Boss TU-10 User Manual [ru]

0 (0)
Owner’s Manual
Main Features
• Color-changing display for excellent visibility
• Stylish design
• Accu-Pitch Sign function displays an indication and a color change to show that you’ve  nished tuning
• Flat Tuning function, indispensable for guitar tuning
English
* 5 1 0 0 0 2 7 9 7 5 - 0 2 *
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s Manual should be read in its entirety. The manual should
be saved and kept on hand as a convenient reference.
主な特長
• 多彩に変化するカラー表示で、抜群の視認性
• スタイリッシュなデザイン
• チューニング完了を表示と色の変化で知らせるアキュピッチ・サイン機能
• ギター・チューニングには欠かせないフラット・チューニング機能
日本語
取扱説明書
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙『安全上のご注意』と『使用上のご注 意』をよくお読みください。 また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。 取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、お手元においてください。
Panel Descriptions
[ ] (POWER) button
Auto O func tion
If no button is pressed for approximately 120 seconds after the power is turned on, the power will automatically turn o . If you don’t want the power to turn o automatically, hold down the [ turn the power on. “P“ will pop up in the display and the Auto O function is disabled.
Monochrome display mode
If you turn on the power by holding down [ backlight will turn o , and the display will switch to showing everything in black-and-white. You can also toggle the backlight between lit/unlit by holding down the [
* Under bright light, what you see in the screen may appear to be in black-and-
white, even though the unit is set to display things in color.
Display
4
Meter
This indicates the pitch discrepancy of the input sound.
3
Flat tuning
This lets you tune your instrument so that its overall pitch is lower (between 1 and 5 semitones lower) than regular tuning. The display will indicate (5 semitones down). When setting this parameter,
will blink alternately if regular tuning is selected.
2
Accu-Pitch Sign function on/o
If the Accu-Pitch Sign function is on, the meter needles will  ow from left and right toward the center when your instrument is in tune. When setting this parameter, the indication will be as follows.
On (default)
O The meter needle will point left or right.
Turns the power on/o .
] button and press the [ ] button to
] for one or more seconds, the
] button for one seconds or longer while the power is on.
* I n the illustration, 1 – 4 indicate the order in which the parameters selected by the [SELECT] button will appear.
(1 semitone down)–
The meter needles will  ow from left and right toward the center.
and
Cent display (default)
Stream display
The needle of the meter will move toward the left if the input sound is  at, or toward the right if the pitch is sharp. The needle will be in the center if the pitch is correct.
The meter will  ow toward the left if the pitch is  at, or toward the right if the pitch is sharp. The  ow will become slower as you approach the correct pitch, and will stop when the pitch is correct.
1
Guide indicator
This indicates the approximate tuning.
Pitch is  at
Pitch is correct
Pitch is sharp
[SELECT] button
Pressing the [SELECT] button cycles you through the parameters in the order of
4
, as shown in the illustration below. The selected parameter will blink in the display.
[ ] button
This button changes the value of the blinking parameter.
Flat Sharp
Flat
Sharp
Note name indication
This indicates the name of the note.
Reference pitch
You can set the reference pitch in the range of 436–445 Hz (the default setting is 440 Hz).
About the backlight
The backlight will light brightly when sound is input and when you operate a button. It will automatically revert to low brightness when there has been no sound input or button operation for approximately 10 seconds.
