Boss RC-300 Owner’s Manual

Manuale d’Uso
* Questo dispositivo contiene dati dimostrativi (Phrase Memory 90–99).
Una volta cancellati, non possono essere ripristinati. Salvateli come descritto in “Backup sul vostro computer” (p. 37).
* Secondo le impostazioni di fabbrica, l’alimentazione dell’RC-300 si interrompe automaticamente trascorse 10 dall’ultima operazione
sull’unità. Se volete che resti sempre accesa, impostate “Auto O” su “OFF” come descritto in “Impostazioni Auto O” (p. 33). Le impostazioni che stavate modicando vanno perse allo spegnimento. Se desiderate conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento.
Caratteristiche principali
La vostra nuova Loop Station vi dà il benvenuto!
• Potete salvare un massimo di circa 3 ore di suono stereofonico (*totale per tutta la memoria delle frasi) e sino a 99 phrase memory.
• La registrazione su tre tracce di vi mette a disposizione un ampio ventaglio di possibilità esecutive.
• Potete immettere audio stereofonico.
• Oltre all’ingresso per chitarra (INST), sono anche presenti un ingresso MIC e prese AUX IN. Potete collegare un microfono e registrare in loop la vostra voce, o registrare i suoni dal vostro lettore audio digitale.
• Potete facilmente collegare l’RC-300 al vostro computer usando un singolo cavo USB. Una volta collegato, potete sfruttare un collegamento audio digitale col vostro computer e la capacità di esportare/importare i loop (le WAV) (p. 36).
• Potete applicare un eetto sincronizzato al tempo delle tracce durante la riproduzione. Potete utilizzare il pedale EXP (di espressione) per controllare gli eetti (p. 28).
• Due unità RC-300 possono essere sincronizzate dopo averle collegate utilizzando un cavo MIDI (p. 39).
Sommario
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Descrizione del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamenti del Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L’RC-300 in generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedura di modica di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selezionare una Phrase Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Overdubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riproduzione in Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cancellare una Registrazione/Overdubbing (Undo/Redo/Track
Clear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Esempio di registrazione in loop (ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Registrare una singola traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Registrare su più tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Salvare una Phrase Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvare una Phrase Memory (Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Copiare una traccia da un’altra Phrase Memory (Track Copy) . . . . .14
Scambiare le Phrase Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cancellare una Phrase Memory (Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazioni di ogni traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Le impostazioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riproduzione in Loop (Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Allineare l’inizio della riproduzione in Loop (Loop Sync) . . .16
Sincronizzare il Tempo (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Specicare il numero di battute di una traccia (Measure) . .16
Riprodurre una sola traccia (Single Track Play) . . . . . . . . . . . . .16
Impostazioni di ogni traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Specicare come suona ogni traccia (Play Mode) . . . . . . . . . .17
Riprodurre una traccia al contrario (Reverse) . . . . . . . . . . . . . .17
Specicare il numero di battute di una traccia (Measure) . .17
Specicare come si arresta la traccia (Stop Mode) . . . . . . . . .17
Regolare il livello di riproduzione delle tracce (Play Level) .17 Regolare il livello
Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolare la posizione del suono della traccia (Pan) . . . . . . . .18
Allineare l’inizio della riproduzione in loop (Loop Sync) . . . .18
Sincronizzare il Tempo (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Assegnare le prese di uscita alla traccia (Output Select) . . . .19
di registrazione delle tracce (Recording
Impostazioni della Phrase Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attribuire un nome alle Phrase Memory (Memory Names) .20 Regolare il volume della Phrase Memory (Memory Level) . .20 Impostare le prese di uscita dei suoni in ingresso (Input
Output Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sincronizzare il tempo di due unità RC-300 (MIDI Sync) . . . .21
Impostare il metodo di sovraincisione (Overdubbing
Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Alternare tra Stereo e Mono (Recording Mode) . . . . . . . . . . . .21
Specicare il tempo di una Phrase Memory . . . . . . . . . . . . . . .21
Regolare la durata della dissolvenza (Fade-Out Time) . . . . . .21
Avviare simultaneamente la registrazione quando
vengono immessi i suoni (Auto Recording) . . . . . . . . . . . . . . . .22
Riprodurre solo una traccia singola (Single Track Play) . . . . .22
Specicare come cambiano le tracce (Track Change Mode) . .22
Regolare l’intensità del riverbero (Reverb Level) . . . . . . . . . . .22
Assegnare le funzioni dei pedali e dei controlli esterni (Assign) . .23
Abilitare le assegnazioni 1–8 (Assign Switch) . . . . . . . . . . . . . .23
Specicare il target dell’assegnazione (Assign Target) . . . . .23
