* Cet appareil contient des phrases de démonstration
(90 à 99). Une fois que vous les supprimez, il est
impossible de les récupérer. Sauvegardez-les de la
manière décrite dans la section «Sauvegarde sur votre
ordinateur» (p. 15).
* L’appareil entre en mode de veille (mode d’économie
d’énergie) lorsque dixheures se sont écoulées depuis
la dernière opération ou depuis la dernière entrée
audio en mode d’arrêt.
Pour empêcher l’appareil d’entrer en mode de
veille, appuyez sur la pédale gauche lorsque vous
allumez l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant
cinqsecondes (p. 17).
Caractéristiques principales
Présentation de la Loop Station
Le RC-30 est une pédale enregistreuse qui vous permet d’enregistrer des phrases audio à partir de votre guitare ou
de votre vocal, etc. et de les lire à l’aide d’une pédale. Grâce à l’enregistrement multipiste, vous béné cier d’un vaste
éventail d’options d’interprétation.
• Vous pouvez stocker en mémoire jusqu’à 99phrases en boucle di érentes, ce qui correspond à environ 3heures au
total (* total pour toutes les phrases).
• Grâce à l’enregistrement multipiste, vous béné ciez d’un vaste éventail d’options d’interprétation.
• Vous pouvez sampler du son en mode stéréo.
• Outre une entrée guitare, une prise MIC et une prise AUX IN sont également fournies. Vous pouvez raccorder un
microphone et enregistrer en boucle votre voix ou enregistrer du son à partir de votre lecteur audio numérique.
• Les phrases enregistrées peuvent être ensuite copiées via une connexion USB sur votre ordinateur. Vous pouvez
également charger des chiers WAV depuis votre ordinateur vers le RC-30 et les jouer sous forme de boucles (p. 14).
• Vous pouvez appliquer un e et synchronisé avec le tempo d’une phrase pendant même que vous la lisez (p. 14).
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées: «CONSIGNES DE SECURITE» et «REMARQUES
IMPORTANTES» (décrites dans un document distinct). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au
bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de
lire le mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de pouvoir vous y
reporter au besoin.
• L’enregistrement, la reproduction, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diusion de contenu protégé
par droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,
émissions, performances en live, etc.) appartenant en partie ou
en totalité à un tiers, sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteurs, sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient de violer
les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons
être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des
violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation
que vous faites de ce produit.
• Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit (données
de forme d’ondes sonores, données de style, patterns
d’accompagnement, données de phrases, boucles audio et
données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser ledit
contenu pour créer, interpréter, enregistrer et distribuer des
œuvres musicales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire
ledit contenu dans sa forme originale ou modiée, dans le but
de distribuer des supports enregistrés dudit contenu ou de les
rendre disponibles sur un réseau informatique.
• BOSS et le produit Loop Station sont des marques déposées
ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Tous les noms de produit mentionnés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
• Les captures d’écran présentées dans ce document le sont
conformément aux directives de Microsoft Corporation.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille
de patentes relatif à l’architecture de microprocesseur,
développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland
utilise cette technologie sous licence accordée par TPL Group.
• Le logo SD (
SD-3C, LLC.
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROS
de eSOL Co., Ltd.
eCROS est une marque de eSOL Co., Ltd. au Japon.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou
partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS
CORPORATION.
) et le logo SDHC () sont des marques de
2
Insertion des piles
Insérez les piles fournies comme l’indique le schéma, en vous assurant de respecter la polarité correcte.
• Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquer
une fuite, une surchaue ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies avec les piles, les
batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions.
• Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sont
essentiellement destinées à des ns de test.
• Respectez bien la polarité des bornes positive (+) et négative (-) des piles.
• Lorsque vous retournez l’appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux
extrémités an de ne pas endommager les boutons et les commandes. Essayez également d’orienter l’appareil de
manière à ne pas endommager les boutons et les commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution an d’éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou
basculer.
• Si les piles sont déchargées, l’écran clignote en indiquant «
se produit, installez de nouvelles piles dès que possible.
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est conseillée dans la mesure où l’appareil consomme beaucoup. Si vous préférez
utiliser une pile, le type alcaline est recommandé.
• Les piles Ni-MH rechargeables ne sont pas prises en charge.
• Dans certains cas, il arrive que toutes les données sauvegardées soient perdues si les piles sont déchargées durant
l’enregistrement ou l’overdubbing (p. 7).
• Lorsque vous remplacez les piles, utilisez-en six de type AA, LR6.
• Même si le contenu de la mémoire interne reste intact lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons d’eectuer
régulièrement des sauvegardes (p. 15) pour minimiser les risques de perte de données.
bt», et le voyant POWER diminue en intensité. Lorsque ceci
LOOP FX
Bouton [TYPE]Permet de sélectionner un type d’e et LOOP FX.
1
Bouton [ON/OFF]Permet d’activer ou de désactiver LOOP FX.
TRACK 1/2
Curseur [TRACK 1]/[TRACK 2] Permet de régler le volume de la lecture de phrase pour chaque piste.
2
Voyants STATUS
Boutons [SELECT]Ces boutons permettent de sélectionner une piste.
MEMORY
Écran
Boutons [
3
Bouton [WRITE]
Bouton [DELETE]Permet de supprimer une phrase de la mémoire interne.p. 10
] (DOWN)/[ ] (UP)
S’allument lorsque les pistes 1/2 sont en mode d’enregistrement ou
de lecture. À l’arrêt, ils clignotent si la piste contient des données et
s’éteignent si elle n’en contient pas.
Indique le numéro de la mémoire de phrases active ou d’autres
informations diverses.
Ces boutons décrémentent ou incrémentent le numéro a ché à l’écran.p. 8
Appuyez sur ce bouton pour stocker la phrase enregistrée dans la mémoire
interne.
p. 14
p. 8
p. 19
p. 10
4
Description de l’appareil
NomExplicationPage
RHYTHM
Commande [OUTPUT LEVEL] Permet de régler le niveau du volume pour le rythme.
Bouton [TYPE]Permet de sélectionner le type de rythme.
4
Bouton [ON/OFF]Permet d’activer ou de désactiver la lecture du rythme.
Bouton [TAP TEMPO]Appuyez sur ce bouton au moment souhaité pour régler le tempo.
