Owner’s Manual
English
取扱説明書
日本語
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These
sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
* 5 1 0 0 0 3 1 7 4 4 - 0 1 *
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
A battery was installed in the unit before it left the factory. The life of this battery may be limited, however, since its primary purpose was to enable
testing.
Main Features
The TE-2 is a new type of spatial e ect, creating spaciousness and movement that is neither reverb nor delay.
It supports stereo input/output, allowing you to obtain a rich and expansive e ect.
You’ll be able to adjust your tone easily and intuitively.
Panel Descriptions
AC Adaptor Jack
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can
play without being concerned about how much battery power you have left.
* Use only the speci ed AC adaptor (PSA series; optional), and connect it to an AC outlet of
the correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since this may cause malfunction.
* If the AC adaptor is connected while power is on, the power supply
is drawn from the AC adaptor.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even
though you’ll be powering it with the AC adaptor. That way, you’ll
be able to continue a performance even if the cord of the AC
adaptor gets accidently disconnected from the unit.
E. LEVEL Knob
Adjusts the volume of the e ect sound. Turning the knob clockwise
increases the e ect sound.
AC Adaptor
(PSA series: optional)
Incorrect handling of batteries can cause leakage, overheating, re, or explosion.
Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany
the batteries.
CHECK Indicator
This indicator shows whether the e ect is on or o , and also doubles as the battery
check indicator. The indicator lights when the e ect is on.
* If you’re powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim—
or doesn’t light at all—when you try to turn the e ect on, the battery is near
depletion and should be replaced. For instructions on changing the battery,
refer to “Changing the Battery.”
* The CHECK indicator shows whether the e ect is being applied or not. It does
not indicate whether the power to the device is on or not.
S-TIME (Spread Time) Knob
Adjusts the length of the e ect sound. Turning the knob clockwise
extends the length.
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙の『安全上のご注意』と『使用上のご注意』をよくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元においてください。
この機器には、工場出荷時に電池がセットされています。この電池は検査用のため、寿命が短い場合があります。
主な特長
リバーブでもディレイでもない、広がりと動きのある新感覚の空間エフェクトです。
ステレオ入出力に対応し、豊かな広がり効果を得ることができます。
シンプルかつ直感的な操作で、音色を調整できます。
電池は、間違った使いかたをすると、液もれ、発熱、発火、破裂
などの危険があります。ご使用の前に、電池に付属の注意事項を
必ず最後まで読み、注意事項を守って正しくお使いください。
各部の名称とはたらき
AC アダプター端子
AC アダプター(PSA-100:別売)を接続する端子です。AC アダプターを使用すれば、
電池切れの心配をせずに長時間の演奏ができます。
※AC アダプターは、必ず指定のもの(PSA-100:別売)を、
AC100V の電源で使用してください。
※電池が入っている状態で AC アダプターを接続すると、電源
は AC アダプター側から供給されます。
※AC アダプターを使用する場合でも電池を入れておくと、
万一製品本体から AC アダプターのコードが抜けても演奏が
続けられます。
AC アダプター
(PSA-100:別売)
E.LEVEL(エフェクト・レベル)つまみ
エフェクト音の音量を調節します。右に回すほどエフェクト音が大
きくなります。
CHECK(チェック)インジケーター
エフェクト・オン/オフの表示と、バッテリー・チェックの機能を備えたイン
ジケーターです。
エフェクト・オン時に点灯して、エフェクト・オン/オフの確認ができます。
※インジケーターが暗くなったり点灯しなくなったりしたときは、電池が消耗
していますので、新しい電池と交換してください。交換方法については、『電
池交換のしかた』をご覧ください。
※CHECK インジケーターはエフェクト・オン/オフを表すインジケーターで
す。電源のオン/オフの表示ではありません。
S-TIME(スプレッド・タイム)つまみ
エフェクト音の長さを調節します。右に回すほど長くなります。
TONE Knob
Adjusts the brightness of the e ect sound. Turning the knob clockwise
brightens the sound.
OUTPUT Jacks A (MONO)/B
These output jacks can be connected to an ampli er or another e ects unit.
* Use the OUTPUT A jack when you want to use monaural output.
Guitar Ampli er
Pedal Switch
This switch turns the e ect on/o .
* If you hold down the pedal switch, the CHECK indicator will blink
green and the e ect sound will be held as long as you continue
holding down the pedal.
Precautions When Connecting
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn o the power
on all devices before making any connections.
* Some connection cables contain resistors. Do not use cables
that incorporate resistors for connecting to this unit. The use
of such cables can cause the sound level to be extremely low,
or impossible to hear. For information on cable speci cations,
contact the manufacturer of the cable.
* If you’ll be using the TE-2 for an extended time, we recom-
mend that you use an AC adaptor. If you prefer to use a
battery, we recommend an alkaline battery.
* Raise the amp volume only after turning on the power to all
connected devices.
* Once the connections have been completed, turn on power
to your various devices in the order speci ed. By turning on
devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/
or damage to speakers and other devices.
When powering up: Turn on the power to your guitar amp
When powering down: Turn o the power to your guitar amp
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will
operate normally.
* When operating on battery power only, the unit’s indicator will
become dim when battery power gets too low. Replace the
battery as soon as possible.
last.
rst.
Changing the Battery
When the indicator goes dim or no longer lights while the e ect
is on, it means that the battery must be replaced.
Replace the battery following the steps below.
* Since this device consumes a considerable amount of power,
we recommend that you use an AC adaptor.
If using batteries, please use alkaline batteries.
1. Hold down the
Thumbscrew
pedal and loosen
the thumbscrew,
then open the
pedal upward.
* The pedal can be
opened without
detaching the
thumbscrew
completely.
Battery Snap
Cord
Battery
Snap
9 V Battery
2. Remove the old battery from the battery housing, and
remove the snap cord connected to it.
3. Connect the snap cord to the new battery, and place
the battery inside the battery housing.
* Be sure to carefully observe the battery’s polarity (+ versus -).
4. Slip the coil spring onto the spring base on the back of
the pedal, and then close the pedal.
* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil
spring, and battery housing.
5. Finally, insert the thumbscrew into the guide bush
hole and fasten it securely.
Pedal
Spring Base
Coil Spring
Guide Bush
Hole
Battery Housing
FEEDBACK Knob
Adjusts the decay of the e ect sound. Turning the knob clockwise
causes the sound to diminish more slowly.
INPUT Jacks A (MONO)/B
These jacks accept signals coming from a guitar or other musical
instrument, or another e ects unit.
* The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit
is turned on when you plug into the INPUT jack; the power is
turned o when the cable is unplugged. To prevent unnecessary
battery consumption, be sure to disconnect the plug from the
INPUT jack when not
Thumbscrew
When this screw is loosened, the
pedal will open, allowing you to
change the battery.
* For instructions on changing the
battery, refer to “Changing the
Battery.”
INPUT Jacks/OUTPUT Jacks
Monaural Input
Monaural Input
Stereo Input
E ect Sound
Direct Sound E ect Sound
* Switching o the e ect outputs the direct sound from A.
E ect Sound
* The direct sound is not output from A, regardless of whether
the e ect is on or o .
