Boss RC-300 User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
* Данный прибор содержит демо-данные (фразы 90 – 99). Удаленные данные восстановлению не подлежат.
Пожалуйста, сохраните их, как описано в разделе "Архивирование в компьютер" (стр. 37).
* По умолчанию, питание RC-300 автоматически отключается через 10 часов после последней манипуляции с прибором. Чтобы
питание не отключалось, установите параметр “Auto O ” в “OFF”, как описано в разделе "Установка Auto O " (стр. 33).
Результаты редакции установок теряются после отключения питания прибора. Чтобы этого не произошло, сохраняйте их перед выключением питания.
Основные возможности
Добро пожаловать в мир Loop Station!
• Доступна запись до 3 часов стереозвука (*для всех фраз) и до 99 фраз.
• Широкие возможности исполнения за счет записи на три трека.
• Запись стереозвука.
• Кроме гитарного входа INST, доступны микрофонный MIC вход для записи голоса и вход AUX IN для записи с аудиоплеера.
• Доступно подключение RC-300 к компьютеру по USB. Это позволит осуществлять обмен с компьютером аудиосигналами и аудиоданны-
ми (файлами WAV) (стр. 36).
• Доступна обработка сигналов воспроизводящихся треков эффектами, синхронизированными с темпом. Для управления эффектами можно использовать педаль экспрессии (EXP) (стр. 28).
• Два устройства RC-300 можно синхронизировать по MIDI (стр. 39).
Page 2
Содержание
Основные возможности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Верхняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Тыльная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Включение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Обзор RC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Общая процедура редакции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Выбор фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Наложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Останов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Отмена записи/наложения (Undo/Redo/Track Clear) . . . . . . . . . . . .12
Пример записи в цикле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Запись на один трек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Запись на несколько треков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Сохранение фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Сохранение фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Копирование трека в другую фразу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Обмен фраз местами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Удаление фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Установки треков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установки воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Режим воспроизведения (Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Синхронизация цикла (Loop Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Синхронизация темпа (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Определение количества тактов в треке (Measure) . . . . . . . . . .16
Воспроизведение только одного трека
(Single Track Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установки треков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Режим воспроизведения (Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Реверсивное воспроизведение (Reverse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Количество тактов в треке (Measure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Режим останова (Stop Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Громкость воспроизведения треков (Play Level) . . . . . . . . . . . . .17
Уровень записи трека (Recording Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Панорама трека (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Синхронизация цикла (Loop Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Синхронизация темпа (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Назначение трека на выходы (Output Select) . . . . . . . . . . . . . . . .19
Установки фраз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Определение имени фразы (Memory Names) . . . . . . . . . . . . . . . .20
Громкость фразы (Memory Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Выбор выходов для входных сигналов
(Input Output Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Синхронизация темпа двух устройств RC-300 (MIDI Sync)
Режим наложения (Overdubbing Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Режим записи (Recording Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Темп фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Длительность фейдинга (Fade-Out Time) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Запуск записи от входного сигнала (Auto Recording) . . . . . . . . .22
Воспроизведение только одного трека
(Single Track Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Режим переключения треков (Track Change Mode) . . . . . . . . . .22
Глубина реверберации (Reverb Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Назначение функций на педали и внешние контроллеры
(Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Назначения 1 – 8 (Assign Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Управляемый параметр (Assign Target) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Диапазон управления (Target Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Выбор контроллера (Assign Source) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Режим управления (Source Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Подключение внешних педалей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Использование ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Воспроизведение ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Установки ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Выбор паттерна ритма (Rhythm Pattern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Выбор размера ритма (Beat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Отсчет при записи (Recording Count-In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Отсчет при воспроизведении (Playback Count-In) . . . . . . . . . . . .26
Режим останова ритма (Rhythm Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Громкость ритма (Rhythm Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Назначение ритма на выходы (Rhythm Output Select) . . . . . . . .26
Использование LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Включение/отключение LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Установки LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Сигналы, обрабатываемые LOOP FX (LOOP FX Target) . . . . . . . .28
Категория и тип LOOP FX (LOOP FX Category, Type) . . . . . . . . . . .29
Системные установки (общие для всего RC-300) . . . . . . . . . . . . . . .32
Яркость дисплея (LCD Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Режим работы педали [LOOP FX] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . .21
Перед началом использования прибора внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В них содержится важная информация
относительно правильного использования устройства.
Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
2
Page 3
Содержание
Ограничение диапазона выбора фраз
(Phrase Memory Extent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Функции регуляторов/слайдеров (Knob Mode) . . . . . . . . . . . . . .32
Пороговый уровень для запуска записи (Trigger Level) . . . . . .33
Порядок переключения режимов записи/наложения/
воспроизведения (REC Pedal Action) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Использование одинаковых выходов для всех фраз
(Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Выходной уровень на разъемах SUB OUTPUT
(SUB OUTPUT Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Установка Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Установки MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Приемный MIDI-канал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Режим MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Передающий MIDI-канал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Синхронизация темпа двух устройств RC-300
(MIDI Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Передача сообщений Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Установки USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Входной уровень аудиосигнала USB (USB In Level) . . . . . . . . . . .35
Выходной уровень аудиосигнала USB (USB Out Level) . . . . . . . .35
Выходные разъемы для аудиосигналов USB
(USB Output Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Режим USB (USB Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Подключение RC-300 к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Установки USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Обмен данными с компьютером по USB
(USB Mass Storage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Подключение внешних MIDI-устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Разъемы MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Установки MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Управление внешним MIDI-устройством от RC-300 . . . . . . . . . .38
Управление RC-300 от внешнего MIDI-устройства . . . . . . . . . . . .39
Коммутация двух устройств RC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Возврат к заводским установкам (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . .40
Настройка педали экспрессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Важные замечания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Коммутация с компьютером по USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Установка драйвера USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Выбор режима USB (USB Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3
Page 4
Описание панелей
Верхняя панель
1 2 3 4 5 6
87
Название Описание Стр.
MASTER
1
Регулятор MASTER [LEVEL]
TRACK
Слайдеры TRACK [1] – [3] Устанавливают громкость треков.
2
Индикаторы STATUS Горят при наличии данных на треке. 10
Кнопки TRACK [EDIT] Служат для осуществления установок треков. 17
RHYTHM
Регулятор RHYTHM [LEVEL] Устанавливает громкость ритма.
Кнопка RHYTHM [ON/OFF] Включает/отключает звук ритма.
3
Кнопка [TAP TEMPO] Нажав несколько раз на эту кнопку, можно задать темп ритма (стр. 21).
Кнопка RHYTHM [EDIT] Служит для осуществления установок ритма.
Устанавливает общую громкость RC-300 (громкость сигнала на разъемах MAIN OUTPUT).
* Регулятор MASTER [LEVEL] не воздействует на аудиосигналы разъемов SUB OUTPUT или USB.
17
25
4
Page 5
Описание панелей
Название Описание Стр.
MEMORY
Отображает номер текущей фразы и различную информацию.
Ниже приведен вид экрана Play, являющегося главным экраном RC-300.
Номер фразы
Имя фразы
Дисплей
4
Измерители уровня треков
Кнопка [MEMORY EDIT] Служит для осуществления установок фразы. 20
Кнопка [SYSTEM] Служит для редакции системных установок. 32
Кнопки [
Колесо [MEMORY/VALUE]
Кнопка [WRITE] Служит для сохранения фразы. 14
Кнопка [EXIT] Служит для выхода с экрана редакции и перехода к экрану Play, а также для отмены операций редактирования. 9
INPUT LEVEL
Регулятор [AUX] Регулятор [INST]
5
Регулятор [MIC]
Индикатор PEAK
LOOP FX
Кнопка [LOOP FX] Служит для редакции установок LOOP FX.
Индикаторы LOOP FX Индикатор категории выбранного LOOP FX загорается.
] /[ ]
Служат для выбора параметра, отображаемого на дисплее. 9
На экране Play используется для выбора фразы. На экане редакции используется для изменения значения.
Устанавливают входные уровни сигналов на разъемах INPUT (AUX, INST, MIC).
Устанавливайте регуляторы [INPUT LEVEL] таким образом, чтобы индикатор PEAK вспыхивал только на пиках входного сигнала.
Включает/отключает LOOP FX.
10
10 9
6
6
Педаль [LOOP FX]
Педаль [EXP 1] (Expression 1)
ALL START/STOP
7
Педаль [ALL START/STOP] Запускает/останавливает воспроизведение всех треков одновременно.
Педали TRACK 1 – 3
Индикаторы REC (красные) Горят в процессе записи.
Индикаторы PLAY (зеленые)
Педали [REC/DUB/PLAY]
8
Педали [STOP]
MEMO
Если удерживать педаль [LOOP FX] нажатой более двух секунд, с помощью педали TRACK 1 можно будет выбирать фразы, а с помощью педали TRACK 3 — типы LOOP FX. См. стр. 10.
На педаль [LOOP FX] можно назначить другую функцию (стр. 23).
Управляет глубиной эффекта LOOP FX пропорционально степени нажатия на педаль.
Можно назначить разные функцию на педаль [EXP 1] для каждой из фраз. См."Назначение функций на педали и внешние контроллеры (Assign)" (стр. 23)
Горят в процессе воспроизведения.
В процессе наложения горят и индикатор REC (красный), и индикатор PLAY (зеленый).
Выбор режима работы
Undo/Redo
Stop Останавливает процесс записи/наложения/воспроизведения трека. 11
Tap tempo
Track clear
Если трек не содержит данных: запись наложение воспроизведение Если трек содержит данные: воспроизведение наложение
В процессе воспроизведения или наложения нажмите и удерживайте педаль [REC/DUB/PLAY] не менее двух секунд, чтобы выполнить функцию Undo (отмена записи или последней операции наложения).
Чтобы выполнить функцию Redo, еще раз нажмите и удерживайте педаль не менее двух секунд (удаленный аудиоматериал будет восстановлен).
Нажав несколько раз на педаль [STOP], можно задать темп фразы в соответс­твии с интервалами между нажатиями.
Чтобы удалить данные трека, нажмите и удерживайте педаль [STOP] не менее двух секунд.
28
11
10
10
12
21
12
5
Page 6
Описание панелей
наушников.
другого устройс-
тва RC-300 для
дения.
Тыльная панель
Установка входного уровня
Устанавливайте регуляторами [INPUT LEVEL] максимально возможный входной уровень, чтобы индикатор PEAK вспыхивал только на пиках сигнала.
Разъем INPUT MIC
Служит для подключения микрофона.
Селектор [PHANTOM]
При подключении конденсаторного мик­рофона устанавливайте в положение “ON”. В остальных случаях — в положение “OFF”.
* Обычно селектор
находится в положении
“OFF”.
Разъемы INPUT INST
Служат для подключе­ния гитары, баса или процессора эффектов.
Подавайте стереосиг­налы на разъемы INPUT L и INPUT R. Подавайте моносигналы только на разъем INPUT L.
Разъем INPUT AUX
Служит для подключения аудиоплеера стереокабелем с разъемом миниджек.
Кнопка [POWER]
Включает/отключает питание прибора (стр. 7).
Разъем DC IN
Служит для подключения прилагаемого сетевого адаптера.
* Используйте только
прилагаемый сетевой адаптер, иначе можно испортить прибор.
Разъем PHONES
Служит для под­ключения опцио­нальных наушников.
Во избежание случайного вы­падения разъема шнура из гнезда (и отключения питания) и защи­ты разъема DC IN от излишних на­грузок, закрепите шнур питания в держателе, как показано на рисунке.
Защитный слот (
http://www. kensington.com/
6
Разъемы
)
Разъемы MAIN OUTPUT
Служат для подключения усилителя или активных мониторов.
Для вывода моносигналов используйте только разъем OUTPUT L. В этом случае стереосигна­лы также будут выводиться в моно.
Разъемы SUB OUTPUT
Служат для подключения к микшеру или другому оборудованию. Через эти разъемы можно организовать вывод сигналов незави­симо от сигналов, поступающих на разъемы MAIN OUTPUT (стр. 33).
Разъемы CTL 1, 2/ EXP 2, CTL 3, 4/EXP 3
Служат для подключения опциональных педалей EXP (EV-5, и т. д.) или опциональных ножных переключателей (FS-5U, FS-6), чтобы с их помо­щью управлять различными параметрами (стр. 24).
MIDI
Служат для подключения MIDI-устройств тр. 38), а также другого устройс- тва RC-300 для синхронизации их воспроизве- дения.
налы из компьютера по USB (стр. 36).
Заглушка порта USB
Перед подключением кабеля USB снимите с разъема USB заглушку. Если разъем USB не используется, оставьте на нем заглушку.
Разъем USB
Служит для подключения RC-300 к компьютеру кабелем USB в целях обмена с ним данными треков (файлами WAV). Также можно воспроизводить через RC-300 аудиосиг-
Page 7
Описание панелей
Включение питания
По окончании коммутации включайте питание различных устройств в описанном ниже порядке. Нарушение порядка включения устройств может привести к повреждениям динамиков и другой аппаратуры.
При включении питания Включайте питание усилителя последним.
При отключении питания Отключайте питание усилителя первым.
1. Нажмите кнопку [POWER].
* Данный прибор оборудован схемой защиты, поэтому вход в рабочий режим осуществляется с задержкой в несколько секунд.
Кроме того, подача фантомного питания на разъем INPUT MIC в течение нескольких секунд будет заблокирована.
* Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в минимум. Даже в этом сдучае при включении прибора может быть слы-
шен призвук, однако это признаком неисправности не является.
Предупреждение относительно отключения питания
Чтобы не повредить сохраняемые данные, не отключайте питание RC-300 в следующих случаях.
• При записи/наложении/воспроизведении
• При выполнении операций Undo/Redo
• При переключении фраз
• При выводе на экран следующих сообщений:
“Now working.”., “Now writing..”., “Now copying.”., “Exchanging.”., “Initializing..”.
Предупреждение относительно коммутации
* Во избежание повреждения динамиков и других устройств всегда устанавливайте громкость в минимум и отключайте питание оборудова-
ния перед любой его коммутацией.
* Перед подключением или отключением любого коммутационного кабеля установите все регуляторы громкости системы в минимум.
* При подключении кабелей с резисторами уровень сигналов на входах (AUX/INST/MIC) может оказаться низким. Поэтому желательно исполь-
зовать кабели без резисторов.
Замечания относительно использования микрофона
* В зависимости от взаимного расположения микрофонов и динамиков может возникать акустическое самовозбуждение (“вой”). Эту пробле-
му можно решить следующими способами:
• Изменив ориентацию микрофонов.
