expérimentés devraient lire les Conseils d’instal- lation / d’emplacement, puisqu’ils contiennent des informations spé­cifiques à propos du subwoofer Voy ager.
Beaucoup de plaisir avec votre subwoofer Voyager Sub12.
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen, dass Sie den Boston Acoustics Voyager Sub12 Freiluft-Subwoofer gewählt haben. Ihr Subwoofer wird Sie viele Jahre lang mit einer erstaunlichen Audioleistung erfreuen.
Bitte bewahren Sie das Handbuch sicher auf, damit Sie jederzeit darin nachlesen können. Selbst erfahrene Installationsexperten sollten die
Tipps zum Aufstellen und zur Standortwahl lesen, da sie speziell
auf den Voyager-Subwoofer zutref­fende Informationen enthalten.
Wir wünschen Ihnen angenehme Unterhaltung mit Ihrem neuen Voy ager Sub12 Subwoofer.
Warning
Always turn off the SA1 Amplifier when connecting the subwoofer, speakers, or any other components to the system. The Voyager Sub12 sub­woofer must be used with the Boston Acoustics SA1 Amplifier.
Note
The Voyager subwoofer is an installed product. Installation should only be performed by professional installers, or by those possessing skills in construc­tion, experience with the proper use of hand tools, knowledge of local build­ing and electrical codes, and familiar­ity with the environment in which the subwoofer will be installed.
Advertencia
Apague el amplificador SA1 siempre que vaya a conectarlo al altavoz de graves, a los altavoces o a cualquier otro componente del sistema. El altavoz de graves Voyager Sub12 debe usarse con el amplificador Boston Acoustics SA1.
Nota
El altavoz de graves Voyager es un producto para instalar. La instalación sólo deben realizarla instaladores pro­fesionales o por aquellas personas con habilidades suficientes en la construc­ción, experiencia en el uso correcto de las herramientas de mano, conoci­miento de los códigos locales de con­strucción y eléctricos, y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz de graves.
Avertissement
Eteignez toujours l’amplificateur SA1 lorsque vous allez connecter le sub­woofer, les enceintes ou tout autre composant au système. Le subwoofer Voyager Sub12 doit
être utilisé en combinaison avec l’amplificateur Boston Acoustics SA1.
Remarque
Le subwoofer Voyager est un produit à installer. L’installation ne devrait être exécutée que par des installateurs pro­fessionnels ou par des personnes ayants des talents en construction, de l’expérience avec l’utilisation correcte d’outils, des connaissances concernant les consignes locales de construction et de sécurité électrique et la connais­sance de l’environnement dans lequel le subwoofer sera installé.
Achtung
Beim Anschließen des Subwoofers, der Lautsprecher oder anderer Komponenten an das System den SA1-Verstärker immer ausschalten. Der Voyager Sub12 Subwoofer muss mit dem Boston Acoustics SA1­Verstärker verwendet werden.
Anmerkung
Der Voyager Subwoofer muss instal­liert werden. Die Installation sollte nur von einem professionellen Installateur vorgenommen werden oder von einer Person, die mit Konstruktion, der fachmännischen Verwendung von Handwerkzeugen, den lokalen Bau- und Elektrizitätsvorschriften sowie mit der Umgebung vertraut ist, in der der Subwoofer installiert wird.
Voy ager Sub12
Frequency Response (±3dB) 29Hz Recommended Amplifier Power Must use with the Boston
Acoustics SA1 amplifier
Bass Unit 12-inch (305mm) cast
DCD™ copolymer
External Dimensions (HxWxD) 35 x 1
3
5
/
8 x 12”
(887 x 345 x 305mm)
Included
• One Voyager Sub12 subwoofer
•Four mounting brackets
• Eight self-tapping screws
Placement / Location Tips
There are three factors to consider when choosing a location for the Voyager Sub12 subwoofer.
1. Corner Loading. For maximum
bass output, locate the Sub12 near a boundary, such as close to a house or near a wall.