MIC
Commande [INPUT LEVEL]
5
Voyant PEAK
Voyant POWERS’allume lorsque l’appareil est mis sous tension.p. 7
6
Voyants REC, PLAY
Voyant REC (rouge)S’allume durant l’enregistrement.
7
Voyant PLAY (vert)
Pédale gauche
Permet de changer de
mode de fonctionnement:
enregistrement, overdubbing
ou lecture.
8
Annuler/Refaire
LOOP FX ON/OFFAppuyez deuxfois sur ce bouton pour activer ou désactiver LOOP FX.p. 14
Pédale droite
StopPermet d’arrêter la piste en cours de lecture ou d’overdubbing.
STOP ALL
9
TAP TEMPO
SWITCH TRACKS
* Vous pouvez eacer la piste en maintenant enfoncée la pédale droite et en appuyant sur celle de gauche.
Permet de régler le niveau d’entrée pour la prise MIC IN. Si vous tournez la
commande à fond vers la gauche, l’entrée du microphone est désactivée.
S’allume lorsque le niveau d’entrée dépasse le niveau autorisé. Réglez
la commande [INPUT LEVEL] pour que le voyant PEAK s’allume
occasionnellement lorsque vous vocalisez très fort dans le microphone.
S’allume durant la lecture (pendant le chargement d’une mémoire
de phrases ou durant une opération de mémoire interne: clignote
rapidement).
Durant l’overdubbing, les deux voyants REC (rouge) et PLAY (vert)
s’allument.
Si la phrase est vide: enregistrement g overdubbing g lecture
Si la phrase contient des données: lecture g overdubbing
Durant la lecture ou l’overdubbing, appuyez sur la pédale pendant au
moins deuxsecondes pour annuler l’opération (l’enregistrement ou
l’overdubbing le plus récent).
Pour refaire une opération, appuyez à nouveau au moins deux secondes
sur la pédale (le son éliminé est restauré).
Appuyez deuxfois sur ce bouton pour arrêter toutes les pistes
simultanément.
À l’arrêt, appuyez sur la pédale droite plusieurs fois pour régler le tempo
sur l’intervalle auquel vous appuyez sur le bouton.
Pour changer la piste sélectionnée, maintenez enfoncée la pédale droite
pendant au moins deuxsecondes.
Utilisez un câble mini-plug
stéréo pour raccorder votre
lecteur audio à cette prise.
Grâce à la fonction
d’enregistrement
automatique (p. 11), vous
pouvez commencer
à enregistrer au
moment précis où
le lecteur audio
commence la lecture.
Prises INST IN
Raccordez votre guitare,
votre basse ou votre appareil
d’eets à ces prises.
Utilisez la prise INPUT L et
la prise INPUT R lorsque
vous raccordez un appareil
d’eets avec sortie stéréo.
Utilisez uniquement la prise
INPUT L avec une source
mono.
Connecteur USB
Vous pouvez recourir à
un câble USB courant
pour raccorder le RC-30
à votre ordinateur et
utiliser ce dernier pour
lire/écrire des phrases
RC-30 ( chiers WAV) (p. 14).
Prise DC IN
Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA:
en option).
Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à jouer
sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni (Série PSA) et branchez-le sur une
prise murale fournissant une tension
appropriée. N’utilisez pas d’autre
adaptateur, cela risquerait de provoquer
des dysfonctionnements.
Prises OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre ampli cateur ou de
votre moniteur à ces prises.
Si votre système est monophonique, utilisez
uniquement la prise OUTPUT L. Le son entré en mode
stéréo sera également sorti en mono.
La prise OUTPUT L fonctionne également comme
un bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume si un
connecteur est inséré dans la prise OUTPUT L. Retirez
le connecteur lorsque vous n’utilisez pas le RC-30.
Prise FOOT SW
Si vous branchez un
commutateur au pied à
part (FS-5U, FS-6), vous
pouvez vous en servir
pour arrêter la lecture
de phrases ou de
pistes ou pour activer/
désactiver LOOP FX
(p. 16).
Prise MIC IN
Permet de raccorder un microphone.
Réglage de l’interrupteur [PHANTOM]
Si vous utilisez un microphone
à condensateur, positionnez
l’interrupteur sur ON. Si vous utilisez un
microphone dynamique, positionnez
l’interrupteur sur OFF.
* Normalement, ce paramètre est dé ni sur OFF.
6
Réglage du niveau du microphone
Tournez la commande [INPUT
LEVEL] pour que le voyant PEAK
s’allume occasionnellement lorsque
vous vocalisez très fort dans le
microphone.
Description de l’appareil
REMARQUE
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou
dommage sur les enceintes ou d’autres appareils,
baissez toujours le volume et mettez tous les
appareils hors tension avant tout branchement.
* Avant de brancher ou de débrancher des câbles de
raccordement, véri ez que les niveaux de volume
de votre système sont réglés sur le minimum.
* Servez-vous de câbles de raccordement sans
résistance intégrée. Si vous utilisez des câbles
munis d'une résistance, le volume de l’appareil
raccordé aux prises AUX IN risque d’être
insu sant, voire inexistant.
* Ne raccordez pas un casque d’écoute à la prise
OUTPUT. Vous risqueriez de l’endommager.
Allumage de l’appareil
L’insertion d’un connecteur de raccordement dans la prise
OUTPUT L provoque l’allumage de l’appareil.
Une fois les branchements e ectués, mettez sous tension
les di érents appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne
respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements et/ou des dommages aux hautparleurs et aux autres appareils.
Lors de la mise sous
tension
Lors de la mise hors
tension
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Un bref intervalle (quelques secondes) est
nécessaire à la mise sous tension avant que
l’appareil puisse fonctionner normalement.
Précautions à prendre lors de la mise hors tension
Lorsque le RC-30 présente l’un des états suivants,
vous ne devez jamais éteindre l’appareil (c.-à-d.
retirer le connecteur de la prise OUTPUT L).
Si vous l’éteignez, vous risquez de perdre
l’ensemble des données stockées.
• Lorsque le voyant REC ou PLAY s’allume
(au cours de l’enregistrement, de la lecture ou de
l’overdubbing)
• Lorsque le voyant PLAY clignote rapidement
(pendant la lecture d’une mémoire de phrases ou au
cours d’une opération de mémoire interne)
Allumez l’ampli cateur de votre
guitare en dernier.
Éteignez l’ampli cateur de votre
guitare en premier.
Précautions à prendre si vous utilisez un microphone
* Un ronronnement peut être perceptible
selon l’endroit où vous placez les
microphones par rapport aux enceintes.
