Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” (p. 2)
• “Remarques importantes” (p. 4)
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte
de cet instrument.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le
manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
■
Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
[WRITE]
[EXIT]
•
Pédale EXP
Bouton WRITE
Bouton EXIT
est l’abréviation de “pédale d’expression”.
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des informations complémentaires.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Consignes de sécurité
É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
001
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien
ou réparation à votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
•Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de
lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports
qui vacillent ou les surfaces inclinées.
•Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée
sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour
une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer
des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
009
•Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de
certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si
vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute
et consultez un spécialiste.
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
•Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise et demandez un entretien
auprès de votre revendeur, du service après-vente
Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste sur la feuille “Information”) quand:
ment ou affiche un changement de performance marqué.
AVERTISSEMENT
013
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter
les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
016
•Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste sur la feuille “Information”).
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches.
Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un
incendie.
•Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
•Conservez le capuchon du connecteur USB éventuellement retiré en lieu sûr et hors de portée des enfants,
pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
•Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de
brancher une source de signal qui ne requiert aucune
alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment
puissante pour endommager des dispositifs tels que
des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation du microphone que vous voulez
utiliser avant de le brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA
max.)
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les recommandations suivantes:
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Placement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puis-
sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Conservez toujours les données
auxquelles vous tenez sur ordinateur ou sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant,
il peut se révéler impossible de récupérer des données
dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant
à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland
décline toute responsabilité concernant la perte de ces
données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
ordinateur.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’un ordinateur une fois qu’elles ont été perdues. BOSS/Roland
Corporation rejette toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
4
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée
(FV-500H/L ou Roland EV-5, disponible en option). En
utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager
l’instrument.
562
• Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
Maniement de CD
•Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
Remarques importantes
Copyright
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou
partielle) protégée par des droits d’auteur (composition
musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.)
est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour violation de
droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
Problèmes liés au son ....................................................... 91
Problèmes liés au fonctionnement................................... 91
Problèmes liés à l’USB ...................................................... 92
8
Caractéristiques principales
Nouvel outil conçu spécialement pour les artistes de scène
Cet appareil permet de contrôler l’enregistrement, la reproduction, l’ajout et la combinaison de fonctions pour ensembles généralement réservées à l’enregistrement. Ici, tout se fait en temps réel, pendant que vous jouez, et vous bénéficiez d’une flexibilité absolue dans l’utilisation
des Phrases. Ce n’est pas seulement un enregistreur et c’est bien plus qu’un processeur d’effet.
C’est un outil d’un type absolument inédit: une “Loop Station”, le RC-50.
Créez jusqu’à 99 Patchs avec 49 minutes d’enregistrement (en mono)
Vous pouvez sauvegarder 99 Patchs, constitué chacun de trois Phrases pouvant aller jusque 49 minutes en mono ou 24 minutes en stéréo.
Vous pouvez enregistrer plusieurs parties séparément dans les trois Phrases. C’est idéal pour l’enregistrement ou les exercices. Comme vous
pouvez même enregistrer des morceaux entiers, vous pouvez aussi utiliser le RC-50 comme outil d’accompagnement pour la scène.
Large palette d’entrées stéréo
Le RC-50 propose trois types d’entrées stéréo: des entrées pour instruments de musique, une prise avec alimentation fantôme pour micros à
condensateur et une entrée stéréo pour des lecteurs CD et d’autres appareils externes. Quelle que soit l’utilisation que vous en faites (phrases
de guitares, chant et boucles, enregistrement ou reproduction) le RC-50 est à votre service.
Vous pouvez aussi régler la position stéréo des Phrases pour la reproduction. Seul le RC-50 vous permet de créer des sons d’ensembles aussi
riches et expressifs.
De plus, le RC-50 est doté d’une sortie SUB OUT à laquelle vous pouvez envoyer vos Phrases ou le son du Guide. Non content de vous aider à tirer le maximum de la sono sur scène, le RC-50 se distingue également par un éventail de possibilités d’enregistrement d’une incroyable
souplesse.
Fonctions ‘Center Cancel/Flat Amp Simulate ‘
Le RC-50 propose une fonction “Center Cancel” qui vous permet d’enregistrer des CD, par exemple et de supprimer les signaux au centre de
l’image stéréo comme le chant, par exemple. La fonction “Flat Amp Simulate” règle le timbre des données audio enregistrées à partir d’un
appareil externe pour pouvoir les envoyer à un ampli de guitare.
Fonction ‘Undo/Redo’ pour l’enregistrement et les ajouts
L’enregistrement n’est pas bon? L’ajout est bizarre? Le RC-50 vous permet d’annuler (“Undo”) la dernière opération et de retrouver l’état
antérieur des données. Vous pouvez aussi rétablir (“Redo”) ce que vous venez d’annuler et retrouver le résultat de la dernière opération.
Vous bénéficiez ainsi d’une liberté absolue.
Vitesse de reproduction réglable en temps réel et synchronisation avec des
appareils externes
Vous pouvez déterminer la vitesse de reproduction de Phrases en vous servant de la fonction Tap Tempo et d’une pédale d’expression supplémentaire, le tout en temps réel. De plus, vous pouvez synchroniser les Phrases (même celles enregistrées avec un tempo différent) pour les
reproduire avec le même tempo.
