Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” (p. 2)
• “Remarques importantes” (p. 4)
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte
de cet instrument.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le
manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
■
Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
[WRITE]
[EXIT]
•
Pédale EXP
Bouton WRITE
Bouton EXIT
est l’abréviation de “pédale d’expression”.
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des informations complémentaires.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Consignes de sécurité
É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
001
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien
ou réparation à votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
•Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de
lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports
qui vacillent ou les surfaces inclinées.
•Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée
sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour
une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer
des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
009
•Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de
certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si
vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute
et consultez un spécialiste.
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
•Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise et demandez un entretien
auprès de votre revendeur, du service après-vente
Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste sur la feuille “Information”) quand:
ment ou affiche un changement de performance marqué.
AVERTISSEMENT
013
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter
les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
016
•Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste sur la feuille “Information”).
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches.
Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un
incendie.
•Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
•Conservez le capuchon du connecteur USB éventuellement retiré en lieu sûr et hors de portée des enfants,
pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
•Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de
brancher une source de signal qui ne requiert aucune
alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment
puissante pour endommager des dispositifs tels que
des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation du microphone que vous voulez
utiliser avant de le brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA
max.)
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les recommandations suivantes:
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Placement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puis-
sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Conservez toujours les données
auxquelles vous tenez sur ordinateur ou sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant,
il peut se révéler impossible de récupérer des données
dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant
à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland
décline toute responsabilité concernant la perte de ces
données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
ordinateur.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’un ordinateur une fois qu’elles ont été perdues. BOSS/Roland
Corporation rejette toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
4
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée
(FV-500H/L ou Roland EV-5, disponible en option). En
utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager
l’instrument.
562
• Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
Maniement de CD
•Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
Remarques importantes
Copyright
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou
partielle) protégée par des droits d’auteur (composition
musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.)
est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour violation de
droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
Problèmes liés au son ....................................................... 91
Problèmes liés au fonctionnement................................... 91
Problèmes liés à l’USB ...................................................... 92
8
Caractéristiques principales
Nouvel outil conçu spécialement pour les artistes de scène
Cet appareil permet de contrôler l’enregistrement, la reproduction, l’ajout et la combinaison de fonctions pour ensembles généralement réservées à l’enregistrement. Ici, tout se fait en temps réel, pendant que vous jouez, et vous bénéficiez d’une flexibilité absolue dans l’utilisation
des Phrases. Ce n’est pas seulement un enregistreur et c’est bien plus qu’un processeur d’effet.
C’est un outil d’un type absolument inédit: une “Loop Station”, le RC-50.
Créez jusqu’à 99 Patchs avec 49 minutes d’enregistrement (en mono)
Vous pouvez sauvegarder 99 Patchs, constitué chacun de trois Phrases pouvant aller jusque 49 minutes en mono ou 24 minutes en stéréo.
Vous pouvez enregistrer plusieurs parties séparément dans les trois Phrases. C’est idéal pour l’enregistrement ou les exercices. Comme vous
pouvez même enregistrer des morceaux entiers, vous pouvez aussi utiliser le RC-50 comme outil d’accompagnement pour la scène.
Large palette d’entrées stéréo
Le RC-50 propose trois types d’entrées stéréo: des entrées pour instruments de musique, une prise avec alimentation fantôme pour micros à
condensateur et une entrée stéréo pour des lecteurs CD et d’autres appareils externes. Quelle que soit l’utilisation que vous en faites (phrases
de guitares, chant et boucles, enregistrement ou reproduction) le RC-50 est à votre service.
Vous pouvez aussi régler la position stéréo des Phrases pour la reproduction. Seul le RC-50 vous permet de créer des sons d’ensembles aussi
riches et expressifs.
De plus, le RC-50 est doté d’une sortie SUB OUT à laquelle vous pouvez envoyer vos Phrases ou le son du Guide. Non content de vous aider à tirer le maximum de la sono sur scène, le RC-50 se distingue également par un éventail de possibilités d’enregistrement d’une incroyable
souplesse.
Fonctions ‘Center Cancel/Flat Amp Simulate ‘
Le RC-50 propose une fonction “Center Cancel” qui vous permet d’enregistrer des CD, par exemple et de supprimer les signaux au centre de
l’image stéréo comme le chant, par exemple. La fonction “Flat Amp Simulate” règle le timbre des données audio enregistrées à partir d’un
appareil externe pour pouvoir les envoyer à un ampli de guitare.
Fonction ‘Undo/Redo’ pour l’enregistrement et les ajouts
L’enregistrement n’est pas bon? L’ajout est bizarre? Le RC-50 vous permet d’annuler (“Undo”) la dernière opération et de retrouver l’état
antérieur des données. Vous pouvez aussi rétablir (“Redo”) ce que vous venez d’annuler et retrouver le résultat de la dernière opération.
Vous bénéficiez ainsi d’une liberté absolue.
Vitesse de reproduction réglable en temps réel et synchronisation avec des
appareils externes
Vous pouvez déterminer la vitesse de reproduction de Phrases en vous servant de la fonction Tap Tempo et d’une pédale d’expression supplémentaire, le tout en temps réel. De plus, vous pouvez synchroniser les Phrases (même celles enregistrées avec un tempo différent) pour les
reproduire avec le même tempo.
Si vous branchez un enregistreur ou un autre appareil MIDI au RC-50, vous pouvez vous synchroniser avec d’autres appareils MIDI externes. Vous profitez ainsi d’un niveau de communication et d’un contrôle du tempo d’une précision inimaginables.
Le Guide rythmique joue les motifs les plus divers avec des sons de qualité
exceptionnelle
Le RC-50 dispose d’un Guide rythmique qui vous aide durant les enregistrements et peut se muer en magnifique boîte à rythme. Rivalisant
avec des boîtes à rythmes dédiées, cette fonction vous laisse le choix entre de nombreux motifs et métriques.
Connexion à un ordinateur via USB
Vous pouvez brancher le RC-50 à un ordinateur pour importer et exporter des Phrases sous forme de fichiers .wav stéréo.
Vous pouvez charger et utiliser des fichiers .wav édités avec précision sur ordinateur. L’ordinateur peut aussi servir à gérer facilement les
Phases enregistrées avec le RC-50.
9
Noms et fonctions
Face avant
1
4523
67
89
20222324
21
1.Ecran
Cet écran affiche diverses informations concernant le RC-50. L’affichage de gauche indique le numéro de Patch.
101213141819
11
1516
17
5.Bouton NAME/PATCH
Ce bouton permet de nommer les Patchs et de changer les réglages
des Patchs.
“Qu’est-ce qu’un Patch?” (p. 28)
2.Molette PATCH/VALUE
Permet de changer de Patch et de modifier les valeurs de paramètres.
3.Boutons PARAMETER
Permettent de sélectionner les paramètres.
* Pour passer aux paramètres importants, maintenez [] enfoncé et
→
appuyez sur [] (direction: début
enfoncé et appuyez sur [] (direction: début
beaucoup de paramètres, vous sautez ainsi du premier ou dernier (ou
vice versa).
fin) ou maintenez []
→
fin). S’il n’y a pas
4.Bouton TAP TEMPO
Ce bouton change le tempo du Patch. Vous pouvez régler le tempo
en tapant plusieurs fois sur ce bouton. Le tempo est réglé en fonction
du rythme auquel vous tapez sur le bouton.
Astuce
Vous pouvez aussi changer le tempo avec la pédale TEMPO au
lieu de ce bouton.
* A la page “Patch Name”, ce bouton permet d’alterner entre majuscule
et minuscule pour la lettre à la position du curseur.
“Régler le tempo du Patch” (p. 45)
6.Bouton CTL/EXP PEDAL
Assigne des fonctions aux pédales du RC-50 et aux pédales externes.
“Réglages de pédales” (p. 70)
* A la page “Patch Name”, ce bouton insère un espace à la position du
curseur.
7.Bouton SYSTEM/USB
Ce bouton permet de changer les réglages système; il sert également
quand le RC-50 est branchéà un ordinateur.
* A la page “Patch Name”, il supprime le caractère à la position du cur-
seur et déplace les caractères suivants vers la gauche.
8.Bouton EXIT
Ce bouton annule une opération.
9.Bouton WRITE
Ce bouton permet de sauvegarder et d’effacer les réglages.
10.
Bouton PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour changer le mode du RC-50.
“Modes Play” (p. 28)
10
11.
Commutateur LOOP SYNC
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages Loop Sync.
Noms et fonctions
15.
Commutateur AUTO REC
Active/coupe l’enregistrement automatique.
“Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin: Loop Sync” (p. 28)
“Régler ‘Loop Sync’” (p. 47)
12.
PHRASE EDIT
Commandes LEVEL
Règlent le volume des Phrases 1, 2 et 3.
Boutons PHRASE 1/2/3
Permet de changer les réglages de la Phrase correspondante.
“Créer des Phrases” (p. 51)
Témoins REVERSE (1/2/3)
S’allument quand la Phrase correspondante (1, 2 ou 3) est en mode
de reproduction inversée.
“Reproduction inversée (Reverse)” (p. 52)
Témoins ONE SHOT (1/2/3)
S’allument quand la Phrase correspondante (Phrase 1, 2 ou 3) n’est
reproduite qu’une fois (One Shot) et sont éteints quand elle est en
boucle (Loop).
“Lancer l’enregistrement dès l’entrée d’un signal (Auto Rec)”
(p. 47)
16.
Bouton INPUT MODE
Appuyez sur ce bouton pour régler les fonctions “Center Cancel” et
“Flat Amp Simulator”.
“Enregistrer en coupant les signaux centraux (AUX Center Can-cel)” (p. 48)
“Enregistrer avec un timbre convenant à un ampli de guitare (AUX & MIC Flat Amp)” (p. 48)
17.
Témoin LOOP QUANTIZE
Il s’allume quand la fonction Loop Quantize est activée.
“Loop Quantize” (p. 42)
18.
OVERDUB MODE
Bouton OVERDUB MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Overdub.
“Reproduction unique de Phrases (One Shot)” (p. 52)
13.
GUIDE
Commande LEVEL
Règle le niveau du signal guide. Aucun signal guide n’est produit
quand la commande est à fond à gauche.
“Régler le volume du Guide (Guide Level)” (p. 39)
Bouton SELECT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le signal guide.
“Sélectionner le son du Guide (Guide Pattern)” (p. 39)
14.
INPUT LEVEL
Commande de niveau AUX
Règle le niveau du signal d’entrée AUX.
Commande de niveau MIC
Règle le niveau du signal d’entrée MIC.
Commande de niveau INST
Règle le niveau du signal d’entrée INST.
“Choix du mode Overdub (Overdub Mode)” (p. 47)
Témoins OVERDUB MODE
Le témoin correspondant au mode Overdub sélectionné s’allume.
19.
Commande MASTER LEVEL
Règle le volume global du RC-50.
Témoin PEAK
Il s’allume quand le niveau du signal d’entrée excède le niveau
standard.
11
Noms et fonctions
20.
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
• Permet au choix d’enregistrer, de reproduire ou d’ajouter des
données à la phrase sélectionnée. Chaque pression sur la pédale
change la fonction selon la séquence suivante.
Si la phrase n’a pas été
enregistrée
Si la phrase est enregistrée
“Enregistrement, reproduction et ajout” (p. 30)
• Vous pouvez appuyer sur la pédale immédiatement après l’enregistrement pour lancer l’ajout (“Overdub”).
“Ajout après l’enregistrement (REC Pedal Action)” (p. 69)
• Une pression en mode Patch Select sélectionne le Patch précé-
• Utilisez la case RC-50 pour sélectionner le ou les modes. Une
nouvelle pression sur la pédale change de patch et affiche la
page “Play”.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
Témoin TEMPO
Clignote en suivant le tempo.
23.
Pédale UNDO/REDO
• Une pression sur cette pédale annule (“Undo”) l’enregistrement ou l’ajout et rétablit l’état antérieur de la phrase.
• Une nouvelle pression sur la pédale permet de retrouver l’enregistrement ou l’ajout effectué (“Redo”).
• En mode Patch Select, une pression sur la pédale affiche la page
“Play” sans changer de patch.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
Témoin REC/PLAY/OVERDUB
Indique l’état de la phrase sélectionnée avec les pédales PHRASE 1/
2/3 (la Phrase en cours).
EnregistrementRouge
ReproductionVert
AjoutOrange
Ce témoin a encore d’autres fonctions. Pour en savoir plus,
voyez “Correspondance entre les témoins et le fonctionnement” (p. 89).
21.
Pédale STOP
• Arrête l’enregistrement, la reproduction ou l’ajout pour la
phrase sélectionnée.
“Enregistrement, reproduction et ajout” (p. 30)
• Une pression en mode Patch Select sélectionne le Patch suivant
du RC-50.
“Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)” (p. 33)
• Si vous maintenez la pédale enfoncée durant au moins 2 secon-des, l’enregistrement de la phrase en cours est effacé.
Témoin UNDO/REDO
S’allume quand il est possible d’effectuer une opération “Redo”.
24.
Pédales PHRASE 1/2/3
• Appuyez sur ces pédales pour choisir la Phrase (1, 2 ou 3) à
enregistrer ou écouter.
• Si vous maintenez une pédale PHRASE enfoncée durant au
moins 2 secondes en mode Multi quand la Phrase est arrêtée,
vous activez la fonction “Simul-Start” pour cette Phrase.
Quand “Simul-Start” est activé (ON), la Phrase démarre dès que
vous appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB (à condition qu’elle contienne des données).
Si vous maintenez de nouveau la pédale enfoncée au moins 2
secondes, vous coupez “Simul-Start” (OFF).
• En mode Multi, vous pouvez appuyer simultanément sur les
pédales PHRASE 2 et PHRASE 3 lance ou arrête la reproduction
de toutes les Phrases.
Témoins PHRASE 1/2/3
Le témoin de gauche (orange) indique la Phrase en cours. Le témoin
clignote quand la Phrase est en attente et sera la suivante àêtre
reproduite. Le témoin de droite indique l’état de la Phrase en cours.
EnregistrementRouge
ReproductionVert
AjoutOrange
Le témoin clignote quand la Phrase est en attente d’enregistrement
(ou de reproduction).
Le témoin clignote rapidement quand “Auto Recording” (p. 47) est
activé (ON).
22.
Pédale TEMPO
Ce bouton change le tempo du Patch. Le tempo est réglé en fonction
du rythme avec lequel vous tapez sur le bouton.
Astuce
Vous pouvez aussi utiliser le bouton TAP TEMPO au lieu de
cette pédale.
12
Ce témoin a encore d’autres fonctions.
Pour en savoir plus, voyez “Correspondance entre les témoins
et le fonctionnement” (p. 89).
Face arrière
Noms et fonctions
1234689
57
1.Prises INPUT R (MONO)/L
Branchez une guitare, un synthé ou un autre instrument à ces prises.
2.
Commutateur PHANTOM
fantôme)
Active/coupe l’alimentation fantôme fournie à la prise MIC.
ON/OFF
Veillez à n’activer l’alimentation fantôme que lorsque vous branchez un microphone à condensateur qui a besoin d’une alimentation externe à la prise MIC. L’alimentation fantôme peut endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des
appareils audio etc. Consultez aussi le mode d’emploi du microphone utilisé pour en savoir plus sur ses caractéristiques.
(Alimentation fantôme du RC-50: 48V DC, 10mA max.)
(alimentation
3.Prise MIC
Branchez un microphone ici. Le RC-50 fournit une alimentation fantôme de 48V, ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur. Vous pouvez aussi utiliser la fonction “Flat Amp Simulator”
pour traiter le signal de cette entrée pour l’enregistrement.
10121314
1115
8.Prise EXP/CTL 3,4 PEDAL
Branchez-y une pédale d’expression (comme l’EV-5) ou un commutateur au pied optionnel (comme le FS-6). Vous pouvez sélectionner
la fonction assignée à la pédale ou au commutateur au pied branché
(changement de Patchs p.ex.).
“Réglages de pédales” (p. 70)
9.Prise CTL 1,2 PEDAL
Branchez un commutateur au pied (FS-6 ou autre) ici. Vous pouvez
sélectionner la fonction assignée au commutateur au pied (changement de Patchs p.ex.).
“Réglages de pédales” (p. 70)
10.
Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données
entre le RC-50 et un ordinateur.
“Chapitre 9 Connexion à un ordinateur” (p. 79)
4.Prise AUX
Vous pouvez brancher cette prise à la prise casque d’un lecteur CD
ou MD.
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les fonctions “Center
Cancel” et “Flat Amp Simulator” pour traiter le signal de cette
entrée.
5.Prises MAIN OUTPUT R (MONO)/L
Branchez-y un ampli de guitare, des enceintes actives ou autres.
6.Prise PHONES
Branchez un casque à cette prise. La prise casque produit le même
signal que les prises MAIN OUTPUT.
7.Prises SUB OUTPUT R (MONO)/L
Branchez un ampli, une console de mixage ou autre appareil ici.
Vous pouvez envoyer les signaux d’entrée, le signal guide et les
signaux des trois phrases aux prises MAIN OUTPUT ou SUB OUTPUT.
Les prises SUB OUTPUT n’ont pas de commande de niveau.
Pour régler le niveau de sortie de ces prises, réglez le niveau du
Patch (p. 49).
11.
Prises MIDI IN/OUT
Branchez-y des appareils MIDI pour échanger des données MIDI.
“Chapitre 8 MIDI” (p. 73)
Pour brancher un câble USB, enlevez le cache de la prise USB.
Quand vous n’utilisez pas la prise USB, laissez le cache.
12.
Commutateur POWER
Mise sous/hors tension du RC-50.
13.
Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur fourni ici (série ACI ou ACB).
14.
Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur ici pour éviter tout
débranchement accidentel.
15.
Orifice pour cadenas ()
http://www.kensington.com/
13
MEMO
14
Chapitre 1
Guide de démarrage
Chapitre 1 Guide de démarrage
15
Connexions
Headphones
Guitar
Guitare
Micro
Mic
Stereo
Casque stéréo
Phones
Prise
Jack
casque
CD/MD
Lecteur
CD/MD
Player
Ordinateur
Computer
Console de mixage
Mixer
Effet
Effector
Sequencer
Séquenceur
Keyboard
Clavier
Ampli de guitare
Guitar Amp
Pédale d’expression
Expression Pedal
(Roland EV-5 etc.)
(Roland EV-5, etc.)
Commutateur au
pied (FS-6 etc.)
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
* Mettez d’abord tous les appareils connectés sous tension avant d’augmenter le volume.
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, disponible en option).
En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.
• Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon
d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Foot Switch
(FS-6, etc.)
Adaptateur secteur
AC Adaptor
(série ACI ou ACB)
(ACI or ACB series)
16
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux enceintes, vous risquez
Pour en savoir plus sur
l’utilisation du RC-50 avec
un ordinateur via USB,
voyez “Chapitre 9 Connexion à un ordinateur”
(p. 79).
d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Pour une sortie mono, branchez un câble à la prise OUTPUT R (MONO) uniquement.
• Cet instrument est doté d’entrées symétriques (XLR). Les schémas de câblage de
ces prises et fiches sont illustrés ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
2: CHAUD
1: MASSE
3: FROID
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez le
volume sur le minimum.
• Si vous branchez un commutateur au pied FS-6 (optionnel) à la prise CTL 1, 2
PEDAL ou à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez les commutateurs MODE et
POLARITY comme illustré ci-dessous.
Connexions
Chapitre 1
• Si vous branchez un commutateur au pied FS-5U (optionnel) à la prise CTL 1,2
PEDAL ou à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, réglez le commutateur POLARITY
comme illustré ci-dessous.
Polarity
Sélecteur de polarité
Switch
• Le câble de connexion spécial PCS-31 (Roland, disponible en option) vous permet
de brancher deux commutateurs FS-5U.
PCS-31
BlancRouge
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL, effectuez
les réglages décrits sous “Réglages de pédales” (p. 70).
• Si vous branchez un commutateur au pied aux prises CTL 1EXP/CTL 3,4 PEDAL,
effectuez le réglages décrits sous “Réglages de pédales” (p. 70).
17
Mise sous tension
Laissez l’instrument sous
tension jusqu’à ce que la
page “Play” apparaisse.
Pour en savoir plus sur les
Phrases et les Patchs,
voyez “Phrases et Patchs”
(p. 28).
Une fois les connexions établies (p. 16), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer
des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
• Tous les appareils externes sont-ils bien connectés?
• Le volume est-il réglé au minimum sur le RC-50, amplis et autres périphériques?
2
Actionnez le commutateur POWER du RC-50 pour le mettre sous tension.
L’écran affiche ce qui suit et, après quelques secondes, le RC-50 est prêt.
La page d’écran affichée à ce moment est la page “Play”.
* Le Patch en vigueur lors de la mise hors tension est sélectionné.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors
de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
3
Mettez les périphériques sous tension selon l’ordre suivant:
Processeurs d’effet externes → amplis de guitare (enceintes).
Page ‘Play’
L’écran “Play” affiche les données suivantes.
Exemple
(1)
(2)(3)(3)(3)(4)(2)(2)
(1)Nom de Patch (16 caractères)
(2)Etat de chaque Phrase
o : Enregistrée
– : Pas enregistrée
(3)Indicateurs de niveau de chaque Phrase (L/R).
(4)Temps d’enregistrement disponible (en minutes)
18
Régler le niveau d’entrée
Les commandes INPUT LEVEL permettent de régler les niveaux d’entrée en fonction des instruments branchés.
Réglez la commande AUX, MIC ou INST selon la prise à laquelle un instrument est
branché.
1
Envoyez des signaux atteignant le niveau maximum souhaité au RC-50.
2
Réglez la commande jusqu’à ce que le témoin PEAK ne s’allume que sporadiquement.
Le témoin PEAK s’allume 6dB sous le niveau auquel le signal sature.
* Un niveau d’entrée trop élevé vous empêche de bénéficier de tout l’impact du signal.
Mise sous tension
Chapitre 1
Régler le niveau de sortie
Voici comment régler le niveau de sortie.
1
Réglez le niveau des prises OUTPUT avec la commande MASTER LEVEL.
2
Réglez les commandes PHRASE 1/2/3 LEVEL en position centrale.
19
Enregistrement
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’enregistrement. Vous risquez
de perdre les données
enregistrées.
Enregistrez maintenant un passage avec le RC-50.
Dans l’exemple suivant, nous allons voir comment sélectionner et enregistrer le
Patch 6.
123
4,5,7,8269
1
A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE jusqu’à ce que “6” apparaisse à l’affichage de gauche.
“INIT PATCH” apparaît à l’écran.
* Comme les Patchs 6~99 sont tous programmés en usine avec les Patchs “INIT PATCH” (les
Phrases 1~3 ne sont pas enregistrées), vous pouvez aussi choisir n’importe quel Patch 7~99.
2
Si toutes les Phrases sont vides, “- - -” apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
“o” indique que la Phrase correspondante contient des données alors que “–” signi-
fie que la Phrase est vide.
Le Patch INIT PATCH est déjà en mode Multi (p. 28).
2
Si vous avez déjà réglé le tempo et souhaitez effectuer l’enregistrement à ce
tempo, appuyez sur la pédale TEMPO ou le bouton [TAP TEMPO] selon le
rythme voulu après avoir tourné la commande GUIDE LEVEL à droite.
Le tempo est déterminé par les intervalles entre chaque pression sur le bouton ou la
pédale.