* Be sure to lower the output level of any device being
connected.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.
Monaural Output
Stereo Output
Stereo Output
Direct Sound
+
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
SENDRETURN
INPUT
using the e ects unit.
Electric Guitar
Speci cations
BOSS TE-2: Tera Echo
Nominal Input Level -20 dBu
Input Impedance 1 M ohm
Nominal Output Level -20 dBu
Output Impedance 1 k ohm
Recommended Load
Impedance
Power Supply
Current Draw
Dimensions
Weight 435 g/1 lb (including battery)
Accessories
Option
(sold separately)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* The battery that was supplied with the unit is for temporary
use, intended primarily for testing the unit’s operation. We
suggest replacing this with an alkaline dry cell.
* In the interest of product improvement, the speci cations and/
or appearance of this unit are subject to change without prior
notice.
10 k ohms or greater
DC 9 V: Carbon-zinc battery (9 V, 6F22)/
Alkaline battery (9 V, 6LR61), AC Adaptor
(sold separately)
53 mA
* Expected battery life under continuous
use:
Carbon: Approx. 1.5 hours
Alkaline: Approx. 6 hours
These gures will vary depending on
the actual conditions of use.
73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
Owner’s Manual,
Lea et (“USING THE UNIT SAFELY,”
“IMPORTANT NOTES,” and “Information”),
Alkaline battery (9 V, 6LR61)
AC adaptor (PSA series)
Setting Samples
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
TONE(トーン)つまみ
エフェクト音の明るさを調節します。右に回すほど明るいサウンド
になります。
OUTPUT(アウトプット)端子 A(MONO)/ B
アンプや他のエフェクターに接続する出力端子です。
※モノラルで使用するときは OUTPUTA 端子をご使用ください。
ギター・アンプ
ペダル・スイッチ
エフェクト・オン/オフの切り替えスイッチです。
※ペダル・スイッチを踏み続けると CHECK インジケーターが緑色
に点滅し、ペダルを踏んでいる間はエフェクト音がホールドされ
ます。
接続時のご注意
※他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破
損を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞った状態で電
源を切ってください。
※接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入り
のケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ
たく聞こえなくなる場合があります。抵抗の入っていない
接続ケーブルをご使用ください。他社製の接続ケーブルを
ご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケー
ブルのメーカーにお問い合わせください。
※長時間連続して使用する場合は、AC アダプターの使用をお
勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池をお勧め
します。
※コードの抜き差しは、必ずアンプのボリュームを下げた状
態で行ってください。
※正しく接続したら、必ず次の手順で操作してください。手
順を間違えると、誤動作をしたりスピーカーなどが破損す
る恐れがあります。
電源を入れるとき:ギター・アンプなどの電源を最後に入
電源を切るとき: ギター・アンプなどの電源を最初に切っ
※この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらく
は動作しません。
※電池だけで使用する場合、電池が消耗してくるとインジケー
ターが暗くなります。早めに電池を交換してください。
れてください。
てください。
電池交換のしかた
エフェクト・オン時に CHECK インジケーターが暗くなっ
たり点灯しなくなったときは、電池が消耗しています。次の
手順で電池を交換してください。
※この機器は消費電流が大きいため、AC アダプターの使用を
お勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池を使用
してください。
1. ペダル・スイッチ
を押さえながらサ
ム・スクリューを
ゆるめて、ペダル
を上に開きます。
※サム・スクリュー
は完全に取り外す
ことなく、ペダル
を開けられます。
2. バッテリー・ケー
スから電池を取り
出し、電池スナッ
プをはずします。
3. 新しい電池を電池スナップに接続し、バッテリー・ケースに
入れます。
※電池の極性(+/−)を間違えないようにご注意ください。
4. コイル・スプリングをペダル裏のスプリング台座凸部に入れ、
ペダルを閉じます。
※ペダルやコイル・スプリング、バッテリー・ケースなどに、
電池スナップ・コードをはさまないようにご注意ください。
5. サム・スクリューをガイド・ブッシュ穴に入れ、確実に締め
てください。
サム・スクリュー
電池スナップ・
コード
電池
スナップ
電池
006P/9V
ペダル
スプリング
台座凸部
コイル・
スプリング
ガイド・
ブッシュ穴
バッテリー・ケース
FEEDBACK(フィードバック)つまみ
エフェクト音の減衰具合を調節します。右に回すほどゆっくり音が
小さくなっていきます。
INPUT(インプット)端子 A(MONO)/ B
エレクトリック・ギターをはじめ、他の楽器やエフェクターから
の出力を接続する端子です。
※INPUT 端子は、 電源スイッチも兼ねています。
接続プラグを INPUT 端子に差し込むと電源がオンになり、抜く
とオフになります。
TE-2 を使用しないときは、INPUT 端子に接続しているプラグを
抜いてください。
サム・スクリュー
このサム・スクリューをゆるめる
とペダルが開き、電池を簡単に交
換できます。
※交換方法については、『電池交換
のしかた』をご覧ください。
INPUT 端子/ OUTPUT 端子
モノラル入力 モノラル出力
TE-2
モノラル入力
ステレオ入力
エフェクト音 + ダイレクト音
ステレオ出力
TE-2
ステレオ出力
TE-2
エレクトリック・
ギター
主な仕様
ボス TE-2:テラ・エコー
規定入力レベル -20dBu
入力インピーダンス 1M Ω
規定出力レベル -20dBu
出力インピーダンス 1k Ω
推奨負荷インピーダンス 10k Ω以上
電源 DC9V:マンガン電池(9V 形)/アルカ
リ電池(9V 形)、AC アダプター(別売)
消費電流 53mA
※連続使用時の電池の寿命(使用状態によっ
て異なります)
マンガン電池:約 1.5 時間
アルカリ電池:約 6 時間
外形寸法 73(幅)× 129(奥行)×59(高さ)mm
質量 435g(乾電池含む)
付属品 保証書、取扱説明書、チラシ(安全上のご注
意、使用上のご注意、サービスの窓口)、ア
ルカリ電池(9V 形);本体に接続済み
別売品 AC アダプター:PSA-100
※0dBu = 0.775Vrms
※付属の電池は動作確認用です。電池の寿命は前記時間より
短くなる場合があります。また、交換時にはアルカリ乾電
池を推奨します。
※製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがあります。
サンプル・セッティング
ダイレクト音 エフェクト音
※エフェクト・オフにすると、A からはダイレクト音が出力
されます。
エフェクト音
※エフェクト・オン/オフにかかわらず、A からダイレクト
音は出力されません。
※接続機器の出力レベルにご注意ください。
©2012ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
Roland、BOSS は、日本国およびその他の国におけるローランド株式会社の商標または登録商標です。
文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商標または商標です。
TE-2
TE-2
スタンダード・テラ・エコー ダーク・ロング・プレート
SENDRETURN
INPUT
スペース・アルペジオ
Bedienungsanleitung
Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten
wichtige Informationen zur korrekten Bedienung des Gerätes.
Damit Sie einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, und verwenden Sie diese zu
Referenzzwecken.