Pour résoudre ce problème:
• changez l’orientation des
microphones;
• éloignez les microphones des
enceintes;
• réduisez les niveaux de volume.
* Si l’ampli cateur et le microphone sont
trop proches l’un de l’autre, le son lu
depuis l’ampli cateur peut être capté
par le microphone. Si vous e ectuez
un enregistrement ou un overdubbing
dans ces conditions, le son de
l’ampli cateur capté par le microphone
est également enregistré. Il convient
alors d’éloigner l’ampli cateur du
microphone pour que le son lu depuis
l’ampli cateur ne soit pas capté par le
microphone.
* Positionnez toujours l’interrupteur
PHANTOM sur OFF si vous raccordez
un appareil autre qu’un microphone
à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme. Si, par erreur,
vous fournissez une alimentation
fantôme à des microphones
dynamiques, des appareils de
lecture audio ou d’autres appareils
qui ne nécessitent pas ce type
d’alimentation, vous risquez de les
endommager. Prenez connaissance
des caractéristiques des microphones
que vous souhaitez utiliser en vous
reportant à leurs manuels respectifs.
(L’alimentation fantôme de cet appareil
est la suivante: 48 V CC, 10 mA maxi.)
* Cet appareil est équipé
de prises symétriques
(XLR). Les schémas de
raccordement de ces
prises gurent ci-après.
Avant d’e ec tuer des
raccordements,
consultez les schémas
correspondant aux
autres appareils que vous
souhaitez raccorder.
7
Fonctionnement de base
Pour des opérations d’enregistrement, d’overdubbing et de lecture, appuyez sur la pédale gauche comme
indiqué dans le schéma.
Sélection d’une mémoire
de phrases
Servez-vous des boutons
[ ] / [ ] pour sélectionner
une mémoire de phrases
Enregistrement
Enregistrez votre morceau de
guitare ou de basse ou encore du
son d’un lecteur audio raccordé à la
prise AUX IN.
(1 à 99).
ÉcranExplication
Seul le numéro
s’a che
Point en bas à
droite
Numéro a ché
alternativement
avec l’indication
«
oL», «Lo» ou
«
oo».
• Si l’appareil a été livré depuis l’usine, les phrases
90 à 99 sont des phrases de démonstration.
Phrase vide
Appuyez sur la pédale gauche pour
démarrer l’enregistrement
Phrase contenant des données
Appuyez sur la pédale gauche
pour démarrer la lecture en boucle
Phrase à lecture unique
Lorsque vous appuyez sur la
pédale gauche, la piste pour
laquelle vous avez choisi la lecture
unique n’est lue qu’une seule fois
(et non pas en boucle).
« Enregistrement » et « overdubbing »
Dans ce manuel, le terme « enregistrement » s’applique à
l’action d’enregistrer une piste vide pour la première fois.
Tous les enregistrements qui suivent, qui sont ajoutés sur
l’enregistrement existant, sont appelés « overdubbing ».
• L’enregistrement automatique (p. 11)
vous permet d’enregistrer dès que vous
commencez à jouer.
• Vous pouvez également enregistrer avec des
rythmes (p. 12).
Sélection de la piste active
Il existe deux pistes pour les phrases, la piste actuellement sélectionnée étant appelée « piste active ». Vous pouvez
réaliser un enregistrement ou un overdubbing sur la piste active uniquement. Si vous changez de piste active durant
l’overdubbing, la piste passe en mode de lecture.
* Vous ne pouvez pas changer de piste active pendant l’enregistrement.
Vous pouvez changer de piste active comme suit.
Appuyez sur le bouton [SELECT] pour TRACK 1 ou TRACK 2.
Le bouton [SELECT] sur lequel vous avez appuyez s’allume, et sa piste devient la piste active.
Maintenez enfoncée la pédale droite pendant au moins deuxsecondes.
La piste active change lorsque vous maintenez enfoncée la pédale droite pendant
au moins deuxsecondes.
Démarrage simultané de deuxpistes
Lorsque vous appuyez sur la pédale gauche pour une phrase contenant des données, seule la piste active
démarre. Si des données existent à la fois dans la piste1 et la piste2, et que vous appuyez sur les boutons
[SELECT] de la piste1 et de la piste2 à l’arrêt (ou en utilisant la pédale droite pour changer de pistes plusieurs
fois), les deuxboutons s’allument. Si vous lancez la lecture dans ces conditions, les deuxpistes démarrent en
même temps. Après le démarrage, la piste1 devient la piste active.
8
Fonctionnement de base
Overdubbing
Créez des couches de son alors quela
phrase est lue sous forme de boucle.
Appuyez sur la pédale droite pour
que l’appareil passe en mode de
lecture.
• Vous pouvez e ectuer des opérations
d’annulation et de rétablissement (p. 11).
Appuyez sur la pédale droite
Lecture unique
La piste pour laquelle vous avez choisi la lecture unique ne sera
lue qu’une seule fois.
Reportez-vous à la section «Réglage du mode de lecture/arrêt
d’une phrase (Mode d’arrêt/Lecture unique)» (p. 10).
Lecture en boucle
Lisez les phrases comme desboucles.
Appuyez sur la pédale gauche
pour que l’appareil passe en mode
d’overdubbing.
• Pour utiliser la fonction Memory Shift,
appuyez sur les boutons [
la lecture d’une phrase; le numéro de la
mémoire de phrases clignote, ce qui vous
permet de sélectionner la phrase suivante
(p. 16).
] / [ ] pendant
Stop
Quel que soit le moment, si vous
appuyez sur la pédale droite, vous
arrêtez la piste active.
• Pour arrêter les deuxpistes simultanément,
appuyez sur la pédale droite deuxfois de suite.
* Lorsque la mémoire de phrases est en cours de lecture, le voyant PLAY (vert) clignote rapidement.
N’éteignez jamais l’appareil alors que le voyant PLAY clignote rapidement.
* La durée minimale d’enregistrement pour une phrase en boucle est d’environ 1,5secondes. Si vous appuyez sur la
pédale dans un intervalle d’environ 1,5secondes après le début de l’enregistrement, l’enregistrement se poursuit
jusqu’à ce que la phrase atteigne une durée approximative de 1,5secondes.