* Le rythme peut être produit sous forme de signal guide pendant que vous jouez en tournant
la commande GUIDE LEVEL vers la droite.
3
Pour que l’enregistrement démarre automatiquement quand vous commencez à jouer, vérifiez que le témoin [AUTO REC] est allumé.
Cela signifie que l’enregistrement automatique est activé (p. 47).
20
4
Les différentes Phrases
peuvent avoir une longueur différente.
“Reproduire des Phrases
en alignant le début et la
fin: Loop Sync” (p. 28)
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer l’enregistrement.
Le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB et celui de la pédale PHRASE correspondant à la Phrase enregistrée s’allument en rouge.
Si l’enregistrement automatique est activé, l’enregistrement démarre dès que vous
commencez à jouer.
5
Appuyez à nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête et la reproduction de l’enregistrement démarre.
* Pour arrêter l’enregistrement sans écouter ce que vous avez enregistré, appuyez immédiate-
ment sur la pédale STOP.
Ce que vous avez enregistré ainsi est appelé“Phrases”.
Le RC-50 vous permet d’utiliser trois Phrases simultanément.
Poursuivez et enregistrez la Phrase 2.
6
Appuyez sur la pédale PHRASE 2 pour sélectionner la Phrase 2.
Le témoin gauche de la pédale PHRASE 2 s’allume tandis que le témoin droit clignote en rouge.
Enregistrement
Chapitre 1
7
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer l’enregistrement.
Une pression sur la pédale lance simultanément la reproduction de la Phrase 1 et
l’enregistrement de la Phrase 2.
Le temps d’enregistrement disponible pour la Phrase 2 est le même que pour la
Phrase 1.
Si vous continuez à enregistrer la Phrase 2 quand la reproduction de la Phrase 1
recommence au début, ce que vous enregistrez est ajoutéà ce que vous avez déjà
enregistré.
8
Appuyez à nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’enregistrement.
Les Phrases 1 et 2 sont reproduites simultanément.
En procédant de la même façon, vous pouvez enregistrer la Phrase 3 en appuyant sur
la pédale PHRASE 3 puis sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
9
Si vous appuyez simultanément sur les deux pédales PHRASE 2 et
PHRASE 3, la reproduction s’arrête.
Le mode vous permettant d’enregistrer une nouvelle Phrase en écoutant une Phrase
déjà enregistrée ou de reproduire trois Phrases simultanément est appelé“mode
Multi”.
Le RC-50 vous permet de sauvegarder jusqu’à 99 ensembles contenant trois Phrases
et leurs réglages de reproduction.
Ces ensembles sont appelés “Patchs”.
Le numéro du Patch en cours est affichéà gauche et le nom du Patch apparaît à
l’écran.
“o” indique que la Phrase correspondante contient des données alors que “–” signi-
fie que la Phrase est vide.
21
Reproduction
Ne coupez pas l’alimentation durant la reproduction. Vous risquez de perdre les données enregistrées.
1
25
1
A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le Patch
1, “BIG ROCK”.
2
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
La Phrase 1 est reproduite.
3
Appuyez sur la pédale PHRASE 2.
La reproduction de la Phrase 1 s’arrête et celle de la Phrase 2 commence.
4
Appuyez sur la pédale PHRASE 3.
La reproduction de la Phrase 2 s’arrête et celle de la Phrase 3 commence.
43
5
Appuyez sur la pédale STOP.
La reproduction de la Phrase 3 cesse.
De cette façon, le RC-50 vous permet de reproduire des Phrases successivement.
Ce mode s’appelle “mode Single”.
22
Reproduction
A la sortie d’usine, le RC-50 sort propose des Patchs de démonstration dans les Patchs 1~5.
No.
Nom de PatchModePhrase
1Boucle d’accord Mi
1BIG ROCKSingle
2FUNKY BLUESSingle
3SHUFFLE GROOVESingle
4ROCK BALLADMulti
5COOL GROOVEMulti
2Boucle d’accord La
3Boucle d’accord Si
1Motif A d’une suite blues de 12 mesures
2Motif B d’une suite blues de 12 mesures
3Fin
1Boucle d’accord La
2Boucle d’accord Ré
3Boucle d’accord Mi → Ré
1Boucle de 16 mesures
2Vide
3Vide
1Boucle de batterie
2Boucle de basse
3Vide
Ces Patchs sont protégés (Preset Protect) pour éviter qu’ils ne soient effacés par inadvertance.
Pour effacer les Patchs de démonstration et sauvegarder les Patchs de votre cru dans les mémoires 1~5, coupez “Preset
Protect” (OFF).
Chapitre 1
23
Ajouter de nouvelles données (Overdub)
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’ajout
de données. Vous risquez
de perdre les données
enregistrées.
Le RC-50 vous permet d’ajouter des données supplémentaires à vos enregistrements
(“Overdub”).
3,4,52
1
Enregistrez une Phrase.
Enregistrez la Phrase en suivant la procédure décrite sous “Enregistrement” (p. 20)
ou sélectionnez un Patch (voyez “Enregistrement” (p. 20)).
2
Appuyez sur la pédale PHRASE correspondant à la Phrase à laquelle vous
voulez ajouter des données.
3
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lancer la reproduction de la
Phrase.
4
Appuyez de nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB quand vous atteignez le point où vous voulez commencer l’ajout.
Ce que vous jouez alors est ajouté au premier enregistrement jusqu’à ce que vous
appuyiez une nouvelle fois sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
5
Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter l’ajout.
Le nouvel enregistrement est ajouté aux données enregistrées préalablement.
La section suivante explique comment annuler l’ajout.
24
Annuler l’ajout (Undo)
Ne coupez jamais l’alimentation tant que vous
annulez/rétablissez des
opérations. Vous risquez
de perdre les données
Si vous faites une erreur durant l’ajout ou si ce dernier ne vous plait pas, vous pouvez l’annuler et le recommencer. Utilisez la fonction “Undo” pour retrouver l’état de
l’enregistrement précédant l’ajout.
A titre d’exemple, utilisez la fonction “Undo” sur la Phrase à laquelle vous avez
ajouté des données sous “Ajouter de nouvelles données (Overdub)”.
1,23
Chapitre 1
1
Appuyez sur la pédale UNDO/REDO.
Les données ajoutées disparaissent et vous retrouvez l’enregistrement original.
Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour retrouver les données
ajoutées (Redo).
2
Appuyez sur la pédale UNDO/REDO (Redo).
Les données ajoutées, éliminées avec “Undo”, sont rétablies.
3
Pour arrêter l’opération, appuyez sur la pédale STOP.
De cette manière, si vous faites une faute durant l’ajout de données, vous pouvez
l’annuler et le recommencer tout en conservant les données de l’ajout au cas où vous
l’annuleriez par erreur.
25
Mise hors tension
1
Avant la mise hors tension, vérifiez ce qui suit.
• Le volume est-il réglé au minimum sur le RC-50, les amplis et autres périphériques?
2
Coupez l’alimentation du processeur d’effet, de l’ampli de guitare (enceintes)
ou de tout autre périphérique branché au RC-50.
3
Mettez le RC-50 hors tension.
26
Chapitre 2
Opérations de base sur le
RC-50
Chapitre 2 Opérations de base sur le RC-50
27
Phrases et Patchs
Patch #99
Patch #3
Patch #2
Patch #1
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Phrase 1
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 2
Phrase 3
Phrase 3
Qu’est-ce qu’une Phrase?
Des données jouées sur un instrument ou venant d’autres sources
enregistrées et sauvegardées dans le RC-50 constituent une
“Phrase”.
Les Phrases contiennent des données audio sauvegardées avec
d’autres informations (mode de reproduction, d’enregistrement etc.).
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Modes Play
Le RC-50 a deux modes de reproduction (Play): le mode “Multi” et
le mode “Single”. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix
pour chaque Patch.
Reproduire plusieurs phrases à
la fois: Mode Multi
Le mode Multi vous permet de reproduire trois phrases simultanément.
Vous pouvez, par exemple, sauvegarder la basse, la batterie et la
guitare dans des phrases distinctes. Sauvegardez ensuite le morceau
sous forme de Patch afin de pouvoir reproduire les parties simultanément. Vous pouvez ensuite arrêter ou couper l’une ou l’autre partie au cours du morceau.
Début de la reproduction
Start of Performance
Phrase 1
Les trois Phrases sont
Phrase 2
Phrase 3
Three Phrases
jouées simultanément
Play Simultaneously
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le RC-50 permet de reproduire trois phrases simultanément ou une
par une.
Le RC-50 peut mémoriser jusqu’à 99 ensembles de trois phrases et
leurs réglages.
Un ensemble de ces réglages est appelé“Patch”.
Phrase ‘en cours’
Pour enregistrer une Phrase, sélectionnez la Phrase de destination.
La Phrase sélectionnée est dite “Phrase en cours”.
Toutes les opérations d’enregistrement effectuées avec la pédale
REC/PLAY/OVERDUB concernent la Phrase en cours.
De plus, le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB indique
l’opération effectuée: enregistrement, reproduction ou ajout.
Sélectionner une Phrase (PHRASE
1/2/3 Pedals)
Pour sélectionner une Phrase, appuyez sur la pédale PHRASE correspondante (Phrase 1, 2 ou 3).
Le témoin gauche (orange) de la pédale PHRASE en question
s’allume.
Quand vous lancez la reproduction d’une Phrase en mode Multi, les
autres Phrases démarrent en même temps (“Simul-Start”: p. 50, “All
Start”: p. 61). Il est également possible d’arrêter toutes les Phrases
simultanément (“All Stop”: p. 61).
Reproduire des Phrases en alignant le
début et la fin: Loop Sync
Bien que les Phrases enregistrées puissent avoir des longueurs diffé-
rentes, le mode Multi vous permet de reproduire plusieurs Phrases
en boucle sur une même durée.
Cette fonction est appelée “Loop Sync”.
Ces répétitions synchronisant toujours le début des mesures vous
permettent d’enregistrer différentes parties (batterie et basse, p.ex.)
dans des Phrases différentes puis de les reproduire ensemble.
Quand ‘Loop Sync’ est coupé
Début de la boucle
Beginning of Loop
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Les Phrases sont mises en boucle sans changement
The loop repeats with the length of each phrase unchanged
28
Quand ‘Loop Sync’ est activé
Début de la boucle
Beginning of Loop
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
The loop repeats with each phrase aligned according to
La boucle aligne les Phrases en fonction de la Phrase la plus longue
the length of the longest phrase
Modes Play
Lancement d’une Phrase durant la
reproduction d’une autre Phrase
Quand ‘Loop Sync’ est activé
Les Phrases sont toujours synchronisées. Si une Phrase est en cours
de reproduction quand vous lancez une seconde Phrase, celle-ci
démarre au “point actuel de la boucle”.
Phrase 1
Phrase 2
La reproduction démarre au point actuel
dans la Phrase
Quand ‘Loop Sync’ est coupé
La reproduction démarre toujours au début de la Phrase.
Phrase 1
Phrase 2
La reproduction démarre au début de la
Playback always starts from
Phrase
beginning of phrase
Longueur de la boucle
Quand “Loop Sync” est activé, la longueur de la boucle est déterminée par la Phrase la plus longue parmi celles produites lorsque
“Tempo Sync” est activé. Autrement dit, la longueur de la boucle
correspond à la Phrase la plus longue d’un groupe de Phrases jouées
au même tempo.
Tempo Sync
“Tempo Sync” est une fonction qui aligne toutes les Phrases sur
un tempo commun (tempo du Patch). Si vous enregistrez des
Phrases avec un tempo différent, activez “Tempo Sync” (ON)
pour reproduire les Phrases au même tempo. Pour en savoir
plus sur “Tempo Sync”, voyez “Synchronisation de la Phrase
avec le tempo du Patch (Tempo Sync)” (p. 53).
Quand ‘Tempo Sync’ est coupé pour toutes les
Phrases
La durée de la boucle correspond à celle de la Phrase la plus longue.
Vous pouvez utiliser cette configuration quand vous répétez simul-
tanément des Phrases pour lesquelles le tempo n’a pas d’importance.
Durée de la boucle
Loop played at this length
Tempo Sync: Coupé
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Quand la Phrase est réglée sur ONE SHOT
(p. 52)
Les Phrases ONE SHOT ne peuvent pas être utilisées en boucle.
Elles ne sont produites que quand vous appuyez sur la pédale
Reproduction successive des
Phrases: Mode Single
En mode Single, vous pouvez changer de Phrase durant la reproduction.
Vous pouvez, par exemple, enregistrer trois Phrases contenant respectivement la mélodie A, la mélodie B et la transition puis les jouer
successivement.
Pour changer de Phrase durant la reproduction, le RC-50 vous permet de changer de Phrase dès que vous actionnez la pédale PHRASE
ou à la fin de la Phrase en cours (mode de changement de Phrase:
p. 49).
Début de la reproduction
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Changement de Phrase
durant la reproduction
Chapitre 2
Quand ‘Tempo Sync’ est coupé pour une ou
plusieurs Phrases
Lors de la reproduction d’une Phrase excédant la longueur de la
boucle décrite ci-dessus avec “Tempo Sync” coupé, l’extrémité de la
Phrase est coupée à la fin de la boucle et la Phrase recommence au
début.
Vous pouvez reproduire des effets et d’autres données dont vous
voulez garder la vitesse pour suivre le tempo du morceau, quelle
que soit la durée de l’effet.
Durée de la boucle
Loop played at this length
Tempo Sync: Coupé
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Activé
Tempo Sync: On
Tempo Sync: Off
Tempo Sync: Coupé
Changer de mode Play
Chaque pression sur le bouton PLAY MODE alterne le mode Play
entre Single et Multi.
Le témoin s’allume quand le mode Multi est actif; il est éteint en
mode Single.
Vous ne pouvez pas changer de mode Play en cours de reproduction, d’enregistrement ou d’ajout.
29
Enregistrement, reproduction et ajout
Sur le RC-50, les trois opérations principales sont l’enregistrement, la reproduction et l’ajout (enregistrement superposé). Quand vous actionnez la
pédale REC/PLAY/OVERDUB à la page “Play”, le RC-50 passe d’une opération à l’autre, selon l’état de la Phrase en cours.
Quand la Phrase en cours est vide
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
When the REC/PLAY/OVERDUB
Operation on the current phrase
Opération sur la Phrase en cours
pedal is pressed
Quand la Phrase contient des données
Pédale REC/PLAY/OVERDUB
When the REC/PLAY/OVERDUB
Opération sur la phrase en cours
Operation on the current phrase
Vous pouvez aussi lancer l’ajout immédiatement après l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez “Ajout après l’enregistrement (REC
Pedal Action)” (p. 69).
* Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB durant la reproduction d’une Phrase réglée sur ONE SHOT (p. 52) lance la reproduction d’une Phrase
sans lancer l’ajout.
pedal is pressed
actionnée
actionnée
Enregistre-
ment
Repro-
PlaybackPlayback
duction
Repro-
PlaybackRecording
duction
Over-
dubbing
Over-
AjoutAjout
dubbing
Reproduction
Repro-
Playback
duction
AjoutAjout
Over-
dubbing
Over-
dubbing
Repro-
Playback
duction
Enregistrement
Si la Phrase est vide, vous pouvez l’enregistrer en appuyant sur la
pédale REC/PLAY/OVERDUB à la page “Play”.
Nombre de Phrases pouvant être
enregistrées simultanément
La seule Phrase pouvant être enregistrée est la Phrase en cours. Si
vous enregistrez une autre Phrase que celle en cours, la Phrase enregistrée devient la Phrase en cours.
Vous ne pouvez pas enregistrer plusieurs phrases à la fois.
Tempo durant l’enregistrement
L’enregistrement se fait au tempo en vigueur avant l’enregistrement.
Un changement de tempo en cours d’enregistrement peut
entraîner des surprises.
Vérifier que le RC-50 enregistre
Quand le RC-50 enregistre, le témoin de la pédale REC/PLAY/
OVERDUB et le témoin rouge de la pédale PHRASE de la Phrase en
cours sont allumés.
Vérifier si une Phrase contient des
données
Les Phrases contenant des données sont indiquées par un “o”à
l’écran.
Une Phrase vide est indiquée par un “–”.
Vérifier le temps d’enregistrement
disponible
Durant l’enregistrement, le temps d’enregistrement disponible est
affichéà l’écran en minutes. S’il vous reste moins d’une minute, le
temps est affiché en secondes.
Temps d’enregistrement
Le mode d’enregistrement du RC-50 (p. 48) peut être mono ou stéréo. Quand tous les Patchs du RC-50 sont vides, le temps d’enregistrement disponible est indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrement Temps d’enregistrement
STEREO
MONOEnviron 49 minutes
• Les durées indiquées ci-dessus tiennent compte de la capacité
de mémoire nécessaire pour l’enregistrement plus celle requise
pour les opérations du RC-50 (Undo/Redo, p.ex.).
• La durée minimum requise pour une Phrase est de 1,5 secondes.
Si la Phrase enregistrée est plus courte, la longueur est automatiquement ajustée puis l’enregistrement s’arrête.
Environ 24 minutes
Réglages d’enregistrement
Le RC-50 vous permet d’effectuer les réglages suivants (ils sont communs aux modes Single et Multi).
●Lancer l’enregistrement dès l’entrée d’un signal
→ “Auto Record” (p. 47)
●Choisir l’enregistrement stéréo ou mono
→ “Rec Mode” (p. 48)
●Enregistrer en coupant les signaux centraux
→ “AUX Center Cancel” (p. 48)
●Enregistrer avec un réglage de timbre pour ampli de guitare
→ “AUX & MIC Flat Amp Simulate” (p. 48)
Les opérations suivantes sont également possibles en mode Multi.
●Lancer la reproduction d’une autre Phrase au moment où
l’enregistrement de la Phrase en cours débute
→ “Reproduire plusieurs Phrases simultanément: (Simul-
Start)” (p. 50)
●Lancer la reproduction de toutes les Phrases au moment où
l’enregistrement de la Phrase en cours débute
→ “All Start/All Stop” (p. 61)
L’enregistrement s’arrête automatiquement quand le temps
résiduel est écoulé.
30
Reproduction
Si la Phrase en cours contient des données, une pression sur la
pédale REC/PLAY/OVERDUB à la page “Play” lance la reproduction de la Phrase.
Nombre de Phrases pouvant être
reproduites simultanément
En mode Multi, vous pouvez reproduire les trois Phrases simultanément. En mode Single, seule la Phrase en cours est reproduite.
Vérifier que le RC-50 est en cours
de reproduction
Durant la reproduction, le témoin vert de chaque pédale PHRASE
est allumé. De plus, le témoin vert de la pédale REC/PLAY/OVERDUB s’allume pour indiquer que la Phrase en cours est reproduite.
Réglages de reproduction
Le RC-50 vous permet d’effectuer les réglages suivants (ils sont communs aux modes Single et Multi).
●Reproduction avec fade-in
→ “Start Mode” (p. 52)
●Réglage de la vitesse du fade-in
→ “Fade-Out Time/Fade-In Time” (p. 49)
●Réglage de la position stéréo
→ “Pan” (p. 53)
●Reproduction unique de Phrases
→ “One Shot” (p. 52)
●Reproduction inversée
→ “Reverse” (p. 52)
●Synchronisation de la reproduction de la Phrase avec le tempo
du Patch
→ “Tempo Sync” (p. 53)
●Sortie assignée au signal de la Phrase
→ “Output Select” (p. 53)
Enregistrement, reproduction et ajout
Nombre de Phrases pouvant être
complétées simultanément
Seule la phrase en cours peut être complétée par des ajouts. Si vous
enregistrez des ajouts dans une autre Phrase que celle en cours, la
Phrase enregistrée devient la Phrase en cours.
Chapitre 2
Vous ne pouvez pas enregistrer des ajouts dans plusieurs phrases à la fois.
Tempo durant l’ajout
L’ajout se fait au tempo en vigueur avant l’ajout.
Un changement de tempo en cours d’ajout peut entraîner des
surprises.
Vérifier que le RC-50 ajoute des
données
Durant l’ajout, le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB et le
témoin orange de la pédale PHRASE de la Phrase en cours sont allumés.
Longueur de l’ajout
La longueur de l’ajout est la même que celle de la Phrase à laquelle
vous ajoutez des données.
Réglages d’ajout
Le RC-50 vous permet d’effectuer les réglages suivants (ils sont communs aux modes Single et Multi).
●Enregistrer en stéréo ou mono
→ “Rec Mode” (p. 48)
●Enregistrer en coupant les signaux centraux
→ “AUX Center Cancel” (p. 48)
●Enregistrer avec un réglage de timbre convenant à un ampli
de guitare
→ “AUX & MIC Flat Amp Simulator” (p. 48)
Les opérations suivantes sont également possibles en mode Multi.
●Reproduction simultanée de plusieurs Phrases
→ “Reproduire plusieurs Phrases simultanément: (Simul-
Start)” (p. 50)
●Démarrage et arrêt de la reproduction de toutes les Phrases en
même temps
→ “All Start/All Stop” (p. 61)
Ajout (Overdub)
Si la Phrase en cours contient des données, vous pouvez ajouter des
données supplémentaires durant la reproduction en appuyant sur la
pédale REC/PLAY/OVERDUB. Cet enregistrement superposé
s’appelle “ajout” (Overdub).
Des ajouts répétés sur toute la Phrase permettent de créer une Phrase
plus dense et plus riche.
Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT (p. 52)
Une pression sur [OVERDUB MODE] active le mode de réglage
d’ajout, ce qui vous permet de changer le mode d’ajout.
Vous avez le choix parmi les trois modes d’ajout suivants.
OVERDUB
REPLACE
MOMENTARY
PUNCH-IN
Pour en savoir plus sur le choix du mode d’ajout, voyez “Choix
du mode Overdub (Overdub Mode)” (p. 47).
Le nouvel enregistrement est ajoutéà l’ancien.
C’est le mode le plus utilisé.
L’enregistrement préalable est effacé et remplacé
par le nouveau. Le remplacement se fait durant
la reproduction de l’ancien enregistrement. Il y a
donc un retard similaire à celui d’un processeur
d’effet.
L’enregistrement préalable est effacé et remplacé
par le nouveau. Ce mode diffère de REPLACE
car le remplacement n’a lieu ici que tant que
vous maintenez la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée.
31
Enregistrement, reproduction et ajout
Undo/Redo
Il peut arriver que vous fassiez une erreur durant l’ajout et que vous
souhaitiez l’éliminer. Il suffit alors d’annuler la dernière opération
effectuée avec la fonction “Undo”.
Si vous changez d’avis et regrettez d’avoir annulé l’opération, rétablissez-la
avec la fonction “Redo”.
Types d’opération que vous pouvez annuler/rétablir
Undo et Redo concernent l’opération (enregistrement ou ajout) effectuée en dernier lieu.
Nombre d’annulations
Undo annule l’opération (enregistrement ou ajout) effectuée en dernier lieu.
Redo n’annule que la dernière annulation.
Vérifier si vous pouvez annuler/
rétablir une opération
Vous pouvez annuler une opération immédiatement après un enregistrement, un ajout ou un rétablissement (Redo).
Après une annulation (Undo), le témoin UNDO/REDO s’allume et
indique qu’un rétablissement (Redo) est possible.
Effacer (Clear)
Après avoir appuyé sur une pédale PHRASE pour sélectionner une
Phrase, vous pouvez maintenir la pédale STOP enfoncée durant au
moins 2 secondes pour effacer le contenu de la Phrase.