Specicare l’intervallo del target (Target Range) . . . . . . . . . . .23
Specicare il Controller (Assign Source) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Specicare il tipo di operazione (Source Mode). . . . . . . . . . . .24
Collegare pedali esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Riguardo ai Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riprodurre un Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impostazioni del Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selezionare il suono del ritmo (Rhythm Pattern) . . . . . . . . . . .25
Selezionare la suddivisione ritmica (Time Signature) del
suono del ritmo (Beat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riprodurre un conteggio quando registrate (Recording
Count-In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Riprodurre un conteggio per la riproduzione (Playback
Count-In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Arrestare il ritmo quando termina la prima registrazione
(Rhythm Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Regolare il volume del suono del ritmo (Rhythm Level) . . . .26
Impostare le prese di uscita del suono del ritmo
(Rhythm Output Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Usare il LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Attivare e disattivare il LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Impostazioni del LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Specicare a cosa si applica il LOOP FX (LOOP FX Target). . .28 Selezionare la categoria e il tipo di LOOP FX (LOOP FX
Category, LOOP FX Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati: “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p. 44) e “NOTE IMPORTANTI” (p. 45). Questi paragra contengono
importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche oerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
2
Sommario
Impostazioni System (dell’intero RC-300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Regolare la luminosità del display (LCD Contrast) . . . . . . . . . .32
Specicare il funzionamento del pedale [LOOP FX] . . . . . . . .32
Limitare le Phrase Memory selezionabili (Phrase Memory
Extent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Impostare le funzioni delle manopole/cursori (Knob Mode) 32 Regolare la sensibilità della registrazione automatica
(Trigger Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambiare l’ordine di selezione di registrazione g
sovraincisione g riproduzione (REC Pedal Action) . . . . . . . . .33
Usare le stesse prese di uscita per tutte le Phrase
Memory (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output) . . . . . . . . . . . . . .33
Regolare il livello di uscita delle prese SUB OUTPUT (SUB
OUTPUT Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impostazioni Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impostazioni relative al MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MIDI Receive Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MIDI Omni Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sincronizzare il Tempo di due unità RC-300 (MIDI Sync) . . . .34
MIDI Program Change Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostazioni relative all’USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Regolare il volume in ingresso dell’audio USB (USB In Level) . .35 Regolare il volume in uscita dell’audio USB (USB Out Level). . .35 Impostare le prese di uscita dell’audio USB (USB Output
Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impostare il modo USB (USB Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Regolare il pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Risoluzione di eventuali problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Lista dei messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
In Generale
Operazioni di Base
Salvataggio Le Tracce
Phrase Memory
Collegamento al vostro Computer via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installare il driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impostare il modo USB (USB Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Collegare l’RC-300 a un Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impostazioni delle funzioni USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Usare l’USB per scambiare le col computer (USB Mass Storage) .36
Collegare un dispositivo MIDI esterno o un’altra unità RC-300 . . . . . 38
Riguardo ai connettori MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Controllare un dispositivo MIDI esterno dall’RC-300 . . . . . . .38
Controllare l’RC-300 da un dispositivo MIDI esterno . . . . . . .39
Collegare due unità RC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ripristinare le impostazioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 40
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI Appendice
3
Descrizione del pannello
Pannello superiore
1 2 3 4 5 6
87
Nome Spiegazione Pagina
MASTER
1
Manopola MASTER [LEVEL]
TRACK
Cursori TRACK [1]–[3] Regolano il volume delle tracce.
2
Indicatori STATUS Si accendono quando ci sono dati in una traccia. p. 10
Tasto TRACK [EDIT] Usato per eettuare le impostazioni di ogni traccia. p. 17
RHYTHM
Manopola RHYTHM [LEVEL] Regola il livello di volume della parte ritmica.
Tasto RHYTHM [ON/OFF] Questo tasto attiva e disattiva il suono del ritmo.
3
Tasto [TAP TEMPO] Premete questo tasto con la temporizzazione desiderata per impostare il tempo del ritmo (phrase memory tempo: p. 21).