Si vous branchez un enregistreur ou un autre appareil MIDI au RC-50, vous pouvez vous synchroniser avec d’autres appareils MIDI externes. Vous profitez ainsi d’un niveau de communication et d’un contrôle du tempo d’une précision inimaginables.
Le Guide rythmique joue les motifs les plus divers avec des sons de qualité
exceptionnelle
Le RC-50 dispose d’un Guide rythmique qui vous aide durant les enregistrements et peut se muer en magnifique boîte à rythme. Rivalisant
avec des boîtes à rythmes dédiées, cette fonction vous laisse le choix entre de nombreux motifs et métriques.
Connexion à un ordinateur via USB
Vous pouvez brancher le RC-50 à un ordinateur pour importer et exporter des Phrases sous forme de fichiers .wav stéréo.
Vous pouvez charger et utiliser des fichiers .wav édités avec précision sur ordinateur. L’ordinateur peut aussi servir à gérer facilement les
Phases enregistrées avec le RC-50.
9
Noms et fonctions
Face avant
1
4523
67
89
20222324
21
1.Ecran
Cet écran affiche diverses informations concernant le RC-50. L’affichage de gauche indique le numéro de Patch.
101213141819
11
1516
17
5.Bouton NAME/PATCH
Ce bouton permet de nommer les Patchs et de changer les réglages
des Patchs.
“Qu’est-ce qu’un Patch?” (p. 28)
2.Molette PATCH/VALUE
Permet de changer de Patch et de modifier les valeurs de paramètres.
3.Boutons PARAMETER
Permettent de sélectionner les paramètres.
* Pour passer aux paramètres importants, maintenez [] enfoncé et
→
appuyez sur [] (direction: début
enfoncé et appuyez sur [] (direction: début
beaucoup de paramètres, vous sautez ainsi du premier ou dernier (ou
vice versa).
fin) ou maintenez []
→
fin). S’il n’y a pas
4.Bouton TAP TEMPO
Ce bouton change le tempo du Patch. Vous pouvez régler le tempo
en tapant plusieurs fois sur ce bouton. Le tempo est réglé en fonction
du rythme auquel vous tapez sur le bouton.
Astuce
Vous pouvez aussi changer le tempo avec la pédale TEMPO au
lieu de ce bouton.
* A la page “Patch Name”, ce bouton permet d’alterner entre majuscule
et minuscule pour la lettre à la position du curseur.
“Régler le tempo du Patch” (p. 45)
6.Bouton CTL/EXP PEDAL
Assigne des fonctions aux pédales du RC-50 et aux pédales externes.
“Réglages de pédales” (p. 70)
* A la page “Patch Name”, ce bouton insère un espace à la position du
curseur.
7.Bouton SYSTEM/USB
Ce bouton permet de changer les réglages système; il sert également
quand le RC-50 est branchéà un ordinateur.
* A la page “Patch Name”, il supprime le caractère à la position du cur-
seur et déplace les caractères suivants vers la gauche.
8.Bouton EXIT
Ce bouton annule une opération.
9.Bouton WRITE
Ce bouton permet de sauvegarder et d’effacer les réglages.
10.
Bouton PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour changer le mode du RC-50.
“Modes Play” (p. 28)
10
11.
Commutateur LOOP SYNC
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages Loop Sync.
Noms et fonctions
15.
Commutateur AUTO REC
Active/coupe l’enregistrement automatique.
“Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin: Loop Sync” (p. 28)
“Régler ‘Loop Sync’” (p. 47)
12.
PHRASE EDIT
Commandes LEVEL
Règlent le volume des Phrases 1, 2 et 3.
Boutons PHRASE 1/2/3
Permet de changer les réglages de la Phrase correspondante.
“Créer des Phrases” (p. 51)
Témoins REVERSE (1/2/3)
S’allument quand la Phrase correspondante (1, 2 ou 3) est en mode
de reproduction inversée.
“Reproduction inversée (Reverse)” (p. 52)
Témoins ONE SHOT (1/2/3)
S’allument quand la Phrase correspondante (Phrase 1, 2 ou 3) n’est
reproduite qu’une fois (One Shot) et sont éteints quand elle est en
boucle (Loop).
“Lancer l’enregistrement dès l’entrée d’un signal (Auto Rec)”
(p. 47)
16.
Bouton INPUT MODE
Appuyez sur ce bouton pour régler les fonctions “Center Cancel” et
“Flat Amp Simulator”.
“Enregistrer en coupant les signaux centraux (AUX Center Can-cel)” (p. 48)
“Enregistrer avec un timbre convenant à un ampli de guitare (AUX & MIC Flat Amp)” (p. 48)
17.
Témoin LOOP QUANTIZE
Il s’allume quand la fonction Loop Quantize est activée.
“Loop Quantize” (p. 42)
18.
OVERDUB MODE
Bouton OVERDUB MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Overdub.
“Reproduction unique de Phrases (One Shot)” (p. 52)
13.
GUIDE
Commande LEVEL
Règle le niveau du signal guide. Aucun signal guide n’est produit
quand la commande est à fond à gauche.
“Régler le volume du Guide (Guide Level)” (p. 39)
Bouton SELECT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le signal guide.
“Sélectionner le son du Guide (Guide Pattern)” (p. 39)
14.
INPUT LEVEL
Commande de niveau AUX
Règle le niveau du signal d’entrée AUX.