• Удалив микрофоны от динамиков.
• Снизив уровни громкости.
* При близком расположении микрофона и динамика звук из динамика может попадать в микрофон и также записываться. Следует избегать
таких ситуаций, максимально удалив микрофон от динамика или отключив динамик и работая в наушниках.
* Всегда отключайте фантомное питание при коммутации с любым оборудованием, кроме конденсаторных микрофонов, в которых оно
используется. Если подать фантомное питание на динамические микрофоны, аудиопроигрыватели или другие устройства, не предусматри­вающие его использование, можно вывести их из строя. Перед подключением микрофона ознакомьтесь с его техническими характеристи­ками, имеющимися в прилагаемом к нему руководстве пользователя. (Фантомное питание прибора: 48 В, 10 мА макс.)
* Прибор оборудован симметричными разъемами XLR. Схема их распайки приведена на рисунке.
Всю коммутацию осуществляйте в соответствии со схемами распайки подключаемого оборудования.
“+”
“земля”
“-”
7
Page 8
Обзор RC-300
Структура памяти RC-300
Фраза 99
Фраза 1
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Ритм
Системные установки
LOOP FX
Понятие треков (стр. 16) и фраз (стр. 20)
RC-300 поддерживает работу с тремя “треками”, использующимися для записи и воспроизведения сигналов инструмента или микрофона.
Совокупность трех таких треков называется “фразой”. Встроенная память прибора расчитана на 99 фраз.
Понятие ритма (стр. 25)
В дополнение к трем трекам RC-300 также может воспроизводить “ритм” (звуки ударных). Можно осуществлять запись при воспроизведении ритма с заданным темпом.
Понятие LOOP FX (стр. 28)
Звук каждого трека можно обработать эффектом, который называется “LOOP FX”.
Понятие системных установок (стр. 32)
Установки, воздействующие на RC-300 в целом, например, яркость дисплея, называются “системными”.
Сохранение данных (стр. 14)
Если после завершения записи или редакции установок выбрать другую фразу или отключить питание прибора, записанный материал или результаты редакции будут утеряны. Чтобы этого не произошло, необходимо сохранить фразу (стр. 14).
В отличии от других, системные установки сохраняются в процессе их редакции.
8
Page 9
Общая процедура редакции
Установки LOOP FX
Установки фразы
Ниже описана стандартная процедура редакции установок RC-300. Обязательно ознакомьтесь с ней.
Reference
Описание редакции различных установок приведено на указанных ниже страницах.
Установки Стр.
Установки треков 16
Установки фразы 20
Установки ритма 25
Установки LOOP FX 28
Системные установки 32
1. Нажмите кнопку, чтобы выбрать тип установки, которую необходимо отредактировать.
Установки треков Установки фразы
Обзор RC-300
Установки ритма Системные установки
Установки LOOP FX
2. Кнопками [ ] /[ ] выберите параметр, а затем колесом [MEMORY/VALUE] измените его значение.
Выберите параметр
Memory:Level 100
Изменените значение
3. Нажмите кнопку [EXIT], чтобы вернуться к экрану Play.
9
Page 10
Основные операции
Переключение режимов записи, наложения и воспроизведения осуществляется педалью [REC/DUB/PLAY], как показано на рисунке.
Выбор фразы
Колесом [MEMORY/VALUE] выберите фразу (1 – 99).
Номер фразы
Если треки не содержат данных, здесь отображается “ EMPTY”
Индикаторы STATUS показывают, есть ли данные на треках.
Индикатор Описание
Не горит
Горит
Данные отсутствуют
Нажмите педаль [REC/DUB/PLAY] для записи
Данные присутствуют
Нажмите педаль [REC/DUB/PLAY] для воспроизведения
Имя фразы
Запись
Запишите исполнение на гитаре или сигналы с аудиоплеера, подключенного к разъему AUX IN.
Нажмите педаль [REC/DUB/PLAY] для перехода в режим записи.
• Функция Auto Recording (стр. 22) позволяет включать запись в момент начала исполнения.
• При записи можно использовать звук ритма (стр. 25).
• Нажатие на педаль [REC/DUB/PLAY] по умолчанию переключает
режимы RC-300 в следующем порядке: запись наложение воспроизведение. Однако, этот порядок можно изменить: запись воспроизведение наложение (стр. 33).
• При поставке с завода фразы 90 – 99 содержат демо-данные.
Отличие терминов “записи” и “наложения”
В данном руководстве запись первого дубля на пустой трек называется “записью”. Любая дополнительная запись поверх уже существующей называется “наложением”.
Выбор фраз или LOOP FX педалями ( режим Pedal Function)
Нажмите и удерживайте педаль [LOOP FX] не менее двух секунд. RC-300 перейдет в режим Pedal Function, в котором педалями TRACK 1 можно переключать фразы, а педалями TRACK 3 — выбирать LOOP FX.
1
Удерживайте не менее 2 секунд
Мигает
2
Выбор фразы
* Если выбрать другую фразу, все не сохраненные установки будут утеряны. Относительно сохранения фраз см. стр. 14.
3
Нажмите еще раз для выхода из
режима Pedal Function
В режиме Pedal Function педалями TRACK 3 можно выбирать тип LOOP FX (стр. 29).
* Текущая фраза, выбранная педалями
TRACK 1, отменяется.
NOTE
* Минимальное время записи на трек составляет 1.5 секунды. Если нажать на педаль в течение 1.5 секунд после начала записи, запись на
трек будет продолжаться до тех пор, пока ее длительность не составит 1.5 секунды.
* Максимальное время записи составляет 3 часа (для всех фраз памяти). По его достижении на дисплей выведется сообщение “Memory
Full!”, и процесс записи или наложения остановится. Если это произошло, удалите ненужные фразы (стр. 15) и повторите операцию.
10
10
Page 11
Основные операции
Наложение
Накладывает новый материал на записанный при воспроизведении трека в цикле.
Нажмите педаль [REC/DUB/PLAY] для перехода в режим воспроизведения.
• Доступны операции Undo и Redo (стр. 12).
Воспроизведение
Воспроизведение трека в цикле.
Нажмите педаль [REC/DUB/PLAY] для перехода в режим наложения.
Останов
Нажмите педаль [STOP]
При нажатии на педаль [STOP] процесс записи/наложе­ния/воспроизведения останавливается.
Доступные для записи/наложения треки
Запись/наложение может одновременно производиться только на один трек.
Например, если все треки фразы пусты, и запись произведена на трек 1, при нажатии на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 2 для трека 1 включится воспроизведение, а запись будет осуществляться на трек 2.
Педаль трека 3Педаль трека 2Педаль трека 1
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Запись
Воспроизведение
Запись
Воспроизведение
Запись
Одновременный запуск всех треков ( All Start)
• При нажатии на педаль [ALL START/STOP] запускается воспроизведение всех треков одновременно.
• Чтобы остановить воспроизведение всех треков, нажмите на педаль [ALL START/STOP].
• Если все треки пусты, нажатие на педаль [ALL START/STOP] не дает эффекта.
11
11
Page 12
Основные операции
Отмена записи/наложения (Undo/Redo/Track Clear)
Для выполнения операции Undo/Redo нажмите и удерживайте педаль [REC/DUB/PLAY] не менее двух секунд. Чтобы удалить все данные с трека, нажмите и удерживайте педаль [STOP] не менее двух секунд.
Операция Описание
Если удерживать нажатой педаль [REC/DUB/PLAY] не менее 2 секунд в процессе записи, наложения или воспроизведения, результат последней записи или наложения на трек будет отменен.
Индикация “ U1”, “ U2” или “ U3” в нижней левой части экрана соответствует номеру трека, для которого выполнена операция
Undo
Redo
Track clear
Undo. Операция Redo выполняется для трека, соответствующего данному обозначению.
INIT MEMORY U1
Чтобы восстановить удаленный в результате выполнения операции Undo материал, удерживайте нажатой педаль [REC/DUB/PLAY] не менее 2 секунд в процессе воспроизведения.
* Функция Redo доступна только для наложения.
Удерживайте нажатой педаль [STOP] не менее 2 секунд, чтобы удалить данные трека. (Операция Clear работает только с оперативной памятью, она не воздействует на трек, сохраненный в фразу.)
Чтобы восстановить данные стертого трека, перезагрузите фразу. Однако, если трек не был сохранен, его данные восстано­вить будет невозможно.
Пример записи в цикле
Ниже приведен пример цикличной записи в микрофон вокального паттерна, состоящего из 8 долей, имитирующего голосом звуки ударных.
Бочка
“Бум!”
Подготовка
1. Подключите микрофон и настройте входной уровень (стр. 6).
2. Выберите пустую фразу (на дисплее отображается “EMPTY”) (стр. 10).
INIT MEMORY EMPTY
Барабан
“Там!”
Хай-хэт
“Тыц!”
Запись под ритм
Кроме трех треков, RC-300 может воспроизводить “ритм”. Прослушивание ритма помогает выдерживать темп исполнения при записи. См. стр. 25.
12
Page 13
Запись на один трек
Основные операции
В данном примере будет произведено наложение всех звуков на трек 1.
1
Нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 1, чтобы начать запись.
4
Запишите вокал в микрофон:
“Там! Там! Там!”
5
Запишите вокал в микрофон:
“Тыц! Тыц! Тыц!”
2
Запишите вокал в микрофон:
“Бум! Бум! Бум! ..”.
6
Нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 1, чтобы включить воспроизве­дение в цикле.
Воспроизведение в цикле
Запись
Наложение
3
По истечении двух тактов нажмите на педаль [REC/DUB/ PLAY] трека 1, чтобы зациклить воспроизведение с этой точки.
Воспроизведение начнется авто­матически после второго такта.
Запись на несколько треков
В данном случае будет произведена запись звука бочки на трек 1, звука барабана на трек 2 и звука хай-хэта на трек 3. Если звуки записывают­ся на разные треки, становятся доступными дополнительные возможности, например, отключение только трека 3 (хай-хэта).
1
Нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 1, чтобы начать запись.
4
Запишите вокал в микрофон:
“Там! Там! Там!”
6
Запишите вокал в микрофон:
“Тыц! Тыц! Тыц!”
2
Запишите вокал в микрофон:
“Бум! Бум! Бум! ..”.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
3
По истечении двух тактов нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 2, чтобы зациклить воспроизведение с этой точки, и выберите для записи трек 2.
5
Пос истечении двух тактов нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 3, чтобы зациклить воспроизведение с этой точки, и выберите для записи трек 3.
7
Нажмите на педаль [REC/DUB/PLAY] трека 3, чтобы зациклить воспроизведение с этой точки.
13
Page 14
Сохранение фразы
Сохранение фразы
Если по окончании записи или наложения выбрать другую фра­зу или отключить питание, записанные данные будут утеряны. Чтобы этого не произошло, их требуется сохранить.
1. При остановленном воспроизведении нажмите кнопку
[WRITE].
Откроется экран Write.
Ячейка памяти, в которую сохраняется фраза
Write to 12 INIT MEMORY
Имя сохраняемой фразы
2. Колесом [MEMORY/VALUE] выберите номер, под кото-
рым будет сохранена фраза.
• Данный шаг выполнять не требуется, если фраза сохраняет­ся в текущую ячейку.
• Ячейки памяти, в которых уже имеются фразы, отображаются в скобках; их переписать невозможно.
Копирование трека в другую фразу
Ниже описана процедура копирования треков между различ­ными фразами.
Это удобный способ создания паттернов на основе одинако­вого аккомпанемента, позволяющий избежать необходимости в повторной записи одного и того же материала.
1. Чтобы не утерять результаты работы, для сохранения
текущей фразы нажмите два раза на кнопку [WRITE].
Сначала необходимо выбрать фразу-источник копирования. Сохраните результирующую фразу, чтобы не утерять результаты операции.
2. На экране Play выберите фразу, содержащую копируе-
мый трек.
3. Нажмите кнопку [WRITE].
4. Кнопками [ ]/[ ] добейтесь, чтобы на экране появи-
лос “Copy Track”.
Трек-источник копирования
Write to ( 13) My Memory
• Максимальное время записи составляет около 3 часов для всех фраз (включая не сохраненные треки). При переполне­нии памяти выводится сообщение “Memory Full!”. Если это произошло, удалите ненужные фразы (стр. 15) и пов­торите операцию записи.
3. Нажмите кнопку [WRITE]; фраза будет сохранена.
• Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
• Переписать фразу, уже содержащую данные, невозможно.
Если выводится сообщение “Not Empty!”, выберите пустую фразу для сохранения в нее данных.
• Относительно переименования фраз см. стр. 20.
Copy Track1 to Memory12 Track1
Фраза-приемник копирования
Трек-приемник копирования
5. Кнопками [ ]/[ ] курсор и колесом [MEMORY/VALUE]
выберите трек-источник копирования, а также фразу-/ трек-приемники копирования.
Номера треков, содержащих данные, отображаются в скобках и не могут быть переписаны.
Copy Track1 to Memory13(Track2)
6. Нажмите кнопку [WRITE]; трек будет скопирован.
Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
По окончании операции откроется экран Play.
NOTE
* Содержимое памяти может быть утеряно в случае сбоев в работе прибора или некорректного обращения с ним. Не забывайте
сохранять важные данные в компьютер (стр. 37).
* Во время ремонта делается все для того, чтобы сохранить информацию. Однако иногда (например, при сбоях в схемах памяти)
восстановить потерянные данные невозможно.
* Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания
Roland ответственности за сохранность данных не несет.
14
Page 15
Сохранение фразы
Обмен фраз местами
Можно менять фразы местами, что позволяет упорядочить их порядок.
1. Выберите фразу-источник обмена.
2. Нажмите кнопку [WRITE].
3. Кнопками [ ]/[ ] добейтесь вывода на экран
“Exchange”.
Номер фразы-приемника обмена
Exchange 13 My Memory
Имя фразы-приемника обмена
4. Колесом [MEMORY/VALUE] выберите фразу-приемник
обмена.
5. Нажмите кнопку [WRITE]; фразы будут обменяны
местами.
Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
Удаление фразы
Эта операция удаляет данные фразы и инициализирует ее установки.
* Данный прибор содержит демо-данные (фразы 90 – 99).
Удаленные данные восстановлению не подлежат. Пожалуйста, сохраните их, как описано в разделе "Архи­вирование в компьютер" (стр. 37).