各部の名称とはたらき
](電源)ボタン
オート・オフ機能
1
電源をオンにしたあと、約 120 秒間ボタン操作をしないと、自動的に電 源がオフになります。自動的に電源を切りたくない場合は、[ ンを押しながら[ スプレイに「P」と表示され、オート・オフ機能が解除されます。
白黒表示モード
]ボタンを 1 秒以上押して電源を入れると、バックライトが消灯し 白黒表示になります。電源がオンのときに[ ても、バックライトの点灯/消灯を切り替えることができます。
※ 明るい場所では、カラー表示モードであっても、白黒のように見えることがあります。
ディスプレイ
4
メーター
入力音のピッチのズレを表示します。
3
フラット・チューニング
レギュラー・チューニングより実際の音程を全体 に下げた(1 半音から 5 半音げまで)チューニン グができます。 ディスプレイには、 半音下げ)と表示されます。パラメーター設定時は、 レギュラー・チューニングを選ぶと が 交互に点滅します。
2
アキュピッチ・サイン機能オン/オフ
アキュピッチ・サイン機能がオンのときは、ピッチが合うと
メーターの針が左右から中央に流れます。
パラメーター設定時は、以下のような表示をします。
オン
(初期値)
オフ メーターの針が左右を指します。
電源をオン/オフします。
]ボタンを押して電源を入れます。このとき、ディ
]ボタンを 1 秒以上押し
※図中の1〜4は[SELECT]ボタンで選ばれるパラメーターの表示順を示してします。
(半音下げ)〜 (5
メーターの針が左右から中央に流れます。
]ボタ
セント 表示(初期値)
ストリーム表示
入力音が低いほどメーターの指針が左に、高いほど右に振れます。ピッ チが合うと指針が中央になります。
入力音が低いときはメーターが左に流れ、高いときは右に流れます。ピッ チのズレが小さくなるほど流れる速さが遅くなり、ピッチが合うと流れ が止まります。
ガイド・インジケーター
チューニングの目安を表示します。
ピッチが低い
ピッチが合っている
ピッチが高い
[SELECT]ボタン
[SELECT]ボタンを押すたび
に、パラメーターが下図の 〜4の順に切り替わります。 ディスプレイでは選ばれたパ ラメーターが点滅します。
[ ]ボタン
点滅しているパラメーターの 値を変更します。
低い 高い
高い
音名表示
音名を表示します。
1
基準ピッチ
436 〜 445Hz の間で基準ピッ チを設定することができます( 初 期値は 440Hz)。
バックライトについて
音声入力時とボタン操作時に、 バックライトが明るく点灯しま す。音声入力やボタン操作が約 10 秒無いと、自動的に低輝度の 点灯になります。
低い
1
1. Install strings on your guitar (bass), and tighten them somewhat.
2. Fasten the clip of the TU-10 to the headstock of the guitar (bass) you want to tune.
If attaching to the surface of the headstock If attaching to the rear of the headstock
3. Press the[ ] (POWER) button.
4. Tune your instrument by playing a single note, starting with the lowest-pitched string (the low “E” string in
the illustration) of your guitar (bass).
The display will show the name of the note closest to the pitch you played.
Guitar string note names Bass string note names
5.
Tune the string so that both of the guide indicators appear, and the meter needle is in the center.
* The explanation provided here is for when the Cent display setting is
selected. If you’ve selected the Stream display, the meter will appear di erently.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
E B G D A E
(for conventional tuning)
G D A E
Changing the Battery
When shipped from the factory, a lithium battery is installed in the unit. To start using the unit, simply pull out the insulating sheet that extends from the battery compartment. The life of this battery may be limited, however, since its primary purpose was to enable testing.
Observe the correct polarity
* When the battery runs low, the backlight will turn o and the display will turn black-and-white and
become dim. Install a new battery as soon as possible.
* The batter y also preserves the settings when the power is o . If you remove the battery or if the battery is
exhausted, all settings that have been stored in memory will return to their factory-set state.
* Use only the speci ed type (model no. CR2032) of lithium battery. Be sure to insert it as directed (to
ensure correct polarity).
* Used lithium batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe
disposal that may be observed in the region in which you live.
* Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Main Speci cations
Tuning Range C0 (16.35 Hz)–C8 (4,186 Hz) Reference Pitch A4 (436–445 Hz) Tuning Accuracy Display Mode Cent display, Stream display Flat Tuning Regular–5 semitone lower Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Current Draw
* I n the interest of product improvement, the speci cations and/or appearance of this unit are subject to
change without prior notice.
± 1 cent
Color display: 12 mA Monochrome display:4 mA
Expected bat­tery life under continuous use
Dimensions
Weight
Accessories
BOSS TU-10: Clip-on Chromatic Tuner
Color display: Approx. 12 hours Monochrome display: Approx. 24 hours
* This  gure will vary
depending on the actual
conditions of use. 73 (W) x 33 (D) x 62 (H) mm 2-7/8(W) x 1-5/16 (D) x 2-1/2 (H) inches 45 g 2 oz (including batteries) CR2032 lithium battery, Owner’s Manual
方法
ギター(ベース)の弦を張って、ある程度巻いておきます。
1.
チューニングするギター(ベース)のヘッドを TU-10 のクリップではさみます。
2.