* La durée maximale d’enregistrement pour une phrase en boucle est d’environ 3heures (total pour toutes les
phrases). Si la durée maximale d’enregistrement est dépassée, l’écran indique «
interne est saturée et que l’enregistrement ou l’overdubbing prendra peut-être n avant le moment prévu. Dans ce
cas, supprimez les phrases inutiles (p. 10) et recommencez l’opération.
* Si vous utilisez la fonction Memory Shift avant de sauvegarder une phrase, cette dernière est e acée. Pour en
savoir plus sur la sauvegarde d’une phrase, reportez-vous à la p. 10.
FL» pour signaler que la mémoire
9
Fonctionnement de base
Sauvegarde d’une phrase
Si vous sélectionnez une mémoire de phrases di érente
ou éteignez l’appareil après un enregistrement ou un
overdubbing, vous perdez la phrase que vous avez
enregistrée. Pour la conserver, vous devez la sauvegarder.
1. Quand la lecture est arrêtée, appuyez
sur le bouton [WRITE].
L’écran indique « » (wr).
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
indiquer une mémoire de phrases où
sauvegarder la phrase.
Vous pouvez ignorer cette étape pour e ectuer la
sauvegarde dans la mémoire de phrases actuellement
sélectionnée.
Vous ne pouvez pas sélectionner une mémoire de
phrases dans laquelle une autre phrase a déjà été
sauvegardée.
La durée maximale d’enregistrement est d’environ
3 heures au total pour toutes les phrases (y compris
celle qui n’a pas été sauvegardée). Si la phrase ne
peut pas être sauvegardée car la quantité de mémoire
disponible est insu sante, l’écran alterne l’indication
FL» avec le numéro de la mémoire de phrases.
«
Dans ce cas, supprimez les phrases inutiles (p. 10) et
recommencez l’opération.
3. Appuyez une fois de plus sur le bouton
[WRITE] pour sauvegarder la phrase.
Si vous décidez d’annuler l’opération de sauvegarde,
appuyez sur n’importe quel bouton, hormis [WRITE],
] ou [ ], ou appuyez sur l’une des pédales.
[
Pendant que la phrase est sauvegardée, le numéro
a ché à l’écran et le voyant PLAY clignotent
rapidement.
REMARQUE
* N’éteignez jamais l’appareil alors que le voyant PLAY
clignote rapidement. Vous risqueriez de perdre
l’intégralité des données sauvegardées.
* Sachez que le contenu de la mémoire peut être
irréversiblement perdu suite à un dysfonctionnement ou
à une utilisation inadéquate de l’appareil. Sauvegardez
les données importantes de la manière décrite dans la
section «Sauvegarde sur votre ordinateur» (p. 15).
* Durant toute activité de réparation, il convient de
prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
la perte de données. Toutefois, il arrive, dans certains
cas, par exemple, si la mémoire a été endommagée, que
la restauration des données soit impossible.
* Il est parfois impossible de restaurer le contenu de
données stockées dans la mémoire de l’appareil une
fois qu’elles sont perdues. Roland Corporation ne peut,
en aucun cas, être tenue responsable de ladite perte
de données.
10
Suppression d’une phrase
* Cet appareil contient des phrases de démonstration
(90 à 99). Une fois que vous les supprimez, il est
impossible de les récupérer. Sauvegardez-les de la
manière décrite dans la section «Sauvegarde sur
votre ordinateur» (p. 15).
1. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner la mémoire de phrases que
vous souhaitez supprimer.
2. Quand la lecture est arrêtée, appuyez
sur le bouton [DELETE].
L’écran indique «dL».
* À ce stade, il est impossible de changer de numéro
de mémoire de phrases à supprimer.
3. Appuyez une fois de plus sur le bouton
[DELETE] pour supprimer la phrase.
Si vous décidez d’annuler l’opération de suppression,
appuyez sur n’importe quel bouton, hormis [DELETE],
ou appuyez sur l’une des pédales.
Pendant que la phrase est supprimée, le numéro
a ché à l’écran et le voyant PLAY clignotent
rapidement.
* N’éteignez jamais l’appareil alors que le voyant
PLAY clignote rapidement. Vous risqueriez de
perdre l’intégralité des données sauvegardées.
Réglage du mode de lecture/arrêt
d’une phrase
(Mode d’arrêt/
Lecture unique)
Vous pouvez indiquer comment une phrase doit être lue et
s’arrêter.
* Vous ne pouvez pas modi er le Mode d’arrêt des
phrases qui n’ont pas été enregistrées ou après un
changement de tempo.
1. Maintenez enfoncé, pendant au moins
deuxsecondes, le bouton [SELECT] de
la piste dont vous souhaitez modi er le
réglage.
L’écran indique le réglage du mode d’arrêt
actuellement sélectionné.
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner le mode d’arrêt souhaité.
ÉcranLectureStopExplication
LP
Lecture
en boucle
Arrêt
Il s’agit de la lecture en boucle
immé-
normale (réglage par défaut).
diat
Fonctionnement de base
ÉcranLectureStopExplication
La lecture unique permet de
lire la phrase une seule fois du
début à la n, puis de l’arrêter
automatiquement.
* L’overdubbing est désactivé
oS
Fo
LE
Lecture
unique
Lecture
en boucle
Lecture
en boucle
Arrêt
immédiat
Fondu
suivi
d’un
arrêt
Lecture
jusqu’à
la n
de la
phrase,
suivie
d’un
arrêt
si la lecture unique est active.
Si vous appuyez sur la pédale
gauche durant la lecture de
la phrase, celle-ci est lue de
nouveau depuis le début
(re-déclenchement de la
lecture).
L’eet d’arrêt est appliqué lorsque
vous appuyez sur la pédale droite.
• Le voyant PLAY clignote jusqu’à
l’arrêt de la phrase.
• Vous pouvez arrêter la phrase
immédiatement en appuyant
une nouvelle fois sur la pédale
droite avant l’arrêt de la phrase.
* Vous ne pouvez pas créer
d’overdub avant l’arrêt de la
phrase.
3. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour
revenir en mode de fonctionnement
normal.
Le réglage du mode d’arrêt est mémorisé lorsque
vous sauvegardez la phrase (p. 10).
Annulation d’un overdub
(annuler/rétablir/eacer)
Vous pouvez annuler ou rétablir une opération en appuyant
sur la pédale gauche pendant au moins deuxsecondes.
Vous pouvez eacer la piste en maintenant enfoncée la
pédale droite et en appuyant sur celle de gauche.