1. Выберите фразу, которую требуется удалить.
2. Нажмите кнопку [WRITE].
3. Кнопками [ ]/[ ] добейтесь вывода на экран
“Initialize”.
Номер удаляемой фразы
Initialize 13 My Memory
Имя удаляемой фразы
4. Нажмите кнопку [WRITE]; фраза будет удалена.
Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
15
Page 16
Трек 1
Трек 2
Трек 1
Трек 2
Tempo Sync: ON
Tempo Sync: ON
Темп воспроизведения:
Темп воспроизведения:
Трек 1
Трек 2
Трек 1
Установки треков
Установки воспроизведения
RC-300 позволяет выбрать независимый режим воспроизведе­ния для каждого трека.
Режим воспроизведения (Play Mode)
Для каждого трека можно задать воспроизведение в цикле (Loop) или однократное (One Shot).
При выборе One Shot воспроизведение останавлива­ется по достижении конца фрагмента.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Синхронизация цикла (Loop Sync)
Воспроизведение в цикле синхронизируется с началом самого длинного фрагмента.
Loop
One Shot
Loop
Reference
См. “Play Mode” (стр. 17).
Если включить параметр Loop Sync для двух и более треков, их цикл воспроизведения синхронизируется с началом наиболее
длинного фрагмента трека, у которого включена установка Tempo Sync.
Если установка Loop Sync выклю­чена, цикл воспроизведения равен
длительности фрагмента.
Синхронизация темпа (Tempo Sync)
В каждом треке сохраняется темп, с которым он был записан. Он называется “исходным темпом” (стр. 19) трека. Фразы также содержат “темп фразы” (стр. 21), распространяющийся на все три трека.
Обычно установка Tempo Sync включена, и все треки воспроиз­водятся с одинаковым темпом (темпом фразы). Если выключить установку Tempo Sync для некоторых треков (например, содер­жащих спецэффекты), они будут воспроизводиться в исходном темпе.
Треки с включенной установкой Tempo Sync воспроизводятся в темпе фразы.
Темп фразы: 120
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Tempo Sync: ON Исходный темп
Tempo Sync: ON Исходный темп: 100
Tempo Sync: OFF Исходный темп
Reference
См. “Tempo Sync” (стр. 18).
: 140
: 80
Темп воспроизведения: 120
Темп воспроизведения: 120
Темп воспроизведения: 80
Треки с выключенной установкой Tempo Sync воспроизводятся в исходным темпе.
Определение количества тактов в треке (Measure)
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Loop Sync: ON
Loop Sync: ON
Loop Sync: OFF
Позиция начала воспроизведения
Если включить Loop Sync, точки начала треков синхронизируют­ся. На рисунке приведен пример воспроизведения трех треков, содержащих одинаковую мелодию, но различные установки Loop Sync.
Если Loop Sync включен, воспроиз­ведение трека начинается в середине фрагмента (с текущей позиции).
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Loop Sync: ON
Loop Sync: ON
Loop Sync: OFF
Reference
См. “Loop Sync” (стр. 18).
Корректировка длительности фрагмента ( Loop Quantize)
Если ритм включен или при наличии записанных треков с включенной установкой Tempo Sync эта функция автомати­чески подстраивает длительность фразы под темп и размер ритма, даже при некорректной позиции останова записи.
Старт Стоп
Записанная фраза
Если выключить Loop Sync, трек всегда воспроизводится с начала фрагмента.
Любые отклонения в позиции останова записи будут автоматически скорректированы в соот­ветствии с ритмом.
Можно задать количество тактов для каждого трека. При записи ритмических звуков или при записи под воспроизведение других треков, удобно предварительно определить количество тактов, чтобы запись автоматически отключалась без использо­вания педали.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
1 такт
4 такта
8 тактов
Reference
См. “Measure” (стр. 17).
Воспроизведение только одного трека (Single Track Play)
В обычном режиме RC-300 воспроизводит все три трека одновременно. Установка фразы “Single Track Play” позволяет воспроизводить только один трек.
Если включить Single Track Play, воспроизведение текущего трека будет прерываться при запуске воспроизведения другого.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Reference
См. “Single Tr Play” (стр. 22).
16
Page 17
Установки треков
Ниже описаны установки, которые производятся независимо для каждого трека.
Нажмите кнопку [EDIT] трека, установки которого необходимо отредактировать.
См. "Общая процедура редакции" (стр. 9).
Параметр Значение Описание
Установки треков
Track1: Play Mode
LOOP
Track1: Reverse
OFF
Track1: Measure (BPM120.0) AUTO
Исходный темп (стр. 19)
Режим воспроизведения (Play Mode)
Для каждого трека можно определить режим воспроизведения: в цикле (Loop) или однократный (One Shot).
Loop
Трек 1
One Shot
Трек 2
Loop
Трек 3
* Для треков с установкой “ONE SHOT” запись/наложение невозможны. Перед записью необходимо выбрать для
трека режим “LOOP” и сохранить его. Затем можно переключиться режим в “ONE SHOT”.
LOOP Стандартное воспроизведение в цикле.
Трек воспроизводится олин раз от начала до конца, затем воспроизведение автомати-
ONE SHOT
чески останавливается.
Если в процессе воспроизведения нажать педаль [REC/DUB/PLAY], воспроизведение запустится с начала трека (Retrigger Playback).
При выборе One Shot воспроизведение останавливается по достижении конца фраг­мента (цикл отсутствует).
Реверсивное воспроизведение (Reverse)
Определяет режим воспроизведения трека: стандартный или реверсивный (задом наперед).
OFF Стандартное воспроизведение.
ON Реверсивное воспроизведение.
Количество тактов в треке (Measure)
Можно задать количество тактов для каждого трека. При записи ритмических звуков или при записи под воспроизведение других треков, удобно предварительно задавать количество тактов, чтобы запись автома­тически отключалась без использования педали.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
1 такт
4 такта
8 тактов
Track1: Stop Mode
IMMEDIATE
Track1:PlayLevel
100
Треки с установкой AUTO будут иметь одинаковое количество тактов, которое
AUTO
FREE
1, 2, 3...
определяется первым записанным треком из тех, что установлены в AUTO. Например, если все треки установить в AUTO, число тактов второго и третьего треков будет равно количеству тактов трека, записанного первым.
Количество тактов устанавливается автоматически, в зависимости от длительности записи.
Количество тактов устанавливается вручную
.
Режим останова (Stop Mode)
Определяет режим останова воспроизведения после нажатия на педаль [STOP].
• До момента останова воспроизведения индикатор PLAY мигает.
• Если еще раз нажать на педаль [STOP] до останова воспроизведения, воспроизведение прекратится
моментально.
* Если воспроизведение остановлено, наложение недоступно.
IMMEDIATE Воспроизведение останавливается моментально.
FADE OUT Воспроизведение останавливается после затухающего фейдинга.
LOOP END Воспроизведение продолжается до конца цикла и затем останавливается.
Громкость воспроизведения треков ( Play Level)
Громкость воспроизведения треков также можно изменять слайдерами TRACK [1] – [3].
0 – 200 Уровень громкости трека.
17
Page 18
Установки треков
Трек 1
Трек 2
Трек 1
Трек 2
Темп воспроизведения:
Темп воспроизведения:
Параметр Значение Описание
Track1:Rec Level
100
Track1: Pan
CENTER
Track1: Loop Sync
ON
Уровень записи трека
Можно настроить уровень записи трека.
Если выбрать значение 100 (по умолчанию), громкость исполнения и результата его
0 – 200
записи будет одинаковой.
При значениях меньше 100 громкость исполнения будет больше, чем результат его записи. Соответственно, исполнение не будет замаскировано записанными звуками даже при многократной записи.
( Recording Level)
Панорама трека (Pan)
Можно настроить стереопанораму трека.
L50 – CENTER – R50
При выборе “CENTER” звук будет исходить из центра панорамы.
Установки “L” соответствуют сдвигу звука влево, установки “R” — сдвигу вправо. При значении L50 звук будет исходить только из левого канала.
Синхронизация цикла (Loop Sync)
Если включить параметр Loop Sync для двух и более треков, их цикл воспроизведения синхронизируется с началом наиболее длинного фрагмента с включенной установкой Tempo Sync.
Воспроизведение в цикле синхронно с началом наиболее длинного фрагмента.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Loop Sync: ON
Loop Sync: ON
Loop Sync: OFF
Если установка Loop Sync выключена, цикл воспро­изведения равен длительности фрагмента.
Track1: TempoSync
ON
Позиция начала воспроизведения
Если включить Loop Sync, точки начала треков синхронизируются. На рисунке приведен пример воспроизве­дения трех треков, содержащих одинаковую мелодию, но различные установки Loop Sync..
Если Loop Sync включен, воспроизведение трека начинается в середине фрагмента (с текущей позиции).
Трек 1
Трек 2
Трек 3
OFF Цикл воспроизведения равен длительности фрагмента.
ON
Loop Sync: ON
Loop Sync: ON
Loop Sync: OFF
Воспроизведение происходит в цикле синхронно с началом треков, для которых включена установка Loop Sync.
Если выключить Loop Sync, трек всегда воспроизводится с начала фрагмента.
Синхронизация темпа (Tempo Sync)
В каждом треке сохраняется темп, с которым он был записан. Он называется “исходным темпом” трека. Фразы также содержат “темп фразы”, распространяющийся на все три трека.
Обычно установка Tempo Sync включена, и все треки воспроизводятся с одинаковым темпом (темпом фразы). Если выключить установку Tempo Sync для некоторых треков (например, содержащих спецэффекты), они будут воспроизводиться в исходном темпе (трек 3 на рисунке ниже).
Треки с включенной установкой Tempo Sync используют темп фразы.
Темп фразы: 120
Tempo Sync: ON
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Исходный темп
Tempo Sync: ON Исходный темп
Tempo Sync: OFF Исходный темп
: 140
: 100
: 80
Темп воспроизведения: 120
Темп воспроизведения: 120
Темп воспроизведения: 80
Треки с выключенной установкой Tempo Sync используют исходный темп.
18
OFF Трек воспроизводится с исходным темпом.
ON Трек воспроизводится с темпом фразы.
Page 19
Параметр Значение Описание
4 такта
Установки треков
Track1: Output
MAIN+SUB
Назначение трека на выходы ( Output Select)
Для каждого из треков можно определить выходные разъемы, через которые
будет воспроизводиться его сигнал.
Такая установка также доступна и для всех фраз. См. "Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out)" (стр. 33).
MAIN Сигнал трека выводится через разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
SUB
MAIN+SUB Сигнал трека выводится через разъемы
Сигнал трека выводится через разъемы SUB OUTPUT и не поступает на разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
MAIN, SUB OUTPUT и PHONES.
Понятие исходного темпа
В каждом треке сохраняется темп, с которым он был записан. Он называется “исходным темпом” трека. Фразы также содержат “темп фразы” (стр. 21), распространяющийся на все три трека.
По окончании записи исходный темп вычисляется автоматически согласно следующим условиям.
Условие Сохраняемое значение исходного темпа
Воспроизведение ритма
Установки остальных треков
Play Mode = LOOP, Loop Sync = ON
Play Mode = LOOP, Tempo Sync = ON
Условия, отличные от описанных выше
Количество тактов в треке (Measure: стр. 17) задано
В качестве исходного выбирается темп фразы (стр. 21).
Исходный темп вычисляется автоматически согласно следующим условиям.
Темп фразы устанавливается в соответствие с вычисленным исходным темпом.
Исходный темп вычисляется на основе размера ритма (Beat: стр. 25) и количества тактов (Measure).
Например, если Beat = “4/4”, Measure = “4”, а длительность записи составляет 6 секунд, вычисленный темп будет равен “160”.
Размер 4/4
Если Measure = “2”, вычисленный темп будет равен “80”.
Размер 4/4
Перебираются различные возможные значения количества тактов (“1, 2, 4, 8, 16...”), и исходный темп вычисляется в диапазоне “80 – 160”.
4 такта
2 такта
Количество тактов в треке (Measure: стр. 17) не задано (AUTO/FREE)
Например, если Beat = темп будет равен
Для 1 такта… Темп: 30
Для 2 тактов… Темп: 60
Для 3 тактов… Темп: 120
Для 4 тактов… Темп: 240
“4/4”,
“120” (выбор в диапазоне “80 – 160”).
а длительность записи составляет 8 секунд, вычисленный
19
Page 20
Установки фраз
Здесь производятся установки, относящиеся ко всей фразе.
Нажмите кнопку [MEMORY EDIT].
См. "Общая процедура редакции" (стр. 9).
Параметр Значение Описание
Memory: Name INIT MEMORY
Memory: Level
100
Memory: Input Out
MAIN+SUB
Определение имени фразы ( Memory Names)
Кажой из фраз можно задать свое имя, состоящее максимум из 16 символов.
Чтобы открыть экран ввода имени, сначала нажмите кнопку [MEMORY EDIT], а затем — кнопку [
MEMO
На данном экране кнопки [ ]/[ ] используются для перемещения курсора. Если курсор находится в крайнем правом положении, повторное нажатие на кнопку [ параметр.
Кнопками [ те его. Также можно использовать следующие кнопки.
Кнопка Функция
CAPS (RHYTHM EDIT) Попеременно выбирает верхний или нижний регистр буквы в позиции курсора.
INS (RHYTHM ON/OFF) Вставляет пробел в позицию курсора.
DEL (RHYTHM TAP TEMPO) Удаляет символ в позиции курсора и сдвигает последующие символы влево.
]/[ ] устанавливайте курсор на редактируемый символ и колесом [MEMORY/VALUE] изменяй-
] перемещает его на следующий
].
Громкость фразы ( Memory Level)
Можно настроить громкость фразы.
Это удобно для одновременной настройки выходного уровня на разъемах MAIN OUTPUT и SUB OUTPUT.
По умолчанию используется значение 100.
0 – 200 Громкость фразы
Выбор выходов для входных сигналов ( Input Output Select)
Через выбранные здесь разъемы осуществляется вывод сигналов, поступающих на разъемы INPUT (AUX, INST, MIC).
20
Действие этой устновки можно распространить на все находящиеся в памяти фразы. См. "Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out)" (стр. 33).
MAIN Сигналы выводятся через разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
SUB
MAIN+SUB Сигналы выводятся через разъемы
MUTE
Сигналы выводятся через разъемы SUB OUTPUT и не поступают на разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
MAIN, SUB OUTPUT и PHONES.