Commande de niveau MIC
Règle le niveau du signal d’entrée MIC.
Commande de niveau INST
Règle le niveau du signal d’entrée INST.
“Choix du mode Overdub (Overdub Mode)” (p. 47)
Témoins OVERDUB MODE
Le témoin correspondant au mode Overdub sélectionné s’allume.
19.
Commande MASTER LEVEL
Règle le volume global du RC-50.
Témoin PEAK
Il s’allume quand le niveau du signal d’entrée excède le niveau
standard.
11
Noms et fonctions
20.
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
• Permet au choix d’enregistrer, de reproduire ou d’ajouter des
données à la phrase sélectionnée. Chaque pression sur la pédale
change la fonction selon la séquence suivante.
Si la phrase n’a pas été
enregistrée
Si la phrase est enregistrée
“Enregistrement, reproduction et ajout” (p. 30)
• Vous pouvez appuyer sur la pédale immédiatement après l’enregistrement pour lancer l’ajout (“Overdub”).
“Ajout après l’enregistrement (REC Pedal Action)” (p. 69)
• Une pression en mode Patch Select sélectionne le Patch précé-
• Utilisez la case RC-50 pour sélectionner le ou les modes. Une
nouvelle pression sur la pédale change de patch et affiche la
page “Play”.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
Témoin TEMPO
Clignote en suivant le tempo.
23.
Pédale UNDO/REDO
• Une pression sur cette pédale annule (“Undo”) l’enregistrement ou l’ajout et rétablit l’état antérieur de la phrase.
• Une nouvelle pression sur la pédale permet de retrouver l’enregistrement ou l’ajout effectué (“Redo”).
• En mode Patch Select, une pression sur la pédale affiche la page
“Play” sans changer de patch.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
Témoin REC/PLAY/OVERDUB
Indique l’état de la phrase sélectionnée avec les pédales PHRASE 1/
2/3 (la Phrase en cours).
EnregistrementRouge
ReproductionVert
AjoutOrange
Ce témoin a encore d’autres fonctions. Pour en savoir plus,
voyez “Correspondance entre les témoins et le fonctionnement” (p. 89).
21.
Pédale STOP
• Arrête l’enregistrement, la reproduction ou l’ajout pour la
phrase sélectionnée.
“Enregistrement, reproduction et ajout” (p. 30)
• Une pression en mode Patch Select sélectionne le Patch suivant
du RC-50.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
• Si vous maintenez la pédale enfoncée durant au moins 2 secon-des, l’enregistrement de la phrase en cours est effacé.
Témoin UNDO/REDO
S’allume quand il est possible d’effectuer une opération “Redo”.
24.
Pédales PHRASE 1/2/3
• Appuyez sur ces pédales pour choisir la Phrase (1, 2 ou 3) à
enregistrer ou écouter.
• Si vous maintenez une pédale PHRASE enfoncée durant au
moins 2 secondes en mode Multi quand la Phrase est arrêtée,
vous activez la fonction “Simul-Start” pour cette Phrase.
Quand “Simul-Start” est activé (ON), la Phrase démarre dès que
vous appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB (à condition qu’elle contienne des données).
Si vous maintenez de nouveau la pédale enfoncée au moins 2
secondes, vous coupez “Simul-Start” (OFF).
• En mode Multi, vous pouvez appuyer simultanément sur les
pédales PHRASE 2 et PHRASE 3 lance ou arrête la reproduction
de toutes les Phrases.
Témoins PHRASE 1/2/3
Le témoin de gauche (orange) indique la Phrase en cours. Le témoin
clignote quand la Phrase est en attente et sera la suivante àêtre
reproduite. Le témoin de droite indique l’état de la Phrase en cours.
EnregistrementRouge
ReproductionVert
AjoutOrange
Le témoin clignote quand la Phrase est en attente d’enregistrement
(ou de reproduction).
Le témoin clignote rapidement quand “Auto Recording” (p. 47) est
activé (ON).
22.
Pédale TEMPO
Ce bouton change le tempo du Patch. Le tempo est réglé en fonction
du rythme avec lequel vous tapez sur le bouton.
Astuce
Vous pouvez aussi utiliser le bouton TAP TEMPO au lieu de
cette pédale.
12
Ce témoin a encore d’autres fonctions.
Pour en savoir plus, voyez “Correspondance entre les témoins
et le fonctionnement” (p. 89).
Face arrière
Noms et fonctions
1234689
57
1.Prises INPUT R (MONO)/L
Branchez une guitare, un synthé ou un autre instrument à ces prises.
2.
Commutateur PHANTOM
fantôme)
Active/coupe l’alimentation fantôme fournie à la prise MIC.
ON/OFF
Veillez à n’activer l’alimentation fantôme que lorsque vous branchez un microphone à condensateur qui a besoin d’une alimentation externe à la prise MIC. L’alimentation fantôme peut endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des
appareils audio etc. Consultez aussi le mode d’emploi du microphone utilisé pour en savoir plus sur ses caractéristiques.
(Alimentation fantôme du RC-50: 48V DC, 10mA max.)
(alimentation
3.Prise MIC
Branchez un microphone ici. Le RC-50 fournit une alimentation fantôme de 48V, ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur. Vous pouvez aussi utiliser la fonction “Flat Amp Simulator”
pour traiter le signal de cette entrée pour l’enregistrement.