Opération Écran Explication
Appuyez sur la pédale gauche pendant
Annulation
Rétablissement
au moins deuxsecondes durant la lecture
Un
ou l’overdubbing; l’enregistrement ou
l’overdubbing le plus récent est annulé.
Pour rétablir le son annulé, appuyez de
nouveau sur la pédale gauche pendant au
moins deux secondes pendant la lecture.
rE
* Refaire est uniquement disponible
pour l’overdubbing.
Opération Écran Explication
Si vous maintenez enfoncée la pédale
droite et appuyez sur celle de gauche
alors que les pistes 1 et 2 sont arrêtées,
Eacement
de piste
Durant une opération d’annulation ou de rétablissement,
les voyants PLAY et REC clignotent rapidement. Durant une
opération d’eacement, le voyant PLAY clignote rapidement.
la phrase de la piste active est eacée.
(L’eacement étant temporaire, les phrases
CL
sauvegardées dans la mémoire de phrases
ne sont pas supprimées.)
* Appuyez bien d’abord sur la pédale de
droite, puis sur la pédale de gauche.
Fonction d’enregistrement
automatique et d’enregistrement
«Count-in»
L’enregistrement automatique démarre dès que vous
commencez à jouer ou à lire du son depuis votre lecteur
audio. Le mode «Count-in» permet de lire le rythme pour
une mesure avant que l’enregistrement démarre.
1. Maintenez enfoncé le bouton [TAP
TEMPO] pendant au moins deuxsecondes.
L’écran indique «no».
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner le mode d’enregistrement
souhaité, puis appuyez sur la pédale
gauche pour démarrer l’enregistrement.
Écran ModeExplication
Enregis-
L’enregistrement démarre à l’instant même où
trement
no
AU
Ct
Le mode d’enregistrement est rétabli sur Normal lorsque
vous éteignez l’appareil.
vous appuyez sur la pédale gauche.
normal
Enregis-
Le voyant REC clignote rapidement, et le RC-30
trement
entre en mode de pause de l’enregistrement.
automa-
Lorsque vous commencez à jouer, le voyant
tique
REC s’allume, et l’enregistrement commence.
Le bouton [RHYTHM ON/OFF] clignote. Lorsque
vous appuyez sur la pédale gauche, le voyant
REC clignote rapidement, et le rythme est lu
pour une mesure. (Durant cet intervalle, vous
Enregis-
pouvez arrêter l’enregistrement en appuyant
trement
sur la pédale droite). Lorsque l’unique mesure
«Count-
de lecture se termine, l’enregistrement
in»
commence. (Le rythme continue d’être joué
même après le début de l’enregistrement).
Pour en savoir plus sur les réglages du rythme,
voir «A propos du rythme» (p. 12).
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM ON/
OFF] pour activer ou désactiver la
lecture du rythme.
• Utilisez la commande [RHYTHM OUTPUT LEVEL] pour
régler le volume du rythme.
• Le bouton [TAP TEMPO] clignote en synchronisation
avec le rythme (voyant rouge sur le premier
battement, vert sur les battements suivants).
• Lorsque vous sauvegardez une phrase (p. 10), le type
de rythme et la métrique sélectionnés à ce moment
précis sont également sauvegardés.
Réglage du tempo
Dans le cadre d’un enregistrement, vous pouvez régler le
tempo avant de commencer à enregistrer. Lorsque vous
lisez une phrase sauvegardée, vous pouvez modier le
tempo de lecture sans changer le pitch de la phrase.
1. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner la mémoire de phrases
dont vous souhaitez régler le tempo.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[TAP TEMPO] pour atteindre le tempo
souhaité.
Le tempo sera réglé sur l’intervalle auquel vous
appuyez sur le bouton.
Vous pouvez également régler le
tempo en appuyant sur la pédale droite
plusieurs fois à l’arrêt.
• Si le RC-30 est arrêté, le rythme (bouton [RHYTHM
ON/OFF]) est activé après que vous réglez le tempo.
* Vous pouvez modier uniquement le tempo des
phrases qui ont été sauvegardées dans la mémoire
de phrases. Pour modier le tempo d’une phrase
immédiatement après un enregistrement ou un
overdubbing, il convient de la sauvegarder d’abord
dans la mémoire de phrases (p. 10).
* La proportion dans laquelle vous pouvez régler le
tempo est limitée.
* Vous ne pouvez pas régler un tempo qui forcerait
la phrase à former une boucle dans un intervalle
de temps plus court que la durée minimale
d’enregistrement (environ 1,5secondes).
Le réglage du tempo est stocké lorsque vous
sauvegardez la phrase enregistrée (p. 10).
Réglage du type de rythme
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM TYPE].
L’écran ache «b4» ou «b3»: le RC-30 est désormais
en mode de sélection de la métrique.
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner le type de rythme souhaité
(r0–r9).
3. Appuyez sur le bouton [RHYTHM
TYPE] pour revenir en mode de
fonctionnement normal.
Liste des types de rythme
Hi-Hat
r0
Kick & Hi-Hat
r1
Rock 1
r2
Rock 2
r3
Pop
r4
Funk
r5
Shue
r6
R & B
r7
Latin
r8
Percussion
r9
12
A propos du rythme
Réglage de la métrique
Vous pouvez régler la métrique avant de commencer à
enregistrer.
* Vous ne pouvez pas modi er la métrique après
l’enregistrement.
1. Maintenez enfoncé le bouton [RHYTHM
TYPE] pendant au moins deuxsecondes.
L’écran a che «b4» ou «b3»: le RC-30 est désormais
en mode de sélection de la métrique.
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
sélectionner la métrique souhaitée.
ÉcranExplication
b4
b3
3. Appuyez sur le bouton [RHYTHM
Battement 4/4 (par défaut)
Battement 3/4
TYPE] pour revenir en mode de
fonctionnement normal.
Enregistrement avec lecture du rythme
Si vous enregistrez avec la lecture du rythme activée,
l’enregistrement démarre au début de la mesure,
dès que vous appuyez sur la pédale pour lancer
l’enregistrement.
Grâce à la fonction d’enregistrement «Count-in» (p. 11),
vous pouvez commencer à enregistrer une fois que le
rythme a été lu pour une mesure.
Quel que soit le moment auquel vous appuyez sur
la pédale pour mettre n à l’enregistrement, la
durée de la phrase est automatiquement ajustée
sur les unités d’une mesure.