Das Gerät wurde mit einer im Gehäuse eingelegten Batterie ausgeliefert. Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Deutsch
Die wichtigsten Features
Der TE-2 ist ein neuartiger 3D-E ekt, welcher eine spezielle Art von Raumklang erzeugt, der sich nicht nur auf den
Zeitfaktor bezieht (wie Reverb und Delay), sondern auch auf verschiedene Frequenzbereiche.
Er besitzt einen Stereoeingang und -ausgang und ermöglicht dadurch einen weitreichenden Raume ekt.
Sie können den E ektklang leicht und intuitiv einstellen.
Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten kann zu
Undichtigkeiten, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung
alle den Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten beigefügten Sicherheitshinweise, und
beachten Sie diese genau.
Beschreibungen zum Bedienfeld
Netzadapterbuchse
Ermöglicht den Anschluss eines Netzadapters (BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional). Wenn Sie einen
Netzadapter benutzen, brauchen Sie sich keine Gedanken über die verbleibende Lebensdauer der
Batterie zu machen.
* Verwenden Sie ausschließlich den passenden Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230,
optional), und schließen Sie diesen an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie keinen anderen
Netzadapter, da hierdurch Fehlfunktionen auftreten können.
* Wenn das Gerät mit angeschlossenem Netzadapter betrieben wird,
erfolgt die Stromversorgung über diesen.
* Wir empfehlen Ihnen, auch dann eine Batterie im Gerät zu lassen, wenn
Sie es mit dem Netzadapter betreiben. Auf diese Weise können Sie
einfach weiterspielen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom
Gerät getrennt wird.
Netzadapter
(PSA-230, optional)
E. LEVEL-Regler
Bestimmt die Lautstärke des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn erhöht die E ekt-Lautstärke.
CHECK-Anzeige
Anhand dieser Anzeige erkennen Sie, ob der E ekt ein- oder ausgeschaltet ist, und darüber
hinaus dient sie als Kontrolle der Batteriespannung. Die Anzeige leuchtet, wenn der E ekt
eingeschaltet ist.
* Wenn Sie das Gerät mit einer Batterie betreiben und die CHECK-Anzeige schwächer
wird – oder gar kein Licht zu sehen ist –, sobald Sie versuchen, den E ekt
einzuschalten, ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden. Anweisungen zum
Auswechseln der Batterie nden Sie im Abschnitt „Auswechseln der Batterie“.
* Die CHECK-Anzeige zeigt an, ob der E ekt angewendet wird oder nicht. Sie zeigt nicht
an, ob die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist.
S-TIME (Ausdehnungszeit) -Regler
Bestimmt die Dauer des E ektklangs. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn
verlängert die Dauer.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (fournies sur un document séparé). Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de
pouvoir vous y reporter au besoin.
Une pile a été installée dans l’appareil en sortie d’usine. La durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal objectif étant de permettre de tester l’appareil.
Français
Principales fonctionnalités
Le TE-2 est un nouveau type d’e et spatial, qui crée une impression d’espace et de mouvement, mais qui n’est ni de
la réverbération, ni du retard.
Il permet la sortie et l’entrée en stéréo, donnant ainsi un e et riche et ample.
Vous pourrez facilement ajuster la tonalité.
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de
batterie peut provoquer une fuite, une surchau e ou une explosion. Avant utilisation,
lisez les précautions fournies avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur
et suivez ces instructions.
Description de l’appareil
Prise pour adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA: en option). Avec l’adaptateur secteur, vous
pouvez continuer à jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (Série PSA: en option) et branchez-le sur
une prise murale fournissant une tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur,
cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
* Si l’adaptateur secteur est branché lorsque l’appareil est allumé,
l’adaptateur assure l’alimentation.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil
même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de
l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil.
Adaptateur secteur
(Série PSA: en option)
Commande E. LEVEL
Permet de régler le volume de l’e et. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Témoin CHECK
Ce témoin indique si l’e et est activé ou non et sert également de témoin d’usure de
la pile. Il s'allume lorsque l’e et est activé.
* Si l’appareil est alimenté par la pile et que le témoin CHECK baisse d’intensité,
ou ne s’allume pas, lorsque vous activez l’e et, la pile est presque déchargée et
doit être remplacée. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir
«Remplacement de la pile».
* Le témoin CHECK indique si l’e et est activé ou non. Il n’indique pas si l’appareil
est sous tension.
Commande S-TIME (Temps de di usion)
Permet de régler la longueur de l’e et. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la longueur.
TONE-Regler
Bestimmt die Klangfarbe des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn verstärkt die Klangbrillanz.
OUTPUT-Buchsen A (MONO)/B
Diese Ausgangsbuchsen können mit einem Verstärker oder einem weiteren
E ektgerät verbunden werden.
* Verwenden Sie die Buchse OUTPUT A, wenn Sie ein Monoausgangssig-
nal ausgeben möchten.
Gitarrenverstärker
Fußtaster
Dieser Taster schaltet den E ekt ein/aus.
* Wenn Sie den Fußtaster gedrückt halten, blinkt die CHECK-Anzeige grün,
und der E ektklang bleibt solange erhalten, wie Sie das Pedal gedrückt
halten.
Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder
anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke
herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen
herstellen.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung
von Anschlusskabeln mit Widerständen kann dazu führen,
dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für
Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie
sich an den jeweiligen Hersteller.
* Wenn Sie den TE-2 für eine längere Zeit benutzen, wird die
Verwendung eines Netzadapters empfohlen. Falls Sie den Betrieb
mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir eine Alkalibatterie oder
einen Akku.
* Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle
angeschlossenen Geräte eingeschaltet haben.
* Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie
die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die
Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern
und anderen Geräten.
Beim Einschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuletzt ein.
Beim Ausschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuerst aus.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis
das Gerät normal arbeitet.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterie dannso bald wie möglich.
Auswechseln der Batterie
Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem E ekt schwächer wird oder
gar kein Licht mehr zu sehen ist, muss die Batterie ersetzt werden.
Gehen Sie hierfür wie folgt vor.
* Wir empfehlen die Verwendung eines Netzadapters. Wenn Sie
Batterien verwenden, wird die Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
1. Halten Sie das
Pedal nach unten
gedrückt, und
lösen Sie die
Schraube
Batterieanschlusskabel
Schraube, dann
lässt sich das Pedal
nach oben ö nen.
* Um das Pedal zu
ö nen, müssen Sie
die Schraube nicht
komplett lösen.
Batterieanschluss
9-V-Batterie
2. Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegehäuse,
und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab.
3. Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie, und
legen Sie die Batterie in das Batteriegehäuse ein.
* Achten Sie auf die Polarität der Batterie (+ bzw. -).
4. Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der
Unterseite des Pedaldeckels, und schließen Sie das Pedal.
* Achten Sie darauf, dass das Clipkabel nicht im Pedal, in der
Spiralfeder oder im Batteriegehäuse eingeklemmt wird.
5. Führen Sie die Schraube schließlich in das Führungsloch
ein, und drehen Sie sie fest.
Pedaldeckel
Federbasis
Spiralfeder
Führungsloch
Batteriegehäuse
FEEDBACK-Regler
Bestimmt die Abklingzeit des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn verlängert die Abklingzeit.