Входные сигналы не выводятся.
* Треки будут записываться.
Page 21
Параметр Значение Описание
Установки фраз
Memory: MIDI Sync
INTERNAL
Memory: Overdub Mode OVERDUB
Синхронизация темпа двух устройств RC-300
(MIDI Sync)
Работу двух устройств RC-300 можно синхронизировать, скоммутировав их по по MIDI. См. "Коммутация двух устройств RC-300" (стр. 39). Установка “MIDI Sync” позволяет синхронизировать темп воспроизведения двух устройств RC-300.
Разъем MIDI OUT Разъем MIDI IN
RC-300 (Master) RC-300 (Slave)
Reference
См. "Установки MIDI" (стр. 38).
INTERNAL
MIDI
Устройство RC-300 использует свой темп фразы. Эта установка выбирается при использовании одного устройства RC-300, или если оно является ведущим (Master).
Устройство RC-300 синхронизируется с данными MIDI, поступающими с ведущего устройства RC-300. Эта установка выбирается для ведомого (Slave) устройства RC-300.
Режим наложения ( Overdubbing Mode)
Определяет, как работает режим наложения.
OVERDUB
REPLACE
Новое исполнение накладывается на уже записанное. При записи в цикле каждое последующее исполнение будет накладываться на предыдущий материал, позволяя создавать на одном треке звучание ансамбля.
Новое исполнение замещает записанный материал. При воспроизведении ранее записанных треков этот режим позволяет создать разновидность эффекта задержки, сходного со звучанием процессора эффектов.
Memory: Rec Mode
STEREO
Memory: Tempo
120.0
Режим записи ( Recording Mode)
Перед записью необходимо выбрать формат записываемого сигнала: стерео или моно.
• Данная установка не влияет на доступное для записи время (при выборе MONO оно не увеличивается).
• Данная установка недоступна для уже записанной фразы.
STEREO Запись осуществляется в стерео.
MONO Запись осуществляется в моно.
Темп фразы
Каждая фраза имеет умстановку “темпа фразы”, воздействующую на все ее треки.
Темп фразы также используется в качестве темпа ритма (стр. 25).
Установка темпа
Кнопками [ ] /[ ] установите курсор на изменяемую цифру и колесом [ MEMORY/VALUE] установите темп фразы.
MEMO
На данном экране кнопки [ ]/[ ] используются для перемещения курсора. Если курсор находится в крайнем правом положении, повторное нажатие на
40.0 – 250.0
кнопку [
Использование кнопки [TAP TEMPO]
Нажмите кнопку [TAP TEMPO] несколько раз в нужном темпе.
Темп будет вычислен на основе интервалов между нажатиями на кнопку.
Использование педали [STOP]
Нажмите на педаль [STOP] несколько раз в нужном темпе.
] перемещает его на следующий параметр.
Memory: Fade Out Time 50
Длительность фейдинга (Fade-Out Time)
Здесь задается длительность затухающего фейдинга, использующегося когда режим останова воспроизведе­ния (стр. 17) установлен в “FADE OUT”.
0 – 100
Длительность фейдинга. При значении “100” длительность фейдинга составляет 20 секунд.
21
Page 22
Установки фраз
Трек 1
Параметр Значение Описание
Memory: Auto Rec
OFF
Memory: Single Tr Play OFF
Запуск записи от входного сигнала ( Auto Recording)
Данная установка позволяет включать запись в момент начала игры на гитаре или при включении воспроиз­ведения в аудиоплеере.
OFF Запись начинается при нажатии на педаль [REC/DUB/PLAY].
ON
При нажатии на педаль [REC/DUB/PLAY] индикатор REC начинает быстро мигать, и RC-300 переходит в режим готовности к записи. Когда на входе появляется аудиосиг­нал, индикатор REC загорается, и включается запись.
Воспроизведение только одного трека ( Single Track Play)
В обычном режиме RC-300 воспроизводит все три трека одновременно. Установка фразы “Single Track Play” позволяет воспроизводить только один из треков.
Если включить Single Track Play, воспроизведение текущего трека будет останавливаться при запуске воспроизведения другого.
Трек 1
Трек 2
Трек 3
* Если Track Change (см. далее) установить в “LOOP END”, трек будет переключаться по окончании цикла.
* Чтобы воспроизведение всегда начиналось с начала фрагмента, установите Loop Sync (стр. 22) в “OFF”.
OFF
Воспроизводятся все треки
Memory: Track Change IMMEDIATE
Memory: Reverb Level 0
ON
Воспроизводится только один трек
Режим переключения треков ( Track Change Mode)
Для функции Single Track Play можно определить режим переключения треков.
IMMEDIATE Переключение трека происходит моментально.
LOOP END Переключение трека происходит по окончании цикла воспроизведения.
Глубина реверберации (Reverb Level)
Данная установка регулирует глубину реверберации ся через разъемы MAIN OUTPUT.
0 – 100 Глубина реверберации
. Реверберация воздействует на аудиосигналы, выводящие-
22
Page 23
Назначение функций на педали и внешние контроллеры (Assign)
Для каждой фразы можно определить функции педалей RC-300, а также внешних педалей (педалей EXP или ножных педалей; см. стр. 24). Также можно определить функциональное назначение сообщений Control Change, принимаемых с внешнего MIDI-устройства (например, FC-300).
Для каждой фразы в памяти можно запрограммировать восемь различных назначений (под номерами 1 – 8), опреде­ляющих параметры, которыми будут управлять контроллеры.
Параметр Значение Описание
Установки фраз
Assign1 Switch
Assign1 Target
EFFECT CONTROL
Назначения 1 – 8 ( Assign Switch)
ON
Определяет, будут или нет использоваться назначения.
OFF Назначение не используется.
ON Назначение используется.
Управляемый параметр ( Assign Target)
Assign Target это параметр, управляемый выбранным назначением (приемник управления). Кроме при­веденных ниже, также можно выбрать параметр трека, ритма или LOOP FX. См. описание соответствующего параметра в руководстве.
* Некоторыми параметрами управлять в процессе исполнения невозможно.
MEM Tempo (TAP)
EFFECT CONTROL Управление эффектом, соответствующим выбранному типу LOOP FX.
MEMORY INC
MEMORY DEC
LOOP FX ON/OFF Включение/отключение LOOP FX.
FX TYPE INC
FX TYPE DEC
UNDO/REDO Выполнение операций Undo/Redo над записанным на трек материалом (стр. 12).
TR1 – 3 UNDO/REDO Выбор трека для операций Undo/Redo (стр. 12).
TR1 – 3 PLAY/STOP Выбор трека для воспроизведения/останова.
ALL PLAY/STOP Управление воспроизведением/остановом всех треков одновременно.
TRACK1 – 3 CLEAR Стирание трека (стр. 12).
INPUT MASTER LEV Управление уровнем сигналов на входных разъемах INPUT (AUX, INST, MIC).
INPUT MIC SWITCH Включение/отключение входа INPUT MIC.
CC#1 – #31, CC#64 – #95
При нескольких нажатиях на педаль темп фразы устанавливается в соответствии с интервалами между нажатиями.
Переключение фраз.
Переключение типов LOOP FX.
Передача заданного сообщения Control Change через порт MIDI OUT.
Assign1 TargetMin
Assign1 TargetMax
100
Assign1 Source
EXP1 PEDAL
Диапазон управления ( Target Range)
0
Здесь определяется диапазон значений, в котором изменяется управляемый параметр. Доступный диапазон зависит от параметра, выбранного в качестве Assign Target.
Выбор контроллера ( Assign Source)
Здесь определяется контроллер (источник управления параметром).
EXP1 PEDAL Педаль [EXP 1] в RC-300.
Педаль [LOOP FX] в RC-300.
LOOP FX PEDAL
CTL1 – 4 PEDAL Ножные педали 1 – 4, подключенные к разъемам CTL/EXP (стр. 24).
EXP2 – 3 PEDAL Педали EXP 2 – 3, подключенные к разъемам CTL/EXP (стр. 24).
TRACK1 – 3 REC/DUB Запуск записи/наложения с помощью педалей треков 1 – 3 [REC/DUB/PLAY].
TRACK1 – 3 PLAY Запуск воспроизведения с помощью педалей треков 1 – 3 [REC/DUB/PLAY].
SYNC START/STOP Сообщения ALL START/STOP с ведущего устройства RC-300 (стр. 39)..
CC#1 – #31, CC#64 – #95
* Педаль [LOOP FX] включает/отключает LOOP FX. Чтобы изменить ее назначение,
выберите “ASSIGN” в качестве системной установки педали [LOOP FX] (стр. 32).
Сообщения Control Change (1 – 31, 64 – 95) с внешнего MIDI-устройства.
23
Page 24
Установки фраз
Параметр Значение Описание
Assign1 Src Mode
MOMENT
Режим управления ( Source Mode)
Если в качестве источника управления используется педаль моментального типа (например, опциональная FS-5U), можно выбрать способ ее воздействия на значение.
* Если для педали [LOOP FX] выбрать MOMENT, ее невозможно будет использовать для перехода в режим
Pedal Function (стр. 10).
MOMENT
TOGGLE
В обычном состоянии педаль выключена (минимальное значение); она включается (максимальное значение) только при удерживании ее нажатой.
При каждом нажатии на педаль происходит переключение между выключенным (минимальное значение) и включенным (максимальное значение) состояниями.
Подключение внешних педалей
Подключите педали экспрессии EXP ( EV-5, и т. д.; опциональные) или ножные педали (FS-5U, FS-6; опциональные), как показано на рисунке.
Функцию на каждую внешнюю педаль (EXP или ножную) можно назначить независимо для каждой фразы. См. "Назначение функций на педа­ли и внешние контроллеры (Assign)" (стр. 23).
Подключение EV-5 Подключение FS-5U Подключение FS-6
Кабель:
Стереоджек 1/4”  1/4” джек x 2
Кабель: Стереоджек 1/4”  Стереоджек 1/4”
* Используйте только рекомендуемые опцио-
нальные педали экспрессии (Roland EV-5, и т. д.), иначе можно повредить прибор.
Назначения по умолчанию
Если подключить педали и не выполнять никаких установок, они будут управлять следующими параметрами и функциями.
Assign Switch Assign Source Assign Target Описание
Assign1 ON EXP1 PEDAL
Assign2 ON EXP2 PEDAL
Красный
* Если одна педаль FS-5U подключена монокабелем, разъем CTL 1, 2 будет соответствовать CTL 1, а CTL 3, 4 CTL 3.
Белый Белый
CTL 4EXP 3 CTL 2CTL 3EXP 2 CTL 1
Красный
Селектор POLARITY
EFFECT CONTROL
Level Педаль управляет громкостью фразы.
Управление эффектом, соответствующим выбранному типу LOOP FX.
Селектор MODE/POLARITY
24
Assign3 ON CTL1 PEDAL MEMORY INC
Assign4 ON CTL2 PEDAL MEMORY DEC
Assign5 ON CTL3 PEDAL FX TYPE INC
Assign6 ON CTL4 PEDAL FX TYPE DEC
Assign7 ON SYNC START/STOP ALL PLAY/STOP
Assign8 OFF
Педаль переключает фразы.
Педаль переключает типы LOOP FX.
Для всех треков при приеме сообщений ALL START/STOP с ведущего устройства RC-300 (стр. 39) одновременно включается/ останавливается воспроизведение.
Page 25
Использование ритма
Кроме трех треков, RC-300 также может воспроизводить “ритм” (партию ударных).
Можно производить запись под ритм с выбранным темпом.
Воспроизведение ритма
1. Нажимая на кнопку RHYTHM [ON/OFF], включайте/отключайте звук ритма.
• Регулятором RHYTHM [LEVEL] устанавливайте громкость ритма.
• Кнопка [TAP TEMPO] мигает в соответствии с ритмом (красным цветом на первой доле, зеленым на остальных).
• При сохранении фразы (стр. 14) установки ритма также сохраняются.
Установка темпа
Установки темпа RC-300 включают в себя “темп фразы” (стр. 21), воздействующий на треки 1, 2 и 3, и “исходный темп” (стр. 19) каждого трека. Ритм воспроизводится в темпе фразы.
1. Нажмите кнопку [TAP TEMPO].
Выведется значение темпа фразы.
Memory:Tempo
120.0
Установите темп; см. "Темп фразы" (стр. 21).
* Также темп можно установить, несколько раз нажав на педаль [STOP] или на кнопку [TAP TEMPO].
Установки ритма
Ниже описаны установки ритма.
Нажмите кнопку RHYTHM [EDIT ].
См. "Общая процедура редакции" (стр. 9).
Параметр Значение Описание
Rhythm: Pattern
Simple Beat 1
Выбор паттерна ритма ( Rhythm Pattern)
Доступен широкий выбор ритмических паттернов для исполнения в различных музыкальных стилях.
Reference
См. "Список паттернов ритма" (стр. 27).
Rhythm: Beat
4/4
Выбор размера ритма (Beat)
Здесь выбирается размер (метр) ритма.
* После записи трека его размер изменить невозможно. Производите эту установку до начала записи.
2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 5/8, 6/8, 7/8, 8/8, 9/8, 10/8, 11/8, 12/8, 13/8, 14/8, 15/8
Размер ритма
25
Page 26
Использование ритма
Параметр Значение Описание
Rhythm: Rec Count
OFF
Rhythm: PlayCount
OFF
Rhythm: Stop
OFF
Rhythm: Level
100
Отсчет при записи ( Recording Count-In)
Запись может начинаться после предварительного отсчета.
Отсчет не звучит при воспроизведении трека, параметр Loop Sync которого установлен в ON.
OFF Отсчет отсутствует.
1MEAS Запись начинается после отсчета в один такт.
Отсчет при воспроизведении ( Playback Count-In)
Воспроизведение может начинаться после предварительного отсчета.
OFF Отсчет отсутствует.
1MEAS Воспроизведение начинается после отсчета в один такт.
Режим останова ритма ( Rhythm Stop)
Воспроизведение звука ритма можно остановить по окончании первого прохода записи. Воспроизведение ритма прекращается при нажатии на педаль [REC/DUB/PLAY] (т.e., когда RC-300 переключается в режим наложения или воспроизведения).
OFF Воспроизведение ритма не останавливается по окончании первого прохода записи.
REC END Воспроизведение ритма останавливается по окончании первого прохода записи.
Громкость ритма ( Rhythm Level)
Параметр управляет громкостью ритма. Громкость ритма также можно установить регулятором RHYTHM [LEVEL].