Cette fonction vous permet d’effacer le contenu d’une Phrase sauvegardée, que vous ne pouvez plus vider avec la fonction “Undo”.
Si vous utilisez un commutateur au pied externe, vous pouvez
effacer les Phrases d’une simple pression ou effacer les Phrases
1, 2 et 3 individuellement.
→ “Fonction des pédales et commutateurs au pied du RC-50
Si vous lancez l’effacement durant l’enregistrement, la reproduction ou l’ajout, la Phrase s’arrête immédiatement et son contenu est effacé.
Il est impossible d’annuler ou rétablir quoi que ce soit après la
sauvegarde du Patch.
Arrêt
Vous pouvez appuyer sur la pédale STOP pour arrêter l’enregistrement, la reproduction ou l’ajout en cours.
Durant l’ajout, le témoin de la pédale REC/PLAY/OVERDUB et le
témoin orange de la pédale PHRASE de la Phrase en cours sont allumés.
Réglages d’arrêt
Le RC-50 vous permet d’effectuer les réglages suivants pour clôturer
une opération (ils sont communs aux modes Single et Multi).
●Arrêt avec fade-out ou à la fin de la Phrase
→ “Stop Mode” (p. 53)
●Réglage de la vitesse du fade-out
→ “Fade-Out Time/Fade-In Time” (p. 49)
Les opérations suivantes sont également possibles en mode Multi.
●Arrêt simultané de toutes les Phrases
→ “All Start/All Stop” (p. 61)
32
Changer de Patch avec les pédales (mode Patch Select)
Vous pouvez changer de Patch avec la molette PATCH/VALUE à la
page “Play” mais aussi avec les pédales du RC-50.
Il suffit de faire passer le RC-50 en mode Patch Select.
Il est impossible d’arrêter l’opération en cours (enregistrement,
reproduction ou ajout) en mode Patch Select.
Changer de Patch en mode
Patch Select
1,3-1 3-33-222
1. A la page “Play”, maintenez la pédale TEMPO enfoncée au
moins 2 secondes.
Le numéro du Patch clignote à gauche pour indiquer que le
RC-50 est en mode Patch Select.
3~2. Pour changer la Phrase en cours pour le Patch suivant,
appuyez sur la pédale PHRASE correspondante.
Durant la reproduction:
Quand le mode Phrase Change (p. 49) est réglé sur IMMEDIATE, la page “Play” réapparaît et le RC-50 passe immédiatement au Patch suivant.
La Phrase correspondant à la pédale PHRASE actionnée devient
la Phrase en cours.
Quand le mode Phrase Change est réglé sur LOOP END, la
page “Play” réapparaît et le Patch est mis en attente.
A la fin de la Phrase en cours, le RC-50 lance le Patch placé en
attente.
La Phrase correspondant à la pédale PHRASE actionnée devient
la Phrase en cours.
A l’arrêt:
La page “Play” réapparaît et le RC-50 passe immédiatement au
Patch suivant.
La Phrase correspondant à la pédale PHRASE actionnée devient
la Phrase en cours.
3~3. Pour quitter le mode Patch Select et retrouver la page “Play”,
appuyez une fois sur la pédale UNDO/REDO.
Le RC-50 quitte le mode Patch Select et l’écran affiche la page
“Play”.
Chapitre 2
2. Appuyez sur la pédale STOP ou REC/PLAY/OVERDUB pour
augmenter ou diminuer le numéro de Patch.
Les témoins gauches (oranges) des pédales clignotent indiquant la Phrase en cours des différents Patchs.
3. Choisissez une des opérations suivantes.
3~1. Après avoir sélectionné un numéro de Patch, appuyez une fois
sur la pédale TEMPO pour changer de Patch.
Durant la reproduction:
Quand le mode Phrase Change (p. 49) est réglé sur IMMEDIATE, la page “Play” réapparaît et le RC-50 passe immédiatement au Patch suivant.
Quand le mode Phrase Change est réglé sur LOOP END, la
page “Play” réapparaît et le Patch est mis en attente.
A la fin de la Phrase en cours, le RC-50 lance le Patch placé en
attente.
A l’arrêt:
La page “Play” réapparaît et le RC-50 passe immédiatement au
Patch suivant.
33
MEMO
34
Chapitre 3 Tempo et Guide
Chapitre 3
Tempo et Guide
35
Tempo
Cette section fournit des informations concernant le tempo du
RC-50.
Tempo et vitesse de reproduction de Phrase
Quand vous jouez sur le RC-50, la vitesse de reproduction est déterminée par un ou deux types de tempo, le tempo original sauvegardé avec chaque Phrase et celui du Patch.
Exemples de tempos originaux et de tempo de
Patch
Tempo original
Le tempo utilisé lors de l’enregistrement de la Phrase est sauvegardé
avec la Phrase. C’est le “tempo original”.
Comment déterminer le tempo original
pour l’enregistrement?
Le tempo original est automatiquement réglé lors de l’enregistrement d’une Phrase.
Ce réglage dépend de l’état du RC-50, comme expliqué ci-dessous.
Patch
Tempo de Patch: 120
Patch Tempo: 120
Tempo original: 100
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Original Tempo: 100
Tempo Sync: ON
Tempo Sync: ON
Tempo original: 120
Original Tempo: 120
Tempo Sync: ON
Tempo Sync: ON
Tempo original: 80
Original Tempo: 80
Tempo Sync: OFF
Tempo Sync: OFF
Tempo Sync
Sur le RC-50, la reproduction se fait avec le tempo de Patch mais
vous pouvez aussi reproduire chaque Phrase avec son tempo original. La fonction “Tempo Sync” détermine le tempo utilisé.
Quand “Tempo Sync” est activée, la reproduction adopte le tempo
du Patch.
Quand “Tempo Sync” est coupée, le tempo de chaque Phrase est
conservé.
Pour l’exemple ci-dessus, les Phrases sont jouées avec les tempos suivants.
PhraseTempoVitesse de reproduction
1120
2120
380
La vitesse de reproduction augmente
pour s’aligner sur le tempo du Patch.
Le tempo original et le tempo du Patch
sont identiques: la vitesse de reproduction ne change pas.
“Tempo Sync” est coupée donc le tempo
de la Phrase est conservé.
Mode Single
Quand le Guide est activé (“Guide Level” n’est pas sur
OFF):
Le tempo original de la Phrase enregistrée est le même que le tempo
du Patch.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Quand le Guide est coupé (OFF):
Le tempo original de la Phrase enregistrée est automatiquement calculé en fonction de la longueur de la Phrase (le témoin “|Loop
Quantize” est coupé).
De plus, quand “Tempo Sync” est activé (ON) pour la Phrase enregistrée, le tempo du Patch adopte automatiquement le tempo de la
Phrase.
Quand le tempo est calculé automatiquement à partir de la longueur
de la Phrase, il est basé sur des mesures comptant 1, 2, 4, 8, 16 temps
(ou d’autres puissances de deux).
La métrique de départ est 4/4.
Si vous utilisez des Phrases avec une métrique différente, réglez-la au
préalable (p. 39).
Un tempo plus rapide que 250 bpm ne peut pas être calculé
automatiquement par le RC-50.
Quand vous synchronisez (p. 77) le RC-50 avec le tempo d’un
appareil MIDI externe, le tempo de Phrase original est réglé sur
le tempo de Patch, comme quand le Guide est activé.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
→ “Synchronisation du tempo avec MIDI (MIDI Sync)” (p. 50)
La fonction “Tempo Sync” uniformise le tempo de reproduction
quand les tempos originaux des différentes Phrases diffèrent.
Si le tempo original et le tempo de Patch sont trop différents, la
qualité sonore peut s’en ressentir quand vous utilisez “Tempo
Sync”.
36
Tempo
Mode Multi
Quand “Loop Sync” est sur OFF:
Comme en mode Single, le réglage du tempo original change selon
que le Guide est activé ou coupé.
Cependant, si en plus de la Phrase à enregistrer, vous lancez la
reproduction d’une Phrase répondant aux deux conditions mentionnées ci-dessous, le tempo original adopte le tempo de la Phrase
reproduite (le tempo du Patch).
• Tempo Sync est activé (ON)
• One Shot (p. 52) est réglé sur LOOP
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Tempo de Patch: 120
Phrase 1
Phrase 2
Phrase enregistrée
Quand “Loop Sync” est sur ON:
Comme en mode Single, le réglage du tempo original change selon
que le Guide est activé ou coupé.
Cependant, si en plus de la Phrase à enregistrer, vous lancez la
reproduction d’une Phrase dont “One Shot” est réglé sur LOOP, le
tempo original adopte le tempo original de la Phrase enregistrée.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Tempo de Patch: 120
Patch Tempo: 120
Phrase 1
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 2
Phrase enregis-
Newly
trée
Recorded
Phrase
Tempo original: 84
Tempo Sync: ON
Tempo original: 147
Tempo Sync: OFF
Tempo original: 120
Tempo Sync: OFF
Tempo original: 84
Original Tempo: 84
Tempo Sync: ON
Tempo Sync: ON
Tempo original: 147
Original Tempo: 147
Tempo Sync: OFF
Tempo Sync: OFF
Tempo original: 120
Original Tempo: 120
Tempo Sync: OFF
Tempo Sync: OFF
Same setting
Même réglage que le
as patch tempo
tempo du Patch
Vérifier et régler le tempo original
Vous pouvez vérifier et régler le tempo original de la façon suivante.
3-2
1. Appuyez sur [PHRASE] pour sélectionner la Phrase dont vous
voulez vérifier ou régler le tempo original.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] jusqu’à afficher
“Original Tempo”.
Le tempo original de la Phrase est indiqué.
3. Pour changer le tempo original, procédez comme suit.
3-1. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le cur-
seur sur le chiffre à changer puis tournez la molette PATCH/
VALUE pour régler le tempo.
Réglages disponibles: 40.0~250.0
3-2. Appuyez plusieurs fois sur [TAP TEMPO].
Le tempo est déterminé par les intervalles entre chaque pression
sur le bouton.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à
la page “Play”.
13-142,3-1
Chapitre 3
Quand le RC-50 est branché à un appareil MIDI externe avec un
câble MIDI et est synchronisé sur le tempo de l’appareil externe,
le tempo du Patch adopte celui de l’appareil MIDI externe.
“Synchronisation du tempo avec MIDI (MIDI Sync)” (p. 50)
Toutes les Phrases sont reproduites avec le
même tempo
Quel que soit le tempo auquel elles ont été enregistrées, leur vitesse
de reproduction est alignée sur le tempo du Patch.
“Synchronisation de la Phrase avec le tempo du Patch (Tempo
Sync)” (p. 53)
37
Tempo
Tempo de Patch
Dorénavant, le tempo utilisé pour l’enregistrement d’une Phrase ou
la reproduction d’un Patch sera appelé“tempo de Patch”.
Le tempo du Patch sert aussi de tempo guide (p. 39).
Vérifier et régler le tempo de Patch
Vous pouvez vérifier et régler le tempo de Patch de la façon suivante.
1,2-2
2-12-1
1. Appuyez sur [TAP TEMPO] pour afficher “Patch:Tempo”.
Le tempo est affiché.
2. Pour changer le tempo de Patch, procédez comme suit.
2-1. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le cur-
seur sur le chiffre à changer puis tournez la molette PATCH/
VALUE pour régler le tempo.
Réglages disponibles: 40.0~250.0
2-2. Appuyez plusieurs fois sur [TAP TEMPO].
Le tempo est déterminé par les intervalles entre chaque pression
sur le bouton.
Régler le tempo du Patch avec la
pédale TEMPO
Le tempo est réglé en fonction du rythme avec lequel vous tapez sur
la pédale [TEMPO].
• Vous ne pouvez pas régler le tempo avec la pédale TEMPO si
vous avez changé sa fonction.
→ “Fonction des pédales et commutateurs au pied du RC-50
• Quand vous synchronisez le RC-50 avec le tempo d’un appareil
MIDI externe, vous ne pouvez pas changer le tempo du Patch
avec la molette PATCH/VALUE, [TAP TEMPO] ou la pédale
TEMPO.
38
Jouer avec un rythme – Fonction ‘Guide’
Quand vous enregistrez des Phrases avec le RC-50, il est parfois pratique d’utiliser le Guide qui peut faire office de métronome.
La fonction “Guide” propose de nombreux sons de batterie et de
percussion. Vous pouvez l’utiliser comme métronome ou comme
boîte à rythme simple, offrant un accompagnement rythmique dans
une large palette de métriques.
De plus, en réglant le tempo et la métrique du Guide avant l’enregistrement, vous pouvez suivre le Guide et enregistrer des phrases de
boucle de la longueur voulue (“Loop Quantize”, p. 42).
Vous trouverez une description de la fonction Guide ci-dessous.
Régler le Guide
Procédez comme suit pour effectuer les réglages du Guide.
321
5
Les réglages de Guide sont sauvegardés individuellement avec
chaque Patch.
Démarrage et arrêt du
Guide
Le Guide démarre automatiquement quand vous commencez l’enregistrement ou la reproduction d’une Phrase.
Il s’arrête automatiquement quand l’enregistrement, la reproduction
ou l’ajout de toutes les Phrases (1~3) est terminé.
Vous pouvez aussi appuyer sur [GUIDE START/STOP] pour lancer
manuellement le Guide quand l’enregistrement ou la reproduction
est arrêtée, voire pour arrêter le Guide en cours d’exécution.
Si vous ne voulez pas le faire démarrer automatiquement,
réglez “Guide Level” (section suivante) sur OFF.
Régler le volume du Guide
(Guide Level)
Réglez le volume du Guide avec la commande GUIDE LEVEL.
Aucun signal guide n’est produit quand la commande GUIDE
LEVEL est à fond à gauche (OFF).
Chapitre 3
1. Appuyez sur [GUIDE SELECT] pour afficher la page de para-
mètres du Guide.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
Exemple:
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour modifier le réglage.
4. Répétez les étapes 2~3 autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page “Play”.
Sélectionner le son du Guide (Guide Pattern)
Vous pouvez sélectionner le motif du Guide parmi un éventail de
motifs rock, latino etc.
Quand “Guide Level” est sur OFF, le Guide s’arrête et le témoin
[GUIDE START/STOP] s’éteint. Dans ces conditions, le Guide
est inaudible même si vous tournez la commande vers la droite.
“Liste des motifs du Guide” (p. 41)
Sélectionner la métrique du Guide
(Beat)
Ce paramètre permet de choisir la métrique du Guide.
Vous ne pouvez pas changer la métrique d’une Phrase après
l’enregistrement. Réglez-la au préalable.
39
Jouer avec un rythme – Fonction ‘Guide’
Décompte avant l’enregistrement
(Rec Count-In)
L’enregistrement peut être précédé d’un décompte.
Réglages disponibles
OFF
1MEAS
Il n’y a pas de décompte quand l’enregistrement est lancé par
un message MIDI Start envoyé par un appareil MIDI externe.
Description
Pas de décompte.
L’enregistrement commence après un décompte
d’une mesure.
Décompte avant la reproduction
(Playback Count-In)
La reproduction peut être précédée d’un décompte.
Changer la sortie du Guide (Guide
Output Select)
Vous pouvez changer la sortie à laquelle le signal du Guide est
envoyé.
Réglages disponibles
MAIN
SUB
MAIN+SUB
Vous pouvez choisir la méthode de réglage de la sortie du
signal du Guide. Soit vous utilisez le paramètre décrit ci-dessus,
soit vous le réglez pour chaque Patch, soit vous le réglez avec
les réglages système (dans ce cas, le réglage de sortie est le
même pour tous les Patchs).
→ “Utiliser les mêmes sorties audio pour tous les Patchs
(Input/Phrase 1, 2, 3/Guide Out)” (p. 69)
Description
Sortie via les prises MAIN OUTPUT et PHONES.
Sortie via les prises SUB OUTPUT.
Le signal n’est pas envoyéà la sortie PHONES.
Sortie via les prises MAIN, SUB OUTPUT et
PHONES.
Réglages disponibles
OFF
1MEAS
• Il n’y a pas de décompte quand la reproduction est lancée par
un message MIDI Start venant d’un appareil MIDI externe.
• Il n’y a pas de décompte quand la reproduction est lancée par le
commutateur au pied du RC-50 ou un commutateur externe
avec la fonction “CC#” réglée sur “PHRASE 1/2/3 PLY/STP”
ou “PHRASE 1/2/3 PLAY”.
Description
Pas de décompte.
La reproduction commence après un décompte
d’une mesure.
Volume du Guide (Guide Level)
* Vous pouvez aussi changer cette valeur avec la commande GUIDE
LEVEL.
Réglages disponibles: OFF, 2~200
Quand “Guide Level” est sur OFF, le Guide s’arrête et le témoin
[GUIDE START/STOP] s’éteint. Dans ces conditions, le Guide
est inaudible même si vous tournez la commande GUIDE
LEVEL vers la droite.
La fonction qui vous permet de régler la longueur de la Phrase que
vous allez enregistrer automatiquement est appelée “Loop Quantize”.
Le moment auquel vous arrêtez l’enregistrement est vital pour créer
une phrase de boucle de la bonne longueur. Avant, l’arrêt au bon
moment nécessitait beaucoup d’entraînement et d’expérience avec
les pédales.
En activant “Loop Quantize”, la longueur de la phrase est automatiquement corrigée en fonction des réglages “Tempo” du Patch et
“Beat” du Guide, ce qui vous permet de créer des boucles d’une longueur parfaite même si vous arrêtez l’enregistrement avec un timing
légèrement inexact.
De plus, si vous activez “Loop Quantize” avec “Loop Sync” en mode
Multi, l’enregistrement de la Phrase s’arrête automatiquement à la
fin de la Phrase enregistrée au préalable, ce qui vous permet d’avoir
trois Phrases de même longueur.
Utiliser ‘Loop Quantize’
Mode Single
Pour pouvoir utiliser “Loop Quantize”, il faut que le Guide soit
activé.
Quand le Guide est activé (quand GUIDE LEVEL
n’est pas sur OFF):
Vous pouvez utiliser “Loop Quantize”.
La longueur de la Phrase est automatiquement corrigée en fonction
du tempo du Patch.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Quand le Guide est coupé:
Vous ne pouvez pas utiliser “Loop Quantize”.
La longueur de la Phrase dépend du moment où vous terminez
l’enregistrement (en lançant la reproduction ou en l’arrêtant).
Le témoin “Loop Quantize” s’éteint.
Quand vous synchronisez (p. 77) le RC-50 avec le tempo d’un
appareil MIDI externe, “Loop Quantize” est activée, comme
quand le Guide est activé.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Vous ne pouvez pas régler le tempo pour des phrases plus courtes qu’environ 1.5 secondes.
Mode Multi
Quand “Loop Sync” est sur OFF:
Comme en mode Single, la disponibilité de “Loop Quantize” dépend
de l’activation du Guide.
Cependant, si en plus de la Phrase à enregistrer, vous lancez la
reproduction d’une Phrase répondant aux deux conditions mentionnées ci-dessous, la durée de la Phrase est automatiquement réglée en
fonction du tempo du Patch.
• Tempo Sync est activé (ON)
• One Shot (p. 52) est réglé sur LOOP
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
Quand “Loop Sync” est sur ON:
Comme en mode Single, la disponibilité de “Loop Quantize” dépend
de l’activation du Guide.
Cependant, si en plus de la Phrase à enregistrer, vous lancez la
reproduction d’une Phrase dont “One Shot” (p. 52) est réglé sur
LOOP, la Phrase a automatiquement la même longueur que la boucle quand “Loop Sync” (p. 28) est activé.
Le témoin “Loop Quantize” s’allume.
42
Chapitre 4
Créer des Patchs
Chapitre 4 Créer des Patchs
Cette section explique comment créer des Patchs avec le RC-50.
Avant de créer des Patchs, veillez à lire attentivement le “Chapitre 2 Opérations de base sur le
RC-50” (p. 27) et vérifiez tout ce qui concerne les Patchs.
43
Préparations pour créer des Patchs
Avant d’enregistrer des Phrases, il faut préparer les Patchs.
Initialiser les Patchs (Patch
Sélection d’un Patch
Pour créer un Patch à partir d’un Patch existant ou d’un Patch vide
(INIT PATCH), commencez par sélectionner le Patch àéditer.
1
1. A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE pour
sélectionner un Patch.
Quand vous tournez la molette vers la droite, les numéros de
Patch augmentent jusqu’au Patch 99 puis recommencent à partir du Patch 1.
Quand vous tournez la molette vers la gauche, les numéros de
Patch diminuent jusqu’au Patch 1 puis recommencent à partir
du Patch 99.
Initialize)
L’initialisation de Patch vous permet de vider le Patch de ses anciens
réglages pour retrouver la version de base.
Quand vous créez un nouveau Patch, l’initialisation vous débarrasse
de tous les anciens réglages.
“Paramètres de Patch” (p. 97)
1,3
21
1. Appuyez sur [WRITE] puis sur PARAMETER [] []
jusqu’à ce que “Initialize” apparaisse.
• Vous pouvez déterminer les limites supérieure et inférieure de
la plage de Patchs accessibles. Voyez aussi “Limiter les Patchs
pouvant être sélectionnés (Patch Extent)” (p. 68).
• Vous pouvez aussi changer de Patch avec les pédales du RC-50
au lieu d’utiliser la molette PATCH/VALUE. Pour en savoir
plus, voyez “Changer de Patch avec les pédales (mode Patch
Select)” (p. 33).
• Vous pouvez changer de Patch avec un commutateur au pied
branchéà la prise CTL 1,2 PEDAL ou EXP/CTL 3,4 PEDAL.
Pour en savoir plus, voyez “Fonction des pédales et commutateurs au pied du RC-50 (TEMPO/UNDO/CTL1/CTL2/CTL3/
CTL4 Pedal Function)” (p. 70).
Si les Patchs ne changent pas
Sur le RC-50, les Patchs ne peuvent être changés qu’à la page “Play”.
Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
2. Actionnez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le
Patch à initialiser.
Si le Patch suivant est celui que vous voulez initialiser, passez
directement à l’étape suivante.
* Vous ne pouvez pas initialiser les Patchs 1~5 quand “Preset Protect”
(p. 69) est réglé sur ON.
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT]. La page “Play”
réapparaît.
3. Appuyez sur [WRITE].
Le RC-50 sélectionne le Patch initialisé et la page “Play” réapparaît.
* Toutes les données du Patch sont perdues après l’initialisation.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche le message “Initializing…”. Vous risquez de perdre les données enregistrées.
44
Préparations pour créer des Patchs
Nommer les Patchs
Vous pouvez attribuer un nom aux Patchs (Patch Name) comprenant
jusqu’à 16 caractères.
Le nom peut faire référence au son créé ou au titre du morceau
auquel il est destiné.
Il est impossible de nommer les Phrases individuelles.
5 1
32
1. Appuyez sur [NAME/PATCH]. La page “Patch Name” appa-
raît.
Réglez le tempo et la métrique du Patch et le Guide
Si vous voulez suivre un tempo réglé au préalable ou vous faire
accompagner par le Guide avec un métronome ou un rythme, réglez
le tempo du Patch et le Guide.
N’oubliez pas de régler la métrique avant l’enregistrement.