INPUT-Buchsen A (MONO)/B
Diese Buchse nimmt Signale von einer Gitarre, einem anderen
Musikinstrument oder einem vorgeschalteten E ektgerät ab.
* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als EIN-/AUS-Schalter. Das
Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse
anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel
herausziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der INPUT-Buchse, wenn
das E ektgerät nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen.
Schraube
Wenn Sie diese Schraube lösen,
lässt das Pedal sich ö nen, und Sie
können die Batterie wechseln.
* Anweisungen zum Auswechseln
der Batterie nden Sie im Abschnitt
„Auswechseln der Batterie“.
INPUT-Buchsen/OUTPUT-Buchsen
Mono-Eingang
Mono-Eingang
Stereo-Eingang
E ektsignal
Direktsignal E ektsignal
* Nach Ausschalten des E ekts wird das Direktsignal über A
ausgegeben.
Mono-Ausgang
Stereo-Ausgang
Stereo-Ausgang
+
Direktsignal
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
Technische Daten
BOSS TE-2: Tera Echo
Nomineller
Eingangspegel
Eingangsimpedanz 1MOhm
Nomineller
Ausgangspegel
Ausgangsimpedanz 1kOhm
Empfohlene
Lastimpedanz
Stromversorgung
Durch ussstrom
Abmessungen 73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm
Gewicht 435 g (einschließlich Batterie)
Beigefügtes Zubehör
Option
(separat erhältlich)
* 0dBu = 0,775Vrms
* Die mitgelieferte Batterie ist nur zur vorübergehenden Nutzung
vorgesehen. Ihr Hauptzweck besteht darin, einen Test des Geräts
zu ermöglichen. Es wird empfohlen, sie durch eine Alkalibatterie
zu ersetzen.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich
und bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
E-Gitarre
-20 dBu
-20 dBu
mindestens 10kOhms
9 V Gleichspannung Kohle-Zink-Batterie (9V,
6F22), Alkalibatterie (9V, 6LR61), Netzadapter
(optional)
53mA
* Voraussichtliche Batterielebensdauer bei
Dauernutzung:
Kohle-Zink-Batterie: 1.5Stunden
Alkalibatterie: 6Stunden
Diese Werte variieren in Abhängigkeit von
den tatsächlichen Betriebsbedingungen.
Bedienungsanleitung, Faltblatt („SICHERER
BETRIEB DES GERÄTES“, „WICHTIGE HINWEISE“
und „Informationen“), Alkalibatterie (9V, 6LR61)
Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230)
Einstellungsbeispiele
E ektsignal
TE-2
SENDRETURN
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
INPUT
* Das Direktsignal wird nicht über A ausgegeben, unabhängig
davon, ob der E ekt ein- oder ausgeschaltet ist.
* Stellen Sie sicher, die Ausgangslautstärke des angeschlos-
senen Instrumentes bzw. Gerätes zu verringern.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION
reproduziert werden.
Roland und BOSS sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
SPACE ARPEGGIO
Commande TONE
Permet de régler la clarté de l’e et. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la clarté.
Prises OUTPUT A (MONO)/B
Ces prises de sortie peuvent être connectées à un ampli cateur ou à
un autre appareil à e ets.
* Utilisez la prise OUTPUT A lorsque vous voulez une sortie mono.
Ampli cateur
de guitare
Pédale
Active et désactive l’e et.
* Si vous maintenez la pédale enfoncée, le témoin CHECK clignote en
vert et le son d’e et est maintenu aussi longtemps que la pédale
reste enfoncée.
Précautions lors du branchement
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou autres équipements, diminuez
toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension
avant d’e ectuer les connexions.
* Certains câbles contiennent des résistances. L’utilisation de
câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume
des appareils connectés et les rendre inaudibles. Pour plus
d’informations sur les spéci cations de câble, prenez contact
avec le fabricant du câble.
* Si vous utilisez la TE-2 pendant une période prolongée, nous
vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur. Si vous
préférez utiliser une pile, nous recommandons l’utilisation de
piles alcalines.
* N’augmentez le volume de l’ampli cateur qu’après avoir mis
sous tension tous les appareils qui y sont branchés.
* Une fois les branchements e ectués, mettez sous tension vos
appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/
ou des dommages aux enceintes et aux autres appareils.
Lors de la mise mettez sous tension l’ampli cateur de
sous tension: votre guitare en dernier.
Lors de la mise mettez hors tension l’ampli cateur de
hors tension: votre guitare en premier.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la
mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes)
doit s'écouler avant que l’appareil ne fonctionne correctement.
* Lors du fonctionnement sur pile, le témoin de l’appareil
s’estompe lorsque la pile est déchargée. Remplacez la pile dès
que possible.
Remplacement de la pile
Lorsque le témoin est faible ou ne s’allume plus lorsque l’e et
est activé, la pile doit être remplacée. Remplacez la pile comme
expliqué dans la procédure ci-dessous.
* Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous
recommandons d’utiliser un adaptateur.
Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.
1. Tenez la pédale et
dévissez la vis à
main, puis ouvrez
la pédale.
* La pédale peut
être ouverte sans
complètement
retirer la vis.
2. Sortez la pile du
compartiment et
détachez le câble
de connexion.
3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la pile
dans le compartiment.
* Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -).
4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la
pédale, puis refermez la pédale.
* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la
pédale, dans le ressort ou dans le compartiment de la batterie.
5. En n, insérez la vis dans son logement et serrez-la.
Câble de
connexion
de la pile
Branchement
de la pile
Vis à main
Pile 9V
Pédale
Base du
ressort
Ressort
Logement
de la vis
Compartiment de la pile
Commande FEEDBACK
Permet de régler la réduction de longueur de l’e et. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir la diminution du son.
Prises INPUT A (MONO)/B
Cette prise accepte les signaux provenant d’une guitare, d’un autre
instrument ou d’un autre appareil d’e ets.
* La prise INPUT sert également d’interrupteur. L’alimentation
de l’appareil est activée lorsque la prise INPUT est branchée et
est désactivée dès que le câble est débranché. A n d’empêcher
une usure prématurée de la pile, débranchez le câble de la prise
INPUT lorsque vous
Vis à main
Lorsque cette vis est desserrée, la
pédale s’ouvre, permettant ainsi le
remplacement de la pile.
* Pour des instructions sur le
remplacement de la pile, voir
«Remplacement de la pile».
Prises INPUT/Prises OUTPUT
Entrée mono
Entrée mono
Entrée stéréo
Son avec e et
Son direct Son avec e et
* Lorsque l’e et est désactivé, le son direct est redirigé depuis A.
Son avec e et
* Le son direct n’est pas émis par A, que l’e et soit activé ou
non.
* Assurez-vous de réduire le volume sonore des appareils
connectés.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sortie mono
Sortie stéréo
Sortie stéréo
+
Son direct
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
SENDRETURN
INPUT
n’utilisez pas la pédale.