Enregistrement sans lecture du rythme
Si vous enregistrez avec la lecture du rythme
désactivée, le tempo de la phrase est automatiquement
réglé lorsque l’enregistrement se termine.
Le réglage automatique du tempo est calculé en
supposant que vous avez enregistré «1, 2, 4, 8, 16…
mesures dans la métrique spéci ée (p. 13).»
Vous pouvez appliquer un e et à la lecture d’une phrase.
L’e et est appliqué en synchronisation avec le tempo de la
phrase.
* Vous ne pouvez pas appliquer d’e et sur du son en
cours d’enregistrement (c.-à-d. que vous ne pouvez
pas enregistrer le signal traité).
* L’e et est appliqué aux pistes 1 et 2.
Activation et désactivation de
LOOP FX
1. Appuyez sur le bouton [LOOP FX ON/
OFF] pour activer ou désactiver LOOP
FX.
À l’arrêt ou pendant la lecture, vous pouvez activer
ou désactiver LOOP FX en appuyant deuxfois
consécutives sur la pédale gauche.
Sélection du type LOOP FX
1. Appuyez sur le bouton [LOOP FX TYPE]
pour sélectionner le type LOOP FX.
LOOP FX TYPE Explication
BEND DOWNL’e et réduit brusquement le pitch.
STEP PHASERPhaseur qui change par étapes.
SWEEP FILTER
TEMPO DELAY
Lo-Fi
Filtre dont la fréquence change en
synchronisation avec le tempo.
Génère un e et de retard synchronisé
sur le tempo.
Dégrade volontairement le son pour
créer un e et original.
Connexion USB à votre ordinateur
Vous pouvez raccorder le RC-30 à votre ordinateur au
moyen d’un câble USB courant et sauvegarder des phrases
RC-30 ( chiers WAV) sur votre ordinateur ou charger des
chiers WAV depuis votre ordinateur vers le RC-30.
Formats de chier WAV acceptés
Format de données
Débit binaire
Fréquence de sampling
La taille maximale des chiers WAV est de 1,7Go (total pour
tous les chiers), la durée maximale est d’environ 3heures
(total pour toutes les phrases), et la durée minimale est
d’environ 1,5secondes.
WAV
16 bits linéaires, stéréo
44,1kHz
14
1. Allumez le RC-30 (insérez un connecteur
dans la prise OUTPUT L).
* Le RC-30 ne fonctionne pas avec une alimentation
par bus USB. Nous vous conseillons d’utiliser un
adaptateur secteur (vendu séparément) pour vous
assurer que l’alimentation est conservée dans le cas
d’une connexion USB.
2. Utilisez un câble USB courant pour
raccorder le connecteur USB du RC-30
au connecteur USB de votre ordinateur
(prenant en charge le haut débit
USB2.0).
L’écran indique « Cn ».
* Vous ne pouvez pas établir de connexion USB sans
d’abord arrêter le RC-30 ou si une phrase n’a pas été
sauvegardée.
Connexion USB à votre ordinateur
3. Sauvegardez les phrases de la manière
décrite ci-dessous.
Utilisateurs Windows
Dans Poste de travail (ou Ordinateur), ouvrez
BOSS_RC-30 (ou Disque amovible).
Utilisateurs Mac OS
Sur le bureau, ouvrez l’icône BOSS_RC-30.
Sauvegarde sur votre ordinateur
Copiez l’intégralité du dossier ROLAND depuis le
lecteur BOSS_RC-30 vers votre ordinateur.
Récupération de données sauvegardées
depuis votre ordinateur vers le RC-30
* Cette opération e ace toutes les phrases
actuellement sauvegardées dans le RC-30. Assurezvous d’e ectuer une sauvegarde avant de procéder.
Dans le lecteur BOSS_RC-30, supprimez le dossier
ROLAND, puis copiez le dossier sauvegardé ROLAND
depuis votre ordinateur vers le lecteur BOSS_RC-30.
Copie de fi chiers WAV depuis votre ordinateur
vers la mémoire de phrases du RC-30
Vous pouvez copier des chiers WAV depuis votre
ordinateur vers les dossiers 001_1, 001_2–099_1, 099_2 contenus dans le dossier ROLAND–WAVE
sur le lecteur BOSS_RC-30 (dans le dossier 0XX_Y,
la variable XX désigne le numéro de la mémoire de
phrases et la variable Y le numéro de piste).
REMARQUE
* Ne supprimez pas les dossiers contenus dans le
lecteur BOSS_RC-30 à moins que vous n’e ectuiez
une opération de récupération.
* Vous pouvez utiliser les caractères suivants dans les
noms de chier.
A–Z (majuscules), 0–9 (chi res), _ (trait de
soulignement)
* Ne stockez pas plus d’un chier WAV dans un
dossier, quel qu’il soit. Si un dossier contient déjà un
chier WAV, ne l’écrasez pas. Copiez vos chiers WAV
dans des dossiers vides.
4. Lorsque vous avez ni de copier les
chiers WAV, déconnectez le lecteur USB
comme suit.
Utilisateurs Windows7
Dans la partie inférieure droite de votre écran, cliquez
sur l’icône [ ] g icône [ ], puis cliquez sur « Éjecter
RC-30 ».
Utilisateurs Windows Vista/Windows XP
Dans la partie inférieure droite de votre écran, cliquez
sur l’icône [ ] ([ ] sous XP), puis cliquez sur « Retirer
le Périphérique de stockage de masse USB en toute
sécurité ».
Utilisateurs Mac OS
Faites glisser l’icône BOSS_RC-30 vers la poubelle
(icône Éjecter).
5. Déconnectez le câble USB de votre
ordinateur.
Une fois que vous avez débranché le lecteur USB,
l’écran indique «
se met à clignoter.
dC», et le voyant [RHYTHM ON/OFF]
6. Appuyez sur le bouton [RHYTHM
ON/OFF] pour revenir en mode de
fonctionnement normal.
L’indication «dC» disparaît de l’écran, et le RC-30
retourne en mode de fonctionnement normal.
REMARQUE
* N’utilisez jamais votre ordinateur pour formater
le lecteur BOSS_RC-30. Sinon, le RC-30 ne
fonctionnera plus correctement. Si cela se produit,
e ectuez un formatage selon la procédure décrite
dans «Formatage de la mémoire interne» (p. 17).
* N’e ectuez jamais les opérations suivantes tant
que vous n’avez pas déconnecté le lecteur USB.