Régler le tempo du Patch
Vous pouvez entrer le tempo du Patch en tapant à intervalles
réguliers sur la pédale TEMPO ou le bouton [TAP TEMPO]. Vous
pouvez aussi régler le tempo du Patch en appuyant sur [TAP
TEMPO] et en actionnant la molette PATCH/VALUE.
Chapitre 4
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour déplacer le
curseur sur les caractères à modifier.
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour changer de caractère.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors du changement de
caractères.
BoutonFonction
CAPS
(TAP TEMPO)
INS
(CTL/EXP PEDAL)
DEL
(SYSTEM/USB)
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom du Patch soit
prêt.
5. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page “Play”.
6. Pour sauvegarder le nom du Patch, voyez “Sauvegarder un
Patch (Patch Write)” (p. 54).
Insère un espace à la position du curseur.
Alterne entre majuscules et minuscules
pour le caractère à l’emplacement du
curseur.
Supprime le caractère à la position du curseur et déplace les caractères suivants vers
la gauche.
* Après avoir réglé le tempo en appuyant sur [TAP TEMPO], appuyez
sur [EXIT] pour retourner à la page “Play”.
Il est impossible de changer le tempo durant l’enregistrement
d’une Phrase.
Si vous enregistrez la première Phrase sans régler le tempo ou
utiliser le Guide, le tempo du Patch est automatiquement réglé
en fonction de la durée de l’enregistrement.
45
Préparations pour créer des Patchs
Sélectionner la métrique (Beat)
Vous pouvez régler la métrique du Guide. Vous ne pouvez changer
la métrique que quand toutes les Phrases sont vides.
4
321
1. Appuyez sur [GUIDE SELECT] pour afficher la page de para-
mètres du Guide.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] jusqu’à ce que
“Beat” apparaisse.
Utiliser le Guide
Si vous voulez profiter du Guide durant l’enregistrement, préparezle en le faisant démarrer. Pour enregistrer avec le Guide, appuyez
sur [GUIDE START/STOP] pour lancer le Guide.
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner la métri-
4. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page “Play”.
Il est impossible de changer la métrique durant l’enregistrement
de Phrases ou quand des Phrases ont déjàété enregistrées.
46
Réglages de Patch
Ces réglages concernent les fonctions globales de reproduction et
d’enregistrement du Patch.
Réglages Play Mode
Avant de créer un Patch, choisissez le mode de reproduction (Play)
convenant le mieux à l’utilisation ultérieure du Patch.
Lancer l’enregistrement dès
l’entrée d’un signal (Auto Rec)
Vous pouvez synchroniser le début de l’enregistrement avec l’entrée
de données (Auto Rec).
Cela vous permet de lancer l’enregistrement dès que des données
audio arrivent (d’un lecteur CD, par exemple).
Pour en savoir plus sur le mode Play, voyez “Modes Play”
(p. 28).
1. Appuyez sur [PLAY MODE] pour afficher la page “Play
Mode”.
Le RC-50 alterne entre le mode Single (témoin éteint) et Multi
(témoin allumé) à chaque pression sur le bouton.
Régler ‘Loop Sync’
Quand la reproduction est en mode Multi, vous pouvez répéter la
reproduction en synchronisant toutes les phrases sur la plus longue
(“Loop Sync” ON) ou répéter la reproduction en fonction de la longueur des Phrases individuelles (“Loop Sync” OFF).
1. Appuyez sur [LOOP SYNC] pour activer/couper la fonction.
“Loop Sync” est alternativement activée (témoin allumé) et coupée (témoin éteint) à chaque pression sur le bouton.
1. Appuyez sur [AUTO REC] pour activer/couper la fonction
“Auto Record”.
L’enregistrement automatique est alternativement activé
(témoin allumé) et coupé (témoin éteint) à chaque pression sur
ce bouton.
Chapitre 4
Auto Rec: ON
Une pression sur REC/PLAY/OVERDUB place le RC-50 en
attente d’enregistrement. L’enregistrement démarre dès qu’un
signal dont le niveau est supérieur au seuil de déclenchement
(p. 69) entre.
Quand l’enregistrement est lancé par un message MIDI Start
envoyé par un appareil MIDI externe, l’enregistrement démarre
immédiatement sans que le RC-50 passe en mode d’attente.
Choix du mode Overdub
(Overdub Mode)
Vous avez le choix parmi trois modes Overdub (ajout).
1. Appuyez sur [OVERDUB MODE] pour passer en mode Over-
dub.
Chaque pression sur OVERDUB MODE change de mode et le
témoin correspondant au mode sélectionné s’allume.
Pour en savoir plus sur la fonction “Loop Sync”, voyez “Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin: Loop Sync”
(p. 28).
Réglages disponibles
OVERDUB
REPLACE
MOMENTARY
PUNCH-IN
Description
Le nouvel enregistrement est ajoutéà l’ancien.
Vous pouvez superposer les ajouts afin de créer
un ensemble avec une seule Phrase.
L’ancien enregistrement est effacé et remplacé
par le nouveau. Le remplacement se fait durant
la reproduction de l’ancien enregistrement. Il y a
donc un retard similaire à celui d’un processeur
d’effet.
L’enregistrement préalable est effacé et remplacé
par le nouveau. Ce mode diffère de REPLACE
car le remplacement n’a lieu ici que tant que
vous maintenez la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée. Ce mode permet de ne
réenregistrer que certains passages (contenant
des erreurs, par exemple).
47
Réglages de Patch
Réglages d’enregistrement
Les réglages utilisés pour l’enregistrement peuvent être effectués pour
chaque Patch individuellement.
5
321
1. Appuyez sur [INPUT MODE].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
Exemple:
3. Réglez le paramètre avec la molette PATCH/VALUE.
4. Répétez les étapes 2~3 autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
revenir à la page “Play”.
Flat Amp Simulate
Les amplis de guitare ont une réponse en fréquence optimisée
pour la guitare. Quand vous faites passer des signaux issus de
CD ou de MD par un ampli de guitare, l’aigu et le grave sont
accentués par rapport au médium. Cette fonction règle le timbre
lors de l’enregistrement pour que les signaux autres que la guitare puissent être restitués correctement par un ampli de guitare.
Enregistrement stéréo ou mono
(Rec Mode)
Avant d’enregistrer, choisissez le mode d’enregistrement.
Temps d’enregistrement disponible
Le RC-50 vous permet d’enregistrer en mono ou en stéréo.
Quand tous les Patchs du RC-50 sont vides, le temps d’enregistrement disponible est indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrement
STEREO
MONO
Temps d’enregistrement
Environ 24 minutes
Environ 49 minutes
Enregistrer en coupant les signaux centraux (AUX Center Cancel)
Quand vous enregistrez des données audio arrivant via la prise
AUX, vous pouvez couper le signal situé au centre de l’image
sonore. Cela vous permet d’enregistrer des données de CD et de
créer facilement des plages desquelles vous avez éliminé le chant, les
solos de guitare ou d’autres signaux centraux.
Réglages disponibles: OFF, ON
Enregistrer avec un timbre convenant à un
ampli de guitare (AUX & MIC Flat Amp)
Quand vous enregistrez les signaux de l’entrée AUX ou MIC, vous
pouvez régler le timbre pour que la Phrase puisse être reproduite
par un ampli de guitare (“Flat Amp Simulate”).
Réglages disponibles: OFF, ON
Vous pouvez enregistrer chaque Phrase avec un mode différent.
Vous pouvez choisir “MONO” pour économiser de la mémoire
et ne choisir “STEREO” que pour les Phrases qu’il vous faut en
stéréo.
• Les durées indiquées ci-dessus tiennent compte de la capacité
de mémoire nécessaire pour l’enregistrement plus celle requise
pour les opérations de la RC-50 (Undo/Redo, p.ex.).
• La durée minimum requise pour une Phrase est de 1,5 secondes.
Si la Phrase enregistrée est plus courte que cela, la longueur est
automatiquement ajustée puis l’enregistrement s’arrête.
• En mode Overdub, la qualité d’enregistrement choisie pour la
Phrase est utilisée, quel que soit le mode d’enregistrement
choisi.
• La qualité d’une Phrase (le mode avec lequel elle a été enregistrée) ne peut plus être modifiée par la suite.
48
Réglages de Patch
Autres réglages de Patch
La procédure suivante vous permet de faire d’autres réglages de
Patch.
5 1
32
1. Appuyez deux fois sur [NAME/PATCH].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
Exemple:
3. Réglez le paramètre avec la molette PATCH/VALUE.
4. Répétez les étapes 2~3 autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page “Play”.
Régler le volume du Patch
Vous pouvez régler le volume global du Patch. C’est pratique quand
vous branchez une pédale d’expression pour contrôler le volume ou
pour régler le niveau de sortie aux prises MAIN OUTPUT et SUB
OUTPUT simultanément.
Généralement, ce paramètre est réglé sur la valeur intermédiaire
“100”.
Réglages disponibles: 0~200
Changer de Phrase en fin de
boucle (Phrase Change)
Vous avez le même choix que pour changer de Patch en mode Single
et Multi ou pour changer de Phrase en mode Single (mode “Phrase
Change”).
Réglages disponibles
IMMEDIATE
LOOP END
Description
Quand vous changez de Patch ou de Phrase,
l’enregistrement ou la reproduction du Patch ou
de la Phrase suivante démarre immédiatement.
Quand vous changez de Patch ou de Phrase,
l’enregistrement ou la reproduction du Patch ou
de la Phrase suivante démarre à la fin de la
Phrase en cours (ou de la boucle si “Loop Sync”
est activée en mode Multi).
Chapitre 4
Régler le temps de fade-in
(Fade-In Time)
Ce paramètre détermine le temps du fade-in pour la reproduction de
la Phrase.
Réglages disponibles: 0~100
Régler le temps de fade-out
(Fade-Out Time)
Ce paramètre détermine le temps du fade-out quand il est programméà la fin de la reproduction d’une Phrase.
Réglages disponibles: 0~100
49
Réglages de Patch
Reproduire plusieurs Phrases
simultanément: (Simul-Start)
En mode Multi, vous pouvez reproduire plusieurs Phrases simultanément.
En utilisant “Simul-Start”, vous pouvez synchroniser la reproduction avec la Phrase en cours.
Le réglage “Simul-Start On/Off” des trois Phrases est indiquéà
l’écran.
Après avoir appuyé sur PARAMETER [] [] pour sélec-
tionner la Phrase, tournez la molette PATCH/VALUE pour activer
ou couper la fonction.
• Si vous maintenez une pédale PHRASE enfoncée durant au
moins 2 secondes en mode Multi quand la Phrase est arrêtée,
vous activez la fonction “Simul-Start” pour cette Phrase.
Si vous maintenez de nouveau la pédale enfoncée au moins 2
secondes, vous coupez “Simul-Start” (OFF).
• Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB lance toujours l’enregistrement ou la reproduction, que la fonction
“Simul-Start” soit activée ou coupée pour la Phrase en cours.
Exemple:
Si la Phrase 1 est la Phrase en cours alors que “Simul-Start” est
sur ON uniquement pour les Phrases 2 et 3, toutes les Phrases
sont reproduites quand vous appuyez sur la pédale REC/
PLAY/OVERDUB.
• La fonction “All Start” (p. 61) est une façon pratique de reproduire les trois Phrases simultanément.
Synchronisation du tempo avec
MIDI (MIDI Sync)
Vous pouvez effectuer des réglages pour vous synchroniser avec un
appareil MIDI externe.
Pour en savoir plus sur MIDI et la synchronisation, voyez “Que pouvez-vous faire avec le MIDI?” (p. 74).
Réglages disponibles
AUTO
INTERNAL
REMOTE
Description
Généralement, la reproduction utilise le tempo
du Patch réglé sur le RC-50 mais si le RC-50
reçoit un message MIDI Start quand il est à
l’arrêt, la reproduction démarre automatiquement en suivant le tempo de l’horloge MIDI de
l’appareil MIDI externe.
La reproduction suit le tempo réglé sur le RC-50.
L’enregistrement, la reproduction et l’ajout sont
effectués avec les commandes du RC-50.
La reproduction suit le tempo réglé sur le RC-50.
Le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement et de
la reproduction sont pilotés par l’appareil MIDI
externe.
Choisir la sortie des signaux
d’entrée (Input Out)
Vous pouvez sélectionner la sortie pour les signaux d’entrée INPUT
(INST/MIC/AUX).
Réglages disponibles
MAIN
SUB
MAIN+SUB
50
Description
Les signaux sont envoyés aux prises MAIN
OUTPUT et PHONES quels que soient les réglages de Patch.
Les signaux sont envoyés aux prises SUB OUTPUT quels que soient les réglages de Patch.
Les signaux ne sont pas envoyés à la sortie PHONES.
Les signaux sont envoyés aux prises MAIN, SUB
OUTPUT et PHONES quels que soient les réglages de Patch.
Créer des Phrases
Quand vous avez fini de préparer les Patchs, vous pouvez créer des
Phrases.
Enregistrer une nouvelle
Phrase
La façon la plus simple de créer une nouvelle Phrase consiste à
l’enregistrer. Pour en savoir plus sur les opérations, voyez “Chapitre
5 Utiliser le RC-50 en mode Multi” (p. 57) ou “Chapitre 6 Utiliser le
RC-50 en mode Single” (p. 63), selon le mode Play choisi.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement, voyez “Enregistrement, reproduction et ajout” (p. 30).
Copier des Phrases d’autres
Patchs (Phrase Copy)
Si vous avez déjà créé un Patch, vous pouvez copier une Phrase de ce
Patch dans le Patch en cours.
Cette méthode est pratique quand vous avez besoin d’un motif avec
le même accompagnement. Cela vous permet de préparer des Phrases facilement sans devoir recommencer entièrement l’enregistrement.
2,7,54,51
1,4,6
4. Maintenez [WRITE] enfoncé et appuyez sur PARAMETER
[] [] jusqu’à ce que “Copy Phrase”* apparaisse à
l’écran.
No. de la Phrase source
No. du Patch de
destination
5. Amenez le curseur sur le paramètre voulu avec PARAMETER
[] [] et actionnez la molette PATCH/VALUE pour
entrer les numéros de Patch et de Phrase de destination.
6. Appuyez sur [WRITE].
La Phrase est copiée. Quand la copie est finie, la page “Play”
réapparaît.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche le message “Now copying…”. Vous risquez de perdre les
données enregistrées.
7. Actionnez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le
Patch édité avant la copie.
Si la mémoire résiduelle du RC-50 est insuffisante, le message
“Memory Full!” s’affiche.
→ “Vérifier le temps d’enregistrement disponible” (p. 30)
No. de la Phrase
de destination
Chapitre 4
3
1. Pour éviter de perdre le contenu du travail en cours, appuyez
deux fois sur [WRITE] pour sauvegarder le Patch en cours.
Pour vérifier le contenu de la Phrase source, sélectionnez le
Patch source dans “Phrase Copy”.
Sauvegarder le Patch pour conserver vos changements.
2. A la page “Play”, tournez la molette PATCH/VALUE pour
sélectionner le Patch contenant la Phrase source.
3. Appuyez sur la pédale PHRASE correspondant à la Phrase
voulue pour la sélectionner.
Si nécessaire, appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB
pour reproduire la Phrase et vérifier son contenu puis sur STOP
pour arrêter la reproduction.
Importer des fichiers audio
d’un ordinateur
Vous pouvez brancher un ordinateur via USB et utiliser des fichier
importés (.WAV) comme Phrases.
Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 9 Connexion à un ordinateur”
(p. 79).
Régler le volume de la Phrase
Vous pouvez régler le volume des Phrases individuelles avec les
commandes PHRASE 1/2/3 LEVEL.
Quand la commande est en position centrale, le volume de la Phrase
durant la reproduction est identique à celui de l’enregistrement.
Réglages disponibles: 0~200 (100 avec la commande en position centrale)
Les commandes de niveau AUX/MIC/INST permettent de
régler le volume durant l’enregistrement et les commandes
PHRASE LEVEL permettent de régler la balance des Phrases
après l’enregistrement.
51
Réglages de Phrase
Quand l’enregistrement est terminé, choisissez la méthode de reproduction et réglez d’autres fonctions.
Reproduction unique de Phrases
5
32
1. Appuyez sur la pédale [PHRASE] correspondant à la Phrase
voulue pour afficher la page de réglage de Phrase.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
(Example)
1
(One Shot)
Vous pouvez reproduire une Phrase une seule fois (One Shot) ou en
boucle (Loop).
Réglages disponibles
LOOP
ONE SHOT
Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT.
Description
La reproduction est répétée.
La Phrase n’est produite qu’une fois.
Le témoin ONE SHOT de la Phrase s’allume.
Reproduction inversée
(Reverse)
Vous pouvez inverser le sens de la reproduction.
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer le réglage.
4. Répétez les étapes 2~3 autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
revenir à la page “Play”.
Réglages disponibles
OFF
ON
Description
Reproduction normale.
Reproduction inversée.
Le témoin REVERSE de la Phrase s’allume.
Reproduction avec fade-in
(Start Mode)
Vous pouvez déterminer si une Phrase est introduite par un fade-in
ou commence immédiatement.
Réglages disponibles
IMMEDIATE
FADE IN
Description
La reproduction démarre immédiatement.
La reproduction commence par un fade-in.
52
Réglages de Phrase
Mode d’arrêt des Phrases
(Stop Mode)
Vous pouvez choisir la façon dont la reproduction d’une Phrase se
termine: par un fade-out, à la fin de la boucle ou immédiatement.
Réglages disponibles
IMMEDIATE
FADE OUT
LOOP END
Quand vous appuyez sur la pédale STOP alors que le mode
Stop est réglé sur FADE OUT ou LOOP END, vous pouvez arrê-
ter immédiatement la reproduction en appuyant une seconde
fois sur la pédale STOP.
Si vous arrêtez une Phrase dont le mode Stop est réglé sur
FADE OUT ou LOOP END, il est impossible d’effectuer des
ajouts jusqu’au moment où la Phrase s’arrête.
Description
Arrêt immédiat.
La reproduction se termine par un fade-out.
La reproduction s’arrête à la fin de la boucle.
Synchronisation de la Phrase avec le
tempo du Patch (Tempo Sync)
Vous pouvez synchroniser la reproduction des Phrases ayant un
tempo original distinct avec le tempo du Patch.
Vous pouvez reproduire des effets et d’autres données avec leur
tempo (différent de celui du morceau) en réglant Tempo Sync sur
OFF.
Réglages disponibles: OFF, ON
Pour en savoir plus, voyez “Tempo Sync” (p. 36).
Chapitre 4
Régler la sortie de la Phrase
(Output Select)
Vous pouvez choisir la sortie des différentes Phrases.
Régler le volume des Phrases (Phrase Level)
* Vous pouvez aussi changer cette valeur avec la commande PHRASE
LEVEL.
Réglages disponibles: 0~200
Régler la position stéréo de
la Phrase (Pan)
Vous pouvez régler la position stéréo de la Phrase. Pan vous permet
d’élargir le son en l’étalant dans l’image stéréo.
Réglages disponibles
L50–L1
CENTER
R1–R50
Description
La reproduction se trouve à gauche de l’image
stéréo. Avec un réglage L50, elle est à l’extrême
gauche.
La reproduction se trouve au centre.
La reproduction se trouve à droite de l’image sté-
réo. Avec un réglage R50, elle est à l’extrême
droite.
Réglages disponibles
MAIN
SUB
MAIN+SUB
Vous pouvez sauvegarder les réglages Output Select pour chaque Patch ou attribuer les mêmes réglages à tous les Patchs.
→ “Utiliser les mêmes sorties audio pour tous les Patchs
(Input/Phrase 1, 2, 3/Guide Out)” (p. 69)
Description
Sortie via les prises MAIN OUTPUT et PHONES.
Sortie via les prises SUB OUTPUT.
Le signal n’est pas envoyéà la sortie PHONES.
Sortie via les prises MAIN, SUB OUTPUT et
PHONES.
53
Sauvegarder des Patchs
Après avoir créé un Patch, sauvegardez-le pour éviter de le perdre.
Copier des Patchs
Sauvegarder un Patch
(Patch Write)
Après avoir assigné une mémoire au Patch, sauvegardez-le.
1,3
2
1. Appuyez sur [WRITE].
La page “Patch Write” apparaît. Vous pouvez choisir le numéro
de mémoire du Patch.
No. de mémoire du Patch
Nom du Patch
(Patch Copy)
Vous pouvez copier un Patch dans un autre.
2,4
3
1. Sélectionnez le Patch source.
Pour sélectionner un Patch, voyez “Sélection d’un Patch”
(p. 44).
2. Appuyez sur [WRITE].
La page “Patch Copy” apparaît. Vous pouvez choisir le Patch
de destination.
No. du Patch de destination
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le numéro de
mémoire pour le Patch.
* Ce n’est nécessaire que si le numéro de Patch actuel ne vous convient
pas.
* Vous ne pouvez pas choisir les Patchs 1~5 comme destination quand
“Preset Protect” (p. 69) est sur ON.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT]. La page “Play”
réapparaît.
3. Appuyez sur [WRITE].
Le Patch est sauvegardé et la page “Play” réapparaît.
* Toutes les données du Patch sont sauvegardées après “Patch Write”.
* S’il y a une Phrase à laquelle vous avez fait des ajouts alors que Tempo
Sync (p. 53) est réglé sur ON, le tempo original de la Phrase est remplacé par celui du Patch lors de l’ajout.
• Si la mémoire résiduelle du RC-50 est insuffisante, le message
“Memory Full!” s’affiche et la sauvegarde n’est pas effectuée.
→ “Vérifier le temps d’enregistrement disponible” (p. 30)
• Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affi-
che le message “Now writing…”. Vous risquez de perdre les
données enregistrées.
Nom du Patch (destination)
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le numéro du
Patch de destination.
* Vous ne pouvez pas choisir les Patchs 1~5 comme destination quand
“Preset Protect” (p. 69) est sur ON.
* Pour annuler la copie, appuyez sur [EXIT]. La page “Play” réap-
paraît.
4. Appuyez sur [WRITE].
Le RC-50 passe au Patch de destination et la page “Play” réapparaît.
* Toutes les données du Patch de destination sont effacées au profit du
Patch copié.
• Si la mémoire résiduelle du RC-50 est insuffisante, le message
“Memory Full!” s’affiche et la copie n’a pas lieu.
→ “Vérifier le temps d’enregistrement disponible” (p. 30)
• Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affi-
che le message “Now copying…”. Vous risquez de perdre les
données enregistrées.
54
Echanger des Patchs
(Patch Exchange)
Vous pouvez échanger des Patchs afin de les réagencer.
2,5
43
1. Sélectionnez un Patch “source”.
Pour sélectionner un Patch, voyez “Sélection d’un Patch”
(p. 44).
Sauvegarder des Patchs
Chapitre 4
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez sur PARAMETER [] [] jusqu’à ce que
“Exchange” apparaisse à l’écran.
La page “Patch Exchange” apparaît. Vous pouvez choisir le
Patch de “destination”.
No. du Patch de destination
Nom du Patch
4. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le numéro du
Patch de destination.
* Vous ne pouvez pas choisir les Patchs 1~5 comme destination quand
“Preset Protect” (p. 69) est sur ON.
5. Appuyez sur [WRITE].
Les Patchs sont échangés et la page “Play” réapparaît.
* S’il y a une Phrase à laquelle vous avez fait des ajouts alors que Tempo
Sync (p. 53) est réglé sur ON, le tempo original de la Phrase est remplacé par celui du Patch lors de l’ajout.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche le message “Exchanging…”. Vous risquez de perdre les
données enregistrées.