10121314
1115
8.Prise EXP/CTL 3,4 PEDAL
Branchez-y une pédale d’expression (comme l’EV-5) ou un commutateur au pied optionnel (comme le FS-6). Vous pouvez sélectionner
la fonction assignée à la pédale ou au commutateur au pied branché
(changement de Patchs p.ex.).
“Réglages de pédales” (p. 70)
9.Prise CTL 1,2 PEDAL
Branchez un commutateur au pied (FS-6 ou autre) ici. Vous pouvez
sélectionner la fonction assignée au commutateur au pied (changement de Patchs p.ex.).
“Réglages de pédales” (p. 70)
10.
Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données
entre le RC-50 et un ordinateur.
“Chapitre 9 Connexion à un ordinateur” (p. 79)
4.Prise AUX
Vous pouvez brancher cette prise à la prise casque d’un lecteur CD
ou MD.
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les fonctions “Center
Cancel” et “Flat Amp Simulator” pour traiter le signal de cette
entrée.
5.Prises MAIN OUTPUT R (MONO)/L
Branchez-y un ampli de guitare, des enceintes actives ou autres.
6.Prise PHONES
Branchez un casque à cette prise. La prise casque produit le même
signal que les prises MAIN OUTPUT.
7.Prises SUB OUTPUT R (MONO)/L
Branchez un ampli, une console de mixage ou autre appareil ici.
Vous pouvez envoyer les signaux d’entrée, le signal guide et les
signaux des trois phrases aux prises MAIN OUTPUT ou SUB OUTPUT.
Les prises SUB OUTPUT n’ont pas de commande de niveau.
Pour régler le niveau de sortie de ces prises, réglez le niveau du
Patch (p. 49).
11.
Prises MIDI IN/OUT
Branchez-y des appareils MIDI pour échanger des données MIDI.
“Chapitre 8 MIDI” (p. 73)
Pour brancher un câble USB, enlevez le cache de la prise USB.
Quand vous n’utilisez pas la prise USB, laissez le cache.
12.
Commutateur POWER
Mise sous/hors tension du RC-50.
13.
Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur fourni ici (série ACI ou ACB).
14.
Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur ici pour éviter tout
débranchement accidentel.
15.
Orifice pour cadenas ()
http://www.kensington.com/
13
MEMO
14
Chapitre 1
Guide de démarrage
Chapitre 1 Guide de démarrage
15
Connexions
Headphones
Guitar
Guitare
Micro
Mic
Stereo
Casque stéréo
Phones
Prise
Jack
casque
CD/MD
Lecteur
CD/MD
Player
Ordinateur
Computer
Console de mixage
Mixer
Effet
Effector
Sequencer
Séquenceur
Keyboard
Clavier
Ampli de guitare
Guitar Amp
Pédale d’expression
Expression Pedal
(Roland EV-5 etc.)
(Roland EV-5, etc.)
Commutateur au
pied (FS-6 etc.)
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
* Mettez d’abord tous les appareils connectés sous tension avant d’augmenter le volume.
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, disponible en option).
En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.
• Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon
d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Foot Switch
(FS-6, etc.)
Adaptateur secteur
AC Adaptor
(série ACI ou ACB)
(ACI or ACB series)
16
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux enceintes, vous risquez
Pour en savoir plus sur
l’utilisation du RC-50 avec
un ordinateur via USB,
voyez “Chapitre 9 Connexion à un ordinateur”
(p. 79).
d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Pour une sortie mono, branchez un câble à la prise OUTPUT R (MONO) uniquement.
• Cet instrument est doté d’entrées symétriques (XLR). Les schémas de câblage de
ces prises et fiches sont illustrés ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
2: CHAUD
1: MASSE
3: FROID
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez le
volume sur le minimum.
• Si vous branchez un commutateur au pied FS-6 (optionnel) à la prise CTL 1, 2
PEDAL ou à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez les commutateurs MODE et
POLARITY comme illustré ci-dessous.
Connexions
Chapitre 1
• Si vous branchez un commutateur au pied FS-5U (optionnel) à la prise CTL 1,2
PEDAL ou à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez le commutateur POLARITY
comme illustré ci-dessous.
Polarity
Sélecteur de polarité
Switch
• Le câble de connexion spécial PCS-31 (Roland, disponible en option) vous permet
de brancher deux commutateurs FS-5U.
PCS-31
BlancRouge
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, effectuez
les réglages décrits sous “Réglages de pédales” (p. 70).
• Si vous branchez un commutateur au pied aux prises CTL 1EXP/CTL 3,4 PEDAL,
effectuez le réglages décrits sous “Réglages de pédales” (p. 70).
17
Mise sous tension
Laissez l’instrument sous
tension jusqu’à ce que la
page “Play” apparaisse.
Pour en savoir plus sur les
Phrases et les Patchs,
voyez “Phrases et Patchs”
(p. 28).
Une fois les connexions établies (p. 16), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer
des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
• Tous les appareils externes sont-ils bien connectés?
• Le volume est-il réglé au minimum sur le RC-50, amplis et autres périphériques?
2
Actionnez le commutateur POWER du RC-50 pour le mettre sous tension.
L’écran affiche ce qui suit et, après quelques secondes, le RC-50 est prêt.
La page d’écran affichée à ce moment est la page “Play”.