Guitare
électrique
Fiche technique
BOSS TE-2: Tera Echo
Niveau d’entrée
nominal
Impédance en entrée 1 M ohm
Niveau de sortie
nominal
Impédance en sortie 1 k ohm
Impédance de charge
recommandée
Alimentation
Courant
Dimensions 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
Poids 435 g (avec pile)
Accessoires
Option
(vendu séparément)
* 0dBu = 0,775Vrms
* La pile fournie avec la pédale est destinée à une utilisation
temporaire, principalement pour tester le fonctionnement de
la pédale. Nous recommandons de la remplacer par une pile
alcaline.
* Dans le cadre des e orts constants d'amélioration du produit,
ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modi és sans préavis.
-20dBu
-20dBu
10 k ohms ou plus
CC 9V: pile carbone-zinc (9V, 6F22)/pile
alcaline (9V, 6LR61), adaptateur secteur
(en option)
53 mA
* Durée de vie prévisible des piles en
utilisation continue:
Carbone: 1.5 heures
Alcaline: 6 heures
Ces chi res varient en fonction des
conditions réelles d’utilisation.
Mode d’emploi, brochure («CONSIGNES
DE SÉCURITÉ», «REMARQUES
IMPORTANTES», et «Informations»), pile
alcaline (9 V, 6LR61)
Adaptateur secteur (Série PSA)
Exemples de paramétrage
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Manuale dell'utente
È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità acquistata. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Het apparaat wordt geleverd met een batterij die is geplaatst voordat het apparaat de fabriek heeft verlaten. De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Italiano
Manual del usuario
Español
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
L'unità viene fornita con una batteria installata. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.
Funzioni principali
TE-2 è un nuovo tipo di e etto spaziale che crea spazio e movimento diversi dal riverbero e dal delay.
Supporta l'ingresso e l'uscita stereo, consentendo di ottenere un avanzato e etto di espansione.
Il tono potrà essere regolato in modo semplice e intuitivo.
Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di
batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima
dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni relative alle batterie, alle batterie
ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie.
Descrizioni del pannello
Ingresso adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA; opzionale). Se si utilizza un adattatore CA,
si può suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.
* Utilizzare soltanto l’adattatore CA speci cato (serie PSA; opzionale) e collegarlo ad una
presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare
malfunzionamenti.
* Se l'adattatore CA viene collegato mentre l'unità è accesa,
l'alimentazione viene fornita dall'adattatore CA.
* È consigliabile lasciare la batteria installata nell'unità anche se
viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale
del cavo dell'adattatore CA dall'unità.
Adattatore CA
(serie PSA: opzionale)
Manopola E. LEVEL
Regola il volume del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si aumenta il suono dell'e etto.
Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'e etto è attivato o meno, nonché lo stato di carica della
batteria. Quando l'e etto è attivato, l'indicatore è acceso.
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce dell'indicatore CHECK si attenua
o non si accende quando si prova ad attivare l'e etto, signi ca che la batteria
è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la
batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
* L'indicatore CHECK mostra se l'e etto è applicato o meno, ma non indica se il
dispositivo è acceso o spento.
Manopola S-TIME (Tempo di di usione)
Regola la lunghezza del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si estende la lunghezza.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca
de la utilización correcta de la unidad.
Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras.
Antes de su salida de fábrica se le ha puesto una pila a la unidad; no obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada ya que su nalidad principal es permitir la realización de pruebas.
Principales características
El efecto TE-2 es un tipo nuevo de efecto espacial que crea una sensación de amplitud de espacio y movimiento
diferente al de reverberación o retardo.
Admite la entrada/salida estéreo, lo que le permite obtener un efecto rico y expansivo.
Podrá ajustar el tono de forma sencilla e intuitiva.
La manipulación incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede
provocar fuga de líquidos, recalentamiento, fuego o explosión. Antes de utilizar la
unidad, debe leer y respetar en todo momento todas las precauciones que acompañan
a las pilas, pilas recargables o cargador de pilas.
Descripciones de los paneles
Conector del adaptador de CA
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilización de un adaptador
de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especi cado (serie PSA, opcional) y conéctelo a
una toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA distinto; si lo
hace, la unidad podría no funcionar correctamente.
* Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida, ésta
recibirá la alimentación del adaptador de CA.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque
se esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar
su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se
desconectara accidentalmente de la unidad.
Adaptador de CA
(serie PSA, opcional)
Mando E. LEVEL
Ajusta el volumen del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la
derecha aumenta el sonido del efecto.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador
de comprobación de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto está activado.
* Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK
no es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere
decir que la pila está casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de
cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”.
* El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la
unidad está encendida o no.
Mando S-TIME (Tiempo de aplicación)
Ajusta la duración del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la
derecha aumenta la duración.
Manopola TONE
Regola la luminosità del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola in
senso orario, si ravviva il suono.
Uscite OUTPUT A (MONO)/B
Queste uscite OUTPUT possono essere collegate a un ampli catore o
un'altra unità di e etti.
* Utilizzare l’uscita OUTPUT A quando si desidera usare l'uscita
mono.
Ampli catore
per chitarra
Interruttore a pedale
Questo interruttore consente di attivare o disattivare l'e etto.
* Se si tiene premuto l'interruttore a pedale, l'indicatore CHECK
lampeggerà con luce verde e il suono dell'e etto verrà mantenuto
no a quando si continua a tenere premuto il pedale.
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad
altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di e ettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Quando
si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello
del suono potrebbe risultare estremamente basso o non
udibile. Per informazioni sulle speci che del cavo, contattare il
produttore del cavo.
* Se si intende utilizzare l'unità TE-2 per un periodo di tempo
prolungato, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si
preferisce utilizzare una batteria, è consigliabile utilizzarne
una alcalina.
* Alzare il volume dell'ampli catore solo dopo aver acceso tutti i
dispositivi collegati.
* Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari
dispositivi nell'ordine speci cato. Se si segue un ordine di
accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
All'accensione: accendere l'ampli catore della chitarra
Allo spegnimento: spegnere l'ampli catore della chitarra
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che
l'unità cominci a funzionare normalmente.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con la batteria e il
livello di carica di quest'ultima si riduce eccessivamente, la luce
dell'indicatore si attenua. Sostituire la batteria il più presto
possibile.
per ultimo.
per primo.
Sostituzione della batteria
Se la luce dell'indicatore si attenua o non si accende quando
l'e etto è attivato, signi ca che la batteria deve essere sostituita.
Per sostituire la batteria, eseguire la procedura seguente.
* Poiché questo dispositivo consuma una quantità
considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un
adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è
consigliabile utilizzarne una alcalina.
1. Tenere premuto
il pedale e svitare
la vite a testa
zigrinata, quindi
Vite a testa
zigrinata
Filo dei contatti
della batteria
aprire il pedale
verso l'alto.
* È possibile aprire il
pedale senza svitare
completamente
la vite a testa
zigrinata.
Contatti
della
batteria
Batteria a 9 V
2. Rimuovere la vecchia batteria dall'alloggiamento e
scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul
retro del pedale e chiuderlo.
* Fare attenzione che il lo dei contatti non si incastri nel pedale,
nella molla elicoidale o nell'alloggiamento della batteria.