55
MEMO
56
Chapitre 5
Utiliser le RC-50 en mode Multi
Chapitre 5 Utiliser le RC-50 en mode Multi
Ce chapitre décrit les opérations quand le mode Play (p. 28) est réglé sur “Multi”.
Le mode Multi vous permet de reproduire trois Phrases simultanément ou d’enregistrer une
nouvelle Phrase en écoutant des Phrases déjà enregistrées.
57
Exemples d’utilisation du mode Multi
Nous allons commencer par décrire le mode Multi quand “Loop Sync” est activé puis coupé.
Quand ‘Loop Sync’ est activé (On)
Quand “Loop Sync” est activé, vous pouvez reproduire trois Phrases simultanément avec un tempo et une durée identiques.
Exemple 1: Enregistrer trois Phrases successivement et créer un ensemble
En utilisant les pédales PHRASE 1, 2 et 3 ainsi que REC/PLAY/OVERDUB, vous pouvez changer de Phrase en cours au fur et à mesure de l’enre-
gistrement et poursuivre celui-ci tout en écoutant la ou les Phrases déjà enregistrées.
Vous pouvez, bien sûr, faire des ajouts répétés à une seule Phrase pour que les Phrases 2 et 3 aient la même longueur que la Phrase 1. L’effet est
similaire mais la possibilité d’arrêter n’importe quelle Phrase et d’effectuer d’autres opérations avec les Phrases offre une flexibilité et une expressivité accrues.
Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE SHOT. Ces Phrases ne peuvent pas être mises en boucle.
La fonction de cette commande dépend du mode choisi à l’étape 2.
Voyez aussi “Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin: Loop Sync” (p. 28).
Exemple 2: Reproduction de Phrases créant un ensemble à démarrage
différé
REC/PLAY
OVERDUB
PHRASE 2PHRASE 3
REC/PLAY
OVERDUB
REC/PLAY
OVERDUB
Phrase 1
(Phrase en cours)
Phrase 2
Phrase 3
ReproductionReproductionReproductionReproduction
(Phrase en cours)
ReproductionReproductionReproduction
(Phrase en cours)ReproductionReproduction
Quel que soit le moment auquel la pédale REC/PLAY/OVERDUB est actionnée, les Phrases démarrent selon le timing dans l’ensemble.
Si une Phrase est en mode ONE SHOT, la reproduction commence au début de la Phrase quand vous appuyez sur REC/PLAY/OVERDUB.
Exemple 3:
(Phrase en cours)
Enregistrer une Phrase vide en suivant la Phrase 3 déjà enregistrée
Phrase 1
Phrase 3
REC/PLAY/
OVERDUB
Reproduction
ReproductionReproductionReproduction
AjoutEnregistrement
REC/PLAY/
OVERDUB
Reproduction
Quand une Phrase est déjà enregistrée, l’enregistrement de la seconde se poursuit jusqu’à la fin de la première puis l’ajout commence.
58
Exemples d’utilisation du mode Multi
Quand ‘Loop Sync’ est coupé
Quand “Loop Sync” est coupé, chaque Phrase est reproduite selon sa propre longueur.
Exemple 1: Enregistrer trois Phrases successivement et créer un ensemble
Phrase 1
(Phrase en cours)
Phrase 2
Phrase 3
REC/PLAY/
OVERDUB
PHRASE 2PHRASE 3
Enregistrement
REC/PLAY/
OVERDUB
ReproductionReproductionReproductionReproduction
Enregistrement (Phrase en cours)
REC/PLAY/
OVERDUB
Enregistrement
(Phrase en cours)
REC/PLAY/
OVERDUB
Reproduction
Reproduction
En utilisant les pédales PHRASE 1, 2 et 3 ainsi que REC/PLAY/OVERDUB, vous pouvez changer de Phrase en cours au fur et à mesure de l’enre-
gistrement et poursuivre celui-ci tout en écoutant la ou les Phrases déjà enregistrées.
Si “Tempo Sync” est activé pour la première Phrase enregistrée (Phrase 1, par exemple), vous pouvez enregistrer les Phrases suivantes avec le
même tempo que la première (Loop Quantize; p. 42).
Chaque Phrase peut avoir une longueur différente, ce qui permet de combiner des boucles ayant chacune la longueur nécessaire (un motif de
basse d’une mesure et un riff de deux mesures, par exemple).
Pour que les enregistrements aient la même longueur en mesures, utilisez la fonction “Loop Quantize”.
→ “Loop Quantize” (p. 42)
Exemple 2: Reproduction répétée de plusieurs Phrases
Phrase 1
(Phrase en cours)
REC/PLAY/
OVERDUB
REC/PLAY/
PHRASE 2PHRASE 3
ReproductionReproductionReproduction
OVERDUB
REC/PLAY/
OVERDUB
Chapitre 5
Phrase 2
Phrase 3
(Phrase en cours)
(Phrase en cours)
ReproductionReproductionReproductionReproduction
ReproductionReproduction
La reproduction ne commence qu’au moment où la Phrase devient la Phrase en cours et vous appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
Cela vous permet de mélanger des effets et des instruments avec des timings incroyables.
59
Action des pédales en mode Multi
Lancer l’enregistrement et
autres opérations
Pour enregistrer une Phrase vide, faites-en la Phrase en cours et
appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
Quand ‘Loop Sync’ est activé
Quand des Phrases sont déjà enregistrées, l’enregistrement de la
nouvelle se poursuit jusqu’à la fin de la Phrase la plus longue puis
l’ajout commence automatiquement.
Voyez aussi “Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin:
Loop Sync” (p. 28).
Vous pouvez synchroniser le début de l’enregistrement avec
l’entrée de données musicales. Voyez aussi “Lancer l’enregistrement dès l’entrée d’un signal (Auto Rec)” (p. 47).
Changer de Phrase avec les pédales
PHRASE
Quand vous actionnez une pédale PHRASE correspondant à une
autre Phrase que celle en cours durant l’enregistrement, le témoin
orange de la pédale PHRASE actionnée clignote pour indiquer que la
reproduction ou l’enregistrement commencera à la fin de la Phrase
en cours (sélection à l’avance de la Phrase en cours).
Pour lancer l’enregistrement ou la reproduction de la Phrase en
attente, appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter
l’enregistrement de la Phrase en cours.
Pour annuler la sélection à l’avance de la Phrase en cours, appuyez
de nouveau sur la pédale dont le témoin orange est allumé.
Il est impossible de changer le tempo durant l’enregistrement
d’une Phrase avec la pédale TEMPO ou le bouton [TAP
TEMPO].
Lancer la reproduction et
autres opérations
Pour reproduire une Phrase, faites-en la Phrase en cours et appuyez
sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
Reproduction continue de Phrases ‘One Shot’
Quand une Phrase est réglée sur ONE SHOT (p. 52), chaque pression
sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB durant la reproduction relance
la Phrase à partir du début.
En maintenant la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée, la Phrase
One Shot est reproduite de façon continue.
Changer de Phrase avec les pédales
PHRASE
Si vous appuyez sur une pédale PHRASE autre que celle de la
Phrase en cours durant la reproduction, vous changez simplement
de Phrase en cours et la reproduction continue.
Opérations au début et en
cours d’ajout
Pour effectuer un ajout à une Phrase, procédez comme suit.
Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT (p. 52)
1. Sélectionnez la Phrase voulue.
2. Lancez la reproduction de la Phrase et appuyez sur la pédale REC/
PLAY/OVERDUB.
Quand “Loop Sync” est activé (On)
Quand des Phrases sont déjà enregistrées, l’enregistrement de la
nouvelle se poursuit jusqu’à la fin de la Phrase la plus longue
puis l’ajout commence.
Voyez aussi “Reproduire des Phrases en alignant le début et la
fin: Loop Sync” (p. 28).
Changer de Phrase avec les pédales
PHRASE
Quand vous actionnez une pédale PHRASE correspondant à une
autre Phrase que celle en cours durant l’ajout, le témoin orange de la
pédale PHRASE actionnée clignote pour indiquer que la reproduction ou l’enregistrement commencera à la fin de la Phrase en cours
(sélection à l’avance de la Phrase en cours).
Pour lancer l’enregistrement ou la reproduction de la Phrase en
attente, appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter
l’ajout dans la Phrase en cours.
Pour annuler la sélection à l’avance de la Phrase en cours, appuyez
de nouveau sur la pédale dont le témoin orange est allumé.
• Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT. Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB
durant la reproduction relance la reproduction au début de la
Phrase.
• Il est impossible de changer le tempo durant l’ajout avec la
pédale TEMPO ou le bouton [TAP TEMPO].
Régler le tempo du Patch
Vous pouvez changer le tempo du Patch en cours de reproduction
avec la pédale TEMPO ou [TAP TEMPO].
Si “Tempo Sync” est sur ON pour la Phrase, vous pouvez piloter sa
vitesse de reproduction.
60
Action des pédales en mode Multi
Régler les Phrases sur ‘SimulStart’ avec la pédale
Le réglage “Simul-Start” vous permet de synchroniser l’enregistrement ou la reproduction de Phrases non sélectionnées avec le début
de l’enregistrement ou de la reproduction de la Phrase en cours.
Vous pouvez régler “Simul-Start” avec les pédales et les boutons.
1. Si la reproduction est en cours, arrêtez-la.
2. Maintenez la pédale PHRASE correspondant à la Phrase pour
laquelle vous voulez activer “Simul-Start” enfoncée durant au
moins deux secondes.
Le témoin vert clignote quand “Simul-Start” est activé.
Régler ‘Simul-Start’ avec les boutons
1. Appuyez deux fois sur [NAME/PATCH].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher
“Patch:SimulStart”.
Démarrage et arrêt de toutes les Phrases
en même temps (All Start/All Stop)
Quand les Phrases 1, 2 et 3 contiennent des données, vous pouvez
synchroniser la reproduction ou l’arrêt de toutes les Phrases.
Pour lancer la reproduction de toutes les Phrases simultanément (All
Start) ou l’arrêter (All Stop), appuyez simultanément sur les pédales
PHRASE 2 et PHRASE.
• Si vous utilisez “All Start” quand la Phrase en cours est vide,
vous lancez l’enregistrement (et non la reproduction).
• Vous pouvez aussi assigner les commandes “All Start/All Stop”
à un commutateur au pied ou des messages MIDI.
→ “Fonction des pédales et commutateurs au pied du RC-50
“Auto Start” et “Auto Stop” ne fonctionnent pas en mode Single
même si vous appuyez simultanément sur les pédales PHRASE
2 et PHRASE 3.
Chapitre 5
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE et PARAMETER []
[] pour régler chaque Phrase sur On/Off.
Voyez “Reproduire plusieurs Phrases simultanément: (SimulStart)” (p. 50).
61
MEMO
62
Chapitre 6
Utiliser le RC-50 en mode Single
Chapitre 6 Utiliser le RC-50 en mode Single
Ce chapitre décrit les opérations quand le mode Play (p. 28) est réglé sur “Single”.
En mode Single, vous pouvez enregistrer et reproduire les trois Phrases en passant successive-
ment de l’une à l’autre.
63
Exemple d’utilisation en mode Single
Exemple 1: Enregistrer trois Phrases successivement et créer un morceau en
jouant
Phrase 1
(Phrase en cours)
Phrase 2
Phrase 3
REC/PLAY/
OVERDUB
PHRASE 2PHRASE 3
Enregistrement
Enregistrement (Phrase en cours)
Enregistrement
(Phrase en cours)
REC/PLAY/
OVERDUB
Reproduction
Quand vous appuyez sur une pédale PHRASE durant l’enregistrement, la Phrase enregistrée jusque là s’arrête et la suivante prend le relais.
Si, par exemple, vous enregistrez des Phrases avec différents accords pour chaque Phrase, vous pouvez créer des suites d’accords en les reprodui-
sant dans l’ordre voulu.
De plus, vous pouvez enregistrer des sections entières de morceau, comme la mélodie A, la mélodie B et la transition, ce qui vous permet de com-
poser des morceaux en jouant.
Astuce
• Si vous réglez “Phrase Change Mode” (p. 49) sur LOOP END, vous changez facilement de Phrase en fin de boucle.
• Quand “Tempo Sync” (p. 53) est activé, toutes les Phrases sont reproduites avec le même tempo.
Exemple 2:
Reproduction successive de Phrases “One Shot”
Commencez par préparer trois Phrases en les enregistrant puis en les réglant sur “One Shot” (p. 52).
Phrase 1
(Phrase en cours)
Phrase 2
Phrase 3
REC/PLAY/
OVERDUB
Reproduction
PHRASE 2PHRASE 3 PHRASE 2 PHRASE 1PHRASE 2
Reproduction
Reproduction
Reproduction
Reproduction
Repro-
duction
Avec cet agencement, les Phrases sont reproduites d’une pression sur les pédales PHRASE 1, 2 et 3.
Si vous appuyez sur une autre pédale PHRASE durant la reproduction, la Phrase en cours s’arrête et laisse la place à la Phrase suivante.
Si vous maintenez la pédale REC/PLAY/OVERDUB ou PHRASE de la Phrase en cours enfoncée, la reproduction de la Phrase recommence conti-
nuellement.
Vous pouvez ainsi reproduire des Phrases “One Shot” en continu l’une après l’autre pour augmenter l’impact du morceau.
64
Action des pédales en mode Single
Quand ‘Phrase Change Mode’= LOOP END
Lancer l’enregistrement et
autres opérations
Pour enregistrer une Phrase vide, faites-en la Phrase en cours et
appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
L’enregistrement peut démarrer automatiquement quand vous
commencez à jouer. Voyez “Lancer l’enregistrement dès l’entrée
d’un signal (Auto Rec)” (p. 47).
Changer de Phrase avec les pédales PHRASE
Si vous appuyez sur une pédale PHRASE autre que celle de la
Phrase en cours durant l’enregistrement, vous changez simplement
de Phrase en cours et l’enregistrement ou la reproduction de cette
Phrase démarre.
L’enregistrement démarre si la Phrase est vide. Si elle contient des
données, la reproduction démarre.
Il est impossible de changer le tempo durant l’enregistrement
d’une Phrase avec la pédale TEMPO ou [TAP TEMPO].
Lancer la reproduction et
autres opérations
Pour reproduire une Phrase, faites-en la Phrase en cours et appuyez
sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
Quand vous actionnez une pédale PHRASE correspondant à une
autre Phrase que celle en cours, les témoins orange et vert ou rouge
de la pédale PHRASE actionnée clignotent pour indiquer que, si rien
ne change, la reproduction ou l’enregistrement commencera à la fin
de la Phrase en cours.
Si vous appuyez sur la pédale PHRASE de la Phrase en cours
(témoin orange allumé) quand ces témoins clignotent, ils cessent de
clignoter et la reproduction de la Phrase en cours se poursuit.
Quand ‘Phrase Change Mode’= IMMEDIATE
Si vous appuyez sur une pédale PHRASE autre que celle de la
Phrase en cours, vous changez simplement de Phrase en cours et
l’enregistrement ou la reproduction de cette Phrase démarre. L’enregistrement démarre si la Phrase est vide. Si elle contient des données,
la reproduction démarre.
Opérations au début et en cours
d’ajout
Pour effectuer un ajout à une Phrase, procédez comme suit.
Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT (p. 52)
1. Sélectionnez la Phrase voulue.
2. Lancez la reproduction de la Phrase et appuyez sur la pédale
REC/PLAY/OVERDUB.
Chapitre 6
Reproduction continue de Phrases ‘One Shot’
Quand une Phrase est réglée sur ONE SHOT (p. 52), chaque pression
sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB en cours de reproduction
relance la Phrase à partir du début.
En maintenant la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée, la Phrase
“One Shot” est reproduite de façon continue.
Quand “Phrase Change Mode” (p. 49) est réglé sur IMMEDIATE, vous pouvez maintenir la pédale PHRASE enfoncée
pour reproduire la Phrase en continu.
Régler le tempo du Patch
Vous pouvez changer le tempo du Patch en cours de reproduction
avec la pédale TEMPO ou [TAP TEMPO].
Si “Tempo Sync” est sur ON pour la Phrase, vous pouvez piloter sa
vitesse de reproduction.
Changer de Phrase avec les pédales PHRASE
La façon dont le changement de Phrase s’opère quand vous actionnez une pédale PHRASE (autre que celle de la Phrase en cours)
dépend du réglage “Phrase Change”.
Changer de Phrase avec les pédales PHRASE
La façon dont le changement de Phrase s’opère quand vous actionnez une pédale PHRASE (autre que celle de la Phrase en cours)
dépend du réglage “Phrase Change” (p. 49).
Quand ‘Phrase Change Mode’= LOOP END
Quand vous actionnez une pédale PHRASE correspondant à une
autre Phrase que celle en cours, les témoins orange et vert ou rouge
de la pédale PHRASE actionnée clignotent pour indiquer que, si rien
ne change, la reproduction ou l’enregistrement commencera à la fin
de l’ajout de la Phrase en cours.
Si vous appuyez sur la pédale PHRASE de la Phrase en cours
(témoin orange allumé) quand ces témoins clignotent, ils cessent de
clignoter et l’ajout de la Phrase en cours se poursuit.
Quand ‘Phrase Change Mode’= IMMEDIATE
Si vous appuyez sur une pédale PHRASE autre que celle de la
Phrase en cours, vous changez simplement de Phrase en cours et
l’enregistrement ou la reproduction de cette Phrase démarre. L’enregistrement démarre si la Phrase est vide. Si elle contient des données,
la reproduction démarre.
• Il est impossible de faire des ajouts à une Phrase réglée sur ONE
SHOT. Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB
durant la reproduction relance celle-ci au début de la Phrase.
• Il est impossible de changer le tempo durant l’ajout avec la
pédale TEMPO ou [TAP TEMPO].
65
MEMO
66
Chapitre 7
Autres fonctions
Chapitre 7 Autres fonctions
Vérifier le temps d’enregistrement
Le RC-50 contient environ 250Mo de mémoire interne pour la sauvegarde de Patchs et d’enregistrements.
Le temps d’enregistrement disponible varie selon la longueur des Phrases des Patchs sauvegardés.
Le temps d’enregistrement disponible est affiché dans le bas de l’écran à la page “Play”.
Temps d’enregistrement disponible
Le RC-50 permet de choisir le mode d’enregistrement (p. 48): vous pouvez faire des enregistrements plus
longs en mono ou plus courts en stéréo.
Quand tous les Patchs du RC-50 sont vides, le temps d’enregistrement disponible est indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrementTemps d’enregistrement
STEREO
MONO
Les durées indiquées ci-dessus tiennent compte de la capacité de mémoire nécessaire pour l’enregistrement plus celle requise pour les opérations de la RC-50 (Undo/Redo, p.ex.).
Environ 24 minutes
Environ 49 minutes
67
Réglages système
Les réglages système couvrent des paramètres dont le réglage affecte
le fonctionnement global du RC-50.
Ces paramètres restent inchangés quand vous changez de Patch.
Régler le contraste de
l’écran (LCD Contrast)
5 1
32
1. Appuyez sur [SYSTEM/USB].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
Exemple:
(Example)
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour modifier le réglage.
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT] pour
revenir à la page “Play”.
Selon l’endroit où vous placez le RC-50, l’écran peut être difficile à
lire. Le cas échéant, réglez le contraste de l’écran.
Réglages disponibles: 1~16
Limiter les Patchs pouvant être
sélectionnés (Patch Extent)
Vous pouvez délimiter une plage de Patchs sélectionnables par le
RC-50 pour n’accéder qu’aux Patchs nécessaires. Si, par exemple,
vous sauvegardez des Patchs pour différentes applications dans les
mémoires 1 à 10, 11 à 20 etc. puis définissez ces plages avec “Patch
Extent”, vous limitez la plage de Patchs proposés par le RC-50 en
mode Patch Select ou par la molette PATCH/VALUE, ce qui accélère
la sélection de Patchs.
Appuyez sur PARAMETER [] [] pour déplacer le curseur
et tournez la PATCH/VALUE pour sélectionner les limites supérieure et inférieure de la plage.
Réglages disponibles: 1~99
Régler la fonction des commandes (Knob Mode)
Ce paramètre détermine le mode de modification de la valeur des
paramètres lorsque vous tournez les commandes.
* Le réglage “Knob Mode” concerne les commandes PHRASE 1/2/3
LEVEL et GUIDE LEVEL.
Réglages disponibles
IMMEDIATE
CURRENT SETTING
KNOB POSITION
Quand vous changez de Patch alors que le réglage “Knob
Mode” est “KNOB POSITION”, les réglages du Patch
sélectionné sont ajustés en fonction de la position des commandes. Le Patch ne garde donc pas ses réglages.
Description
Les valeurs changent immédiatement lorsque vous tournez les commandes.
Les valeurs ne commencent à changer que
lorsque la commande atteint la valeur
définie par le Patch.
Les valeurs correspondent toujours à la
position de la commande.
68
Régler la sensibilité d’entrée
pour ‘Auto Rec’ (Trigger Level)
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’enregistrement automatique (Auto Rec) démarre. Des niveaux supérieurs ou
égaux à la valeur choisie ici lancent l’enregistrement.
Réglages disponibles: 1~100
Ajout après l’enregistrement
Réglages système
(REC Pedal Action)
Vous pouvez changer la manière dont vous changez l’opération
(enregistrement, reproduction ou ajout) quand vous appuyez sur la
pédale REC/PLAY/OVERDUB pour une Phrase en cours vide.
Ce paramètre vous permet de lancer l’ajout immédiatement après
l’enregistrement.
Une pression sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB durant
l’enregistrement d’un Phrase réglée sur ONE SHOT (p. 52)
lance la reproduction d’une Phrase sans lancer l’ajout.
Quand “REC Pedal Action” est réglé sur “REC → OVERDUB”,
une pression sur la pédale STOP durant l’enregistrement arrête
ce dernier et lance la reproduction.
Réglages disponibles
REC → PLAY
REC →
OVERDUB
Description
Réglage normal. Une pression sur la pédale
après enregistrement lance la reproduction.
Des pressions successives sur la pédale changent
la fonction de la façon suivante: Enregistrement
→ Reproduction → Ajout → Reproduction…
Une pression sur la pédale après enregistrement
lance l’ajout.
Des pressions successives sur la pédale changent
la fonction de la façon suivante: Enregistrement
→ Ajout → Reproduction → Ajout…
Réglages disponibles
PATCH
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MUTE
(“Input Out” uniquement)
Description
Les réglages de sortie des Patchs sont utilisés.
Les signaux sont envoyés aux prises MAIN
OUTPUT et PHONES quels que soient les réglages de Patch.
Les signaux sont envoyés aux prises SUB OUTPUT quels que soient les réglages de Patch.
Le signal n’est pas envoyéà la sortie PHONES.
Les signaux sont envoyés aux prises MAIN, SUB
OUTPUT et PHONES quels que soient les réglages de Patch.
Quel que soit le réglage du Patch, le signal
d’entrée n’est pas produit.
* L’enregistrement dans une Phrase reste possible.
Protéger les Patchs 1~5
(Preset Protect)
Vous pouvez empêcher un effacement accidentel des données des
Patchs 1~5. Cette fonction est appelée “Preset Protect”.
Quand Preset Protect est réglé sur ON, vous pouvez apporter des
changements momentanés à ces Patchs sans les sauvegarder.
