Boss RC-30 Loop Station User Manual [fr]

Mode d’emploi
* Cet appareil contient des phrases de démonstration
(90 à 99). Une fois que vous les supprimez, il est impossible de les récupérer. Sauvegardez-les de la manière décrite dans la section «Sauvegarde sur votre ordinateur» (p. 15).
* L’appareil entre en mode de veille (mode d’économie
d’énergie) lorsque dixheures se sont écoulées depuis la dernière opération ou depuis la dernière entrée audio en mode d’arrêt. Pour empêcher l’appareil d’entrer en mode de veille, appuyez sur la pédale gauche lorsque vous allumez l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant cinqsecondes (p. 17).
Caractéristiques principales
Présentation de la Loop Station
Le RC-30 est une pédale enregistreuse qui vous permet d’enregistrer des phrases audio à partir de votre guitare ou de votre vocal, etc. et de les lire à l’aide d’une pédale. Grâce à l’enregistrement multipiste, vous béné cier d’un vaste éventail d’options d’interprétation.
Vous pouvez stocker en mémoire jusqu’à 99phrases en boucle di érentes, ce qui correspond à environ 3heures au total (* total pour toutes les phrases).
Grâce à l’enregistrement multipiste, vous béné ciez d’un vaste éventail d’options d’interprétation.
Vous pouvez sampler du son en mode stéréo.
Outre une entrée guitare, une prise MIC et une prise AUX IN sont également fournies. Vous pouvez raccorder un
microphone et enregistrer en boucle votre voix ou enregistrer du son à partir de votre lecteur audio numérique.
Les phrases enregistrées peuvent être ensuite copiées via une connexion USB sur votre ordinateur. Vous pouvez également charger des  chiers WAV depuis votre ordinateur vers le RC-30 et les jouer sous forme de boucles (p. 14).
Vous pouvez appliquer un e et synchronisé avec le tempo d’une phrase pendant même que vous la lisez (p. 14).
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées: «CONSIGNES DE SECURITE» et «REMARQUES IMPORTANTES» (décrites dans un document distinct). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de pouvoir vous y reporter au besoin.
Sommaire
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Allumage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sélection d’une mémoire de phrases . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la piste active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Overdubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sauvegarde d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suppression d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du mode de lecture/arrêt d’une phrase (Mode
d’arrêt/Lecture unique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’un overdub (annuler/rétablir/
eacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’enregistrement automatique et
d’enregistrement «Count-in» . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
11
A propos du rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du type de rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de la métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L’enregistrement, la reproduction, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diusion de contenu protégé par droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, performances en live, etc.) appartenant en partie ou en totalité à un tiers, sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteurs, sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient de violer les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit (données de forme d’ondes sonores, données de style, patterns d’accompagnement, données de phrases, boucles audio et données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser ledit contenu pour créer, interpréter, enregistrer et distribuer des œuvres musicales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire ledit contenu dans sa forme originale ou modiée, dans le but de distribuer des supports enregistrés dudit contenu ou de les rendre disponibles sur un réseau informatique.
BOSS et le produit Loop Station sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Utilisation de LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activation et désactivation de LOOP FX . . . . . . . . . 14
Sélection du type LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion USB à votre ordinateur . . . . . . . . . . 14
Raccord à un commutateur au pied externe . 16
Si vous raccordez un FS-5U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Si vous raccordez deux FS-5U ou un FS-6 . . . . . . . . 16
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A propos du mode Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Désactivation du mode Sleep . . . . . . . . . . . . 17
Activation du mode Sleep (réglage par
défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’ordre de permutation entre Enregistrement
Formatage de la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . 17
g
Overdubbing g Lecture . . . . . . . . . 17
17
Simplication du fonctionnement des
pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Autres indications achées à l’écran . . . . . 19
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tous les noms de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Les captures d’écran présentées dans ce document le sont conformément aux directives de Microsoft Corporation.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de patentes relatif à l’architecture de microprocesseur, développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence accordée par TPL Group.