5. In ne, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
Pedale
Base della
molla
Molla
elicoidale
Foro guida
Alloggiamento
della batteria
Manopola FEEDBACK
Regola la diminuzione del suono dell'e etto. Se si ruota la manopola
in senso orario, il suono diminuisce più lentamente.
Ingressi INPUT A (MONO)/B
Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un
altro strumento musicale oppure da un'altra unità di e etti.
* L’ingresso INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione.
L'unità viene accesa quando si collega un cavo all’ingresso INPUT
e viene spenta quando si scollega il cavo. Per impedire il consumo
inutile della batteria, assicurarsi di scollegare il cavo dall’ingresso
INPUT quando non si
Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, è possibile
aprire il pedale per cambiare la
batteria.
* Per istruzioni su come sostituire
la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".
Ingressi INPUT/Uscite OUTPUT
Ingresso monoaurale
Ingresso monoaurale
Ingresso stereo
Suono dell'e etto
Suono diretto
* Se si spegne l'e etto, viene prodotto il suono diretto da A.
Suono dell'e etto
* Il suono diretto non viene prodotto da A, indipendentemente
dal fatto che l'e etto sia acceso o spento.
* Assicurarsi di abbassare il livello di uscita di tutti i dispositivi
connessi.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
BOSS CORPORATION.
Roland e BOSS sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti i nomi di prodotti menzionati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Suono
dell'e etto
Uscita monoaurale
Uscita stereo
Uscita stereo
+
Suono diretto
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
SENDRETURN
INPUT
utilizza l'unità di e etti.
Chitarra
elettrica
Speci che
BOSS TE-2: Tera Echo
Livello di ingresso
nominale
Impedenza di
ingresso
Livello di uscita
nominale
Impedenza di uscita 1 k ohm
Impedenza di carico
consigliata
Alimentazione
Portata attuale
Dimensioni 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
Peso 435 g (inclusa la batteria)
Accessori
Opzione (disponibile
separatamente)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo,
principalmente per veri care il funzionamento dell'unità.
È consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto
di questa unità sono soggetti a modi che senza preavviso.
-20 dBu
1 M ohm
-20 dBu
10 k ohms o superiore
CC 9 V: Batteria zinco-carbone (9 V, 6F22)/
Batteria alcalina (9 V, 6LR61), adattatore
CA (opzionale)
53 mA
* Durata prevista per la batteria in caso
di uso continuo:
Zinco-carbone: 1.5 ore
Alcalina: 6 ore
I valori indicati possono variare in base
alle e ettive condizioni d'uso.
Manuale dell'utente, foglio illustrativo
("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE
IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria
alcalina (9 V, 6LR61)
Adattatore CA (serie PSA)
Impostazioni di esempio
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Mando TONE
Ajusta el brillo del sonido del efecto. Al girar el mando hacia la derecha
se intensi ca el sonido.
Conectores de salida OUTPUT A (MONO)/B
Estos conectores de salida se pueden conectar a un ampli cador o a
otra unidad de efectos.
* Use el conector OUTPUT A si desea una salida monoaural.
Ampli cador de
guitarra
Interruptor del pedal
Este interruptor activa o desactiva el efecto.
* Si mantiene pisado el interruptor del pedal, el indicador CHECK
parpadeará en verde y el sonido del efecto se mantendrá mientras el
pedal permanezca pisado.
Precauciones al realizar las conexiones
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos no funcionen
correctamente o sufran daños, baje siempre el volumen y
apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar
cualquier conexión.
* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan
cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede
ser extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener
información sobre las especi caciones de un cable, póngase
en contacto con el fabricante.
* Si va a utilizar la unidad TE-2 durante bastante tiempo, le
recomendamos que utilice un adaptador de CA. Si pre ere
utilizar una pila, le recomendamos que sea alcalina.
* Suba el volumen del ampli cador solo después de haber
encendido todos los dispositivos conectados.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes
dispositivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el
funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás
dispositivos.
Al encender: encienda el ampli cador de la guitarra al nal.
Al apagar: apague el ampli cador de la guitarra al principio.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Después del encendido, es necesario esperar unos segundos
para que la unidad funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador
pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminación del indicador pierde intensidad o no se
enciende cuando el efecto está activado, esto signi ca que hay
que cambiar la pila. Cambie la pila siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
* Este dispositivo consume una cantidad considerable de
energía, por tanto, se recomienda utilizar un adaptador de CA.
Si va a utilizar pilas, que sean alcalinas.
1. Mantenga pisado
el pedal y a oje
el tornillo de
apriete manual;
seguidamente,
abra el pedal
hacia arriba.
* El pedal puede abrirse
sin necesidad de
quitar totalmente
el tornillo de apriete
manual.
2. Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el
cable del conector de la pila.
3. Conecte el cable del conector a la pila nueva y
colóquela en el compartimento.
* Asegúrese de respetar la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
de la parte posterior del pedal y cierre el pedal.
* Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche
en el pedal, en el muelle helicoidal ni en el compartimento de
la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete manual en el
ori cio guía de la caja y apriételo bien.
apriete manual
Cable del
conector de
la pila
Conector
de la pila
Tornillo de
Pila de 9 V
Pedal
Base del
muelle
Muelle
helicoidal
Ori cio guía
de la caja
Compartimento
de la pila
Mando FEEDBACK
Ajusta el desvanecimiento del sonido del efecto. Al girar el mando
hacia la derecha el sonido disminuye más lentamente.
Conectores de entrada INPUT A (MONO)/B
Este conector acepta las señales procedentes de una guitarra u otro
instrumento musical, o de otra unidad de efectos.
* El conector INPUT funciona también como interruptor de
alimentación. La unidad recibe alimentación eléctrica cuando se
enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no
está enchufado. Para evitar un consumo innecesario de la pila,
asegúrese de desconectar el cable del conector INPUT cuando
no vaya a usar la unidad
Tornillo de apriete manual
A ojando este tornillo podrá abrir
el pedal para cambiar la pila.
* Para las instrucciones de cambio
de la pila, consulte “Cambio de
la pila”.
Conectores de entrada INPUT/Conectores de salida OUTPUT
Entrada monoaural
Entrada monoaural
Entrada estéreo
Sonido del efecto
Sonido
directo
* Al apagar el efecto, el sonido directo sale por A.
Sonido del
efecto
+
Salida estéreo
Salida monoaural
TE-2
Salida estéreo
TE-2
TE-2
Sonido directo
TE-2
de efectos.
Guitarra
eléctrica
Especi caciones
BOSS TE-2: Tera Echo
Nivel de entrada
nominal
Impedancia de
entrada
Nivel de salida
nominal
Impedancia de salida 1 k ohmio
Impedancia de carga
recomendada
Fuente de
alimentación
Consumo
Dimensiones 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
Peso 435 g (incluida la pila)
Accesorios
Opción
(debe adquirirlo por
separado)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la
unidad. Sugerimos sustituirla por una pila seca alcalina.