Rhythm: Output
MAIN+SUB
0 – 200 Громкость ритма
Назначение ритма на выходы ( Rhythm Output Select)
Можно определять выходные разъемы, через которые будет воспроизводиться звук ритма.
Действие этой устанвоки можно распространить на все находящиеся в памяти фразы. См. "Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out)" (стр. 33)
MAIN Звук ритма выводится через разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
SUB
MAIN+SUB Звук ритма выводится через разъемы
Звук ритма выводится через разъемы SUB OUTPUT и не поступает на разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
MAIN, SUB OUTPUT и PHONES
.
26
Page 27
Список паттернов ритма
g.03-100-Guide
Ритм Паттерн
Simple Beat 1–4
Shue 1–2
Hi-Hat 1–2
2/4
Kick & Hi-Hat 1–5
Rim & Hi-Hat 1–4
Conga & Hi-Hat 1–3
Simple Beat 1–8
Groove Beat 1–2
Shue
3/4
Hi-Hat
Kick & Hi-Hat 1–3
Rim & Hi-Hat 1–4
Conga & Hi-Hat 1–2
Simple Beat 1–5
Downbeat Snare
Rock 1–5
Latin Rock 1–2
Groove Beat 1–5
Shue 1–6
1/2 Shue 1–2
16th Shue 1–2
Shue Reggae
Pop 1–3
Funk 1–3
4/4
Fusion 1–3
Swing
Bossa 1–3
Samba 1–3
Clave 1–2
909 Beat
909 Clap
R&B 1–2
Hi-Hat
Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–4
Groove Beat 1–3
Swing 1–2
5/4
Hi-Hat 1–4
Kick & Hi-Hat 1–4
Rim & Hi-Hat
Conga & Hi-Hat 1–2
Ритм Паттерн
Simple Beat 1–7
Groove Beat 1–2
Shue
Swing 1–2
Bossa Feel
6/4
Samba Feel 1–2
909 Beat
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–7
Groove Beat 1–2
Shue
Swing 1–2
Bossa Feel
7/4
Samba Feel 1–2
909 Beat
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–10
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
5/8
909 Clap
Hi-Hat 1–3
Kick & Hi-Hat
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–10
Swing 1–2
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
6/8
909 Beat
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–9
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
909 Clap
7/8
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Ритм Паттерн
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
8/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
9/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
10/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
11/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
12/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Использование ритма
Ритм Паттерн
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
13/8
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
14/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
Groove Beat 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
15/8
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
27
Page 28
Использование LOOP FX
Звук каждого из треков можно обработать эффектом.
Этот эффект называется “LOOP FX”.
Эффект синхронизируется с темпом фразы.
Включение/отключение LOOP FX
1. Нажимая на педаль [LOOP FX], включайте/отключайте LOOP FX.
Управление LOOP FX
Глубиной LOOP FX можно управлять с помощью педали [EXP 1].
Эффект, соответствующий выбранному типу LOOP FX, управляется с помощью педали [EXP 1].
Reference
На педаль [EXP 1] можно назначать и другие функции. См. "Назначение функций на педали и внешние контроллеры (Assign)" (стр. 23).
Установки LOOP FX
Нажмите кнопку [LOOP FX].
См. "Общая процедура редакции" (стр. 9).
* Параметры эффекта зависят от выбранного типа LOOP FX.
Параметр Значение Описание
FX: Target
MAIN OUT TOTAL
Сигналы, обрабатываемые LOOP FX ( LOOP FX Target)
Здесь определяются аудиосигналы, на которые будет воздействовать LOOP FX.
INPUT
TRACK1 Трек 1
TRACK2 Трек 2
TRACK3 Трек 3
MAIN OUT TRACKS
MAIN OUT TR+RHY
MAIN OUT TOTAL
Входной сигнал с разъемов INPUT
* Записывается сигнал с учетом эффекта LOOP FX.
Трек 1 + Трек 2 + Трек 3
* LOOP FX не воздействует на сигналы, выводящиеся через разъемы SUB OUTPUT.
Трек 1 + Трек 2 + Трек 3 + Ритм
* LOOP FX не воздействует на сигналы, выводящиеся через разъемы SUB OUTPUT.
Трек 1 + Трек 2 + Трек 3 + Ритм + Входной сигнал с разъемов INPUT
* LOOP FX не воздействует на сигналы, выводящиеся через разъемы SUB OUTPUT.
28
Page 29
Параметр Значение Описание
Использование LOOP FX
FX: Category
TRANSPOSE
FX: Type
TRANSPOSE
Категория и тип LOOP FX ( LOOP FX Category, Type)
Ниже описан выбор категории и типа LOOP FX.
Нажмите кнопку [ (Выбор типов из другой категории невозможен.)
Выбор LOOP FX педалями ( Режим Pedal Function)
Нажмите и удерживайте педаль [LOOP FX] не менее двух секунд; RC-300 перейдет в режим Pedal Function, в котором педалями TRACK 3 можно выбирать LOOP FX.
1
Удерживать не менее 2 секунд
2
Категория Тип Описание
TRANSPOSE TRANSPOSE Транспонирует звук.
MODULATION
VOICE
GUITAR GT->BASS Преобразует звук гитары в звук баса.
OTHER
] для перехода к экрану Type и выберите тип LOOP FX в рамках текущей категории.
Мигает
Выбор LOOP FX
3
Нажмите еще раз для выхода из режима Pedal Function
FLANGER
PHASER Создает "вращающийся" звук за счет фазового сдвига.
PAN Перемещает звук по стереопанораме.
TREMOLO Циклично модулирует громкость звука.
SLICER
BEND
CHORUS
ROBOT Придает голосу "роботизированный" оттенок.
FEMALE Придает голосу женский оттенок.
MALE Придает голосу мужской оттенок.
FILTER Фильтр с большой крутизной среза.
DELAY
LO-FI Ухудшает качество звука в креативных целях.
DISTORTION Искажает звук и увеличивает его сустейн.
Создает резонансный призвук, напоминающий звук заходящего на посадку реактивного самолета
Последовательно "нарезает" звук, преобразуя его структуру, в целях создания ощущения ритмичного аккомпанемента.
Изменяет высоту тона звука (вверх/вниз), создавая эффект, который невозможно получить с помощью ручки тремоло гитары.
Добавляет модулированный звук к прямому сигналу, усиливая ощущение его глубины и пространственности.
Добавляет задержанный звук к прямому сигналу для усиления ощущения его глубины или для создания спецэффектов.
29
Page 30
Использование LOOP FX
TRANSPOSE
Параметр Значение Описание
FX:Transpose
+1
-12 – +12
Интервал транспонирования с шагом в полутон.
При значении +12 звук повышается по сравнению с оригинальным на октаву.
FLANGER, PHASER
Параметр Значение Описание
FX:Rate
FX:Depth
FX:Manual
FX:Resonance
FX:Gate Rate
FX:Step Rate
0 – 100,
25
4 MEAS –
0 – 100 Глубина эффекта.
50
0 – 100
75
0 – 100 Интенсивность эффекта.
80
OFF, 1 – 100,
OFF
4 MEAS –
OFF, 1 – 100,
OFF
4 MEAS –
Частота эффекта.
Диапазон, на который воздейс­твует эффект.
* Только для FLANGER Скорость работы гейта.
* Только для PHASER Частота смены шагов фазера.
SLICER
Параметр Значение Описание
FX:Mode
FX:Rate
FX:Dir.Mix
P01
50
50
P01 – P10
0 – 100,
1 MEAS –
0 – 100
Паттерн, использующийся для "нарезки" звука.
Частота смены шагов 16-шаго­вой секвенции.
Громкость прямого сигнала при включенном эффекте.
BEND
Параметр Значение Описание
FX:Pitch
+1 OCT
FX:Rise Time
FX:Fall Time
-3 OCT – +4 OCT,
-2 OCT & VIBRATO, +2 OCT & VIBRATO,
-2 OCT & +2 OCT
50
0 – 100
50
0 – 100
Величина сдвига высоты тона.
Время достижения исходной высотой тона заданного значения (RISE) при включении/ отключении эффекта.
Время достижения из­мененной высотой тона исходного значения (FALL) при включении/ отключении эффекта.
PAN
Параметр Значение Описание
FX:Wave
FX:Rate
FX:Depth
50
100
0
0 – 100
0 – 100,
4 MEAS –
0 – 100
Кривая изменения панорамы. Чем выше значения, тем сильнее изменения.
Частота изменения панорамы.
Интенсивность эффекта панорамирования.
TREMOLO
Параметр Значение Описание
FX:Wave Shape
FX:Rate
FX:Depth
0 – 100
100
0 – 100,
85
1 MEAS –
0 – 100 Интенсивность эффекта.
50
Кривая изменения громкости. Чем выше значения, тем сильнее изменения.
Частота эффекта.
CHORUS
Параметр Значение Описание
FX:Rate
FX:Depth
FX:E.Level
0 – 100,
40
1 MEAS –
0 – 100 Глубина эффекта.
50
0 – 100 Уровень громкости эффекта.
100
Частота эффекта.
ROBOT, FEMALE, MALE
Параметр Значение Описание
FX:Pitch
FX:Color
C
1
C, C# – B
1 – 10
* Только для ROBOT Тоника "роботизированного"
голоса.
* Только для FEMALE и MALE Тембральный характер голоса.
30
Page 31
Использование LOOP FX
GT->BASS
Параметр Значение Описание
FX:Level
0 – 100 Уровень громкости эффекта.
50
FILTER
Параметр Значение Описание
FX:Rate
FX:Depth
FX:Freq
FX:Resonance
FX:Level
OFF – 100,
50
4 MEAS –
0 – 100 Глубина модуляции.
50
50
0 – 100
1 – 10 Интенсивность эффекта.
7
0 – 100 Уровень громкости эффекта.
80
Частота модуляции.
Частота среза фильтра. Чем больше значение, тем выше частота среза.
DELAY
Параметр Значение Описание
FX:Mode
SINGLE
FX:D.Time
400msec
FX:Feedback
Выбор типа задержки.
SINGLE Монофоническая задержка.
Задержка "пинг-понг", при которой задержанный сигнал попеременно звучит то в левом, то в правом каналах.
Время задержки.
* Если длительность ноты
превышает верхний предел времени задержки, для синхронизации используется время, кратное длительности (1/2, 1/4, 1/8, и т. д.).
Количество эхо-повторов задержанного сигнала.
20
PAN
1 – 600 msec, 1 MEAS –
0 – 100
DISTORTION
Параметр Значение Описание
FX:Mode
NATURAL OD
FX:Drive
FX:Bottom
FX:Tone
FX:Level
Тип эффекта.
NATURAL OD
BLUES OD
OD-1
WARM OD Теплый овердрайв.
DISTORTION
MODERN DS
STACK
LOUD
METAL ZONE
60S FUZZ
0 – 120 Интенсивность эффекта.
50
-50 – +50
0
-50 – +50 Тембр звука.
0
0 – 100 Уровень громкости эффекта.
50
Естественные искажения слабо перегруженного усилителя.
Уникальный овердрайв, передающий все нюансы звукоизвлечения.
Приятные мягкие искажения устройства BOSS OD-1.
Жесткий дисторшн с длительным сустейном.
Звук большого усилителя с высо­ким коэффициентом усиления.
Звук традиционного стека усилителей.
Дисторшн для игры тяжелыми гитарными рифами.
Дисторшн с усилением в области средних частот.
Дисторшн-фуз с ярко выражен­ной окраской.
Чем выше значение, тем больше усиление в области низких частот.
FX:E.Level
0 – 120 Уровень громкости эффекта.
50
LO-FI
Параметр Значение Описание
FX:Level
0 – 100 Уровень громкости эффекта.
50
31
Page 32
Системные установки (общие для всего RC-300)
Установки, воздействующие на RC-300 в целом, например, яркость дисплея, называ­ются “системными”.
Нажмите кнопку [SYSTEM].
См. "Общая процедура редакции" (стр. 9).
Параметр Значение Описание
Sys: LCD Contrast
Sys: LOOP FX Pdl FX ON/OFF + ASGN
Sys: MemoryExtent 1 => 99
Яркость дисплея (LCD Contrast)
8
В зависимости от места установки RC-300 символы на его дисплее могут стать трудночитаемыми. В таком случае отрегулируйте контрастность дисплея.
1 – 16 Контрастность дисплея в диапазоне от 1 (мирнимальная) до 16 (максимальная).
Режим работы педали [LOOP FX]
Здесь определяется режим работы педали [LOOP FX].
FX ON/OFF + ASGN Включает/отключает LOOP FX и управляет функцией Assign (стр. 23).
ASSIGN Только управляет функцией Assign (стр. 23).
Ограничение диапазона выбора фраз ( Phrase Memory Extent)
Установив верхнюю и нижнюю границы допустимого диапазона фраз RC-300, можно ускорить выбор наиболее востребованных из них.
Кнопками [ границы диапазона.
] /[ ] перемещайте курсор и колесом [MEMORY/VALUE] установите верхнюю и нижнюю
Sys: Knob Mode
IMMEDIATE
1 – 99 Верхняя и нижняя границы допустимого диапазона фраз RC-300
Функции регуляторов/слайдеров (Knob Mode)
Данная установка определяет режим изменения значений параметров при оперировании регуляторами/ слайдерами.
Установка Knob Mode воздействует на регулятор RHYTHM [LEVEL] и слайдеры TRACK [1] – [3].
Значение Значение при загрузке фразы
IMMEDIATE Определяется фразой Изменяется моментально
MEMORY SETTING Определяется фразой
KNOB POSITION
Определяется положением регулятора/ слайдера
Значение при оперировании регулято­ром/слайдером
Начинает изменяться при перемещении регулятора/слайдера в положение, соответствующее сохраненному в фразе значению
Изменяется моментально
32
Page 33
Параметр Значение Описание
Системные установки (общие для всего RC-300)
Sys: Auto Rec Trigger 50
Sys: REC Pdl Act REC→OVERDUB
Sys: Input Out MEMORY
Sys: Track1 Out MEMORY
Sys:Track2 Out MEMORY
Sys:Track3 Out MEMORY
Sys: Rhythm Out MEMORY
Пороговый уровень для запуска записи ( Trigger Level)
Данная установка определяет уровень входного сигнала (уровень запуска), при котором автоматически запускается запись (стр. 22).
0 – 100 Запись начинается при превышении уровнем входного сигнала данного значения.