2. Speakers. Typically, best results
are achieved when the sub­woofer is placed within 15 feet (5 meters) of the main speak­ers. However, the SA1’s sharp 24dB-per-octave crossover allows for placement of the Sub12 farther from the main speakers. Since the ear is unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still appears to come from the main speakers.
3. Vibration. It is the nature of
low-frequency energy (bass) to cause objects to vibrate. Care should be taken in the planning of the installation to minimize the risk of vibration and noise.
Contiene
•Un altavoz de graves Voyager Sub12
• Cuatro soportes de montaje
• Ocho tornillos autorroscantes
Sugerencias sobre la colocación
Existen tres factores que deben con­siderarse al elegir una ubicación para el altavoz de graves Voyager Sub12.
1. Carga en las esquinas. Para
obtener la máxima producción de bajos, coloque el Sub12 cerca de un contorno (una casa o una pared).
2. Altavoces. Normalmente, el
mejor resultado se logra cuando el altavoz de graves está a 5 m (15 pies) o menos de los altavo­ces principales. Sin embargo, el cruce de 24 dB por octava que da la forma del SA1, permite colocar el Sub12 más alejado de los altavoces principales. Puesto que el oído no puede localizar las bajas frecuencias del altavoz de graves, los bajos siguen pare­ciendo proceder de los altavoces principales.
3. Vibración. Lo que hace vibrar
los objetos es la naturaleza de la energía de baja frecuencia (es decir, los bajos). Debe tenerse cuidado al planear la instalación, para minimizar el riesgo de vibración y ruido.
Inclus
• Un subwoofer Voyager Sub12
• Quatre supports de montage
• Huit vis à filetage automatique
Conseils d’installation / d’emplacement
Trois facteurs doivent être considérés lors de la sélection de l’emplacement du subwoofer Sub12.
1. Réverbération. Afin d’obtenir
un maximum de puissance de graves, placez le Sub12 à proxi­mité d’une surface réverbérante, comme une maison ou un mur.
2. Enceintes. Généralement, vous
obtiendrez les meilleurs résultats lorsque le subwoofer est placé à moins de 5 m (15 pieds) des enceintes principales. Cependant, si nécessaire, la séparation de transition aiguë de 24dB/octave du SA1 permet un emplacement plus éloigné des enceintes princi­pales. Puisque l’ouie est incapable de localiser les basses fréquences du subwoofer, les graves sem­bleront toujours provenir des enceintes principales.
3. Vibration. L’énergie de basses
fréquences (graves) ont la ten­dance naturelle de faire vibrer les objets. Planifiez soigneuse­ment l’installation pour mini­maliser les risques de vibrations et de bruits.
Lieferumfang
• Ein Voyager Sub12 Subwoofer
• Vier Montageträger
•Acht Schneidschrauben
Tipps zum Aufstellen und zur Standortwahl
Bei der Wahl des Standorts für den Voyager Sub12 Subwoofer sind drei Faktoren zu beachten.
1. Aufstellung in Ecken. Für maxi-
male Basswiedergabe stellen Sie den Sub12 in der Nähe einer Begrenzung auf, wie etwa bei einem Haus oder einer Wand.
2. Lautsprecher. Den besten Klang
erhält man, wenn der Subwoofer sich maximal 5 m von den Hauptlautsprechern entfernt befindet. Die scharfe Roll-Off­Funktion der Frequenzweiche des SA1 bei 24 dB/Oktave ermöglicht es jedoch, den Sub12 auch weiter von den Hauptlautsprechern ent­fernt aufzustellen. Da das Ohr die niedrigen Frequenzen des Subwoofers nicht orten kann, hat man den Eindruck, die Bass­wiedergabe kommt von den Hauptlautsprechern.
3. Schwingung. Es liegt in der Natur
der Niederfrequenzenergie (Bass), Objekte zum Schwingen zu brin­gen. Die Installation ist daher sorgfältig zu planen, um die Gefahr von Schwingungen und Störgeräuschen zu minimieren.
– 4 –
Loading...
+ 8 hidden pages