* Con el n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el
aspecto de la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
-20 dBu
1 M ohmio
-20 dBu
10 k ohmios o superior
9 V CC: pila de carbón-zinc (9 V, 6F22) o
pila alcalina (9 V, 6LR61), adaptador de CA
(opcional)
53 mA
* Duración estimada de la pila en uso
continuado:
Carbón: 1.5 horas
Alcalina: 6 horas
Estas cifras pueden variar en función
de las condiciones de uso reales.
Manual del usuario, folleto
(“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Información”),
pila alcalina (9 V, 6LR61)
Adaptador de CA (serie PSA)
Ejemplos de ajuste
Sonido del efecto
TE-2
SENDRETURN
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
INPUT
* El sonido directo no sale por A, independientemente de si el
efecto está activado o no.
* Asegúrese de bajar el nivel de salida de cualquier dispositivo
conectado.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de
BOSS CORPORATION.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
SPACE ARPEGGIO
Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “NOTAS IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado). Essas seções oferecem informações
importantes sobre o uso correto do equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Foi instalada uma bateria na unidade. No entanto, a duração dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o teste.
Português
Recursos Principais
O TE-2 é um novo tipo de efeito espacial, criando espaço e movimento que não é nem reverberação nem delay.
Ele suporta entrada/saída em estéreo, permitindo obter um efeito rico e amplo.
Você poderá ajustar o timbre de forma fácil e intuitiva.
O manuseio incorreto de baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria
pode causar vazamento, sobreaquecimento, incêndio ou explosão. Antes de usar, é
necessário ler e observar rigorosamente todas as precauções que acompanham as
baterias, baterias recarregáveis ou carregador de bateria.
Descrições do painel
Entrada do adaptador CA
Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao usar o adaptador CA, você pode
tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especi cado (Série PSA, opcional) e conecte-o a uma
tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador CA, pois isso poderá
causar mau funcionamento.
* Se o adaptador CA estiver conectado quando o aparelho é ligado,
a fonte de alimentação provém do adaptador CA.
* Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você
poderá continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador CA seja
acidentalmente desconectado do equipamento.
Adaptador CA
(Série PSA: opcional)
Indicador CHECK
Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e funciona como indicador
de veri cação da bateria. O indicador acende quando o efeito é ligado.
* Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o indicador
CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao tentar ligar o efeito,
a bateria está fraca e deve ser substituída. Para obter instruções sobre como
trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”.
* O indicador CHECK indica se o efeito é aplicado ou não. Não indica se a energia
do aparelho está ligada ou não.
Gebruikershandleiding
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten
belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Nederlands
Belangrijkste functies
De TE-2 is een nieuw type ruimtelijk e ect dat een gevoel van ruimte en beweging creëert maar geen galm
of delay is.
Het ondersteunt stereo-invoer en -uitvoer zodat u een rijk en uitgebreid e ect verkrijgt.
U kunt de tonen op een gemakkelijke en intuïtieve manier regelen.
Onjuist gebruik van batterijen, oplaadbare batterijen of oplaadapparaat kan lekkage,
oververhitting of explosie veroorzaken. Voordat u de batterijen, oplaadbare batterijen
of het oplaadapparaat in gebruik neemt, dient u alle bijgeleverde voorschriften en
instructies te lezen en op te volgen.
Paneelbeschrijvingen
Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) aansluiten. Met behulp van een
netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) en sluit deze aan
op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere netstroomadapter. Dit
kan tot storingen leiden.
* Als de netstroomadapter is aangesloten terwijl het apparaat is
ingeschakeld, gebruikt het apparaat de stroom via de netstroomadapter.
* We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netstroomadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als
het snoer van de netstroomadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van
het apparaat.
Netstroomadapter
(PSA-reeks: optioneel)
CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het e ect in- of uitgeschakeld is en dient ook als
controlelampje voor de batterij. Het lampje brandt wanneer het e ect is ingeschakeld.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt, of brandt helemaal niet, wanneer u het e ect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen.
Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen.
* Het CHECK-lampje geeft weer of het e ect wordt toegepast of niet. Het geeft
niet aan of de stroom van het apparaat is ingeschakeld of niet.
Botão E. LEVEL
Ajusta o volume do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
aumenta o efeito sonoro.
Botão TONE
Ajusta o brilho do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
aumenta brilho do som.
Saídas OUTPUT A (MONO)/B
É possível conectar essas saídas a um ampli cador ou a outra unidade
de efeitos.
* Use a saída OUTPUT A quando desejar usar uma saída mono.
Ampli cador
de guitarra
Botão do Pedal
Liga e desliga o efeito.
* Se você manter o botão do pedal pressionado, o indicador CHECK
piscará em verde e o som com efeito será mantido pelo tempo que
você manter o pedal pressionado.
Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso é
afrouxado, o pedal se abre,
permitindo trocar a bateria.
* Para obter instruções sobre
como trocar a bateria, consulte
“Trocando a bateria”.
Botão S-TIME (Tempo de duração)
Ajusta a duração do efeito sonoro. Girar o botão no sentido horário
estende a duração.
Botão FEEDBACK
Ajusta o decaimento do efeito sonoro. Girar o botão no sentido
horário faz com que o som diminua mais lentamente.
Entradas INPUT A (MONO)/B
Esta entrada aceita sinais provenientes de uma guitarra, outros
instrumentos musicais ou outra unidade de efeitos.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação.
O equipamento é ligado depois de plugar em INPUT; a
alimentação é desligada quando o cabo é desconectado. Para
evitar consumo desnecessário de bateria, certi que-se de
desconectar o plugue da entrada INPUT quando a unidade de
efeitos não estiver em
uso.
Guitarra
E. LEVEL-regelaar
Regelt het volume van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, verhoogt u het e ectgeluid.
TONE-regelaar
Regelt de helderheid van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, wordt het geluid helderder.
OUTPUT-aansluitingen A (MONO)/B
Deze OUTPUT-aansluitingen kunnen op een versterker of een ander
e ectapparaat worden aangesloten.
* Gebruik de OUTPUT A-aansluiting als u mono-uitvoer wilt
gebruiken.
Gitaarversterker
Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het e ect in/uit.
* Als u de pedaalschakelaar ingedrukt houdt, zal de CHECK-indicator
groen knipperen en wordt het e ectgeluid aangehouden zolang u
de pedaal ingedrukt houdt.
Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt
losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
* Raadpleeg “De batterij
vervangen” voor instructies om
de batterij te vervangen.
S-TIME (Tijd van afstand) -regelaar
Regelt de lengte van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, wordt het geluid langer.
FEEDBACK-regelaar
Regelt de uitsterftijd van het e ectgeluid. Als u de regelaar rechtsom
draait, neemt het geluid trager af.
INPUT-aansluitingen A (MONO)/B
Deze aansluiting aanvaardt signalen die komen van een gitaar of een
ander muziekinstrument of een ander e ectapparaat.
* De INPUT-aansluiting dient ook als stroomschakelaar. De
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel
op de INPUT-aansluiting aansluit. De stroomvoorziening wordt
uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld. Koppel de
kabel los van de INPUT-aansluiting wanneer u het e ectapparaat
niet gebruikt om onnodig
batterijverbruik te
voorkomen.