ヘッドの表面に取り付ける場合 ヘッドの裏面に取り付ける場合
3.
](電源)ボタンを押します。
ギター(ベース)を単音で鳴らし、音の低い弦(図の一番下側の E の弦)からチューニングします。
4.
ギター弦の音名 ベース弦の音名
鳴らした音に近い音名がディスプレイに表示されます。
5.
ガイド・インジケーターが両方表示され、メーターの指針が中央にな
6.
るようにチューニングします。
※ここではセント表示で説明しています。ストリーム表示のときは、表
示のしかたが異なります。
©2012 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
E B G D A E
(一般的なチューニング例)
電池交換の方法
この機器には、工場出荷時にあらかじめ電池が入っています。電池ホルダーの部分から出ている絶縁シートを 引き抜くだけでお使いいただけます。この電池は動作確認用のため、寿命が短い場合があります。
電池の向きに注意!
※電池が消耗してくると、バックライトが消灯し白黒表示になり、ディスプレイの表示が暗くなっ
てきます。なるべく早く新しい電池と交換してください。
※電池は電源オフ時の記憶保持用電源としても使われています。電池を本体から抜いたり、電池が
消耗したりしたときには、メモリー機能で記憶している各種設定は工場出荷時の状態に戻ります。
※リチウム電池を間違えて交換した場合、爆発の危険があります。リチウム電池は、必ず指定のも
の(型番:CR2032)を使用して、+ と−を間違えないように指示どおり入れてください。
※使用済みのリチウム電池は、各地域のゴミ分別収集のしかたに従って、捨ててください。
G D A E
※電池を、金属性のボールペン、ネックレス、ヘアピンなどと一緒に携帯したり、保管したりしな
いでください。
主な仕様
測定範囲 C0(16.35Hz)〜 C8(4,186Hz) 基準ピッチ A4(436 〜 445Hz) 測定精度 ± 1 セント 表示モード セント表示、ストリーム表示 フラット・ チューニング
電源
消費電流
※製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
レギュラー〜 5 半音下
リチウム・ボタン電池
(CR2032)×1
12mA(カラー表示時) 4mA(白黒表示時)
ボスTU-10:クリップオン・クロマチック・チューナー
連続使用時の 電池寿命
外形寸法
質量 45g(乾電池を含む)
付属品
約 12 時間(カラー表示時) 約 24 時間(白黒表示時)
※ 使用状態によって異なります。 73(幅)×33(奥行)×62(高 さ)mm
リチウム・ボタン電池(CR2032) 取扱説明書
Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Funktionen
• Farbveränderliches Display für hervorragende Sichtbarkeit
• Modernes Design
• ACCU PITCH-Funktion, die das Ende des Stimmvorgangs mit einer Bewegung und Farbveränderung im Display bestätigt
• Flat Tuning-Funktion, um die Gitarre für Hardrock/Metal tiefer zu stimmen
Beschreibungen zum Bedienfeld
[ ] (POWER)-Taste
Automatische Abschaltung
Wenn für ca. 2 Minuten nach dem Einschalten keine Taste gedrückt wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, halten Sie die [ Sie zum Einschalten die [ automatische Abschaltung wird deaktiviert.
Modus „Monochromanzeige“
Wenn Sie die [ halten, wird die Hintergrundbeleuchtung abgeschaltet, und die Anzeige erfolgt in schwarz-weiß. Sie können die Hintergrundbeleuchtung bei eingeschaltetem Gerät ein- oder ausschalten, indem Sie die [ gedrückt halten.
* Bei heller Umgebungsbeleuchtung k ann die Displayanzeige schwarz-weiß
erscheinen, obwohl die Farbanzeige aktiviert ist.
Display
4
Tonhöhenanzeige
Zeigt die Tonhöhenabweichung des gespielten Tons an
3
Flat Tuning
Ermöglicht eine tiefere Stimmung des Instruments als regulär (zwischen 1 und 5 Halbtönen tiefer). Im Display wird (5Halbtöne tiefer) angezeigt. Bei Einstellung dieses Parameters blinken reguläre Stimmung eingestellt ist.
2
Accu Pitch-Funktion ein/aus
Wenn die Accu-Pitch-Funktion aktiviert ist, bewegen sich die Zeiger der Tonhöhenanzeige von links und rechts zur Mitte als Bestätigungssignal bei korrekter Tonhöhe hin. Wenn Sie diesen Parameter einstellen, sieht die Anzeige folgendermaßen aus.