* Le Patch en vigueur lors de la mise hors tension est sélectionné.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors
de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
3
Mettez les périphériques sous tension selon l’ordre suivant:
Processeurs d’effet externes → amplis de guitare (enceintes).
Page ‘Play’
L’écran “Play” affiche les données suivantes.
Exemple
(1)
(2)(3)(3)(3)(4)(2)(2)
(1)Nom de Patch (16 caractères)
(2)Etat de chaque Phrase
o : Enregistrée
– : Pas enregistrée
(3)Indicateurs de niveau de chaque Phrase (L/R).
(4)Temps d’enregistrement disponible (en minutes)
18
Régler le niveau d’entrée
Les commandes INPUT LEVEL permettent de régler les niveaux d’entrée en fonction des instruments branchés.
Réglez la commande AUX, MIC ou INST selon la prise à laquelle un instrument est
branché.
1
Envoyez des signaux atteignant le niveau maximum souhaité au RC-50.
2
Réglez la commande jusqu’à ce que le témoin PEAK ne s’allume que sporadiquement.
Le témoin PEAK s’allume 6dB sous le niveau auquel le signal sature.
* Un niveau d’entrée trop élevé vous empêche de bénéficier de tout l’impact du signal.
Mise sous tension
Chapitre 1
Régler le niveau de sortie
Voici comment régler le niveau de sortie.
1
Réglez le niveau des prises OUTPUT avec la commande MASTER LEVEL.
2
Réglez les commandes PHRASE 1/2/3 LEVEL en position centrale.
19
Enregistrement
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’enregistrement. Vous risquez
de perdre les données
enregistrées.
Enregistrez maintenant un passage avec le RC-50.
Dans l’exemple suivant, nous allons voir comment sélectionner et enregistrer le
Patch 6.
123
4,5,7,8269
1
A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE jusqu’à ce que “6” apparaisse à l’affichage de gauche.
“INIT PATCH” apparaît à l’écran.
* Comme les Patchs 6~99 sont tous programmés en usine avec les Patchs “INIT PATCH” (les
Phrases 1~3 ne sont pas enregistrées), vous pouvez aussi choisir n’importe quel Patch 7~99.
2
Si toutes les Phrases sont vides, “- - -” apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
“o” indique que la Phrase correspondante contient des données alors que “–” signi-
fie que la Phrase est vide.
Le Patch INIT PATCH est déjà en mode Multi (p. 28).
2
Si vous avez déjà réglé le tempo et souhaitez effectuer l’enregistrement à ce
tempo, appuyez sur la pédale TEMPO ou le bouton [TAP TEMPO] selon le
rythme voulu après avoir tourné la commande GUIDE LEVEL à droite.
Le tempo est déterminé par les intervalles entre chaque pression sur le bouton ou la
pédale.
* Le rythme peut être produit sous forme de signal guide pendant que vous jouez en tournant
la commande GUIDE LEVEL vers la droite.
3
Pour que l’enregistrement démarre automatiquement quand vous commencez à jouer, vérifiez que le témoin [AUTO REC] est allumé.
Cela signifie que l’enregistrement automatique est activé (p. 47).
20
4
Les différentes Phrases
peuvent avoir une longueur différente.
“Reproduire des Phrases
en alignant le début et la
fin: Loop Sync” (p. 28)
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer l’enregistrement.
Le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB et celui de la pédale PHRASE correspondant à la Phrase enregistrée s’allument en rouge.
Si l’enregistrement automatique est activé, l’enregistrement démarre dès que vous
commencez à jouer.
5
Appuyez à nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête et la reproduction de l’enregistrement démarre.
* Pour arrêter l’enregistrement sans écouter ce que vous avez enregistré, appuyez immédiate-
ment sur la pédale STOP.
Ce que vous avez enregistré ainsi est appelé“Phrases”.
Le RC-50 vous permet d’utiliser trois Phrases simultanément.
Poursuivez et enregistrez la Phrase 2.
6
Appuyez sur la pédale PHRASE 2 pour sélectionner la Phrase 2.
Le témoin gauche de la pédale PHRASE 2 s’allume tandis que le témoin droit clignote en rouge.
Enregistrement
Chapitre 1
7
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer l’enregistrement.
Une pression sur la pédale lance simultanément la reproduction de la Phrase 1 et
l’enregistrement de la Phrase 2.
Le temps d’enregistrement disponible pour la Phrase 2 est le même que pour la
Phrase 1.
Si vous continuez à enregistrer la Phrase 2 quand la reproduction de la Phrase 1
recommence au début, ce que vous enregistrez est ajoutéà ce que vous avez déjà
enregistré.
8
Appuyez à nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’enregistrement.
Les Phrases 1 et 2 sont reproduites simultanément.
En procédant de la même façon, vous pouvez enregistrer la Phrase 3 en appuyant sur
la pédale PHRASE 3 puis sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
9
Si vous appuyez simultanément sur les deux pédales PHRASE 2 et
PHRASE 3, la reproduction s’arrête.
Le mode vous permettant d’enregistrer une nouvelle Phrase en écoutant une Phrase
déjà enregistrée ou de reproduire trois Phrases simultanément est appelé“mode
Multi”.
Le RC-50 vous permet de sauvegarder jusqu’à 99 ensembles contenant trois Phrases
et leurs réglages de reproduction.