Tasto RHYTHM [EDIT] Premete questo tasto per eettuare le impostazioni del ritmo.
Regola il volume dell’intero RC-300 (prese MAIN OUTPUT).
* La manopola MASTER [LEVEL non agisce sulle prese SUB OUTPUT o sull’audio USB.
p. 17
p. 25
4
Descrizione del pannello
INIT MEMORY
Nome Spiegazione Pagina
MEMORY
Indica il numero della phrase memory corrente, o varie altre informazioni. Le seguenti informazioni appaiono nella schermata Play, che è la schermata principale dell’RC-300.
Numero della Phrase memory
Nome della Phrase memory
Operazioni di Base
Display
4
Tasto [MEMORY EDIT] Premete questo tasto per eettuare le impostazioni della phrase memory. p. 20
Tasto [SYSTEM] Premete questo tasto per modicare le impostazioni system (di sistema). p. 32
] /[ ]
Tasti [
Manopola [MEMORY/VALUE]
Tasto [WRITE] Premetelo per salvare la phrase memory. p. 14
Tasto [EXIT]
INPUT LEVEL
Manopola [AUX] Manopola [INST]
5
Manopola [MIC]
Indicatore PEAK
LOOP FX
Tasto [LOOP FX] Usate questo tasto per modicare le impostazioni LOOP FX.
Indicatori LOOP FX L’indicatore della categoria del LOOP FX correntemente selezionato si accende.
Misuratori di livello di ogni traccia
Usate questi tasti per selezionare il parametro che appare nel display. p. 9
Nella schermata Play, usate questa manopola per selezionare la phrase memory desiderata. Nelle schermate di modica, usate questa manopola per modicare il valore.
Premete questo tasto per uscire da una schermata di modica e tornare alla schermata Play. Potete anche premere questo tasto per annullare un’operazione.
Regolano il livello di ingresso dalla prese INPUT (AUX, INST, MIC).
Regolate ogni manopola [INPUT LEVEL] così che l’ indicatore PEAK si accenda solo occasionalmente, quando il livello dell’ingresso è al suo massimo.
Attiva e disattiva il LOOP FX.
p. 10
Salvataggio Le Tracce
p. 10 p. 9
p. 9
Phrase Memory
p. 6
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI AppendiceIn generale
6
MEMO
Pedale [LOOP FX]
Pedale [EXP 1] (pedale di Espressione 1)
ALL START/STOP
7
Pedale [ALL START/STOP] Riproduce/arresta tutte le tracce simultaneamente.
Pedali TRACK 1–3
Indicatori REC (rosso) Si accendono durante la registrazione.
Indicatori PLAY (verde)
Pedali [REC/DUB/PLAY]
8
Pedali [STOP]
Se tenete premuto il pedale [LOOP FX] per due secondi o più, potete poi usare il pedale TRACK 1 per selezionare una phrase memory, e usare il pedale TRACK 3 per selezionare il tipo di LOOP FX. Per i dettagli, fate riferimento a “Usare i pedali per selezionare le phrase memory o il LOOP FX (modo Pedal Function)” (p. 10).
[LOOP FX] on/o non è la sola funzione assegnabile al pedale [LOOP FX] (p. 23).
Controlla il LOOP FX secondo la pressione del pedale. Potete assegnare il funzionamento del pedale [EXP 1] indipendentemente per ogni phrase memory. Per i dettagli, fate
riferimento ad “Assegnare le funzioni dei pedali e dei controlli esterni (Assign)” (p. 23).
Si accendono durante la riproduzione. Durante l’overdubbing, si accendono sia l’indicatore REC (rosso) che l’indicatore PLAY (verde).
Impostano alternativamente l’unità su registrazione/overdub­bing/riproduzione
Undo/Redo
Stop Arresta la traccia correntemente in registrazione/overdubbing/riproduzione. p. 11
Tap tempo
Track clear
Se la traccia è vuota: registrazione g overdubbing g riproduzione Se la traccia contiene dati: riproduzione g overdubbing
Durante la riproduzione o l’overdubbing, tenete premuto il pedale [REC/ DUB/PLAY] per due secondi o più per annullare (cancellare la registrazione o l’overdubbing più recente).