Порядок переключения режимов записи/наложе­ния/воспроизведения ( REC Pedal Action)
При нажатиях на педаль [REC/DUB/PLAY] режимы работы RC-300 переключаются в следующем порядке: запись наложение воспроизведение (стр. 10). Однако, его можно изменить на: запись воспроизведение наложение.
REC OVERDUB Порядок переключения режимов: Запись Наложение Воспроизведение.
REC PLAY Порядок переключения режимов: Запись Воспроизведение Наложение.
Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/ Track 1, 2, 3/Rhythm Out)
Установки, определяющие назначение сигналов со входа, треков и ритма на выходные разъемы, сохраняются в каждой фразе. Однако, доступна системная установка, позволяющая использовать вывод всех этих сигналов только через определенные разъемы.
MEMORY Выходные разъемы определяются установками фразы.
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MUTE (только для входа)
Независимо от установок фразы, все сигналы выводятся через разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
Независимо от установок фразы, все сигналы выводятся через разъемы SUB OUTPUT и не поступают на разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
Независимо от установок фразы, все сигналы выводятся через разъемы MAIN OUTPUT, SUB OUTPUT и PHONES.
Независимо от установок фразы, входные сигналы не выводятся.
* Треки будут записываться.
Sys:SUB OUT Lev
100
Sys: Auto Off
Выходной уровень на разъемах SUB OUTPUT ( SUB OUTPUT Level)
Данная установка определяет выходной уровень сигнала на разъемах SUB OUTPUT.
0 – 200 Выходной уровень на разъемах SUB OUTPUT.
Установка Auto Off
ON
Питание RC-300 может отключаться автоматически спустя 10 часов после последней манипуляции с прибо­ром. За 15 минут до автоматического отключения питания на экран выводится предупреждение.
По умолчанию данная функция включена ("ON"). Чтобы не использовать автоматическое отключение питания, выберите значение “OFF”.
NOTE
При отключении питания все результаты редакции установок теряются, поэтому их требуется сохранять.
OFF Автоматического отключения питания не происходит.
ON
Питание RC-300 отключается автоматически спустя 10 часов после последней манипуляции с прибором.
33
Page 34
Системные установки (общие для всего RC-300)
Установки MIDI
Здесь производятся установки, использующиеся при подключении RC-300 к внешнему MIDI-устройству или другому устройству RC-300.
Reference
См. "Подключение внешних MIDI-устройств" (стр. 38).
Параметр Значение Описание
Sys: MIDI Rx Ch
Sys: MIDI Omni
Sys: MIDI Tx Ch
Sys: MIDI Sync
MEMORY
ON
Rx
Приемный MIDI-канал
1
1 – 16 Выбор MIDI-канала, по которому будут приниматься MIDI-сообщения.
Режим MIDI Omni
OFF Сообщения принимаются только по приемному MIDI-каналу.
ON
Сообщения принимаются по всем MIDI-каналам, независимо от установки приемного MIDI-канала.
Передающий MIDI-канал
1 – 16 Выбор MIDI-канала для передачи MIDI-сообщений.
Rx Передающий MIDI-канал соответствует приемному MIDI-каналу.
Синхронизация темпа двух устройств RC-300 (MIDI Sync)
Работу двух устройств RC-300 можно синхронизировать, скоммутировав их по MIDI. См. "Коммутация двух устройств RC-300" (стр. 39). Установка “MIDI Sync” позволяет синхронизировать темп воспроизведения двух устройств RC-300.
Разъем MIDI OUT Разъем MIDI IN
RC-300 (Master) RC-300 (Slave)
Reference
См. "Установки MIDI" (стр. 38).
MEMORY Устройство RC-300 использует установку MIDI Sync (стр. 21), сохраненную в фразе.
INTERNAL
MIDI
Устройство RC-300 использует свой темп фразы. Эта установка выбирается при использовании одного устройства RC-300, или если оно является ведущим (Master).
Устройство RC-300 синхронизируется с данными MIDI, поступающими с ведущего устройства RC-300. Эта установка выбирается для ведомого (Slave) устройства RC-300.
34
Sys: MIDI PC Out
ON
Передача сообщений Program Change
OFF MIDI-сообщения Program Change не передаются.
ON MIDI-сообщения Program Change передаются.
Page 35
Установки USB
Здесь производятся установки, относящиеся к USB, исполь­зующиеся при коммутации RC-300 с компьютером по USB.
Reference
См. "Коммутация с компьютером по USB" (стр. 36).
Параметр Значение Описание
Системные установки (общие для всего RC-300)
Тракт аудиосигналов USB
RC-300
USB IN Out Select
MAIN
USB IN Level
USB OUT Level
* Регулятор MASTER [LEVEL] не воздействует на аудиосигналы USB.
SUB
MAIN+SUB
Те же сигналы, что и на выходах MAIN OUTPUT
Sys: USB IN Level 100
Sys: USB OUT Level 100
Sys: USB IN Out Select MAIN+SUB
Sys: USB Mode
AUDIO
Входной уровень аудиосигнала USB (USB In Level)
Данная установка определяет уровень аудиосигнала, поступающего из компьютера в RC-300 через порт USB.
0 – 200 Уровень входного аудиосигнала USB
Выходной уровень аудиосигнала USB (USB Out Level)
Данная установка определяет уровень аудиосигнала, поступающего в компьютер из RC-300 через порт USB.
0 – 200 Уровень выходного аудиосигнала USB
Выходные разъемы для аудиосигналов USB ( USB Output Select)
Здесь выбираются выходные разъемы для вывода аудиосигналов USB.
MAIN Аудиосигналы выводятся через разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
SUB
MAIN+SUB Аудиосигналы
Аудиосигналы выводятся через разъемы SUB OUTPUT и не поступают на разъемы MAIN OUTPUT и PHONES.
выводятся через разъемы MAIN OUTPUT, SUB OUTPUT и PHONES
.
Режим USB (USB Mode)
Данная установка определяет режим работы RC-300 при коммутации с компьютером по USB.
Reference
Чтобы передавать по USB аудиосигналы, предварительно необходимо установить в компьютер драйвер USB. См. "Установка драйвера USB" (стр. 36).
STORAGE
AUDIO RC-300 работает в режиме обмена аудиоданными по USB.
RC-300 работает в режиме USB Mass Storage, позволяющем организовать обмен файлами между RC-300 и компьютером.
35
Page 36
Коммутация с компьютером по USB
Если скоммутировать кабелем USB разъем USB на RC-300 с портом USB компьютера, будут доступны следующие операции.
Обмен файлами по USB
Установки USB
Доступен набор установок USB, например, уровней аудиосигна­лов USB. См. "Установки USB" (стр. 35).
Доступны передача треков RC-300 (файлов WAV) в компьютер и загрузка файлов WAV из него в RC-300.
Передача аудиосигналов по USB
Доступны воспроизведение аудиосигналов компьютера через RC-300 и запись аудиосигналов RC-300 в компьютер.
Установка драйвера USB
Для обмена аудиоданными между RC-300 и компьютером по USB в первую очередь необходимо установить в компьютер драйвер USB (обмен файлами по USB будет осуществляться и без установки драйвера USB).
1. Установите в компьютер драйвер USB.
Загрузите драйвер RC-300 с веб-сайта Roland:
http://www.roland.com/
Системные требования изложены на веб-сайте Roland. Сам драйвер и процедура его установки зависят от операционной системы. Обязательно ознакомьтесь с файлом Readme.htm, прилагающимся к драйверу.
Выбор режима USB (USB Mode)
Данная установка определяет режим работы RC-300 при комму­тации с компьютером кабелем USB. См. "Режим USB (USB Mode)" (стр. 35).
Подключение RC-300 к компьютеру
1. Кабелем USB соедините разъем USB на RC-300 с пор-
том USB компьютера (поддерживающим протокол USB
2.0 Hi-Speed).
Тракт аудиосигналов USB
RC-300
USB IN Out Select
MAIN
USB IN Level
USB OUT Level
* Регулятор MASTER [LEVEL] не воздействует на аудиосигналы USB.
SUB
MAIN+SUB
Те же сигналы, что и на выходах MAIN OUTPUT
Обмен данными с компьютером по USB ( USB Mass Storage)
После коммутации RC-300 с компьютером по USB становится возможным передача треков RC-300 (файлов WAV) в компьютер и загрузка файлов WAV из компьютера в RC-300.
Поддерживаемый формат файлов WAV
Формат данных WAV
Разрешение 16 бит, линейный, стерео
Частота дискретизации 44.1 кГц
Максимальный размер файла WAV составляет 1.7 Гб (для всех файлов в сумме), максимальное время записи 3 часа (для всех фраз в сумме), а минимальное время записи 1.5 секунды.
1. Нажмите кнопку [SYSTEM].
2. Нажимайте на кнопку [ ], пока на дисплей не выве-
дется параметр “USB Mode”.
3. Колесом [MEMORY/VALUE] выберите “STORAGE”.
NOTE
• Системные требования к компьютерам приведены на веб­сайте Roland.
• Используйте кабель и порт USB компьютера, поддерживаю­щие протокол USB 2.0 Hi-Speed.
36
Sys:USB Mode
STORAGE
4. Нажмите кнопку [EXIT].
5. Кабелем USB соедините разъем USB на RC-300 с пор-
том USB компьютера (поддерживающим протокол USB
2.0 Hi-Speed).
После установления связи с компьютером выведется сообще­ние “Idling...”.
* Если рекордер RC-300 не остановлен, или если в приборе
имеется несохраненная фраза, установление связи по USB будет невозможно.
Page 37
Коммутация с компьютером по USB
Для
Для
тактов… Темп:
тактов… Темп:
6. Произведите обмен данными, как описано ниже.
Windows
С помощью Computer (или My Computer) откройте иконку привода “BOSS_RC-300” (или Removable Disk).
Mac OS
На рабочем столе откройте иконку привода “BOSS_RC-300”.
Архивирование в компьютер
Скопируйте всю папку “ROLAND” с привода BOSS_RC-300 в компьютер.
Восстановление архива данных из компью­тера в RC-300
* Данная операция удаляет все фразы, хранящиеся в
памяти RC-300. Перед ее выполнением рекомендуется создать архив данных.
На приводе BOSS_RC-300 удалите папку “ROLAND” и затем скопируйте всю архивную папку “ROLAND” из компьютера на привод BOSS_RC-300.
Загрузка файлов WAV из компьютера во фразу RC-300
Можно копировать файлы WAV из компьютера в папки “001_1”, “001_2”, “001_3” – ”099_1”, “099_2”, “099_3”, находящиеся
в папке “ROLAND” – ”WAVE” привода BOSS_RC-300 (в имени папки “0XX_Y” число XX соответствует номеру фразы, а число
Y номеру трека).
NOTE
* Не удаляйте папки, находящиеся на приводе BOSS_RC-300,
кроме как при выполнении операции восстановления.
* В именах файлов доступно использование следующих
символов: A – Z (буквы верхнего регистра), 0 – 9 (цифры), _ (подчерк)
* В каждую из папок помещайте не более одного файла WAV.
Если в папке уже находится файл WAV, не переписывайте его. Для размещения файлов WAV используйте пустые папки.
7. По окончании копирования файлов WAV отключите
привод USB следующим способом.
Windows 7
В нижнем правом углу экрана нажмите на иконку [ иконку [
Windows Vista/Windows XP
В нижнем правом углу экрана нажмите на иконку [ XP), затем нажмите “Safely remove USB Mass Storage Device”.
Mac OS
Перетащите иконку “BOSS_RC-300” в корзину (иконка “Eject”).
], затем нажмите “Eject RC-300”.
]
] ([ ] в
8. Отсоедините кабель USB от компьютера.
Кнопка RHYTHM [ON/OFF] будет мигать в течение некоторого времени, затем прибор перейдет в обычной режим работы.
* Не отключайте питание прибора, когда кнопка
RHYTHM [ON/OFF] мигает.
NOTE
* Не форматируйте привод “BOSS_RC-300” с помощью ком-
пьютера, иначе работа RC-300 будет нарушена.
Если это все-таки произошло, выполните операцию “Factory Reset” (стр. 40), но после этого все фразы с демо-данными
будут безвозвратно утеряны.
* Не выполняйте следующих действий до момента отклю-
чения привода USB. Это может привести к "зависанию"
компьютера или потере всех данных RC-300.
• Раскоммутация кабеля USB.
• Перевод компьютера в режим ожидания или в "спя-
щий" режим, а также его перезагрузка или выключение.
• Отключение питания RC-300.
* Возможны ситуации, в которых восстановить данные
внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland ответственности за сохранность данных не несет.
Исходный темп файлов WAV, импортированных из компьютера
• Исходный темп (стр. 19) и количество тактов в треке (Measure: стр. 17) для импортированного файла WAV вычисляются на основе выбранно­го размера ритма (Beat: стр. 25).
• Если импортируемый файл WAV имеет размер, отличный от 4/4, перед импортом файла необходимо задать размер ритма (Beat: стр. 25) для фразы и сохранить ее.
• RC-300 перебирает возможное чило тактов (“1, 2, 4, 8, 16...”) и вычисляет подходящий темп в диапазоне “80 – 160”. Это означает, что при импорте файла WAV из компьютера исходный темп может быть иметь в два раза большее или в два раза меньшее значение по сравнению с реальным. В этом случае можно скорректировать значение исходного темпа, изменяя количество тактов (Measure: стр. 17).
При импорте файла WAV с установками “темп: 70 (количество тактов: 2)” для исходного темпа будет выбрано значение “140” (исходя из допустимо­го диапазона 80 – 160).
Для 2 тактов… Темп: 70
Для 4 тактов… Темп: 140
Для 8 тактов… Темп: 280
В этом случае можно установить исходный темп в “70”, изменив количест­во тактов (Measure: стр. 17) с “4” на “2”.
37
Page 38
Подключение внешних MIDI-устройств
Понятие MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) является стандартным протоколом обмена музыкальными данными между электронными музыкальными инструментами и компьютерами. При коммутации разъемов MIDI различных устройств MIDI-кабелями становятся доступными управление несколькими устройствами от одной MIDI-клавиатуры, организация ансамблевого исполнения с помощью нескольких MIDI-инструментов, автоматическое изменение различных установок в процессе воспроизведения пьес и многое другое.
Разъемы MIDI
Для обмена MIDI-сообщениями в RC-300 предусмотрены три разъема. Для их коммутации необходимы MIDI-кабели.