Ces ensembles sont appelés “Patchs”.
Le numéro du Patch en cours est affichéà gauche et le nom du Patch apparaît à
l’écran.
“o” indique que la Phrase correspondante contient des données alors que “–” signi-
fie que la Phrase est vide.
21
Reproduction
Ne coupez pas l’alimentation durant la reproduction. Vous risquez de perdre les données enregistrées.
1
25
1
A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le Patch
1, “BIG ROCK”.
2
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
La Phrase 1 est reproduite.
3
Appuyez sur la pédale PHRASE 2.
La reproduction de la Phrase 1 s’arrête et celle de la Phrase 2 commence.
4
Appuyez sur la pédale PHRASE 3.
La reproduction de la Phrase 2 s’arrête et celle de la Phrase 3 commence.
43
5
Appuyez sur la pédale STOP.
La reproduction de la Phrase 3 cesse.
De cette façon, le RC-50 vous permet de reproduire des Phrases successivement.
Ce mode s’appelle “mode Single”.
22
Reproduction
A la sortie d’usine, le RC-50 sort propose des Patchs de démonstration dans les Patchs 1~5.
No.
Nom de PatchModePhrase
1Boucle d’accord Mi
1BIG ROCKSingle
2FUNKY BLUESSingle
3SHUFFLE GROOVESingle
4ROCK BALLADMulti
5COOL GROOVEMulti
2Boucle d’accord La
3Boucle d’accord Si
1Motif A d’une suite blues de 12 mesures
2Motif B d’une suite blues de 12 mesures
3Fin
1Boucle d’accord La
2Boucle d’accord Ré
3Boucle d’accord Mi → Ré
1Boucle de 16 mesures
2Vide
3Vide
1Boucle de batterie
2Boucle de basse
3Vide
Ces Patchs sont protégés (Preset Protect) pour éviter qu’ils ne soient effacés par inadvertance.
Pour effacer les Patchs de démonstration et sauvegarder les Patchs de votre cru dans les mémoires 1~5, coupez “Preset
Protect” (OFF).
Chapitre 1
23
Ajouter de nouvelles données (Overdub)
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’ajout
de données. Vous risquez
de perdre les données
enregistrées.
Le RC-50 vous permet d’ajouter des données supplémentaires à vos enregistrements
(“Overdub”).
3,4,52
1
Enregistrez une Phrase.
Enregistrez la Phrase en suivant la procédure décrite sous “Enregistrement” (p. 20)
ou sélectionnez un Patch (voyez “Enregistrement” (p. 20)).
2
Appuyez sur la pédale PHRASE correspondant à la Phrase à laquelle vous
voulez ajouter des données.
3
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer la reproduction de la
Phrase.
4
Appuyez de nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB quand vous atteignez le point où vous voulez commencer l’ajout.
Ce que vous jouez alors est ajouté au premier enregistrement jusqu’à ce que vous
appuyiez une nouvelle fois sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
5
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’ajout.
Le nouvel enregistrement est ajouté aux données enregistrées préalablement.
La section suivante explique comment annuler l’ajout.
24
Annuler l’ajout (Undo)
Ne coupez jamais l’alimentation tant que vous
annulez/rétablissez des
opérations. Vous risquez
de perdre les données
Si vous faites une erreur durant l’ajout ou si ce dernier ne vous plait pas, vous pouvez l’annuler et le recommencer. Utilisez la fonction “Undo” pour retrouver l’état de
l’enregistrement précédant l’ajout.
A titre d’exemple, utilisez la fonction “Undo” sur la Phrase à laquelle vous avez
ajouté des données sous “Ajouter de nouvelles données (Overdub)”.
1,23
Chapitre 1
1
Appuyez sur la pédale UNDO/REDO.
Les données ajoutées disparaissent et vous retrouvez l’enregistrement original.
Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour retrouver les données
ajoutées (Redo).
2
Appuyez sur la pédale UNDO/REDO (Redo).
Les données ajoutées, éliminées avec “Undo”, sont rétablies.
3
Pour arrêter l’opération, appuyez sur la pédale STOP.
De cette manière, si vous faites une faute durant l’ajout de données, vous pouvez
l’annuler et le recommencer tout en conservant les données de l’ajout au cas où vous
l’annuleriez par erreur.
25
Mise hors tension
1
Avant la mise hors tension, vérifiez ce qui suit.
• Le volume est-il réglé au minimum sur le RC-50, les amplis et autres périphériques?
2
Coupez l’alimentation du processeur d’effet, de l’ampli de guitare (enceintes)
ou de tout autre périphérique branché au RC-50.
3
Mettez le RC-50 hors tension.
26
Chapitre 2
Opérations de base sur le
RC-50
Chapitre 2 Opérations de base sur le RC-50
27
Phrases et Patchs
Patch #99
Patch #3
Patch #2
Patch #1
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Phrase 1
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 2
Phrase 3
Phrase 3
Qu’est-ce qu’une Phrase?
Des données jouées sur un instrument ou venant d’autres sources
enregistrées et sauvegardées dans le RC-50 constituent une
“Phrase”.
Les Phrases contiennent des données audio sauvegardées avec
d’autres informations (mode de reproduction, d’enregistrement etc.).
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Modes Play
Le RC-50 a deux modes de reproduction (Play): le mode “Multi” et
le mode “Single”. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix
pour chaque Patch.