Le logo SD ( SD-3C, LLC.
Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marque de eSOL Co., Ltd. au Japon.
Présentation des polices numériques par Yourname, Inc. Police numérique: Copyright © Yourname, Inc.
Copyright © 2011 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
) et le logo SDHC ( ) sont des marques de
2
Insertion des piles
Insérez les piles fournies comme l’indique le schéma, en vous assurant de respecter la polarité correcte.
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquer une fuite, une surchaue ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions.
Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sont essentiellement destinées à des ns de test.
Respectez bien la polarité des bornes positive (+) et négative (-) des piles.
Lorsque vous retournez l’appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux
extrémités an de ne pas endommager les boutons et les commandes. Essayez également d’orienter l’appareil de manière à ne pas endommager les boutons et les commandes.
Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution an d’éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer.
Si les piles sont déchargées, l’écran clignote en indiquant « se produit, installez de nouvelles piles dès que possible.
L’utilisation d’un adaptateur secteur est conseillée dans la mesure où l’appareil consomme beaucoup. Si vous préférez utiliser une pile, le type alcaline est recommandé.
Les piles Ni-MH rechargeables ne sont pas prises en charge.
Dans certains cas, il arrive que toutes les données sauvegardées soient perdues si les piles sont déchargées durant
l’enregistrement ou l’overdubbing (p. 7).
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez-en six de type AA, LR6.
Même si le contenu de la mémoire interne reste intact lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons d’eectuer
régulièrement des sauvegardes (p. 15) pour minimiser les risques de perte de données.
bt», et le voyant POWER diminue en intensité. Lorsque ceci
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
3
Description de l’appareil
6
1 2 3 4 5
6
7
8 9
Nom Explication Page
LOOP FX Bouton [TYPE] Permet de sélectionner un type d’e et LOOP FX.
1
Bouton [ON/OFF] Permet d’activer ou de désactiver LOOP FX. TRACK 1/2 Curseur [TRACK 1]/[TRACK 2] Permet de régler le volume de la lecture de phrase pour chaque piste.
2
Voyants STATUS
Boutons [SELECT] Ces boutons permettent de sélectionner une piste. MEMORY
Écran
Boutons [
3
Bouton [WRITE]
Bouton [DELETE] Permet de supprimer une phrase de la mémoire interne. p. 10
] (DOWN)/[ ] (UP)
S’allument lorsque les pistes 1/2 sont en mode d’enregistrement ou de lecture. À l’arrêt, ils clignotent si la piste contient des données et s’éteignent si elle n’en contient pas.
Indique le numéro de la mémoire de phrases active ou d’autres informations diverses.
Ces boutons décrémentent ou incrémentent le numéro a ché à l’écran. p. 8
Appuyez sur ce bouton pour stocker la phrase enregistrée dans la mémoire interne.
p. 14
p. 8
p. 19
p. 10
4
Description de l’appareil
Nom Explication Page
RHYTHM Commande [OUTPUT LEVEL] Permet de régler le niveau du volume pour le rythme.
Bouton [TYPE] Permet de sélectionner le type de rythme.
4
Bouton [ON/OFF] Permet d’activer ou de désactiver la lecture du rythme. Bouton [TAP TEMPO] Appuyez sur ce bouton au moment souhaité pour régler le tempo. MIC
Commande [INPUT LEVEL]
5
Voyant PEAK
Voyant POWER S’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. p. 7
6
Voyants REC, PLAY Voyant REC (rouge) S’allume durant l’enregistrement.
7
Voyant PLAY (vert)
Pédale gauche Permet de changer de
mode de fonctionnement: enregistrement, overdubbing ou lecture.
8
Annuler/Refaire
LOOP FX ON/OFF Appuyez deuxfois sur ce bouton pour activer ou désactiver LOOP FX. p. 14 Pédale droite Stop Permet d’arrêter la piste en cours de lecture ou d’overdubbing.