Vous risqueriez de bloquer votre ordinateur ou de
perdre l’ensemble des données du RC-30.
• Déconnectez le câble USB.
• Laissez l’ordinateur entrer en mode de veille ou de
veille prolongée, redémarrez-le ou arrêtez-le.
• Mettez hors tension le RC-30.
* Il est parfois impossible de restaurer le contenu de
données stockées dans la mémoire de l’appareil
une fois qu’elles sont perdues. Roland Corporation
ne peut, en aucun cas, être tenue responsable de
ladite perte de données.
Raccordez votre commutateur au pied à la prise FOOT SW comme indiqué dans le schéma, puis réglez l’interrupteur de polarité.
Câble:
jack 6,35 mm stéréo g
jack 6,35 mm stéréo x2
Câble:
jack 6,35 mm stéréo g
jack 6,35 mm stéréo
Si vous raccordez un FS-5U
Câble:
jack 6,35 mm
g
jack 6,35 mm
Interrupteur de polarité
ouou
Si vous raccordez un FS-5U
* Le commutateur au pied FS-5L ne peut pas être
utilisé.
OpérationExplication
Changement de
piste active
Memory shift
(haut)
* Si la phrase en cours n’a pas été sauvegardée, elle
est perdue lorsque vous changez de mémoire.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde d’une phrase,
reportez-vous à la p. 10.
• Si vous changez de mémoire alors que la phrase est
sur le point de se terminer, il arrive que la mémoire de
phrase cible ne soit pas sélectionnée.
• Vous pouvez également changer de mémoire en
appuyant sur les boutons [
Appuyez sur le commutateur au pied
pour changer de piste active.
Appuyez sur le commutateur au pied
pendant au moins deuxsecondes
pour passer à la mémoire de phrases
portant le numéro suivant.
Si vous appuyez sur le commutateur
au pied durant la lecture, le nouveau
numéro de mémoire de phrases
sélectionné clignote à l’écran, et la
mémoire de phrase change lorsque la
phrase en cours de lecture se termine.
] / [ ].
Si vous raccordez deux FS-5USi vous raccordez un FS-6
Interrupteur de mode/polarité
Si vous raccordez deux FS-5U ou
un FS-6
Si vous utilisez un FS-5U raccordé à la prise
blanche (du côté L stéréo) ou la pédale B d’un FS-6
Le fonctionnement est le même qu’avec un seul FS-5U
raccordé.
Si vous utilisez un FS-5U raccordé à la prise rouge
(du côté R stéréo) ou la pédale A d’un FS-6
OpérationExplication
LOOP FX ON/OFF
Memory shift
(bas)
Changement de
type LOOP FX
Appuyez sur le commutateur au pied
pour activer ou désactiver LOOP FX.
Lorsque vous appuyez sur le
commutateur au pied pendant au
moins deuxsecondes, la mémoire de
phrase portant le numéro précédent
est sélectionnée.
Pour changer de type LOOP FX,
appuyez sur la pédale B du FS-6
(FS-5U du côté L stéréo) pendant
que vous appuyez (dans un délai de
deuxsecondes) sur la pédale A du
FS-6 (FS-5U du côté R stéréo).
16
Autres réglages
A propos du mode Sleep
Lorsque dixheures se sont écoulées depuis la dernière
opération ou entrée audio, le RC-30 entre en mode de veille
(mode d’économie d’énergie, uniquement si du son en
bypass est sorti). En mode de veille, vous pouvez appuyer
sur la pédale pour revenir en mode normal.
* L’alimentation sur pile continue à être consommée
même en mode de veille. Pour éviter que la pile
soit consommée, éteignez l’appareil en retirant le
connecteur de la prise OUTPUT L.
* Le RC-30 entre en mode de veille si l’une des
phrases n’a pas été sauvegardée.
Désactivation du mode Sleep
1. Tout en appuyant sur la pédale gauche,
allumez le RC-3 (insérez un connecteur
dans la prise OUTPUT L).
2. Continuez à appuyer sur la pédale
gauche pendant cinqsecondes.
L’écran clignote en indiquant «__», et le voyant
POWER se met à clignoter.
3. Lâchez la pédale gauche; le RC-30
retourne en mode de fonctionnement
normal.
Activation du mode Sleep (réglage
par défaut)
1. Tout en appuyant sur la pédale gauche,
allumez le RC-3 (insérez un connecteur
dans la prise OUTPUT L).
2. Dans les deux secondes qui suivent
l’achage, appuyez à nouveau deux fois
sur la pédale gauche.
L’écran clignote en indiquant «SL», et le voyant
POWER se met à clignoter.
Une fois les deuxsecondes écoulées, le RC-30
retourne en mode de fonctionnement normal; le
mode de veille est activé.
Changement de l’ordre de
permutation entre Enregistrement
g
Overdubbing g Lecture
Lorsque vous appuyez sur la pédale gauche, le RC-30
change de mode de fonctionnement dans l’ordre suivant:
enregistrement g overdubbing g lecture (réglage par
défaut) (p. 8). Toutefois, vous êtes libre de changer cet ordre
de la manière suivante: enregistrement g lecture goverdubbing (compatible avec le RC-20XL).
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton
[TAP TEMPO], allumez le RC-3 (insérez
un connecteur dans la prise OUTPUT L).
2. Servez-vous des boutons [
] / [ ]
pour sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité.
Écran
Explication
Le changement de mode de
fonctionnement se fait dans l’ordre suivant:
rd
enregistrement g overdubbing g
lecture (réglage par défaut).
Le changement de mode de
fonctionnement se fait dans l’ordre
rP
suivant: enregistrement g lecture g
overdubbing (compatible avec le RC-20XL).
3. Appuyez sur le bouton [TAP
TEMPO] pour revenir en mode de
fonctionnement normal.
Formatage de la mémoire interne
* Lorsque vous formatez la mémoire interne du RC-
30, toutes les mémoires de phrases sauvegardées
sont eacées et irrécupérables.Ne formatez pas la
mémoire interne sauf si l’écran indique «
le RC-30 s’est arrêté de fonctionner sans erreur.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton
[WRITE] et le bouton [RHYTHM ON/OFF],
allumez le RC-3 (insérez un connecteur
dans la prise OUTPUT L).
L’écran indique «FN».
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
[RHYTHM ON/OFF].
Lâchez la pédale gauche; le RC-30 retourne en mode
de fonctionnement normal.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour
lancer le formatage de la mémoire interne.