Reproduire plusieurs phrases à
la fois: Mode Multi
Le mode Multi vous permet de reproduire trois phrases simultanément.
Vous pouvez, par exemple, sauvegarder la basse, la batterie et la
guitare dans des phrases distinctes. Sauvegardez ensuite le morceau
sous forme de Patch afin de pouvoir reproduire les parties simultanément. Vous pouvez ensuite arrêter ou couper l’une ou l’autre partie au cours du morceau.
Début de la reproduction
Start of Performance
Phrase 1
Les trois Phrases sont
Phrase 2
Phrase 3
Three Phrases
jouées simultanément
Play Simultaneously
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le RC-50 permet de reproduire trois phrases simultanément ou une
par une.
Le RC-50 peut mémoriser jusqu’à 99 ensembles de trois phrases et
leurs réglages.
Un ensemble de ces réglages est appelé“Patch”.
Phrase ‘en cours’
Pour enregistrer une Phrase, sélectionnez la Phrase de destination.
La Phrase sélectionnée est dite “Phrase en cours”.
Toutes les opérations d’enregistrement effectuées avec la pédale
REC/PLAY/OVERDUB concernent la Phrase en cours.
De plus, le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB indique
l’opération effectuée: enregistrement, reproduction ou ajout.
Sélectionner une Phrase (PHRASE
1/2/3 Pedals)
Pour sélectionner une Phrase, appuyez sur la pédale PHRASE correspondante (Phrase 1, 2 ou 3).
Le témoin gauche (orange) de la pédale PHRASE en question
s’allume.
Quand vous lancez la reproduction d’une Phrase en mode Multi, les
autres Phrases démarrent en même temps (“Simul-Start”: p. 50, “All
Start”: p. 61). Il est également possible d’arrêter toutes les Phrases
simultanément (“All Stop”: p. 61).
Reproduire des Phrases en alignant le
début et la fin: Loop Sync
Bien que les Phrases enregistrées puissent avoir des longueurs diffé-
rentes, le mode Multi vous permet de reproduire plusieurs Phrases
en boucle sur une même durée.
Cette fonction est appelée “Loop Sync”.
Ces répétitions synchronisant toujours le début des mesures vous
permettent d’enregistrer différentes parties (batterie et basse, p.ex.)
dans des Phrases différentes puis de les reproduire ensemble.
Quand ‘Loop Sync’ est coupé
Début de la boucle
Beginning of Loop
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Les Phrases sont mises en boucle sans changement
The loop repeats with the length of each phrase unchanged
28
Quand ‘Loop Sync’ est activé
Début de la boucle
Beginning of Loop
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
The loop repeats with each phrase aligned according to
La boucle aligne les Phrases en fonction de la Phrase la plus longue
the length of the longest phrase
Modes Play
Lancement d’une Phrase durant la
reproduction d’une autre Phrase
Quand ‘Loop Sync’ est activé
Les Phrases sont toujours synchronisées. Si une Phrase est en cours
de reproduction quand vous lancez une seconde Phrase, celle-ci
démarre au “point actuel de la boucle”.
Phrase 1
Phrase 2
La reproduction démarre au point actuel
dans la Phrase
Quand ‘Loop Sync’ est coupé
La reproduction démarre toujours au début de la Phrase.
Phrase 1
Phrase 2
La reproduction démarre au début de la
Playback always starts from
Phrase
beginning of phrase
Longueur de la boucle
Quand “Loop Sync” est activé, la longueur de la boucle est déterminée par la Phrase la plus longue parmi celles produites lorsque
“Tempo Sync” est activé. Autrement dit, la longueur de la boucle
correspond à la Phrase la plus longue d’un groupe de Phrases jouées
au même tempo.
Tempo Sync
“Tempo Sync” est une fonction qui aligne toutes les Phrases sur
un tempo commun (tempo du Patch). Si vous enregistrez des
Phrases avec un tempo différent, activez “Tempo Sync” (ON)
pour reproduire les Phrases au même tempo. Pour en savoir
plus sur “Tempo Sync”, voyez “Synchronisation de la Phrase
avec le tempo du Patch (Tempo Sync)” (p. 53).
Quand ‘Tempo Sync’ est coupé pour toutes les
Phrases
La durée de la boucle correspond à celle de la Phrase la plus longue.
Vous pouvez utiliser cette configuration quand vous répétez simul-
tanément des Phrases pour lesquelles le tempo n’a pas d’importance.
Durée de la boucle
Loop played at this length
Tempo Sync: Coupé
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Quand la Phrase est réglée sur ONE SHOT
(p. 52)
Les Phrases ONE SHOT ne peuvent pas être utilisées en boucle.
Elles ne sont produites que quand vous appuyez sur la pédale
Reproduction successive des
Phrases: Mode Single
En mode Single, vous pouvez changer de Phrase durant la reproduction.
Vous pouvez, par exemple, enregistrer trois Phrases contenant respectivement la mélodie A, la mélodie B et la transition puis les jouer
successivement.
Pour changer de Phrase durant la reproduction, le RC-50 vous permet de changer de Phrase dès que vous actionnez la pédale PHRASE
ou à la fin de la Phrase en cours (mode de changement de Phrase:
p. 49).