Разъем Описание
MIDI IN Принимает сообщения от внешнего MIDI-устройства.
MIDI OUT Передает сообщения на внешнее MIDI-устройство.
MIDI THRU Ретранслирует сообщения, принятые на разъем MIDI IN.
Установки MIDI
Описание параметров MIDI приведено на следующих страницах.
Установка Страница
Системные установки "Установки MIDI" (стр. 34)
Установки фраз
* Спецификация MIDI требует установки одинаковых MIDI-каналов в приемном и передающем MIDI-устройствах, в противном случае обмен
данными происходить не будет.
"Синхронизация темпа двух устройств RC-300 (MIDI Sync)" (стр. 21) "Выбор контроллера (Assign Source)" (стр. 23)
Управление внешним MIDI-устройством от RC-300
Операция Обзор Описание
Синхронизация темпа воспроизведения внешних MIDI-устройств с темпом RC-300
RC-300 всегда передает сообщения MIDI Clock. Настройте внешнее MIDI-устройство на прием сообщений MIDI Clock и MIDI Start/Stop. См. документацию на конкретное устройство.
Передача сообщений Start/Stop
Сообщение MIDI Start передается в момент запуска записи или воспроизведения трека из режима останова. Это сообщение также передается при выполнении команды All Start.
Сообщение MIDI Stop передается при останове всех треков. Это сообщение также переда­ется при выполнении команды All Stop.
Передача сообщений Program Changes
При переключении фразы в RC-300, на внешнее MIDI-устройство передается сообщение MIDI Program Change. Доступна передача сообщений Program Change с номерами от 1 до 99, в соответствии с 99 номерами фраз (1 – 99).
* Установите параметр "Передача сообщений Program Change" (стр. 34) в ON.
* Сообщения Program Change с номерами 100 – 128 не передаются.
* Сообщения Bank Select (Control Change #0, #32) не передаются.
Передача сообщений Control Change
Если выбрать Control Change в качестве Assign Target (стр. 23), с помощью педали [EXP 1] на RC-300 или подключенных к разъемам CTL 1, 2/EXP 2 или CTL 3, 4/EXP 3 педалей можно передавать сообщения MIDI Control Change.
Передача данных темпа и команд запуска/останова воспроизведения
Передача сообщений Program Change
Передача сообщений Control Change
Данные темпа из RC-300 передаются на внешнее устройство в формате MIDI Clock.
Команды запуска/останова воспроизве­дения с помощью педалей RC-300 могут передаваться в качестве MIDI-сообщений Start и Stop.
При выборе фразы в RC-300 одновре­менно передается сообщение Program Change, соответствующее номеру выбранной фразы.
Все манипуляции с педалью EXP или с подключенными контроллерами могут передаваться в качестве сообщений Control Change. Эти сообщения можно ис­пользовать в различных целях, например, для управления параметрами внешнего MIDI-устройства.
38
Page 39
Управление RC-300 от внешнего MIDI-устройства
Операция Обзор Описание
Переключение фраз
Фразы в RC-300 можно переключать с помощью сообщений Program Change, принимаемых от внешних MIDI-устройств.
Предусмотрен прием сообщений Program Change с номерами от 1 до 99, в соответствии с 99 номера­ми фраз (1 – 99)..
* Принимаемые сообщения Program Change с номерами 100 – 128 игнорируются.
* Принимаемые сообщения Bank Select (Control Change #0, #32) игнорируются.
Прием сообщений Control Change
С помощью сообщений Control Change, передаваемых с внешнего MIDI-устройства, можно управлять различными функциями RC-300.
В качестве "Выбор контроллера (Assign Source)" (стр. 23) выберите “CC#1 – #31, CC#64 – #95” и выберите в качестве "Управляемый параметр (Assign Target)" (стр. 23) необходимый параметр.
Переключение номеров фраз
Прием сообщений Control Change
Фразы в RC-300 будут пере­ключаться в соответствии с сообщениями Program Change, принимаемыми от внешних MIDI-устройств.
RC-300 может управляться сообщениями Control Change, принимаемыми от внешних MIDI-устройств.
Коммутация двух устройств RC-300
Можно синхронизировать работу двух устройств RC-300, скоммутировав их с помощью MIDI-кабеля.
• Используя опциональный MIDI-кабель, произведите следующую коммутацию.
Подключение внешних MIDI-устройств
Разъем MIDI OUT Разъем MIDI IN
RC-300 (Master) ведущее устройство RC-300 (Slave) ведомое устройство
• Установите параметр “MIDI Sync”, описанный в разделе "Синхронизация темпа двух устройств RC-300 (MIDI Sync)" (стр. 34), в “INTERNAL” для ведущего устройства RC-300 и в “MIDI” для ведомого устройства RC-300.
• Начните запись треков в ведущем устройстве RC-300.
• Если в ведущем устройстве RC-300 нажимать на педаль [ALL START/STOP], ведомое устройство RC-300 также будет запускаться/останавли-
ваться.
• Треки с включенной установкой Tempo Sync воспроизводятся с темпом фразы (стр. 21) ведущего устройства.
• Треки с включенной установкой Loop Sync (стр. 18) циклично воспроизводятся синхронно с самым длинным фрагментом ведущего устройс-
тва RC-300.
* Не изменяйте темп фразы в ведущем устройстве в процессе синхронной работы двух устройств RC-300. В ведомом устройстве (в котором
параметр MIDI Sync установлен в “MIDI”) изменить темп фразы невозможно.
RC-300 (Master)
RC-300 (Slave)
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Трек 1
Трек 2
Трек 3
Цикличное воспроизведение синхронно с самым длинным фрагментом “ведущего устройства”, для которого включе- на установка Loop Sync.
Loop Sync
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Если установка Loop Sync выключена, фрагмент циклично воспроизводится со своей длительностью.
39
Page 40
Возврат к заводским установкам ( Factory Reset)
Операция восстановления заводских значений системных установок RC-300 (системных параметров) называется “Factory Reset”.
Операция Factory Reset восстанавливает заводские настройки системных установок и стирает (инициализирует) все фразы.
* Данный прибор содержит демо-данные (фразы 90 – 99).
Удаленные данные восстановлению не подлежат. Пожалуйста, сохраните их, как описано в разделе "Архивирование в компьютер" (стр. 37).
* Если на дисплей выводится сообщение “Data Damaged!”, и
RC-300 перестает работать корректно, инициализируйте RC-300 с помощью описанной ниже процедуры, выбрав значение “SYSTEM + MEMORY”.
1. Отключите питание RC-300.
2. Удерживая кнопки [WRITE] и [EXIT], включите питание.
Откроется экран Factory Reset.
Factory Reset SYSTEM + MEMORY
3. Колесом [MEMORY/VALUE] выберите установки, завод-
ские значения которых будут восстановлены.
Значение Описание
SYSTEM + MEMORY
SYSTEM
MEMORY Все фразы стираются (инициализируются)
* Если выбрать “SYSTEM + MEMORY” или “MEMORY”, все
фразы, находящиеся в памяти RC-300, удаляются и вос­становить их будет невозможно.
Системные установки возвращаются к заводским на­стройкам, и все фразы стираются (инициализируются)
Системные установки возвращаются к заводским настройкам
4. Для выполнения операции нажмите кнопку [WRITE].
5. Когда выведется сообщение “Completed!”, отключите
питание.
Настройка педали экспрессии
Хотя педаль [EXP 1] оптимально откалибрована на заводе, длительное ее использование и различные окружающие условия могут повлиять на точность ее настройки. Если это произошло, например, невозможно установить максималь­ное или минимальное значение параметра, необходимо откалибровать педаль экспрессии при помощи следующей процедуры.
1. Удерживая кнопку [SYSTEM], включите питание.
2. Когда выведется сообщение “EXP1:Set to MIN”, полностью откройте педаль [EXP 1] (нажмите на нее пяткой). Уберите ногу
с педали [EXP 1] и нажмите кнопку [WRITE].
EXP1:Set to MIN
Press [WRITE]
3. Когда выведется сообщение “EXP1:Set to MAX”, полностью закройте педаль [EXP 1] (нажмите на нее носком). Уберите ногу
с педали [EXP 1] и нажмите кнопку [WRITE].
EXP1:Set to MAX
Press [WRITE]
4. Когда выведется сообщение “Complete!”, отключите питание.
40
Page 41
Неисправности
Проблема Возможная причина Действие
Проблемы со звуком
Исправны ли коммутационные кабели? Проверьте и в случае необходимости замените коммутационные кабели.
Корректна ли коммутация RC-300 с другими устройствами?
Включены ли внешние устройства и не занижена ли громкость в них?
Не установлены ли в минимум слайдеры [TRACK] или регулятор [MASTER LEVEL]?
Нет звука / Громкость звука занижена
В начале и в конце записанно­го трека звук отсутствует
Отсутствует звук с устройства, подключенного к разъемам AUX/INST/MIC
Занижен уровень сигнала с инструмента, подключенного к разъемам AUX/INST/MIC.
Проблемы при работе прибора
Фразы не переключаются Не открыт ли экран, отличный от экрана Play?
Запись/наложение прекращаются до момента их завершения
При установке Auto Recording в ON запись начинается моментально
Запись/наложение не функционируют
Темп воспроизведения не изменяется
MIDI-сообщения не передают­ся и/или не принимаются
Отсутствует синхронизация по MIDI
Отсутствует синхронизация двух устройств RC-300 по MIDI
Проблемы с USB
Не устанавливается связь с компьютером
Не импортируется файл WAV Корректны ли
Не занижена ли громкость фразы (стр. 20)?
Корректны ли установки выходных уровней входа, треков и ритма?
Имеются ли на треках записанные аудио­данные?
В целях снижения шумов в начале и в конце каждого трека при записи создаются входной и выходной фейдинги. В некоторых случаях они могут восприниматься на слух в виде тишины.
Не закрыты ли регуляторы INPUT LEVEL [AUX], [INS] и [MIC]?
Корректна ли установка “Input Output Select”?
Не используется ли коммутационный кабель, содержащий резистор?
Не переполнена ли память прибора? Инициализируйте ненужные фразы (стр. 15) и повторите операцию.
Не установлен ли параметр трека Loop Sync в ON?
Запись может запускаться за счет высокого уровня шумов, производимых дисторшном или процессорами эффектов, подключенных к входным разъемам. Или увеличьте пороговый уровень записи (стр. 33), или уменьшите уровень шумов, например, уменьшив уровень эффекта дисторшн.
Не установлен ли трек в режим ONE SHOT (стр. 17)?
Не запущен ли процесс записи или наложения?
Не установлен ли параметр трека Tempo Sync в ON?
Исправны ли MIDI-кабели? Проверьте и в случае необходимости замените MIDI-кабели.
Корректна ли коммутация MIDI-устройств? Проверьте коммутацию с внешними MIDI-устройствами.
Совпадают ли MIDI-каналы RC-300 и внешне­го MIDI-устройства?
Корректны ли установки передачи в RC-300?
Настроен ли RC-300 на использование в качестве ведущего (Master) устройства?
Корректны ли установки (стр. 23)?
Не менялся ли темп фразы в ведущем устройстве в процессе синхронной работы?
Корректна ли коммутация кабелем USB? Проверьте коммутацию (стр. 36).
(При обмене данными с компьютером по USB) Установлен ли режим USB в “STORAGE”?
имя и формат файла WAV?
“SYNC START/STOP”
Проверьте коммутацию (стр. 6).
Проверьте состояние внешних устройств.
Проверьте состояние слайдеров/регуляторов.
Отрегулируйте громкость фразы. Уровень громкости фразы может быть занижен за счет воздействия на него педали EXP или другого контроллера (стр. 23).
Проверьте следующие установки.
"Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out)" (стр.
33) "Назначение трека на выходы (Output Select)" (стр. 19) "Назначение ритма на выходы (Rhythm Output Select)" (стр. 26) "Выбор выходов для входных сигналов (Input Output Select)" (стр. 20)
Проверьте наличие аудиоданных на треках по индикаторам STATUS. Если индикатор STATUS не горит, трек не содержит аудиоданных.
Проверьте состояние регуляторов (стр. 6).
Проверьте следующие установки.
"Использование одинаковых выходов для всех фраз (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Out)" (стр. 33) "Выбор выходов для входных сигналов (Input Output Select)" (стр. 20)
Для коммутации используйте кабели без резисторов.
Если на дисплее открыт экран, отличный от экрана Play, переключение фраз невозмож­но. Нажмите кнопку [EXIT] для перехода на экран Play.
Если запись производится, когда параметр Loop Sync установлен в ON, по достижении конца трека с максимальной длительностью RC-300 автоматически переключается в режим наложения. См. "Синхронизация цикла (Loop Sync)" (стр. 18)
На треки, установленные в режим ONE SHOT, запись и наложение невозможны. Измените установку Play Mode на LOOP.
В процессе записи или наложения изменить темп фразы невозможно. Чтобы изменить темп, остановите рекордер или запустите его воспроизведение.
Если параметр трека Tempo Sync не установлен в ON, скорость воспроизведения меняться не будет даже при изменении темпа фразы. Для согласования скорости воспроизведения с темпом фразы установите параметр трека Tempo Sync в ON (стр. 18).
Убедитесь, что оба устройства настроены на один и тот же MIDI-канал (стр. 34).
Проверьте установки передачи сообщений Program Change (стр. 34) и Control Change (стр. 23).
RC-300 не принимает сообщения MIDI Clock или MIDI Start/Stop с внешнего устройства, если он работает в режиме ведущего (Master) устройства. Для синхронизации RC-300 от внешнего устройства установите его в режим ведомого (Slave) устройства.
Чтобы использовать для синхронизации сообщения “ALL PLAY/STOP” или “TR1 – 3 PLAY/STOP” в качестве источника управления параметром “SYNC START/STOP” в ведомом устройстве.
Не изменяйте темп фразы в ведущем устройстве в процессе синхронной работы
Установите USB Mode в “STORAGE” , как описано в разделе "Обмен данными с компьюте­ром по USB (USB Mass Storage)" (стр. 36).
Проверьте соответствие имени и формата файла WAV приведенным на стр. 36 требованиям.
Start/Stop
, необходимо определить
.
41
Page 42
Неисправности
Сообщения об ошибках
Сообщение Значение Действие
Buffer Full!
Data Error!
Data Damaged!
Event Full!
Memory Full!
MIDI Error!
MIDI Off Line!
Слишком плотный поток передаваемых в RC-300 сообщений затрудняет их корректную обработку.