* Quand vous rétablissez réglages d’usine avec “Factory Reset” (p. 95),
les données des Patchs 1~5 restent inchangés si “Preset Protect” est
activé.
Réglages disponibles: OFF, ON
Chapitre 7
Utiliser les mêmes sorties audio pour tous les
Patchs (Input/Phrase 1, 2, 3/Guide Out)
Normalement, les réglages de sortie pour les signaux d’entrée, de
Phrases et de Guide sont conservés dans chaque Patch mais vous
pouvez également choisir un réglage système, valable pour tout le
RC-50, envoyant tous ces signaux à la même sortie.
Cela vous permet notamment de changer momentanément les assignations de sortie de tous les Patchs quand vous utilisez le RC-50 en
live dans des environnements différents.
Si vous branchez le RC-50 à un ordinateur via USB et effectuez
une opération “Recover/Import”, les données du Patch sont
effacées quel que soit le réglage de “Preset Protect”.
69
Réglages de pédales
Non content de proposer sept pédales, le RC-50 permet de choisir la
fonction des pédales TEMPO et UNDO/REDO.
Au lieu d’utiliser la pédale pour UNDO et REDO, vous pouvez lui
assigner une autre fonction, comme changer de Patch en augmentant
son numéro, par exemple.
De plus, en branchant des pédales externes aux prises CTL 1, 2
PEDAL et EXP/CTL 3, 4 PEDAL, vous pouvez les utiliser pour
contrôler des fonctions moins accessibles avec les seules pédales du
RC-50, facilitant ainsi considérablement les opérations sur le RC-50.
Réglages système et réglages de
Patch
Les fonctions des pédales suivent les réglages système qui sont partagés par toutes les fonctions du RC-50 et restent identiques, quels
que soient les réglages du Patch sélectionné ou les réglages utilisés
pour sélectionner différentes fonctions dans chaque Patch individuel.
Pour chaque paramètre, vous pouvez choisir si les réglages système
ou les réglages de Patch sont d’application, selon vos besoins.
La méthode suivante permet d’alterner les réglages système et les
réglages de Patch.
1 5
32,3
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
Fonction des pédales et commutateurs au
pied du RC-50 (TEMPO/UNDO/CTL1/CTL2/
CTL3/CTL4 Pedal Function)
Cette procédure permet d’assigner une fonction aux pédales TEMPO
et UNDO/REDO du RC-50 ainsi qu’aux commutateurs branchés aux
prises CTL 1,2 PEDAL et EXP/CTL 3, 4 PEDAL.
* L’illustration suivante montre la correspondance entre les commuta-
teurs (A/B) et les fonctions de pédale CTL quand vous branchez un
FS-6.
1. Appuyez sur [CTL/EXP PEDAL] pour afficher la page de para-
mètres de pédale.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher la
page de réglage de fonction de la pédale que vous voulez
modifier.
3. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le cur-
seur sur “SYS” ou “PAT” à la ligne supérieure de l’écran.
Vous pouvez ensuite actionner la molette PATCH/VALUE
pour sélectionner les réglages système ou les réglages de
Patch.
Réglages disponibles
~~: SYS
~~: PAT
* Quand vous alternez entre les réglages système et de Patch, les para-
mètres “EXP Func”, “EXP Level Min/Max” et “EXP Tempo Min/
Max” sont affectés.
Description
Les réglages système sont utilisés.
Les réglages de Patch sont utilisés.
CTL1CTL2CTL3CTL4
* L’illustration suivante montre la correspondance entre les commuta-
teurs et les fonctions de pédale CTL lorsque vous branchez deux com-
mutateurs au pied avec un câble spécial (Roland PCS-31, disponible
en option).
RougeBlanc
PCS-31
RougeBlanc
CTL3CTL4
* Lorsque vous branchez des commutateurs au pied individuellement,
les réglages des fonctions CTL1 CTL3 sont utilisés.
PCS-31
CTL1CTL2
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
70
Réglages de pédales
1 5
32,3
1. Appuyez sur [CTL/EXP PEDAL].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher le
paramètre voulu, à savoir “TEMPO Func”, “Undo Func”,
“CTL1 Func”, “CTL2 Func”, “CTL3 Func ou CTL4 Func”.
3. Utilisez PARAMETER [] [] pour amener le curseur
sur la ligne inférieure de l’écran puis utilisez la molette
PATCH/VALUE pour choisir la fonction de la pédale ou du
commutateur au pied.
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
* Après avoir effectué les réglages de pédale, suivez la procédure décrite
sous “Sauvegarder un Patch (Patch Write)” (p. 54) pour sauvegarder
vos réglages.
Réglages disponibles
Pour les réglages système et réglages de Patch
OFF
ALL START/STOP
PHRASE 1 PLY/STP
PHRASE 2 PLY/STP
PHRASE 3 PLY/STP
PHRASE 1 PLAY
PHRASE 2 PLAY
PHRASE 3 PLAY
(*)
• La reproduction ne démarre pas si la Phrase est vide.
• La reproduction démarre immédiatement, sans décompte.
PHRASE 1 STOP
PHRASE 2 STOP
PHRASE 3 STOP
PHRASE 1 REVERSE
PHRASE 2 REVERSE
PHRASE 3 REVERSE
PHRASE 1 ONESHOT
PHRASE 2 ONESHOT
PHRASE 3 ONESHOT
PHRASE 1 CLEAR
PHRASE 2 CLEAR
PHRASE 3 CLEAR
(*) Une Phrase en cours d’enregistrement/d’ajout ne peut pas être
effacée.
CURRENT REVERSE
CURRENT ONE SHOT
CURRENT CLEAR
(*) Une Phrase en cours d’enregistrement/d’ajout ne peut pas être
effacée.
UNDO/REDO
PATCH TEMPO (TAP)
OVERDUB MODE INC
GUIDE START/STOP
PLAY MODE
Pour les réglages système uniquement
PATCH NUMBER INC
PATCH NUMBER DEC
PATCH WRITE
Description
Pas d’opération.
Démarrage et arrêt de la reproduction des Phrases 1~3
en même temps
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 1 (*)
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 2 (*)
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 3 (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 1. (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 2. (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 3. (*)
Arrêt de la reproduction de la Phrase 1.
Arrêt de la reproduction de la Phrase 2.
Arrêt de la reproduction de la Phrase 3.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 1.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 2.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 3.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 1.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 2.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 3.
Efface la Phrase 1 (*)
Efface la Phrase 2 (*)
Efface la Phrase 3 (*)
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase en
cours.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase en cours.
Efface la Phrase en cours. (*)
Annulation/Rétablissement
Réglage du tempo du Patch avec Tap Tempo.
Sélectionne l’ordre suivant pour les modes Overdub:
OVERDUB → REPLACE → MOMENTARY PUNCHIN
Lance et arrête le Guide.
Change de mode Play (Single/Multi)
* Toutes les Phrases s’arrêtent si vous chan-
gez de mode durant la reproduction ou
l’enregistrement.
Passe au numéro de Patch suivant.
Passe au numéro de Patch précédent.
Sauvegarde le Patch.
* Quand vous appuyez deux fois sur la
pédale, le Patch est sauvegardé.
Chapitre 7
71
Réglages de pédales
Fonctions de la pédale
d’expression (EXP)
La procédure suivante permet de choisir la fonction de la pédale
d’expression branchée à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL.
1 6
3,42,3,4
1. Appuyez sur [CTL/EXP PEDAL].
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher “EXP
Func”, “EXP Level” ou “EXP Tempo”.
Fonctions de pédale EXP
Cette procédure permet de sélectionner la fonction assignée à la
pédale d’expression (EXP).
Réglages disponibles
OFF
PHRASE 1 LEVEL
PHRASE 2 LEVEL
PHRASE 3 LEVEL
Enfoncez la pédale pour augmenter le volume.
PHRASE 1 PAN
PHRASE 2 PAN
PHRASE 3 PAN
Quand vous enfoncez la pédale, vous placez le son à droite. Quand
vous la relevez, vous le placez à gauche.
CURRENT LEVEL
CURRENT PAN
GUIDE LEVEL
PATCH LEVEL
PATCH TEMPO
Enfoncez la pédale pour augmenter le tempo.
Description
Pas d’opération.
Volume de la Phrase 1.
Volume de la Phrase 2.
Règle le volume de la Phrase 3.
Position stéréo de la Phrase 1
Position stéréo de la Phrase 2
Position stéréo de la Phrase 3
Volume de la Phrase en cours.
Position stéréo de la Phrase en cours.
Règle le niveau du Guide.
Règle le volume du Patch.
Règle le tempo du Patch
3. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le cur-
seur sur “SYS” ou “PAT” à la ligne supérieure. Vous pouvez
ensuite actionner la molette PATCH/VALUE pour sélectionner les réglages système ou les réglages de Patch.
Réglages disponibles
~~: SYS
~~: PAT
4. Utilisez PARAMETER [] [] pour amener le curseur à
la ligne inférieure de l’écran puis utilisez la molette PATCH/
VALUE pour changer le réglage.
5. Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire.
6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
* Après avoir effectué les réglages de pédale, voyez “Sauvegarder un
Patch (Patch Write)” (p. 54) pour sauvegarder vos réglages.
Description
Les réglages système sont utilisés.
Les réglages de Patch sont utilisés.
Plage de niveau de la pédale EXP
Vous pouvez régler le niveau minimum et maximum réglé par la
pédale EXP quand elle pilote le niveau du Patch.
Réglages disponibles: 0~200
Plage de tempo de la pédale EXP
Vous pouvez régler le tempo minimum et maximum réglé par la
pédale EXP quand elle pilote le tempo du Patch.
Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le curseur
sur le chiffre à changer puis tournez la molette PATCH/VALUE
pour régler le paramètre.
Réglages disponibles: 40.0~250.0
Quand vous alternez entre les réglages système et de Patch, les
paramètres “EXP Func”, “EXP Level Min/Max” et “EXP Tempo
Min/Max” sont affectés.
72
Chapitre 8 MIDI
Chapitre 8
MIDI
73
Que pouvez-vous faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d’effectuer les opérations suivante.
* Pour utiliser le MIDI, les canaux MIDI des deux appareils doivent se
correspondre. Pour l’échange de données avec un autre appareil MIDI,
il faut que les canaux MIDI soient correctement réglés.
Contrôle des opérations à
partir d’un appareil externe
Contrôle des opérations à
partir du RC-50
Transmission de données de tempo pour le
démarrage/l’arrêt de la reproduction
• Les données de tempo du RC-50 peuvent être transmises à des
appareils MIDI externes sous forme de données MIDI Clock.
La synchronisation du tempo sur celui du RC-50 permet de
piloter des processeurs d’effets ou d’autres appareils reconnaissant les messages MIDI Clock.
• Le démarrage et l’arrêt de la reproduction avec les pédales du
RC-50 peuvent être transmis sous forme de messages MIDI
Start et Stop.
Les séquenceurs, enregistreurs et autres appareils de ce type
peuvent être synchronisés pour lancer et arrêter la reproduction
en même temps que le RC-50.
Transmission de numéros de programme
Lorsque vous sélectionnez un Patch sur le RC-50, vous transmettez
simultanément un numéro de programme MIDI correspondant au
numéro du Patch. L’appareil MIDI externe modifie alors ses réglages
en fonction du numéro de programme reçu.
Réception de données de tempo pour le
démarrage/l’arrêt de la reproduction
• Le RC-50 peut recevoir des messages MIDI Clock d’un appareil
MIDI externe et se synchroniser sur cet appareil. Le RC-50 utilise ainsi le même tempo que le matériel externe.
• La reproduction de la Phrase en cours et la fonction “All Stop”
peuvent être pilotées par la réception de messages MIDI Start et
Stop.
Si “Simul-Start” (p. 50) est réglé, vous pouvez aussi lancer la
reproduction de n’importe quelle phrase d’un appareil MIDI
externe.
Changement de numéro de Patch
Lorsque le RC-50 reçoit des changements de programme d’un appareil
MIDI externe, il change simultanément de Patch.
L’illustration suivante montre un exemple de connexion selon
laquelle le RC-50 est piloté pour produire automatiquement
l’accompagnement. Les Patchs changent automatiquement à la
réception des numéros de programme correspondants, accompagnant les données, aux endroits que vous avez choisis.
MIDI IN
MIDI OUT
Transmission de commandes de contrôle
Les données décrivant les actions des dispositifs externes (pédale
d’expression, commutateur au pied etc.) sont transmises sous forme
de commandes de contrôle. Ces messages peuvent être utilisés à différentes fins telles que le contrôle de paramètres sur l’appareil MIDI
externe.
74
MIDI OUT
MIDI IN
Réception des commandes de contrôle
Le RC-50 peut être piloté par des commandes de contrôle venant
d’appareils MIDI externes.
Vous pouvez déterminer la façon dont le RC-50 réagit aux commandes de contrôle MIDI CC01, CC07 et CC80 avec le paramètre “CC1/CC7/CC80 Func” (p. 77).
Vous pouvez aussi changer le tempo du RC-50 en y branchant
un pédalier MIDI FC-200 optionnel.
Réglages des fonctions MIDI
Cette section décrit les fonctions MIDI du RC-50. Réglez-les selon la
façon dont vous voulez utiliser le RC-50.
5 1
32
Canal de transmission MIDI (Tx)
Ce paramètre détermine le canal MIDI utilisé pour la transmission
de messages MIDI. S’il est réglé sur “RX”, le canal MIDI sélectionné
est aussi utilisé pour la réception MIDI.
Réglages disponibles: 1~16, RX
MIDI Sync
1. Appuyez sur [SYSTEM/USB] jusqu’à ce que la page de para-
mètres MIDI apparaisse.
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher les
paramètres à régler.
Exemple:
(Example)
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour modifier le réglage.
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
Canal de réception MIDI (Rx)
Ce paramètre détermine le canal MIDI utilisé pour la réception de
messages MIDI.
Vous pouvez vous synchroniser sur un séquenceur ou un autre
appareil MIDI externe.
Réglages disponibles
PATCH
AUTO
INTERNAL
REMOTE
Description
Les réglages de synchronisation sont déterminés
séparément pour chaque Patch.
Les réglages de synchronisation des Patchs
dépendent du paramètre de Patch “MIDI Sync”
(p. 50).
Généralement, la reproduction utilise le tempo
réglé sur le RC-50 mais si un message MIDI Start
arrive quand il est à l’arrêt, la reproduction
démarre automatiquement en suivant le tempo
de l’horloge MIDI (MIDI Clock) de l’appareil
MIDI externe.
La reproduction suit le tempo réglé sur le RC-50.
L’enregistrement, la reproduction et l’ajout sont
effectués avec les commandes du RC-50.
La reproduction suit le tempo réglé sur le RC-50.
Le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement et de
la reproduction sont pilotés par l’appareil MIDI
externe.
Chapitre 8
Réglages disponibles: 1~16 (canal 1~canal 16)
Mode MIDI Omni
Avec le mode Omni ON, les messages sont reçus sur tous les canaux,
quels que soient les réglages “MIDI Rx Ch”.
Réglages disponibles: OFF, ON
Filtre de changements de programme
Détermine si les messages MIDI de changement de programme sont
transmis (ON) ou non (OFF).
Réglages disponibles: OFF, ON
Filtre de commandes de contrôle
Détermine si les commandes de contrôle MIDI sont transmises (ON)
ou non (OFF).
Réglages disponibles: OFF, ON
75
Contrôle des opérations à partir du RC-50
Synchroniser des appareils
MIDI avec le RC-50
Les appareils externes peuvent suivre le tempo du RC-50.
Synchroniser des appareils MIDI externes avec
le tempo du RC-50
Le RC-50 transmet des messages MIDI Clock en permanence. Réglez
l’appareil MIDI externe au préalable pour le préparer à recevoir des
messages MIDI Clock et MIDI Start/Stop.
Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de
l’appareil externe.
Transmettre un message Start
Un message MIDI Start est transmis dès que l’enregistrement ou la
reproduction de la Phrase en cours débute (quand toutes les autres
Phrases sont à l’arrêt).
Ce message est aussi transmis avec “All Start”.
Transmettre des commandes
de contrôle
Vous pouvez transmettre des commandes de contrôle en actionnant
un commutateur au pied branchéà la prise CTL 1,2 PEDAL ou une
pédale d’expression branchée à la prise EXP/CTL 3,4 PEDAL.
Les commutateurs au pied et la pédale d’expression transmettent les
commandes de contrôle suivantes.
PédaleCommande de contrôle
Pédale CTL 1CC80
Pédale CTL 2CC81
Pédale EXPCC7
Pédale CTL 3Pas de transmission
Pédale CTL 4Pas de transmission
* Réglez “MIDI Control Change Out” (p. 75) sur ON.
Transmettre un message Stop
Un message MIDI Stop est transmis quand toutes les Phrases s’arrêtent. Ce message est aussi transmis avec “All Stop”.
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Repro-
duction
Message Start
transmis
Reproduction
Reproduction
Repro-
duction
Repro-
duction
Repro-
duction
Reproduction
Repro-
duction
Reproduction
Message Stop
transmis
Transmettre des numéros de
programme
Quand vous changez de Patch sur le RC-50, un changement
(numéro) de programme MIDI est transmis à l’appareil MIDI
externe.
Vous pouvez transmettre les numéros de programme 1~99, correspondant aux 99 Patchs 1~99.
Numéro de patchNo. de programme
11
22
33
::
9999
* Réglez “MIDI Program Change Out” (p. 75) sur ON au préalable.
* Les numéros de programme 100~128 ne peuvent pas être transmis.
* Les messages de sélection de banque (Bank Select) MIDI (CC00,
CC32) ne peuvent pas être transmis.
76
Contrôle des opérations à partir d’un appareil externe
Synchroniser le RC-50 avec des
appareils MIDI
Le RC-50 peut suivre le tempo des appareils externes.
Synchroniser le tempo du RC-50 sur les
appareils externes
Pour synchroniser tous les Patchs, réglez “System MIDI Sync” (p. 75)
sur AUTO.
Pour synchroniser des Patchs individuels, réglez “System MIDI
Sync” sur PATCH puis réglez le paramètre de Patch “MIDI Sync”
(p. 50) sur AUTO.
Quand le RC-50 est synchronisé avec un appareil externe, le tempo
des Patchs du RC-50 suivent les données de tempo (MIDI Clock) de
l’appareil MIDI externe.
Cependant, “Loop Quantize” (p. 42) est activé, ce qui vous permet
d’enregistrer des Phrases avec des mesures de longueur adéquate.
* Réglez l’appareil MIDI externe au préalable pour le préparer à trans-
mettre des messages MIDI Clock et MIDI Start/Stop. Pour en savoir
davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil externe.
Recevoir des messages Start
A la réception du message MIDI Start alors que toutes les Phrases
sont à l’arrêt, la reproduction de la Phrase sélectionnée (en cours)
commence. La reproduction des Phrases réglées pour démarrer automatiquement commence également.
• A la réception du message MIDI Start, la reproduction démarre
immédiatement, sans décompte (p. 40).
• A la réception du message MIDI Start, la reproduction démarre
immédiatement, même si “Auto Rec” (p. 47) est activé.
Recevoir des messages Stop
A la réception du message MIDI Stop, la reproduction de toutes les
Phrases s’arrête.
Changer de Patch
Lorsque le RC-50 reçoit des changements de programme d’un appareil MIDI externe, il change de Patch.
Le RC-50 peut recevoir les numéros de programme 1~99, correspondant aux 99 Patchs 1~99.
No. de programmeNuméro de patch
11
22
33
::
9999
* Les numéros de programme 100~128 ne peuvent pas être reçus.
* Les messages de sélection de banque (Bank Select) MIDI (CC00,
CC32) sont ignorés.
Autres fonctions (CC#1/CC#7/
CC#80 Functions)
Les commandes de contrôle transmises par des appareils MIDI externes vous permettent de les utiliser pour contrôler des fonctions
moins accessibles avec les seules pédales du RC-50, facilitant ainsi
considérablement les opérations sur le RC-50.
Réglages système et réglages de Patch
Les commande de contrôle CC#1/CC#7/CC#80 suivent les réglages
système qui sont partagés par toutes les fonctions du RC-50 et restent identiques, quels que soient les réglages du Patch sélectionné ou
les réglages utilisés pour sélectionner différentes fonctions au sein de
chaque Patch. Pour chaque paramètre, vous pouvez choisir si les
réglages système ou les réglages de Patch sont d’application, selon
vos besoins.
La méthode suivante permet d’alterner les réglages système et les
réglages de Patch.
1 6
3,42,3,4
Chapitre 8
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
Message StartMessage Stop
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
Reproduc-
tion
1. Appuyez sur [CTL/EXP PEDAL] pour afficher la page de para-
mètres de commandes de contrôle (CC).
2. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour afficher la
page “CC# Func” de la commande de contrôle dont vous voulez éditer les réglages.
77
Contrôle des opérations à partir d’un appareil externe
CC80
3. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour amener le cur-
seur sur “SYS” ou “PAT” dans la ligne supérieure de l’écran.
Vous pouvez ensuite actionner la molette PATCH/VALUE
pour sélectionner les réglages système ou les réglages de
Patch.
Réglages disponibles
~~: SYS
~~: PAT
4. Utilisez PARAMETER [] [] pour amener le curseur à
la ligne inférieure de l’écran puis utilisez la molette PATCH/
VALUE pour déterminer le mode d’utilisation de la commande de contrôle.
5. Répétez les étapes 2~4 autant de fois que nécessaire.
6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”.
* Après avoir effectué les réglages, suivez la procédure décrite sous
“Sauvegarder un Patch (Patch Write)” (p. 54) pour sauvegarder vos
réglages.
Description
Les réglages système sont utilisés.
Les réglages de Patch sont utilisés.
CC1, CC7
Réglages disponibles
OFF
PHRASE 1 LEVEL
PHRASE 2 LEVEL
PHRASE 3 LEVEL
PHRASE 1 PAN
PHRASE 2 PAN
PHRASE 3 PAN
CURRENT LEVEL
CURRENT PAN
GUIDE LEVEL
PATCH LEVEL
PATCH TEMPO
Description
Pas d’opération.
Volume de la Phrase 1.
Volume de la Phrase 2.
Volume de la Phrase 3.
Position stéréo de la Phrase 1
Position stéréo de la Phrase 2
Position stéréo de la Phrase 3
Volume de la Phrase en cours.
Position stéréo de la Phrase en cours.
Règle le niveau du Guide.
Règle le volume du Patch.
Règle le tempo du Patch
Réglages disponibles
Pour les réglages système et réglages de Patch
OFF
ALL START/STOP
PHRASE 1 PLY/STP
PHRASE 2 PLY/STP
PHRASE 3 PLY/STP
PHRASE 1 PLAY
PHRASE 2 PLAY
PHRASE 3 PLAY
(*)
• La reproduction ne démarre pas si la Phrase est vide.
• La reproduction démarre immédiatement, sans décompte.
PHRASE 1 STOP
PHRASE 2 STOP
PHRASE 3 STOP
PHRASE 1 REVERSE
PHRASE 2 REVERSE
PHRASE 3 REVERSE
PHRASE 1 ONESHOT
PHRASE 2 ONESHOT
PHRASE 3 ONESHOT
PHRASE 1 CLEAR
PHRASE 2 CLEAR
PHRASE 3 CLEAR
(*) Une Phrase en cours d’enregistrement/d’ajout ne peut pas être
effacée.