Début de la reproduction
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Changement de Phrase
durant la reproduction
Chapitre 2
Quand ‘Tempo Sync’ est coupé pour une ou
plusieurs Phrases
Lors de la reproduction d’une Phrase excédant la longueur de la
boucle décrite ci-dessus avec “Tempo Sync” coupé, l’extrémité de la
Phrase est coupée à la fin de la boucle et la Phrase recommence au
début.
Vous pouvez reproduire des effets et d’autres données dont vous
voulez garder la vitesse pour suivre le tempo du morceau, quelle
que soit la durée de l’effet.
Durée de la boucle
Loop played at this length
Tempo Sync: Coupé
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Activé
Tempo Sync: On
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Changer de mode Play
Chaque pression sur le bouton PLAY MODE alterne le mode Play
entre Single et Multi.
Le témoin s’allume quand le mode Multi est actif; il est éteint en
mode Single.
Vous ne pouvez pas changer de mode Play en cours de reproduction, d’enregistrement ou d’ajout.
29
Enregistrement, reproduction et ajout
Sur le RC-50, les trois opérations principales sont l’enregistrement, la reproduction et l’ajout (enregistrement superposé). Quand vous actionnez la
pédale REC/PLAY/OVERDUB à la page “Play”, le RC-50 passe d’une opération à l’autre, selon l’état de la Phrase en cours.
Quand la Phrase en cours est vide
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
When the REC/PLAY/OVERDUB
Operation on the current phrase
Opération sur la Phrase en cours
pedal is pressed
Quand la Phrase contient des données
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
When the REC/PLAY/OVERDUB
Opération sur la phrase en cours
Operation on the current phrase
Vous pouvez aussi lancer l’ajout immédiatement après l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez “Ajout après l’enregistrement (REC
Pedal Action)” (p. 69).
* Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB durant la reproduction d’une Phrase réglée sur ONE SHOT (p. 52) lance la reproduction d’une Phrase
sans lancer l’ajout.
pedal is pressed
actionnée
actionnée
Enregistre-
ment
Repro-
PlaybackPlayback
duction
Repro-
PlaybackRecording
duction
Over-
dubbing
Over-
AjoutAjout
dubbing
Reproduction
Repro-
Playback
duction
AjoutAjout
Over-
dubbing
Over-
dubbing
Repro-
Playback
duction
Enregistrement
Si la Phrase est vide, vous pouvez l’enregistrer en appuyant sur la
pédale REC/PLAY/OVERDUB à la page “Play”.
Nombre de Phrases pouvant être
enregistrées simultanément
La seule Phrase pouvant être enregistrée est la Phrase en cours. Si
vous enregistrez une autre Phrase que celle en cours, la Phrase enregistrée devient la Phrase en cours.
Vous ne pouvez pas enregistrer plusieurs phrases à la fois.
Tempo durant l’enregistrement
L’enregistrement se fait au tempo en vigueur avant l’enregistrement.
Un changement de tempo en cours d’enregistrement peut
entraîner des surprises.
Vérifier que le RC-50 enregistre
Quand le RC-50 enregistre, le témoin de la pédale REC/PLAY/
OVERDUB et le témoin rouge de la pédale PHRASE de la Phrase en
cours sont allumés.
Vérifier si une Phrase contient des
données
Les Phrases contenant des données sont indiquées par un “o”à
l’écran.
Une Phrase vide est indiquée par un “–”.
Vérifier le temps d’enregistrement
disponible
Durant l’enregistrement, le temps d’enregistrement disponible est
affichéà l’écran en minutes. S’il vous reste moins d’une minute, le
temps est affiché en secondes.
Temps d’enregistrement
Le mode d’enregistrement du RC-50 (p. 48) peut être mono ou stéréo. Quand tous les Patchs du RC-50 sont vides, le temps d’enregistrement disponible est indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrement Temps d’enregistrement
STEREO
MONOEnviron 49 minutes
• Les durées indiquées ci-dessus tiennent compte de la capacité
de mémoire nécessaire pour l’enregistrement plus celle requise
pour les opérations du RC-50 (Undo/Redo, p.ex.).
• La durée minimum requise pour une Phrase est de 1,5 secondes.
Si la Phrase enregistrée est plus courte, la longueur est automatiquement ajustée puis l’enregistrement s’arrête.
Environ 24 minutes
Réglages d’enregistrement
Le RC-50 vous permet d’effectuer les réglages suivants (ils sont communs aux modes Single et Multi).
●Lancer l’enregistrement dès l’entrée d’un signal
→ “Auto Record” (p. 47)
●Choisir l’enregistrement stéréo ou mono
→ “Rec Mode” (p. 48)
●Enregistrer en coupant les signaux centraux
→ “AUX Center Cancel” (p. 48)
●Enregistrer avec un réglage de timbre pour ampli de guitare
→ “AUX & MIC Flat Amp Simulate” (p. 48)
Les opérations suivantes sont également possibles en mode Multi.
●Lancer la reproduction d’une autre Phrase au moment où
l’enregistrement de la Phrase en cours débute
→ “Reproduire plusieurs Phrases simultanément: (Simul-
Start)” (p. 50)
●Lancer la reproduction de toutes les Phrases au moment où
l’enregistrement de la Phrase en cours débute
→ “All Start/All Stop” (p. 61)
L’enregistrement s’arrête automatiquement quand le temps
résiduel est écoulé.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.