Память RC-300 повреждена. Обратитесь в дилеру или в сервисный центр Roland.
Если в режиме USB Mass Storage в RC-300 загружен поврежденный файл WAV или привод “BOSS_RC-300” отформатирован с помощью компьютера, коррект­ная работа RC-300 может быть нарушена.
Дальнейшее наложение невозможно. Пересохраните фразу.
Доступное время записи исчерпано. Дальнейшие запись/наложение невозможны.
Сбой при приеме MIDI-сообщений.
Проблема с MIDI-коммутацией. Проверьте коммутацию и исправность MIDI-кабеля.
Уменьшите плотность потока передаваемых в RC-300 MIDI-сообщений.
Выполните операцию Factory Reset (стр. 40), чтобы восстано­вить заводские установки RC-300.
Удалите ненужные фразы (стр. 15) и повторите операцию.
Проверьте корректность передаваемых в RC-300 MIDI-сообщений.
Уменьшите плотность потока передаваемых в RC-300 MIDI-сообщений.
Not Empty!
Stop PLAY/REC!
System Error!
Tempo Too Fast!
Tempo Too Slow!
Too Busy!
При сохранении фразы перезапись уже существую­щей фразы невозможна.
Выполнение операции невозможно, поскольку прибор не находится в режиме останова.
Произошла системная ошибка. Обратитесь в дилеру или в сервисный центр Roland.
Корректное воспроизведение невозможно, посколь­ку выбран слишком большой темп воспроизведения по сравнению с темпом записи.
Корректное воспроизведение невозможно, посколь­ку выбран слишком низкий темп воспроизведения по сравнению с темпом записи.
RC-300 перегружается при обработке данных.
Выберите для сохранения свободную фразу (стр. 14).
Остановите рекордер и повторите операцию.
Измените темп.
Уменьшите темп.
Сохраните текущий материал/установки в фразу.
Уменьшите количество назначений или изменений, производимых регуляторами и педалями RC-300.
Уменьшите количество или объем MIDI-сообщений, поступающих в RC-300.
Убедитесь, что длительность фразы не менее 1.5 секунд.
UnSupportFormat!
42
Формат выбранного файла WAV не поддерживается. Проверьте формат файла WAV.
Page 43
Технические характеристики
BOSS RC-300: Педальный рекордер
Номинальный входной уровень
Входное сопротивление
Номинальный выходной уровень
Выходное сопротивление
Рекомендуемое сопротивление нагрузки
Запись/ Воспроизведение
Типы эффектов
Ритмические паттерны
Интерфейс USB
Педали
INPUT MIC: -50 dBu (переменный) INPUT INST: -10 dBu (переменный) INPUT AUX: -20 dBu (переменный)
INPUT MIC: 4 кОм INPUT INST: 1 МОм INPUT AUX: 47 кОм
MAIN OUTPUT: -10 dBu SUB OUTPUT: -10 dBu
2 кОм
10 кОм и выше
Максимальное время записи: 3 часа (стерео) Максимальное количество фраз: 99 Количество треков: 3 Формат данных: WAV (44.1 кГц, 16 бит, линейный, стерео)
Transpose Flanger Phaser Pan Tremolo Slicer Bend Chorus Robot Female Male Gt->Bass Filter Delay Lo-Fi Distortion
83
Hi-Speed USB (USB Mass Storage Class) Hi-Speed USB (USB-AUDIO)
TRACK 1 – 3 REC/DUB/PLAY TRACK 1 – 3 STOP ALL START/STOP LOOP FX EXP 1
Слайдеры TRACK 1 – 3
MASTER LEVEL
Регуляторы
Дисплеи
Разъемы
Питание 9 В постоянного тока (сетевой адаптер)
Потребляемый ток
Габариты 536 (Ш) x 231 (Г) x 76 (В) мм
Вес 3.9 кг
Комплектация
Опции (приобрета­ются отдельно)
RHYTHM LEVEL AUX INST MIC
7 сегментов, 2 символа (светодиодный) 16 символов, 2 строки (ЖК с подсветкой)
INPUT MIC: XLR (симметричный/фантомное питание: 48 В постоянного тока, 10 мА) INPUT INST (L/MONO, R): джеки 1/4” INPUT AUX: стерео миниджек MAIN OUTPUT (L/MONO, R): джеки 1/4” SUB OUTPUT (L/MONO, R): джеки 1/4” PHONES: стереоджек 1/4” CTL 1,2 / EXP 2: джек 1/4” TRS CTL 3,4 / EXP 3: джек 1/4” TRS USB MIDI (IN/OUT/THRU)
* Поддержка MIDI-синхронизации с другим устройс-
твом RC-300 или при установке RC-300 в Master.
DC IN (питание)
320 мА максимум (при постоянном напряжении 9 В)
Руководство пользователя, сетевой адаптер, заглушка USB
Ножная педаль (FS-5U, FS-6) Педаль экспрессии (EV-5, FV-500L, FV-500H)
* 0 dBu = 0.775 В rms
* В интересах модернизации продукции спецификации и/или
внешний вид прибора могут быть изменены без отдельного уведомления.
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
43
Page 44
Техника безопасности
WARNING
Не вскрывайте прибор и не производите какие-либо модификации внутри него или сетевого адаптера.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтиро­вать прибор или заменять детали внутри него, за исключением случаев, описанных в руководстве. По поводу обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или к официальному дистрибьютору корпорации Roland.
Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Экстремальных температур (на сол­нечном свете, в закрытом автомобиле, вблизи отопительных приборов, на излучающем тепло оборудовании);
• Высокой влажности (например, в ванной или на влажном полу);
• Задымленности;
• Испарений;
• Сырости;
• Где он может попасть дождь;
• Запыленности;
• С высоким уровнем вибрации.
Прибор должен располагаться на ровной устойчивой поверхности, исключающей его перекос и раскачивание.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Убедитесь в соответствии сетевого напряжения указанному на корпусе адапте­ра. Другие блоки питания могут отличаться полярностью или напряжением, поэтому их применение может привести к повреждению аппаратуры или к поражению электротоком.
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить его и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или поражение электрическим током!
Данный прибор, как используемый сам по себе, так и подключенный к усилителю, динамикам либо наушникам, может произ­водить громкий звук, способный привести к длительной потере слуха. Если слух стал менее острым, или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование прибора и обратитесь к врачу.
WARNING
Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (например, огне­опасных материалов, монет, булавок); а также любых жидкостей (воды, напитков и так далее). Это может привести к повреждению устройства.
Немедленно отключите прибор и обратитесь в ближайший сервисный центр Roland или к уполномоченному дистрибьютору Roland, если:
• Сетевой адаптер или шнур повреждены;
• Появился дым или необычный запах;
• Внутрь прибора попали посторонние
предметы или жидкость;
• Прибор подвергся воздействию высокой влажности или дождя;
• Прибор перестал нормально функцио­нировать или в его работе произошли изменения.
Если ребенок пользуется прибором, необходим постоянный контроль взрослого за соблюдением им всех правил техники безопасности.
Предохраняйте прибор от ударов.
(Не бросайте его!)
Не подключайте к одной розетке слишком много устройств. Будьте особенно внима­тельны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень его на­грузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
Прежде чем использовать прибор в другой стране, проконсультируйтесь с фирмой, у которой был приобретен инструмент, либо в ближайшем сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
CAUTION
Прибор и его сетевой адаптер должны рас­полагаться так, чтобы им была обеспечена необходимая вентиляция.
Включая сетевой адаптер в розетку или вынимая из нее, беритесь за его корпус, не тяните за шнур.
CAUTION
Регулярно отсоединяйте адаптер и протирайте его от пыли сухой тканью, чтобы убрать пыль с его вилки. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если прибор долгое время не используется. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запутывались и не перегибались. Проклады­вайте их в недоступном для детей месте.
Не садитесь и не кладите на прибор тяжелые предметы.
Не вставляйте сетевой шнур или адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
Перед перемещением прибора отсоеди­ните его от сети и от всех подключенных устройств.
Перед чисткой прибора выключите его и отсоедините от сети (стр. 77).
При приближении грозы отключите сетевой адаптер прибора от сети.
Во избежание попадания в дыхательные пути храните следующие компоненты инструмен­та в местах, недоступных для детей, .
Заглушка USB (стр. 6)
Всегда отключайте фантомное питание при коммутации с любым оборудованием, кроме конденсаторных микрофонов, в которых оно используется. Если подать фантомное питание на динамические микрофоны, аудиопроигрыватели или другие устройства, не предусматривающие его использование, можно вывести их из строя. Перед подключением микрофона ознакомьтесь с его техническими характеристиками, имею­щимися в прилагаемом к нему руководстве пользователя.
(Фантомное питание прибора: 48 В, 10 мА макс.)
44
Page 45
Важные замечания
Питание
• Не подключайте прибор к той же цепи, в которую входят приборы c преобразователем напряже­ния, такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер, а также к розетке, используемой устройством с мотором, поскольку сетевая наводка, производимая ими, может вызвать сбои в работе и шум. Если нельзя использовать отдельные розетки, включайте между инструментом и розеткой фильтр для подавления сетевой наводки.
• Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штатной и не должна вызывать беспокойства.
• Перед подключением прибора к другим устройс­твам выключите их питание. Это позволит избе­жать сбоев в работе, повреждения динамиков и других устройств.
Размещение
• Использование прибора рядом с усилителем (или оборудованием с мощными трансформаторами) может вызвать помехи. Во избежание этого поп­робуйте повернуть инструмент, или удалить его от источника помех.
• Прибор может создавать помехи для радио- и телесигнала. Не используйте его вблизи таких устройств.
• Беспроводные устройства связи, такие как со­товые телефоны, могут стать источником шумов при использовании их вблизи прибора. Этот шум может появиться при приеме звонка или во время разговора. При возникновении этой проблемы удалите беспроводное устройство от прибора или выключите его.
• Не устанавливайте прибор в местах, где на него падает прямой солнечный свет, рядом с нагрева­тельными приборами, не оставляйте его внутри закрытых автомобилей и в других местах, подвер­женных воздействию высоких температур, иначе он может деформироваться или изменить цвет.
• При перемещении прибора из одного места в
другое, которые сильно отличаются по уровню температуры и влажности, внутри устройства может образоваться конденсат, который спосо­бен привести к сбоям в работе и неисправностям в работе инструмента. Чтобы избежать этого, оставьте прибор на несколько часов, чтобы дать конденсату полностью высохнуть.
• В зависимости от материала и температуры
поверхности, на которой установлен прибор, его резиновые ножки могут повредить данную поверхность. Во избежание этого подкладывайте под резиновые ножки прибора мягкую ткань. Будьте внимательны, не допускайте случайного соскальзывания инструмента с поверхности.
• Не помещайте на прибор емкости с водой (на-
пример, вазы с цветами) или напитками. Кроме того, избегайте использования вблизи прибора инсектицидов, духов, алкоголя, лака для ногтей, распылителей и т. п. При попадании жидкости на поверхность прибора протрите ее сухой мягкой тканью.
Уход
• Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал слегка смочен­ный водой. Для удаления загрязнений исполь­зуйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
• Использование бензина, растворителя или спир­та запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
• Помните, что в результате поломки или несоблю­дения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, реко­мендуется периодически сохранять содержимое памяти в компьютер (стр. 37).
• Помните, что все данные, хранящиеся в памяти прибора, могут быть потеряны в случае его ремонта. Во время ремонта делается все для того, чтобы сохранить информацию. Однако иногда (например, при сбоях в схемах памяти) восстано­вить потерянные данные невозможно.
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представ­ляется возможным. Компания Roland ответствен­ности за сохранность данных не несет.
Авторские права
• Несанкционированные запись, распростране­ние, продажа, сдача в прокат, публичное воспро­изведение и подобные действия, в целом или частично, любого произведения (музыкальной композиции, видеозаписи, эфирной програм­мы, публичного выступления и т. д.), авторские права на которое принадлежат третьей стороне, запрещены законом.
• Не используйте прибор в целях нелегально­го распространения аудиоматериалов или нарушающих авторские права третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за какие противоправные действия пользователя.
• Права на все данные, содержащиеся в приборе (изображения, а также аудиоматериалы), прина­длежат Roland Corporation.
• Приобретение данного прибора дает право на использование этих данных для создания, демонстрации, записи и распространения ори­гинального аудиоматериала.
• Приобретение данного прибора НЕ дает право на распространение приведенных выше данных в оригинальной или модифицированной форме на любых носителях или по сетям Интернет.
Меры предосторожности
• Обращайтесь аккуратно с кнопками, слайдерами и другими контроллерами. Неаккуратное обра­щение может привести к повреждению прибора.
• Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
• При подсоединении и отсоединении кабелей
держитесь за штекер. Не тяните за кабель, чтобы избежать замыкания и не повредить компоненты кабеля.
• Чтобы не беспокоить соседей, постарайтесь уста­навливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе (особенно ночью), лучше использовать наушники.
• При транспортировке прибора используйте ори­гинальную упаковку или аналогичные материалы.
• Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии (EV-5; приобретается отдельно). Подключение педалей других типов может повредить прибор.
• Некоторые коммутационные кабели содержат ре­зисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень громкости будет либо чрезвычайно низким, либо звук невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
• Оперируя педалью прибора следите за тем, что­бы не прищемить пальцы между ней и панелью. Если в доме есть дети, необходим постоянный контроль взрослых за соблюдением ими всех правил техники безопасности и надлежащим использованием прибора.
• В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный прибор может быть установлена новая версия операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим информация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в данном руководстве.
• BOSS и Loop Station являются зарегистриро­ванными торговыми марками или торговыми марками Roland Corporation в США и/или других странах.
• Все названия продуктов, упомянутые в данном документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соот­ветствующих владельцев.
• Изображения экрана используются в этом доку­менте с разрешения Microsoft Corporation.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио патента микропроцессорной архи­тектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицен­зию на данную технологию у TPL Group.
• Логотипы SD ( выми марками SD-3C, LLC.
• Данный прибор содержит встроенную програм­мную оболочку eCROS от eSOL Co.,Ltd. eCROS, которая является торговой маркой eSOL Co., Ltd. в Японии.
Copyright ©2011 BOSS CORPORATION Все права защищены. Воспроизведение данного материала в любой форме без письменного разреше­ния BOSS CORPORATION запрещено.
) и SDHC ( ) являются торго-
•
45
Page 46
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Page 47
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
Loading...