CURRENT REVERSE
CURRENT ONE SHOT
CURRENT CLEAR
(*) Une Phrase en cours d’enregistrement/d’ajout ne peut pas être
effacée.
UNDO/REDO
PATCH TEMPO (TAP)
OVERDUB MODE INC
GUIDE START/STOP
PLAY MODE
Pour les réglages système uniquement
PATCH NUMBER INC
PATCH NUMBER DEC
PATCH WRITE
Description
Pas d’opération.
Démarrage et arrêt de la reproduction des Phrases 1~3
en même temps
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 1 (*)
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 2 (*)
Démarrage et arrêt de la reproduction de la Phrase 3 (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 1. (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 2. (*)
Démarrage de la reproduction de la Phrase 3. (*)
Arrêt de la reproduction de la Phrase 1.
Arrêt de la reproduction de la Phrase 2.
Arrêt de la reproduction de la Phrase 3.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 1.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 2.
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase 3.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 1.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 2.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase 3.
Efface la Phrase 1 (*)
Efface la Phrase 2 (*)
Efface la Phrase 3 (*)
Active/coupe la reproduction inversée de la Phrase en
cours.
Alterne la reproduction “Loop” et “One Shot” de la
Phrase en cours.
Efface la Phrase en cours. (*)
Annulation/Rétablissement
Réglage du tempo du Patch avec Tap Tempo.
Sélectionne l’ordre suivant pour les modes Overdub:
OVERDUB → REPLACE → MOMENTARY PUNCHIN
Lance et arrête le Guide.
Change de mode Play (Single/Multi)
* Toutes les Phrases s’arrêtent si vous chan-
gez de mode durant la reproduction ou
l’enregistrement.
Passe au numéro de Patch suivant.
Passe au numéro de Patch précédent.
Sauvegarde le Patch.
* Quand vous appuyez deux fois sur la
pédale, le Patch est sauvegardé.
78
Chapitre 9 Connexion à un ordinateur
Chapitre 9
Connexion à un
ordinateur
79
Avant d’utiliser la connexion USB
Le RC-50 est doté d’une prise USB. Si vous branchez le RC-50 à un
ordinateur par USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Structure des données du RC-50
Archiver
Archiver les données utilisateur du RC-50 sur ordinateur.
Récupérer
Récupérer les données archivées sur ordinateur dans le RC-50.
Exporter
Copier les données de Phrases du RC-50 sur ordinateur sous forme
de fichiers WAV.
Importer
Charger des fichiers WAV résidant sur ordinateur dans le RC-50.
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows
Windows Me/2000/XP
Macintosh
Mac OS 9.1.x/9.2.x
Mac OS X
Pilotes
Le RC-50 utilise le pilote standard du système d’exploitation installé
automatiquement quand vous branchez le RC-50 à l’ordinateur via
USB.
Quand le RC-50 est branché à un ordinateur via USB, “BOSS_RC-50”
(ou l’icône “Disque amovible (*:)”) apparaît sur le Poste de travail
sous Windows ou sur le bureau avec Macintosh.
Le dossier “ROLAND” se trouve dans le dossier “BOSS_RC-50” avec
les données du RC-50 sauvegardées selon la structure illustrée cidessous.
Dossier ROLAND
Dossier DATA
PATCH.RC5
Fichier de paramètres de Patch
SYSTEM.RC5
Fichier de paramètres système
Dossier WAVE
001_1.WAV
Patch 1
Fichier WAV de la Phrase 1
001_2.WAV
Patch 1
Fichier WAV de la Phrase 2
001_3.WAV
Patch 1
Fichier WAV de la Phrase 3
002_1.WAV
Patch 2
Fichier WAV de la Phrase 1
002_2.WAV
Patch 2
Fichier WAV de la Phrase 2
Avec Windows XP/Windows 2000
Ouvrez Windows avec un des statuts d’utilisateur suivants.
• Administrateur ou tout autre utilisateur avec les mêmes privilèges qu’un administrateur.
• Compte utilisateur dont le type correspond à celui de l’adminis-
trateur de l’ordinateur.
Une bonne connexion USB ne peut pas être établie avec d’autres statuts d’utilisateur.
Consultez aussi l’administrateur de l’ordinateur que vous comptez
utiliser.
80
099_3.WAV
Patch 99
Fichier WAV de la Phrase 3
Données de toutes les Phrases
• Si le RC-50 effectue une opération “Recover/Import”, les données de Patchs sont effacées quel que soit le réglage “Preset Protect” (p. 69).
• Veillez à ne pas ajouter de fichiers corrompus dans PATCH.RC5
ou SYSTEM.RC5.
• Ne changez pas le nom des dossiers “ROLAND”, “DATA” et
“WAVE”.
• Ne transférez pas de fichier dans le RC-50 ne provenant pas du
dossier “ROLAND”. Les fichiers venant d’autres dossiers sont
ignorés par le RC-50 mais ils réduisent la capacité de mémoire
de l’instrument.
Fichiers WAV gérés par le
RC-50
Vous pouvez sauvegarder des Phrases de Patch sous forme de
fichiers WAV sur ordinateur et importer des fichiers de l’ordinateur
sur RC-50. C’est pratique si vous voulez utiliser des Phrases créées
sur le RC-50 pour créer des morceaux avec un logiciel séquenceur ou
pour importer des Phrases avec effets dans le RC-50.
Vous trouverez ci-dessous le format de fichier WAV reconnu par le
RC-50.
Fréquence
d’échantillonnage
Résolution
Nombre de canaux
Compression
Noms de fichiers
001_1.WAV
(1) (2) (3)(5)(4)
44.1kHz
16 bits
Mono ou stéréo
Pas de compression
Numéros de Patchs:
(1)
Numéro à trois chiffres (001~099)
(2)Soulignement
Numéros de Phrases:
(3)
Numéro à un chiffre (1, 2 ou 3)
(4)Point
(5)L’extension en majuscules “WAV”
Avant d’utiliser la connexion USB
Si, par exemple, le morceau est en 4/4, a 2 mesures et dure 4,8 secondes, le tempo est calculé comme suit:
4/4 x 4 x 2 x 60 / 4.8 = 100
Une fois que vous connaissez le tempo, procédez comme décrit sous
“Vérifier et régler le tempo original” (p. 37) pour régler le tempo ori-
ginal.
Connexion à un ordinateur
Branchez le RC-50 à l’ordinateur via USB.
Pour brancher un câble USB, enlevez le cache de la prise USB.
Quand vous n’utilisez pas la prise USB, laissez le cache.
• Après avoir importé un fichier WAV dans le RC-50, vérifiez à la
page “Play” que la Phrase peut être reproduite normalement.
• Les données pouvant être sauvegardées sur le RC-50 comprennent tous les Patchs, les Phrases et les réglages système (maximum: 250Mo). Les fichiers WAV excédant ce volume ne peuvent pas être importés dans le RC-50.
• Vous ne pouvez pas importer un fichier WAV inférieur au
temps d’enregistrement minimum d’environ 1,5 secondes.
• Logiciel de séquence non fourni avec le RC-50.
Tempo d’une Phrase issue d’un fichier WAV
importé
Quand vous importez un fichier WAV dans le RC-50, le tempo original de la Phrase de destination n’est pas changé.
Pour pouvoir se synchroniser sur le tempo de Phrases créées en
important des boucles disponibles dans le commerce et d’autres
données semblables, il faut régler convenablement le tempo original
des Phrases.
Procédez de la façon suivante pour vérifier le tempo original.
Si vous connaissez le tempo du passage:
Réglez le tempo original en fonction du tempo du passage.
Ordinateur
Remarques concernant
l’USB
N’effectuez pas les opérations reprises ci-dessous tant que le RC-50
et votre ordinateur risquent d’entrer en communication ou durant le
transfert de données. L’ordinateur risque de ne pas réagir. Cela peut
aussi corrompre les données du RC-50.
• Débrancher le câble USB.
Chapitre 9
• Placer l’ordinateur en veille, le redémarrer ou le couper.
• Couper l’alimentation du RC-50.
Si vous connaissez la durée du passage (en secondes), la métrique et le nombre de mesures:
Si vous avez pu déterminer la durée du passage (en secondes), la
métrique et le nombre de mesures en rejouant le fichier WAV sur
ordinateur ou un autre appareil, vous pouvez calculer le tempo original de la façon suivante.
Métrique (numérateur/dénominateur) x 4 x nombre de mesures
x 60 ÷ durée totale du passage (en secondes)= Tempo
81
Avec Windows
Archiver et récupérer les
données du RC-50
Quand le RC-50 récupère des données, les données de Patchs
sont effacées quel que soit le réglage “Preset Protect” (p. 69).
Le CD fourni inclut un dossier “ROLAND” contenant les réglages d’usine.
La récupération des données copie ce dossier dans le RC-50
et remplace le dossier “ROLAND” du RC-50. L’appareil
retrouve ses réglages d’usine.
Les données de Phrases originales sauvegardées dans ce
dossier sont effacées. Récupérez uniquement les données
du RC-50 dont vous avez besoin.
5. Effectuez l’archivage ou la récupération.
Si vous archivez:
Copiez le dossier “ROLAND” dans n’importe quel dossier sur
l’ordinateur.
Vous pouvez créer un nouveau dossier pour l’archivage.
Si vous récupérez:
1)Effacez le dossier “ROLAND” du RC-50.
2)Copiez le dossier “ROLAND” sur l’ordinateur, dans le dos-
sier (l’icône) “BOSS_RC-50”.
6. Coupez la connexion USB.
1) Cliquez sur l’icône du niveau des tâches et ensuite sur le
message qui indique que l’utilisation du lecteur (*:) doit
cesser.
* Pour effectuer les opérations suivantes, la machine doit être à l’arrêt.
1. Branchez l’ordinateur et le RC-50 avec un câble USB.
2. Appuyez sur [SYSTEM/USB] jusqu’à ce que la page “USB”
apparaisse.
3. Appuyez sur [WRITE].
* “Stop PLAY/REC!” apparaît si vous appuyez sur [WRITE] durant la
reproduction d’une Phrase ou du Guide. Dans ce cas, arrêtez la repro-
duction de la Phrase ou du Guide puis appuyez de nouveau sur
[WRITE].
* Si des données n’ont pas été sauvegardées (Phrases, réglages de
Patch), le message “Cancel rec data?” apparaît.
Si vous appuyez sur [WRITE], les données sur lesquelles vous tra-
vailliez sont effacées et la procédure continue avec les données telles
qu’elles étaient auparavant. Pour annuler l’opération, appuyez sur
[EXIT].
Quand la connexion à l’ordinateur est terminée, le message
“Copy data files” s’affiche.
Une icône “BOSS_RC-50” ou “Disque amovible (*:)” apparaît
dans le “Poste de travail”.
Task bar
Barre des tâchesNiveau des tâches
2)Cliquez sur [OK] dans la fenêtre de dialogue “Le matériel
peut être retiré en toute sécurité”.
Terminez la connexion USB. L’écran du RC-50 affiche ce qui
suit.
7. Appuyez sur [EXIT].
La page “Play” réapparaît ensuite.
Lorsque le message “Disconnect, OK?” apparaît, appuyez sur
[EXIT] et clôturez la connexion USB.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du RC-50 et de
Si le RC-50 importe des données, les données de Patchs sont
effacées quel que soit le réglage “Preset Protect” (p. 69).
Le CD fourni contient des fichiers WAV contenant phrases
échantillonnées pouvant être utilisées par le RC-50.
Les fichiers WAV du CD ne peuvent pas être importés sans
changer leur nom. Changez le nom des fichiers en vous
référant à la p. 81.
* Pour effectuer les opérations suivantes, la machine doit être à l’arrêt.
1. Branchez l’ordinateur et le RC-50 avec un câble USB.
La métrique ne peut plus être changée après l’importation de
données. Si vous voulez changer la métrique, réglez-la avant
d’effectuer la procédure décrite à la p. 46.
2. Appuyez sur [SYSTEM/USB] jusqu’à ce que la page “USB”
apparaisse.
Avec Windows
6. Exécutez l’exportation ou l’importation.
Si vous exportez:
1)Choisissez le fichier WAV à exporter.
2)Copiez le fichier WAV choisi dans le dossier de votre choix
sur l’ordinateur.
Si vous importez:
1)Ouvrez le dossier sur ordinateur contenant les fichiers
WAV puis sélectionnez le fichier à importer.
2)Changez le nom des fichiers après avoir lu la p. 81.
3)Copiez le fichier WAV choisi dans le dossier “WAVE” du
RC-50.
Si le dossier “WAVE” du RC-50 contient un fichier WAV ayant
le même nom que le fichier importé (une Phrase dans le Patch
de destination), le message “file overwrite confirmation” apparaît. Pour écraser l’ancienne version, cliquez sur [OK]. Pour conserver l’ancienne version, cliquez sur [Cancel].
Dans ce cas, sauvegardez le fichier WAV sur ordinateur (exportez-le) ou changez le nom de fichier et recommencez les opérations à partir de l’étape 6.
7. Coupez la connexion USB.
1)Cliquez sur l’icône du niveau des tâches et ensuite sur le
message qui indique que l’utilisation du lecteur (*:) doit
cesser.
3. Appuyez sur [WRITE].
* “Stop PLAY/REC!” apparaît si vous appuyez sur [WRITE] durant la
reproduction d’une Phrase ou du Guide. Dans ce cas, arrêtez la repro-
duction de la Phrase ou du Guide puis appuyez de nouveau sur
[WRITE].
* Si des données n’ont pas été sauvegardées (Phrases, réglages de
Patch), le message “Cancel rec data?” apparaît.
Si vous appuyez sur [WRITE], les données sur lesquelles vous tra-
vailliez sont effacées et la procédure continue avec les données telles
qu’elles étaient avant l’opération. Pour annuler l’opération, appuyez
sur [EXIT].
Quand la connexion à l’ordinateur est terminée, le message
“Copy data files” s’affiche. Une icône “BOSS_RC-50” ou “Dis-que amovible (*:)” apparaît dans le “Poste de travail”.
5. Double-cliquez sur l’icône du dossier “ROLAND” puis sur le
dossier “WAVE”.
Les fichiers WAV sont affichés.
Removable Disk (*:)
Task bar
Barre des tâchesNiveau des tâches
2)Cliquez sur [OK] dans la fenêtre de dialogue “Le matériel
peut être retiré en toute sécurité”.
Terminez la connexion USB. L’écran du RC-50 affiche ce qui
suit.
8. Appuyez sur [EXIT].
La page “Play” réapparaît ensuite.
Lorsque le message “Disconnect, OK?” apparaît, appuyez sur
[EXIT] et clôturez la connexion USB. Vous pouvez alors
débrancher le câble USB du RC-50 et de l’ordinateur.
L’importation de fichiers WAV dans trois Phrases et leur reproduction tels quels risque de générer des niveaux trop élevés
entraînant de la distorsion.
Après l’importation, réglez le niveau de chaque Phrase avec les
commandes PHRASE 1/2/3 LEVEL.
Task tray
Chapitre 9
83
Avec Macintosh
Archiver et récupérer les
données du RC-50
Quand le RC-50 récupère des données, les données de Patchs
sont effacées quel que soit le réglage “Preset Protect” (p. 69).
Le CD fourni inclut un dossier “ROLAND” contenant les réglages d’usine.
La récupération des données copie ce dossier dans le RC-50
et remplace le dossier “ROLAND” du RC-50. L’appareil
retrouve ses réglages d’usine.
Les données de Phrases originales sauvegardées dans ce
dossier sont effacées. Récupérez uniquement les données
du RC-50 dont vous avez besoin.
* Pour effectuer les opérations suivantes, la machine doit être à l’arrêt.
5. Exécutez l’archivage ou la récupération.
Si vous archivez:
Copiez le dossier “ROLAND” dans n’importe quel dossier sur
l’ordinateur.
Vous pouvez créer un nouveau dossier pour l’archivage.
Si vous récupérez:
1)Effacez le dossier “ROLAND” du RC-50.
2)Copiez le dossier “ROLAND” sur l’ordinateur, dans le dos-
sier (l’icône) “BOSS_RC-50”.
6. Coupez la connexion USB.
Glissez l’icône “BOSS_RC-50” du bureau de l’ordinateur dans la
corbeille.
Terminez la connexion USB. L’écran du RC-50 affiche ce qui
suit.
1. Branchez l’ordinateur et le RC-50 avec un câble USB.
2. Appuyez sur [SYSTEM/USB] jusqu’à ce que la page “USB”
apparaisse.
3. Appuyez sur [WRITE].
* “Stop PLAY/REC!” apparaît si vous appuyez sur [WRITE] durant la
reproduction d’une Phrase ou du Guide. Dans ce cas, arrêtez la repro-
duction de la Phrase ou du Guide puis appuyez de nouveau sur
[WRITE].
* Si des données n’ont pas été sauvegardées (Phrases, réglages de
Patch), le message “Cancel rec data?” apparaît.
Si vous appuyez sur [WRITE], les données sur lesquelles vous tra-
vailliez sont effacées et la procédure continue avec les données telles
qu’elles étaient avant l’opération. Pour annuler l’opération, appuyez
sur [EXIT].
Quand la connexion à l’ordinateur est terminée, le message
“Copy data files” s’affiche.
L’icône “BOSS_RC-50” s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
7. Appuyez sur [EXIT].
La page “Play” réapparaît ensuite.
Lorsque le message “Disconnect, OK?” apparaît, appuyez sur
[EXIT] et clôturez la connexion USB.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du RC-50 et de
l’ordinateur.
Exemple:
(Ex.)
BOSS_RC-50
4. Double-cliquez sur l’icône “BOSS_RC-50”.
Le dossier “ROLAND” est affiché.
84
Importer exporter des
fichiers WAV
Si le RC-50 importe des données, les données de Patchs sont
effacées quel que soit le réglage “Preset Protect” (p. 69).
Le CD fourni contient des fichiers WAV contenant phrases
échantillonnées pouvant être utilisées avec le RC-50.
Les fichiers WAV du CD ne peuvent pas être importés sans
changer leur nom. Changez le nom des fichiers après avoir
lu la p. 81.
Avec Macintosh
5. Double-cliquez sur l’icône du dossier “ROLAND” puis sur le
dossier “WAVE”.
Les fichiers WAV sont affichés.
6. Exécutez l’exportation ou l’importation.
Si vous exportez:
1)Choisissez le fichier WAV à exporter.
2)Copiez le fichier WAV choisi dans le dossier de votre choix
sur l’ordinateur.
Si vous importez:
1)Ouvrez le dossier sur ordinateur contenant les fichiers
WAV puis sélectionnez celui à importer.
2)Changez le nom des fichiers après avoir lu la p. 81.
3)Copiez le fichier WAV choisi dans le dossier “WAVE” du
RC-50.
* Pour effectuer les opérations suivantes, la machine doit être à l’arrêt.
1. Branchez l’ordinateur et le RC-50 avec un câble USB.
La métrique ne peut plus être changée après l’importation de
données. Si vous voulez changer la métrique, réglez-la avant
d’effectuer la procédure décrite à la p. 46.
2. Appuyez sur [SYSTEM/USB] jusqu’à ce que la page “USB”
apparaisse.
3. Appuyez sur [WRITE].
* “Stop PLAY/REC!” apparaît si vous appuyez sur [WRITE] durant la
reproduction d’une Phrase ou du Guide. Dans ce cas, arrêtez la repro-
duction de la Phrase ou du Guide puis appuyez de nouveau sur
[WRITE].
* Si des données n’ont pas été sauvegardées (Phrases, réglages de
Patch), le message “Cancel rec data?” apparaît.
Si vous appuyez sur [WRITE], les données sur lesquelles vous tra-
vailliez sont effacées et la procédure continue avec les données telles
qu’elles étaient avant l’opération. Pour annuler l’opération, appuyez
sur [EXIT].
Si le dossier “WAVE” du RC-50 contient un fichier WAV ayant
le même nom que le fichier importé (une Phrase dans le Patch
de destination), le message “file overwrite confirmation” apparaît. Pour écraser l’ancienne version, cliquez sur [OK]. Pour conserver l’ancienne version, cliquez sur [Cancel].
Dans ce cas, sauvegardez le fichier WAV sur ordinateur (exporter) ou changez le nom de fichier et recommencez les opérations à partir de l’étape 6.
7. Coupez la connexion USB.
Glissez l’icône “BOSS_RC-50” du bureau de l’ordinateur dans la
corbeille.
Terminez la connexion USB. L’écran du RC-50 affiche ce qui
suit.
8. Appuyez sur [EXIT].
La page “Play” réapparaît ensuite.
Lorsque le message “Disconnect, OK?” apparaît, appuyez sur
[EXIT] et clôturez la connexion USB.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du RC-50 et de
l’ordinateur.
Chapitre 9
Quand la connexion à l’ordinateur est terminée, le message
“Copy data files” s’affiche.
L’icône “BOSS_RC-50” s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
Exemple:
(Ex.)
BOSS_RC-50
4. Double-cliquez sur l’icône “BOSS_RC-50”.
Le dossier “ROLAND” est affiché.
L’importation de fichiers WAV dans trois Phrases et leur reproduction tels quels risque de générer des niveaux trop élevés
entraînant de la distorsion.
Après l’importation, réglez le niveau de chaque Phrase avec les
commandes PHRASE 1/2/3 LEVEL.
85
MEMO
86
Dépannage
Dépannage
87
Messages d’erreur
Quand des erreurs se produisent ou quand des opérations ne peuvent pas être effectuées correctement, un message d’erreur apparaît.
Remédiez au problème en fonction du message affiché.
❒Vous avez appuyé sur [WRITE] durant la reproduction du
Guide.
→ Arrêtez la reproduction du Guide puis appuyez sur [WRITE].
❒Vous avez appuyé sur [WRITE] en cours de reproduction,
d’enregistrement ou d’ajout.
→ Arrêtez la reproduction, l’enregistrement ou l’ajout puis
appuyez sur [WRITE].
❒Le RC-50 n’a pas pu traiter les données complètement.
→ Diminuez le tempo.
→ Sauvegardez les données dans un Patch.
→ Diminuez le nombre de réglages ou de changements faits avec
les commandes et pédales du RC-50.
→ Diminuez le nombre ou réduisez le volume des données MIDI
transmises au RC-50.
❒Temps d’enregistrement épuisé. Il est impossible d’enregis-
trer ou d’ajouter des données.
→ Initialisez les Patchs ou effacez les Phrases dont vous n’avez
plus besoin.
❒Les messages MIDI ne sont pas reçus correctement
→ Vérifiez qu’aucun message MIDI corrompu n’a été transmis.
→ Diminuez le nombre ou réduisez le volume des données MIDI
transmises au RC-50.
❒Il y a un problème avec la connexion MIDI.
→ Il est possible qu’un câble ait été débranché ou qu’il y ait un
court-circuit.
❒Un volume excessif de données a été reçu et n’a pas pu être
traité correctement.
❒Des fichiers corrompus ont peut-être été copiés dans le RC-50
durant la connexion USB (au cours d’une récupération ou
d’une importation de données).
→ Faites appel à la fonction “Factory Reset” (p. 95) pour retrouver
les réglages d’usine du RC-50.
❒La Phrase ne peut pas être jouée correctement car elle est
reproduite à un tempo nettement plus rapide que celui auquel
elle a été enregistrée.
→ Réglez le tempo.
❒La Phrase ne peut pas être jouée correctement car elle est
reproduite à un tempo nettement plus lent que celui auquel
elle a été enregistrée.