Ein (Standard)
Aus
Schaltet das Gerät ein/aus
]-Taste. Im Display wird „P“ angezeigt, und die
]-Taste beim Einschalten mindestens eine Sekunde gedrückt
* I n der Abbildung geben 1 – 4 die Reihenfolge an, in der die mithilfe der [SELECT]-Taste ausgewählten Parameter angezeigt werden.
(1Halbton tiefer) bis
und abwechselnd, wenn die
Die Zeiger der Tonhöhenanzeige bewegen sich von links und rechts zur Mitte hin.
Die Zeiger der Tonhöhenanzeige stehen links und rechts.
]-Taste gedrückt, und drücken
]-Taste mindestens eine Sekunde
Cent-Anzeige (Standard)
Stream-Anzeige
Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Gerätes. Damit Sie das Gefühl bekommen, die gesamte Funktionalität Ihres neuen Geräts erfasst zu haben, sollten Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
[SELECT]-Taste
Durch Drücken auf die [SELECT]­Taste werden die Parameter in der Reihenfolge aufgerufen, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Der ausgewählte Parameter blinkt im Display.
[ ]-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den blinkenden Parameter zu ändern.
Der Zeiger der Tonhöhenanzeige bewegt sich nach links, wenn der gespielte Ton zu tief ist, oder nach rechts, wenn er zu hoch ist. Der Zeiger steht in der Mitte, wenn die Tonhöhe richtig ist.
Die Lau icht-Anzeige bewegt sich nach links, wenn der gespielte Ton zu tief ist, oder nach rechts, wenn er zu hoch ist. Die Bewegung verlangsamt sich, wenn Sie sich dem richtigen Ton nähern und wird beendet, wenn der Ton richtig ist.
Tiefer Höher
Höher
Tiefer
Notenname
Zeigt den Namen der Note an
1
Referenzton
Sie können den Referenzton zwischen 436 und 445Hz einstellen (Standardeinstellung
ist 440Hz).
Richtanzeige
Zeigt die angenäherte Stimmung an
Ton zu tief
Ton ist richtig
Ton zu hoch
Informationen zur Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet hell, wenn Töne gespielt werden oder eine Taste gedrückt wird. Die Helligkeit wird automatisch verringert, wenn für ca. 10Sekunden keine Töne gespielt oder keine Tasten
gedrückt werden.
1
– 4
Deutsch
Principales fonctionnalités
• Un écran multicolore pour une visibilité excellente
• Un design élégant
• La fonction de signalisation Accu-Pitch a che une indication et modi e la couleur pour vous signaler que l’accordage est terminé.
• Fonction d’accord altéré, indispensable pour l’accordage d’une guitare
Description de l’appareil
Bouton [ ] (POWER)
Fonction Auto O
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 2 minutes après la mise sous tension, l’appareil s’éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil se mette automatiquement hors tension, maintenez le bouton [ appuyez sur le bouton [ l’écran et la fonction Auto O est désactivée.
Mode d’a chage monochrome
Si vous mettez l’appareil sous tension en maintenant [ plusieurs secondes, le rétroéclairage se désactive et l’écran passe en mode monochrome. Vous pouvez également activer ou désactiver le rétroéclairage en maintenant le bouton [ l’appareil est sous tension.
* Dans des conditions très lumineuses, l’a chage peut donner l’impression d’être
monochrome, même si l’appareil est con guré en mode d’a chage couleur.
Écran
4
Vumètre
Indique l’écart avec la note juste du son d’entrée.
3
Accord altéré
Cette fonction vous permet d’accorder votre instrument a n que sa hauteur tonale globale soit plus basse (entre 1 et 5demi-tons plus bas) que l’accordage normal. L’écran indique tons plus bas). Lorsque ce paramètre est con guré, et
clignotent alternativement si l’accordage normal
est sélectionné.
2
Activation/désactivation de la fonction de signalisation Accu-Pitch
Si la fonction de signalisation Accu-Pitch est activée, les vumètres convergent de la droite et de la gauche vers le centre lorsque votre instrument est accordé. Lorsque ce paramètre est con guré, l’indication suivante s’a che.