STOP ALL
9
TAP TEMPO
SWITCH TRACKS
* Vous pouvez eacer la piste en maintenant enfoncée la pédale droite et en appuyant sur celle de gauche.
Permet de régler le niveau d’entrée pour la prise MIC IN. Si vous tournez la commande à fond vers la gauche, l’entrée du microphone est désactivée.
S’allume lorsque le niveau d’entrée dépasse le niveau autorisé. Réglez la commande [INPUT LEVEL] pour que le voyant PEAK s’allume occasionnellement lorsque vous vocalisez très fort dans le microphone.
S’allume durant la lecture (pendant le chargement d’une mémoire de phrases ou durant une opération de mémoire interne: clignote rapidement).
Durant l’overdubbing, les deux voyants REC (rouge) et PLAY (vert) s’allument.
Si la phrase est vide: enregistrement g overdubbing g lecture Si la phrase contient des données: lecture g overdubbing
Durant la lecture ou l’overdubbing, appuyez sur la pédale pendant au moins deuxsecondes pour annuler l’opération (l’enregistrement ou l’overdubbing le plus récent).
Pour refaire une opération, appuyez à nouveau au moins deux secondes sur la pédale (le son éliminé est restauré).
Appuyez deuxfois sur ce bouton pour arrêter toutes les pistes simultanément.
À l’arrêt, appuyez sur la pédale droite plusieurs fois pour régler le tempo sur l’intervalle auquel vous appuyez sur le bouton.
Pour changer la piste sélectionnée, maintenez enfoncée la pédale droite pendant au moins deuxsecondes.
p. 12
p. 6
p. 8
p. 8
p. 11
p. 9
p. 12
p. 8
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
5
Description de l’appareil
votre basse ou votre appareil
vous raccordez un appareil
Prise MIC IN
Prise AUX IN
Utilisez un câble mini-plug stéréo pour raccorder votre lecteur audio à cette prise.
Grâce à la fonction
d’enregistrement automatique (p. 11), vous
pouvez commencer à enregistrer au moment précis où le lecteur audio commence la lecture.
Prises INST IN
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre appareil de ets à ces prises.
Utilisez la prise INPUT L et la prise INPUT R lorsque vous raccordez un appareil de ets avec sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise INPUT L avec une source mono.
Connecteur USB
Vous pouvez recourir à un câble USB courant pour raccorder le RC-30 à votre ordinateur et utiliser ce dernier pour lire/écrire des phrases RC-30 ( chiers WAV) (p. 14).
Prise DC IN
Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA: en option).
Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni (Série PSA) et branchez-le sur une prise murale fournissant une tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur, cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
Prises OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre ampli cateur ou de votre moniteur à ces prises.
Si votre système est monophonique, utilisez uniquement la prise OUTPUT L. Le son entré en mode stéréo sera également sorti en mono.
La prise OUTPUT L fonctionne également comme un bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume si un
connecteur est inséré dans la prise OUTPUT L. Retirez le connecteur lorsque vous n’utilisez pas le RC-30.
Prise FOOT SW
Si vous branchez un commutateur au pied à part (FS-5U, FS-6), vous pouvez vous en servir pour arrêter la lecture de phrases ou de pistes ou pour activer/ désactiver LOOP FX (p. 16).
Prise MIC IN
Permet de raccorder un microphone.
Réglage de l’interrupteur [PHANTOM]
Si vous utilisez un microphone à condensateur, positionnez l’interrupteur sur ON. Si vous utilisez un microphone dynamique, positionnez l’interrupteur sur OFF.
* Normalement, ce paramètre est dé ni sur OFF.
6
Réglage du niveau du microphone
Tournez la commande [INPUT LEVEL] pour que le voyant PEAK s’allume occasionnellement lorsque vous vocalisez très fort dans le microphone.
Loading...
+ 14 hidden pages