L’indication «FN» à l’écran clignote rapidement. Une
fois le formatage terminé, le RC-30 retourne en mode
de fonctionnement normal.
* N’éteignez jamais l’appareil alors que le voyant
Si vous voulez limiter les opérations de base des pédales, par exemple quand vous êtes connecté à une pédale
externe, vous pouvez modier le mode de fonctionnement des pédales. Ceci permet de simplier le fonctionnement
en empêchant que la pédale de gauche n’eectue l’opération LOOP FX on/o et en empêchant la pédale de droite
d’eectuer l’opération d’inversion de la piste en cours.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [LOOP FX ON/OFF], allumez l’appareil (insérez un
connecteur dans la prise OUTPUT L).
2. Servez-vous des boutons [
souhaité.
ÉcranFonctionnement de la pédale de gaucheFonctionnement de la pédale de droite
En appuyant deux fois de suite sur la pédale de
LC
(par
défaut)
--
gauche lorsque la lecture est en cours ou arrêtée,
la fonction LOOP FX est activée/désactivée.
La pédale de gauche n’active/ne désactive pas LOOP FX.
Ceci empêche l’activation ou la désactivation
accidentelle de LOOP FX si vous appuyez
rapidement sur la pédale.
3. Appuyez sur le bouton [LOOP FX ON/OFF] pour revenir en mode de fonctionnement
normal.
] / [ ] pour sélectionner le mode de fonctionnement
Lorsque vous maintenez enfoncée la pédale droite
pendant au moins deux secondes, la piste active change.
Si vous maintenez enfoncée la pédale de droite
pendant moins de deux secondes, la lecture s’arrête
quand vous la relâchez.
La pédale de droite ne change pas de piste active.
Dans ce cas, la lecture s’arrête au moment où vous
appuyez sur la pédale de droite, ce qui permet une
utilisation plus rapide.
18
Dysfonctionnements
ProblèmeSolution
L’enregistrement ne s’arrête
pas immédiatement lorsque
que vous appuyez sur la
pédale droite.
L’enregistrement démarre
immédiatement même si
le mode d’enregistrement
automatique est sélectionné.
Impossible de modier le
tempo de lecture.
Liste des messages d’erreur
ÉcranExplicationSolutionPage
La pile est déchargée.Remplacez la pile.p. 3
bt
La mémoire est saturée.Supprimez les phrases inutiles.p. 10
FL
Le chier WAV ne peut pas être lu.Vériez le format du chier WAV.p. 14
UF
Un overdubbing supplémentaire est
EF
impossible.
La mémoire interne doit être formatée.Formatez la mémoire interne du RC-30.p. 17
Er
Le RC-30 ne fonctionne pas correctement.Adressez-vous à votre revendeur.
dN
Si le rythme est activé ou que vous avez enregistré une phrase plus courte que la
durée minimale d’enregistrement (environ 1,5secondes), la durée de la phrase est
automatiquement ajustée. Cela implique parfois que l’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur la pédale droite.
Si une distorsion ou d’autres facteurs sont à l’origine d’un bruit perceptible, ce bruit
peut être susant pour déclencher le début de l’enregistrement. Diminuez le bruit, par
exemple en réduisant le niveau de distorsion.
Vous ne pouvez pas modier le tempo de lecture dans les situations ci-après.
• Si la phrase n’a pas été sauvegardée.
• Pendant que vous changez de phrase (le voyant PLAY clignote rapidement).
• Lorsque vous essayez de régler le tempo d’une phrase qui forme une boucle dans
un intervalle de temps plus court que la durée minimale d’enregistrement (environ
1,5secondes).
Lecture jusqu’à la n de la phrase,
suivie d’un arrêt
Annulation
Rétablissement
Eacement de piste
p. 8
p. 9
p. 10
p. 11
ÉcranExplicationPage
Sauvegarde de phrasep. 10
r
dL
no
AU
Ct
r0–r9
b3–b4
Cn
dC
SL
__
rd
rP
FN
Suppression de phrasep. 10
Enregistrement normal
Enregistrement automatique
Enregistrement «Count-in»
Type de rythmep. 12
Métriquep. 13
Connexion USB active
Connexion USB inactive
Mode de veille activé
Mode de veille désactivé
Permutation dans l’ordre
enregistrement/overdubbing/lecture
Permutation dans l’ordre
enregistrement/lecture/overdubbing
Formatage de la mémoire internep. 17
p. 11
p. 14
p. 17
p. 17
19
Fiche technique
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
Niveau d’entrée
nominale
Impédance en
entrée
Niveau de sortie
nominal
Impédance en
sortie
Impédance de
charge recommandée
Enregistrement/
Lecture
Interface USB
Connecteurs
Alimentation
électrique
Courant
Dimensions
MIC IN: -40 dBu (variable)
INST IN: -20 dBu
AUX IN: -10dBu
MIC IN: 4 k ohms
INST IN: 1 M ohm
AUX IN: 22 k ohms
-20dBu
1 k ohm
10 k ohms ou plus
Durée maximale d’enregistrement:
environ 3heures
Nombre maximal de phrases
stockées: 99
Nombre de pistes: 2
Format de données: WAV (44,1 kHz,
16 bits linéaires, stéréo)
Prise en charge de la classe de
périphérique de stockage en masse
USB 2.0/1.1
Prise MIC IN (type XLR/symétrique/
alimentation fantôme: 48V CC,
10mA maxi)
Pile alcaline (AA, LR6) :
environ 7,5heures
Pile carbone-zinc (AA, R6)
environ 1,5 heures
* Ces chires varient en
fonction des conditions réelles
d’utilisation.
173 (L) x 158 (P) x 57 (H)mm
:
Poids
Accessoires
Options (vendu
séparément)
* 0dBu = 0,775Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques
techniques et/ou son aspect peuvent être modiés
sans avis préalable.
1,2 kg (piles comprises)
Mode d’emploi, brochure
(«CONSIGNES DE SECURITE»,
«REMARQUES IMPORTANTES» et
«Informations»),
LR6
) x 6
* La pile fournie avec l’appareil
est destinée à une utilisation
temporaire, principalement pour
tester le fonctionnement de
l’appareil. Nous recommandons
de la remplacer par une pile
alcaline.
Adaptateur secteur (Série PSA)
Commutateur au pied: FS-5U, FS-6
pile alcaline (AA,
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.