Elektrische
gitaar
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes
ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da
energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos
de conexão com resistores são usados, o nível do som pode
ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações
sobre as especi cações dos cabos, entre em contato com o
fabricante do cabo.
* Se você for usar o TE-2 por um período prolongado,
recomendamos o uso de um adaptador CA. Caso você pre ra
usar uma bateria, use a do tipo alcalina.
* Aumente o volume do ampli cador somente depois de ligar
todos os aparelhos conectados.
* Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a
alimentação dos vários aparelhos na ordem especi cada.
Se ligar os aparelhos na ordem errada, você corre o risco de
causar mau funcionamento e/ou dani car os alto-falantes e
outros aparelhos.
Ao ligar: Ligue o ampli cador de guitarra por último.
Ao desligar: Desligue o ampli cador de guitarra primeiro.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É
necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos)
após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria,
o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar
que ela está fraca. Troque a bateria assim que possível.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto
o efeito está ligado, isso signi ca que a bateria deve ser
substituída. Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Visto que este aparelho consome uma considerável
quantidade de energia, recomendamos que você use um
adaptador CA. Use baterias alcalinas.
1. Pressione o
pedal para
baixo e afrouxe
o parafuso de
rosca manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode
ser aberto sem
retirar o parafuso
de rosca manual
completamente.
2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.
3. Conecte o o do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Não deixe o o do conector prender no pedal, na mola espiral
ou no compartimento da bateria.
5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício guia do parafuso e prenda-o rme.
Parafuso de
rosca manual
Fio do conector
da bateria
Conector
da bateria
Bateria 9 V
Pedal
Base da
mola
Mola espiral
Orifício
guia do
parafuso
Compartimento
de bateria
Entradas INPUT/Saídas OUTPUT
Entrada monaural
Entrada monaural
Entrada estéreo
Efeito sonoro
Som direto Efeito sonoro
* Ao delisgar o efeito, o som direto passa novamente a ser
emitido pela saída A.
Efeito sonoro
* O som direto não é produzido de A, não importando se o
efeito está ligado ou desligado.
* Certi que-se de reduzir o volume de saída de qualquer
dispositivo sendo conectado.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da
BOSS CORPORATION.
Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
Saída estéreo
+
Som direto
Saída monaural
TE-2
Saída estéreo
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
SENDRETURN
INPUT
Especi cações
BOSS TE-2: Tera Echo
Nível de entrada
nominal
Impedância de
entrada
Nível de saída
nominal
Impedância de saída 1 k ohm
Impedância de carga
recomendada
Fonte de alimentação
Consumo
Dimensões 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
Peso 435 g (incluindo bateria)
Acessórios
Opcional (vendido
separadamente)
* 0dBu=0,775 Vrms
* A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário,
destinada inicialmente para testar a operação da unidade.
Recomendamos substituí-la por uma de célula alcalina seca.
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/
ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
-20 dBu
1 M ohm
-20 dBu
10 k ohms ou superior
CC 9 V: bateria de zinco-carbono (9
V, 6F22)/bateria alcalina (9 V, 6LR61),
Adaptador CA (opcional)
53 mA
* Tempo de duração esperado da bateria
em uso contínuo:
carbono: 1.5 horas
alcalina: 6 horas
Esses números podem variar de acordo
com as condições reais de uso.
Manual do Proprietário, Pan eto (“USANDO
O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Informações”) e
bateria alcalina (9 V, 6LR61)
Adaptador CA (Série PSA)
Exemplos de ajuste
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd op het minimum en schakel alle
apparaten uit voordat u aansluitingen maakt, om defecten en/
of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels
met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume
zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de
fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspeci caties.
* Als u de TE-2 gedurende een langere periode wilt gebruiken,
raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken. Als u
liever een batterij gebruikt, raden we een alkalinebatterij aan.
* Verhoog het volume van de versterker pas nadat u alle
aangesloten apparaten hebt ingeschakeld.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de
aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn.
Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u
defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere
apparaten.
Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in.
Bij het uitschakelen: Schakel de gitaarversterker als eerste uit.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt
even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat
normaal werkt.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij
gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij
leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
De batterij vervangen
Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het
e ect is ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.
* Wij raden u aan een netstroomadapter te gebruiken omdat
het apparaat vrij veel stroom verbruikt. Als u batterijen wilt
gebruiken, gebruikt u het best alkalinebatterijen.
1. Houd het pedaal
ingedrukt, draai
de duimschroef
los en open het
Duimschroef
Kabel met
drukknoop
van batterij
pedaal naar
boven toe.
* Het pedaal kan
worden geopend
zonder dat u
de duimschroef
volledig hoeft los te
draaien.
Drukknoop
van
batterij
9 V-batterij
2. Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing
en verwijder de kabel met drukknoop die eraan
bevestigd is.
3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.
* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).
4. Schuif de spiraalveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het
pedaal.
* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten
tussen het pedaal, de spiraalveer en de batterijbehuizing.
5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.
Pedaal
Veerbasis
Spiraalveer
Gat van
geleidebus
Batterijbehuizing
INPUT-aansluitingen/OUTPUT-aansluitingen
Mono-invoer
Mono-invoer
Stereo-invoer
E ectgeluid
Direct geluid E ectgeluid
* Als u het e ect uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via A.
Mono-uitvoer
Stereo-uitvoer
Stereo-uitvoer
+
Direct geluid
TE-2
TE-2
TE-2
TE-2
Speci caties
BOSS TE-2: Tera Echo
Nominaal
ingangsniveau
Ingangsimpedantie 1 MOhm
Nominaal
uitgangsniveau
Uitgangsimpedantie 1 KOhm
Aanbevolen
lastimpedantie
Voeding
Stroomverbruik
Afmetingen 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
Gewicht 435 g (inclusief batterij)
Accessoires
Optie
(apart verkrijgbaar)
* 0 dBu= 0,775 Vrms
* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk
gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het
apparaat werd gebruikt. We raden u aan om deze batterij te
vervangen door een droge alkalinebatterij.
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties
en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
-20 dBu
-20 dBu
10 KOhms of hoger
DC 9 V: koolstof-zinkbatterij (9 V,
6F22) / alkalinebatterij (9 V, 6LR61),
netstroomadapter (optioneel)
53 mA
* Verwachte levensduur van de
batterijen bij voortdurend gebruik:
Koolstof: 1.5 uur
Alkaline: 6 uur
Deze waarden variëren afhankelijk van de
werkelijke gebruiksomstandigheden.
Gebruikershandleiding, infoblad
(“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”,
“BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en
“Informatie”), alkalinebatterij (9 V, 6LR61)
Netstroomadapter (PSA-reeks)
Voorbeelden van instellingen
E ectgeluid
TE-2
SENDRETURN
INPUT
* Het geluid wordt niet uitgevoerd via A, ongeacht of het e ect
is ingeschakeld of uitgeschakeld.
* Zorg ervoor dat u het uitvoerniveau van elk aangesloten
apparaat vermindert.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van
BOSS CORPORATION.
Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle productnamen dien in dit document worden genoemd zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaren.
STANDARD TERA ECHO DARK LONG PLATE
SPACE ARPEGGIO