ON (par défaut)
OFF (Désactivé)
Met l’appareil sous/hors tension.
] pour mettre l’appareil sous tension. « P » s’a che à
] enfoncé pendant une seconde ou plus lorsque
* Dans l ’illustration, 1 – 4 indiquent l’ordre dans lequel les paramètres sélectionnés par le bouton [SELECT] s’a chent.
(1demi-ton plus bas)– (5demi-
Les vumètres convergent de la droite et de la gauche vers le centre.
Le vumètre pointe vers la gauche et vers la droite.
] enfoncé et
] enfoncé pendant
A chage CENT (par défaut)
A chage Stream
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (livrées séparément). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel sous la main a n de pouvoir vous y reporter au besoin.
L’aiguille du vumètre se déplace vers la gauche si le son d’entrée est trop bas ou vers la droite si la note est trop haute. L’aiguille se situe au centre si la note est juste.
Le vumètre converge vers la gauche pour indiquer que la note produite est trop basse, et vers la droite pour indiquer qu’elle est trop haute. L’aiguille ralentit à mesure que vous vous approchez de la note juste et s’arrête lorsque la note est correcte.
Guide d’accord
Indique l’accordage approximatif.
La note est trop basse
La note est correcte
La note est trop haute
Bouton [SELECT]
En appuyant sur le bouton [SELECT], vous faites dé ler les paramètres dans l’ordre
1
– 4, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Le paramètre sélectionné s’a che à l’écran.
Bouton [ ]
Ce bouton modi e la valeur du paramètre clignotant.
Basse Haute
Haute
Indication du nom de note
Indique le nom de la note.
1
Diapason de référence
Il est possible de régler le diapason de référence sur une plage allant de 436 à 445Hz (le paramètre par défaut est de 440Hz).
À propos du rétroéclairage
Le rétroéclairage s’allume lorsqu’un son arrive en entrée et lorsque vous utilisez un bouton. Il s’assombrit automatiquement en l’absence de son d’entrée ou lorsqu’aucun bouton n’est utilisé pendant environ 10secondes.
Français
Basse
Stimmen
1. Ziehen Sie auf die Gitarre (den Bass) Saiten auf, und spannen Sie sie etwas.
2. Befestigen Sie die Klemme des TU-10 am Kopf der zu stimmenden Gitarre (oder des Basses).
Befestigung auf der Vorderseite des Kopfes Befestigung auf der Rückseite des Kopfes
3. Drücken Sie die [ ] (POWER)-Taste.
4. Stimmen Sie das Instrument, indem Sie eine einzelne Leersaiten anschlagen. Beginnen Sie mit der tiefsten
Saite der Gitarre oder des Basses (der tiefen E-Saite auf der Abbildung).
Im Display wird der Name der Note angezeigt, der dem angeschlagenen Ton am nächsten kommt.
5. Stimmen Sie die Saite solange, bis die beiden Richtanzeigen sichtbar
* Die hier bereitgestellten Erläuterungen gelten für die Cent-Anzeige. Wenn Sie
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Bezeichnung der Gitarrensaiten Bezeichnung der Basssaiten
E B G D A E
werden, und sich die Messnadel in der Mitte be ndet.
die Stream-Anzeige eingestellt haben, sieht die Skala anders aus.
G D A E
(für die herkömmliche Stimmung)
Auswechseln der Batterie
Bei Auslieferung ist eine Lithiumbatterie in das Gerät eingelegt. Um das Gerät zu verwenden, ziehen Sie einfach die aus dem Batteriefach ragende Isolierungsfolie heraus. Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Achten Sie auf richtige Polarität
* Wenn die Spannung der Batterie nachlässt, schaltet die Hintergrundbeleuchtung ab, das Display
wird in schwarz-weiß angezeigt und abgedunkelt. Setzen Sie so bald wie möglich eine neue Batterie ein.
* Die Batterie ermöglicht außerdem die Speicherung der Einstellungen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Batterie entfernen oder wenn die Batterie leer ist, werden alle Einstellungen im Speicher auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
* Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Lithiumbatterie (Modell-Nr. CR2032). Setzten Sie sie – wie
in der Abbildung dargestellt – ein (achten Sie dabei auf die richtige Polung).
* Gebrauchte Lithiumbatterien müssen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes bzw. Ihrer
Region entsorgt werden.
* Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Technische Daten
Stimmbereich C0 (16,35Hz) – C8 (4.186Hz) Referenzton­höhe Stimmgenau­igkeit Anzeigemodus Cent-Anzeige, Stream-Anzeige Flat Tuning Regulär – 5Halbtöne tiefer Stromversor­gung Durch­ ussstrom
* Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses
Geräts ohne vorherige Ankündigung möglich.
A4 (436–445Hz)
±1Cent
1x Lithiumbatterie CR2032
Farbanzeige: 12 mA Monochromanzeige: 4 mA
BOSS TU-10: Chromatisches Stimmgerät zum Anklemmen
Voraussichtliche Batteriele­bensdauer bei Dauernutzung
Abmessungen 73 (B) x 33 ( T) x 62 (H) mm Gewicht 45 g (einschließlich Batterie) Mitgeliefertes Zubehör
Farbanzeige: ca. 12 Stunden Monochromanzeige: ca. 24 Stunden
* Diese Werte variieren in
Abhängigkeit von den tatsächlichen Betriebsbedin­gungen.
Lithiumbatterie CXR2032, Bedienungsanleitung
Procédure daccordage
1. Installez les cordes sur votre guitare (basse), puis resserrez-les.
2. Fixez l’attache du TU-10 à la tête de la guitare (basse) que vous souhaitez accorder.
Fixation à l’avant de la tête Fixation à l’arrière de la tête
3. Appuyez sur le bouton [ ] (POWER).
4. Accordez votre instrument en jouant une seule note, en commençant par la corde de la note la plus basse
(la corde «E» dans le bas de l’illustration) de votre guitare (basse).
L’écran a che le nom de la note la plus proche de la note que vous avez jouée.
5. Accordez la corde de sorte que les deux témoins du guide d’accord
s’a chent et que l’aiguille du vumètre soit située au centre.
* L’explication fournie ici concerne les con gurations où l’a chage CENT est
sélectionné. Si vous avez sélectionné l’a chage STREAM, le vumètre se comporte di éremment.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Nom des notes des cordes de la guitare Nom des notes des cordes de la guitare basse
E B G D A E
(pour un accordage normal)
G D A E
Changement de la pile
L’appareil est équipé d’une pile au lithium à sa sortie d’usine. Pour commencer à utiliser l’appareil, retirez tout simplement le  lm isolant qui dépasse du compar timent à piles. L’autonomie de cette pile peut cependant être limitée car elle est essentiellement destinée à tester l’appareil.
Respectez la polarité
* Lorsque l’appareil arrive à court de batterie, le rétroéclairage se désactive, l’a chage de l’écran
vire au noir et blanc et s’assombrit. Remplacez la pile dès que possible.
* La pile permet également de conser ver les paramètres lorsque l’appareil est hors tension. Si vous retirez
la pile ou qu’elle est épuisée, tous les paramètres stockés en mémoire sont e acés et les paramètres d’usine sont rétablis.
* N’utilisez que le type de pile au lithium spéci é (modèle n°CR2032). Assurez-vous de les insérer en
respectant les instructions (pour que la polarité soit correcte).
* Les piles au lithium usagées doivent être mises au rebut conformément à la règlementation en vigueur
dans votre pays.
* Ne conser vez jamais les piles à proximité d’objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers,
des épingles à cheveux, etc.
Principales fonctionnalités
Plage d’accordage Diapason de référence Précision d’accordage Mode d’a chage Accord altéré Normal: 5demi-tons plus bas Alimentation électrique
Consommation
* En vue d ’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modi és
sans avis préalable.
C0 (16,35Hz)–C8 (4186Hz)
A4 (436–445Hz)
± 1cent
A chage CENT, A chage Stream
Pile au lithium CR2032x1
A chage couleur: 12 mA A chage monochrome: 4 mA
BOSS TU-10: Accordeur chromatique à pince
Autonomie prévisible des piles en utilisation continue
Dimensions 73 (L) x 33 (P) x 62 (H)mm Poids 45 g (pile comprise)
Accessoires
A chage couleur: Environ 12 heures A chage monochrome: Environ 24 heures
* Ce chi re varie en fonction
des conditions réelles d’utilisation.
Pile au lithiumCR2032, Mode d’emploi
Loading...
+ 1 hidden pages