→ Réglez le tempo.
88
❒Le contenu de la mémoire interne du RC-50 pose un pro-
blème.
→ Consultez votre revendeur Roland ou un service après-vente
Roland.
❒Le système interne connaît un problème.
→ Consultez votre revendeur Roland ou un service après-vente
Roland.
Correspondance entre les témoins et le fonctionnement
Si vous utilisez le RC-50 sans connaître le mode de fonctionnement, voyez le tableau ci-dessous pour déduire l’état de l’appareil d’après les
témoins.
Numéro allumé Numéro du Patch utilisé.
Affichage
[TAP TEMPO]
[PLAY MODE]
[LOOP SYNC]
PHRASE 1/2/3
GUIDE [START/STOP]
[AUTO REC]
PEAK
LOOP QUANTIZE
OVERDUB MODE
OVERDUB MODE
REVERSE
ONE SHOT
OVERDUB
REPLACE
MOMENTARY
PUNCH-IN
Numéro cligno-
tant
Clignotant
EteintLe mode Play (p. 28) est en mode Single.
AlluméLe mode Play (p. 28) est en mode Multi.
Clignotant
EteintLoop Sync (p. 28) est réglé sur OFF.
AlluméLoop Sync (p. 28) est réglé sur ON.
Clignotant
EteintReverse (p. 52) dans la Phrase en question est réglé sur OFF.
AlluméReverse (p. 52) dans la Phrase en question est réglé sur ON.
Clignotant
EteintLa Phrase est réglée sur LOOP (p. 52).
AlluméLa Phrase est réglée sur ONE SHOT (p. 52).
EteintAuto Recording (p. 47) est réglé sur OFF.
AlluméAuto Recording (p. 47) est réglé sur ON.
Clignotant
EteintLe niveau d’entrée est bon ou le son est coupé.
AlluméLe niveau d’entrée est trop élevé.
EteintLoop Quantize (p. 42) est coupé.
AlluméLoop Quantize (p. 42) est activé.
Clignotant
EteintLe mode Overdub (p. 47) n’est pas réglé sur OVERDUB.
AlluméLe mode Overdub (p. 47) est réglé sur OVERDUB.
Clignotant
EteintLe mode Overdub (p. 47) n’est pas réglé sur REPLACE.
AlluméLe mode Overdub (p. 47) est réglé sur REPLACE.
Clignotant
EteintLe mode Overdub (p. 47) n’est pas réglé sur MOMENTARY PUNCH-IN.
AlluméLe mode Overdub (p. 47) est réglé sur MOMENTARY PUNCH-IN.
Clignotant
Indique un Patch en attente (sélectionnéà l’avance).
Clignote en suivant le tempo du Patch. Clignote en rouge sur le premier temps
d’une mesure et en vert sur les autres temps.
Quand le RC-50 est en mode Patch Select (p. 33) ou quand un Patch est sélectionné à l’avance, le témoin clignote selon le tempo du Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionnéà l’avance, le témoin clignote pour indiquer que le
mode Play du Patch à venir est le mode Multi.
Quand un Patch est sélectionnéà l’avance, cela indique que “Loop Sync” (p. 28)
dans le Patch à venir est réglé sur ON.
Quand un Patch est sélectionnéà l’avance, cela indique que “Reverse” (p. 52) est
réglé sur ON pour les Phrases du Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que les Phrases du Patch à
venir sont réglées sur ONE SHOT (p. 52).
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que les Phrases du Patch à
venir sont réglées sur ONE SHOT (p. 52).
Quand un Patch est sélectionnéà l’avance, cela indique que “Auto Rec” (p. 47) est
réglé sur ON dans le Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que “Loop Quantize” (p. 42)
est activé dans le Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que le mode Overdub (p. 47)
est réglé sur OVERDUB dans le Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que le mode Overdub (p. 47)
est réglé sur REPLACE dans le Patch à venir.
Quand un Patch est sélectionné à l’avance, cela indique que le mode Overdub (p. 47)
est réglé sur MOMENTARY PUNCH-IN dans le Patch à venir.
Dépannage
89
Correspondance entre les témoins et le fonctionnement
REC/PLAY/OVERDUB Pedal
TEMPO Pedal
UNDO/REDO Pedal
Témoin orange
PHRASE 1/2/3
Pedal
Témoins vert et
rouge
Allumé en
rouge
Allumé en vert La Phrase en cours est reproduite.
Allumé orange La Phrase en cours subit un ajout.
Clignote en
rouge
Clignote en vert
Clignote rapi-
dement en
rouge
Clignote rapidement en vert
Eteint
Clignotant
Eteint
AlluméIndique qu’un rétablissement (Redo) est possible.
EteintPas de Phrase en cours (sélectionnée).
AlluméPhrase en cours.
Clignotant
EteintPas de Phrase en cours.
Allumé en
rouge
Allumé en vert Phrase en cours de reproduction.
Allumé orange Phrase en cours d’ajout.
Clignote en
rouge
Clignote en vert
Clignote rapidement en
rouge
Clignote rapidement en vert
La Phrase en cours est enregistrée.
La Phrase en cours est activée pour l’enregistrement.
La Phrase en cours est activée pour la reproduction.
La Phrase en cours est activée pour l’enregistrement et en attente pour l’enregistre-
ment automatique (p. 47).
La Phrase est en cours de fade-out ou le RC-50 attend la fin d’une boucle alors que
“Stop Mode” (p. 53) est réglé sur LOOP END.
La fonction de la pédale TEMPO (p. 70) n’est pas PATCH TEMPO (TAP) ou le
RC-50 est en mode Patch Select (p. 33).
Clignote en suivant le tempo du Patch. Clignote en rouge sur le premier temps
d’une mesure et en vert sur les autres temps.
Indique qu’aucun rétablissement (Redo) n’est possible. Indique aussi qu’une autre
fonction que “Undo/Redo” est assignée.
Quand un Patch puis une Phrase sont sélectionnés à l’avance, cela indique la Phrase
à venir.
Phrase en cours d’enregistrement.
Indique que l’enregistrement de la Phrase va commencer dans les cas suivants:
• Il s’agit de la Phrase en cours et elle est à l’arrêt
• Un Patch est sélectionné à l’avance (état du Patch à venir).
• Un Patch est sélectionné à l’avance et la Phrase est sélectionnée.
Indique que la reproduction de la Phrase va commencer dans les cas suivants:
• Il s’agit de la Phrase en cours et elle est à l’arrêt
•“Simul-Start” est réglé sur ON pour la Phrase et toutes les Phrases sont à l’arrêt.
• Un Patch est sélectionné à l’avance.
• Un Patch est sélectionné à l’avance et la Phrase est sélectionnée.
La Phrase en cours est activée pour l’enregistrement et en attente pour l’enregistre-
ment automatique (p. 47); toutes les Phrases sont à l’arrêt.
La Phrase est en cours de fade-in/out ou le RC-50 attend la fin d’une boucle alors
que “Stop Mode” (p. 53) est réglé sur LOOP END.
90
Dépannage
Si le RC-50 ne produit aucun son ou semble se comporter anormalement, vérifiez avant tout les points suivants. Si cela ne résout pas
votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland
le plus proche.
Problèmes liés au son
Pas de son/volume faible
❒Les câbles de connexion sont-ils endommagés?
→ Essayez d’autres câbles.
❒Le RC-50 est-il correctement branché aux périphériques?
→ Vérifiez les connexions avec les périphériques (p. 16).
❒Le volume de l’ampli ou de la console de mixage est-il au
minimum. L’appareil est-il sous tension?
→ Vérifiez les réglages sur les périphériques.
❒La commande PHRASE LEVEL ou MASTER LEVEL est-elle
réglée sur le minimum?
→ Réglez ces commandes convenablement (p. 19).
❒Le niveau du Patch est-il au minimum (p. 49)?
→ Réglez le niveau du Patch.
→ Vérifiez que les réglages du Patch n’exigent pas que son niveau
soit réglé avec une pédale d’expression ou une autre commande
semblable. Voyez les fonctions de la pédale d’expression (p. 72)
❒Les assignations de sortie des signaux d’entrée, des Phrases et
du Guide sont-elles correctes?
→ Vérifiez les assignations de sortie.
“Choisir la sortie des signaux d’entrée (Input Out)” (p. 50)
“Changer la sortie du Guide (Guide Output Select)” (p. 40)
“Régler la sortie de la Phrase (Output Select)” (p. 53)
→ Vérifiez que tous les Patchs ne sont pas réglés sur la même sor-
tie.
“Utiliser les mêmes sorties audio pour tous les Patchs (Input/
Phrase 1, 2, 3/Guide Out)” (p. 69)
❒La Phrase contient-elle un enregistrement?
→ En mode Play (p. 28), vérifiez à l’écran si la Phrase contient des
données.
Les signaux de l’appareil branchéà AUX/
MIC/INST sont inaudibles
❒La commande AUX, MIC ou INST LEVEL est-elle réglée sur le
“Choisir la sortie des signaux d’entrée (Input Out)” (p. 50)
L’appareil connectéà AUX/MIC/INST produit
un son faible
❒Utilisez-vous un câble avec résistance?
→ Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance (un
câble de la série PCS de Roland, par exemple).
Problèmes liés au
fonctionnement
Les Patchs ne changent pas
❒
Une autre page que la page “Play” est-elle affichée à l’écran?
→ Avec le RC-50, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page
“Play”. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Play”
(p. 18).
L’enregistrement/l’ajout s’arrête avant la fin
❒La capacité de mémoire suffit-elle?
→ Si la mémoire n’est pas suffisante, initialisez des Patchs super-
flus (p. 44) avant l’enregistrement ou l’ajout.
❒Loop Sync est sur ON en mode Multi?
→ Si vous enregistrez avec “Loop Sync” sur ON, une fois que la fin
de la plus longue Phrase est atteinte, le RC-50 passe automatiquement en mode d’ajout.
“Reproduire des Phrases en alignant le début et la fin: Loop
Sync” (p. 28)
L’enregistrement démarre intempestivement
quand “Auto Start” est sur ON
→ S’il y a du bruit dûà de la distorsion ou d’autres processeurs
d’effets branchés à l’entrée, cela peut suffire à déclencher l’enregistrement. Réduisez le bruit en diminuant le niveau de distorsion.
Ajout impossible
❒La Phrase est-elle réglée sur ONE SHOT (p. 52)?
→ Il est impossible de faire des ajouts dans des Phrases réglées sur
ONE SHOT. Si vous voulez faire des ajouts, remplacez le
réglage ONE SHOT par LOOP.
Le tempo de la reproduction ne change pas
❒L’enregistrement ou l’ajout est-il en cours?
→ Vous pouvez changer le tempo pendant l’enregistrement ou
l’ajout. Changez le tempo à l’arrêt ou durant la reproduction.
❒“Tempo Sync” est-il sur ON pour la Phrase?
→ Si “Tempo Sync” n’est pas réglé sur ON dans une Phrase, la
vitesse de reproduction ne change pas même si le tempo du
Patch change. Pour suivre le tempo du Patch, réglez le paramètre “Tempo Sync” de la Phrase sur ON.
“Synchronisation de la Phrase avec le tempo du Patch (Tempo
Sync)” (p. 53)
Les messages MIDI ne sont pas transmis/
reçus.
❒Le câble MIDI est-il endommagé?
→ Remplacez le câble MIDI.
❒Vérifiez que l’appareil MIDI externe est bien branché.
→ Vérifiez les connexions avec l’appareil MIDI externe.
❒Les réglages de canaux MIDI correspondent-ils bien à ceux de
l’appareil externe?
→ Vérifiez que les deux appareils utilisent les mêmes canaux
MIDI. (p. 75)
❒Si le RC-50 transmet les données, avez-vous effectué les régla-
ges nécessaires pour la transmission?
Dépannage
91
Dépannage
→ Vérifiez les réglages “Filtre de changements de programme”
(p. 75) et “Filtre de commandes de contrôle” (p. 75).
Problèmes liés à l’USB
Impossible de communiquer avec l’ordinateur
❒Le câble USB est-il correctement branché?
→ Vérifiez la connexion.
❒Le système d’exploitation est-il compatible avec le RC-50?
→ Vérifiez le système d’exploitation de l’ordinateur (p. 80).
Impossible d’importer un fichier WAV
❒Le format du fichier WAV est-il correct?
→ Vérifiez le format du fichier WAV (p. 81).
92
Appendices
Appendices
93
Qu’est-ce que le MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme mondiale
destinée à l’échange de données musicales de sons et de jeu entre
instruments électroniques. N’importe quel appareil MIDI peut
échanger des données avec un autre appareil MIDI, même s’il s’agit
de deux modèles différents voire même d’instruments de fabricants
différents. Les données telles qu’une touche actionnée ou une pédale
enfoncée sont transmises sous forme de messages MIDI.
Messages de canal
Ces messages transmettent des données concernant le déroulement
d’une exécution. Normalement, il font la plus grosse part du travail.
La façon dont un appareil réagit aux messages MIDI qu’il reçoit
dépend de ses réglages.
Transmission et réception de
messages MIDI
Nous allons expliquer brièvement le mode de transmission et de
réception de messages MIDI.
Prises MIDI
Les deux prises suivantes permettent d’échanger des messages
MIDI.
Des câbles MIDI y sont branchés.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI
THRU
Le RC-50 est doté de prises MIDI IN et MIDI OUT.
Cette prise reçoit des messages
d’un instrument MIDI externe.
Cette prise transmet des messages MIDI vers un instrument
MIDI externe.
Cette prise retransmet les messages MIDI reçus via la prise MIDI
IN.
Canaux MIDI
MIDI peut piloter séparément plus d’un appareil MIDI avec un seul
câble MIDI. Cette communication est possible grâce aux canaux
MIDI.
D’une certaine manière, les canaux MIDI sont comparables aux chaînes de télévision. Il suffit de changer de chaîne sur votre téléviseur
pour visualiser différents programmes. Les informations d’une
chaîne (canal) donnée sont reçues lorsque le canal du transmetteur et
celui du récepteur sont les mêmes.
Les informations de différentes chaînes de
télévision arrivent par une seule antenne.
Chaîne A
Chaîne B
Chaîne C
MIDI a seize canaux 1~16 et les messages MIDI sont reçus par l’instrument (le récepteur) dont le canal correspond à celui du transmetteur.
Avec le mode Omni, les messages de tous les canaux sont reçus,
quels que soient les réglages de canaux MIDI. Si vous n’avez pas
besoin de spécifier un canal MIDI, vous pouvez activer Omni (On).
Le téléviseur est réglé sur le canal de la
chaîne que vous souhaitez regarder.
Types de messages MIDI principaux utilisés par le RC-50
Changements de programme
Ces messages servent généralement à sélectionner des sons et comprennent un numéro de programme compris entre 1 et 128
sélectionnant le son. Le RC-50 vous permet aussi de sélectionner un
des 99 Patchs disponibles.
Commandes de contrôle.
Ces messages permettent d’accentuer l’expressivité d’une exécution.
Chaque message comprend un numéro de contrôleur; les réglages de
l’appareil récepteur lui permettent de déterminer l’aspect du son
affecté par les commandes de contrôle d’un contrôleur donné. Le
RC-50 vous permet de piloter différentes fonctions avec CC#1/
CC#7/CC#80.
Messages système
Cette catégorie comprend les messages SysEx, les messages servant à
la synchronisation et les messages assurant le bon fonctionnement
d’un système MIDI. Le RC-50 propose les types de messages suivants.
Messages en temps réel
Ces messages servent à la synchronisation. Ils comprennent des messages MIDI Clock permettant de synchroniser le tempo, des messages Start et Stop pour lancer/arrêter la reproduction et Continue
(pour redémarrer la reproduction là où elle a été interrompue).
Le RC-50 reconnaît les messages Start (FA) et Stop (FC).
Les messages en temps réel comprennent aussi des messages Active
Sensing qui vérifient notamment si des câbles MIDI sont débranchés.
Le RC-50 reconnaît ces messages.
Tableau d’équipement MIDI
MIDI permet d’échanger toute une série de messages entre deux instruments mais tous les types de messages MIDI ne peuvent pas
nécessairement être échangés. Deux instruments ne peuvent communiquer que s’ils utilisent des types de messages qu’ils ont en commun. C’est pourquoi le mode d’emploi de chaque appareil MIDI a
une section décrivant l’équipement MIDI de l’appareil. Ce tableau
indique le type de messages que l’appareil peut transmettre et recevoir. En comparant les tableaux d’équipement MIDI de deux appareils, vous voyez d’un seul coup d’oeil les messages qu’ils pourront
échanger. Comme les tableaux sont toujours d’un format et d’une
taille uniformes, vous pouvez les juxtaposer pour les comparer.
Pliez ici
MIDI Device AMIDI Device B
Fold here
Fonction Transmis-
TransmitFunction
Reconnu
Recognized
Remarques
Remarks
Dispositif MIDI BDispositif MIDI A
Le MIDI se sert de divers types de messages pour communiquer
toute une série d’informations. Il existe grosso modo deux catégories
de messages MIDI: ceux qui sont gérés via un canal MIDI individuel
(messages de canal) et ceux qui ne sont pas liés à des canaux donnés
(messages système).
94
Initialisation des réglages (Factory Reset)
Rétablir les réglages d’usine du RC-50 (paramètres System) est
appelé“Factory Reset”.
Cette opération permet de retrouver les réglages système originaux
ainsi que d’initialiser les Patchs si vous le souhaitez (INIT PATCH).
21
33 4
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Maintenez les boutons [PLAY MODE] et [LOOP SYNC]
enfoncés et mettez l’appareil sous tension.
La plage de réglage “Factory Reset” apparaît.
* Pour annuler “Factory Reset”, appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez sur PARAMETER [] [] pour déplacer le
curseur et tournez la molette PATCH/VALUE pour spécifier la
plage des paramètres à ramener aux valeurs d’usine.
Réglages disponibles
SYSTEM
PATCH
Si vous choisissez PATCH, vous perdez le contenu de tous les
Patchs.
* Si “Preset Protect” (p. 69) est sur ON, les données des Patchs 1~5 ne
sont pas effacées.
4. Pour retrouver les réglages d’usine, appuyez sur [ENTER].
Quand SYSTEM est sélectionné, les paramètres “System”
retrouvent leur réglage d’usine.
Si vous choisissez PATCH, tous les Patchs sont initialisés.
Après l’initialisation, la page “Play” réapparaît.
Description
Paramètres System
* Cela n’inclut pas les réglages “Preset Pro-
tect” (p. 69).
Tous les Patchs (toutes les Phrases sont effacées)
• Pour en savoir plus sur les réglages d’usine des paramètres,
voyez “Liste des paramètres” (p. 96).
• Le CD fourni inclut un dossier “ROLAND” contenant les réglages d’usine.
Pour retrouver les Patchs et Phrases d’usine, récupérez ces données de la façon décrite sous “Chapitre 9 Connexion à un
ordinateur” (p. 79).
Appendices
95
Liste des paramètres
Paramètres System
AffichageNomRéglages disponibles
Réglages d’usine
(initiaux)
SYSTEM
LCD Contrast
Patch Extent
Knob Mode
Auto Rec Trigger
REC Pdl Act
Input Out
Phrase1, 2, 3 Out
Guide Out
PresetProtct
LCD Contrast1–1616
Patch Extent
Knob Mode
Auto Recording Trigger Level0–10050
REC Pedal ActionREC → PLAY, REC → OVERDUBREC → PLAY
TEMPO Pedal FunctionVoyez p. 71.PATCH TEMPO (TAP)
UNDO/REDO Pedal FunctionVoyez p. 71.UNDO/REDO
CTL1 Pedal FunctionVoyez p. 71.GUIDE START/STOP
CTL2 Pedal FunctionVoyez p. 71.ALL START/STOP
CTL3 Pedal FunctionVoyez p. 71.CURRENT CLEAR
CTL4 Pedal FunctionVoyez p. 71.OVERDUB MODE INC
EXP Pedal FunctionVoyez p. 72.PATCH LEVEL
EXP Pedal Min Level0~2000
Réglages d’usine
(initiaux)
OVERDUB
4/4
Appendices
97
Liste des paramètres
AffichageNomRéglages disponibles
EXP Level Max: PAT
EXP Tempo Min: PAT
EXP Tempo Max: PAT
CC#1 Func: PAT
CC#7 Func: PAT
CC#80 Func: PAT
EXP Pedal Max Level0–200100
EXP Pedal TempoMin 40.0–250.040.0
EXP Pedal TempoMax 40.0–250.0250.0
CC#1 FunctionVoyez p. 78.OFF
CC#7 FunctionVoyez p. 78.OFF
CC#80 FunctionVoyez p. 78.OFF
PHRASE 1~3
One Shot
Reverse
Start
Stop
Level
Pan
Tempo Sync
Original Tempo
Output
One ShotLOOP, ONE SHOTLOOP
ReverseOFF, ONOFF
Start ModeIMMEDIATE, FADE INIMMEDIATE
Stop Mode
Phrase Level0–200100
PanL50–CENTER–R50CENTER
Tempo SyncOFF, ONON
Original Tempo40.0–250.0120.0
Output SelectMAIN, SUB, MAIN+SUBMAIN+SUB
IMMEDIATE, FADE OUT, LOOP END
Réglages d’usine
(initiaux)
IMMEDIATE
98
Tableau d’équipement MIDI
LOOP STATION
Model RC-50
Tableau d’équipement MIDI
MIDI Implementation Chart
Date: Oct. 11, 2005
Version: 1.00
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Function...
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Key's
Ch's
1
7
80
81
TransmittedRecognizedRemarks
1–16
1–16
X
X
**************
X
**************
X
X
X
X
X
X
O
O
O
* 1
* 2
* 3
1–16
1–16
OMNI ON/OFF
X
X
X
**************
X
X
X
X
X
O
O
O
X
Memorized
Memorized
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
: True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Command
: All sound off
Local ON/OFF
:
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
O
0–98
X
X
X
X
O
O
X
X
X
O
X
* 1 Transmitted when EXP pedal is operated.
* 2 Transmitted when CTL 1 pedal is operated.
* 3 Transmitted when CTL 2 pedal is operated.
FA is transmitted upon start of current phrase; FC is transmitted when all phrases are stopped.
* 4
* 5
With Play mode set to Single: current phrase starts upon reception of FA, stops upon reception of FC.
With Play mode set to Multi: current phrase starts upon reception of FA, with all stop upon reception of FC.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
* 4* 5
O
0–98
X
X
X
X
O
O
X
X
X
O
X
Program Number
1–99
O : Yes
X : No
Appendices
99
Caractéristiques principales
RC-50: Loop Station
Conversion A/N
24 bits
Conversion N/A
24 bits
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
Mémoires de programmes
99
Niveau d’entrée nominal
INST: –10dBu
MIC: –50dBu
AUX: –16dBu
Impédance d’entrée
INST: 1MΩ
MIC: 1kΩ
AUX: 100kΩ
Niveau de sortie nominal
MAIN OUTPUT: –10dBu
SUB OUTPUT: –10dBu
Impédance de sortie
MAIN OUTPUT:2kΩ
SUB OUTPUT: 2kΩ
PHONES:47Ω
Temps d’enregistrement
STEREO: Environ 24 minutes
MONO: Environ 49 minutes
* Les durées indiquées ci-dessus tiennent compte de la capacité de
mémoire nécessaire pour l’enregistrement plus celle requise pour les