Per eettuare un redo (ripristino), premete ancora il pedale per due secondi o più (il suono che è stato eliminato viene ripristinato).
Premete ripetutamente il pedale [STOP] per impostare il tempo della phrase memory sulla stessa temporizzazione con cui avete premuto il pedale.
Per cancellare la traccia, tenete premuto il pedale [STOP] per almeno due secondi.
p. 28
p. 11
p. 10
p. 10
p. 12
p. 21
p. 12
5
Descrizione del pannello
Collegamenti del Pannello Posteriore
Regolare il livello di ingresso
Regolate ogni manopola [INPUT LEVEL] così che l’indicatore PEAK si accenda occasionalmente, quando il livello di ingresso è al massimo.
Presa INPUT MIC
Collegate qui il vostro microfono.
Impostazione dell’inter­ruttore [PHANTOM]
Se state usando un microfono a con­densatore, scegliete il valore “ON”. Se usate un microfono dinamico, scegliete “OFF”.
* Di norma è
impostato su “OFF.”
Prese INPUT INST
Collegate la vostra chitar­ra, basso, o processore di eetti a queste prese.
Usate la presa INPUT L e la presa INPUT R quando collegate un’unita eetti con uscita stereo. Usate solo la presa INPUT L se collegate una sorgente monofonica.
Presa INPUT AUX
Usate un cavo dotato di spina stereo mini per collegare qui il vostro lettore audio.
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore incluso.
* Usate solo il trasformatore
incluso. L’uso di qualsiasi altro trasformatore può provocare surriscaldamen- to e malfunzionamenti.
Presa PHONES
Collegate delle cue (vendute separata­mente).
Interruttore [POWER]
Accende e spegne l’unita (p. 7).
Per evitare interru­zioni indesiderate dell’alimentazione dell’unità (nel caso in cui il cavo venga slato accidental­mente), e per evitare di applicare tensioni eccessive alla presa del trasformatore in CA, ancorate il cavo di alimentazione usando il gancio ferma cavo, come illustrato sotto.
Slot di sicurezza (
http://www. kensington.com/
6
)
Prese
MAIN OUTPUT
Collegate queste prese al vostro ampli o diusori monitor.
Se il vostro sistema è monofonico, usate solo la presa OUTPUT L. Il suono che stato immesso in stereo viene emesso monofonicamente.
Prese
SUB OUTPUT
Collegate queste prese al vostro mixer o altro dispositivo. Il suono di una traccia specica, l’ingresso audio, o il suono da un computer collegato via USB può essere emesso dalle prese SUB OUTPUT indipendentemente dalle prese MAIN OUTPUT (p. 33).
Presa CTL 1, 2/EXP 2 CTL 3,presa 4/EXP 3
Potete collegare qui dei pedali EXP (EV-5, etc. ; venduto separatamente) o interruttori a pedale (FS-5U, FS-6; venduto separatamente), e usarli per controllare una varietà di parametri (p. 24).
Connettori MIDI
Per collegare dispositivi MIDI (p. 38).
Potete anche collegare un altro RC-300 per la riproduzione sincronizzata.
Potete riprodurre il suono dal vostro computer tramite l’RC-300 per mezzo dell’audio USB (p. 36).
Riguardo al coperchietto USB
Se volete collegare un cavo USB, slate il coperchietto USB che copre il connettore USB. Lasciate al suo posto il coperchietto USB quando non utilizzate il connettore USB.
Connettore USB
Potete usare un cavo USB disponibile in commercio per collegare l’RC-300 al vostro computer, e usare il computer per leggere/scrivere le tracce dell’RC-300 (le WAV).
Descrizione del pannello
Accensione
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine specicato. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi.
Accendendo Accendete il vostro amplicatore per ultimo.
Spegnendo Spegnete il vostro amplicatore per primo.
1. Impostate l’interruttore [POWER] su ON.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente. Inoltre, per un breve periodo di tempo, l’alimentazione phantom non viene attivata per il connettore INPUT MIC.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero, potreste avvertire un
rumore all’accensione/spegnimento, ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Precauzioni per lo spegnimento
Mentre l’RC-300 si trova nelle seguenti condizioni, non dovete mai spegnerlo. Ciò può causare la perdita di tutti i dati salvati.
Durante la registrazione/overdubbing/riproduzione
Durante l’annullamento/ripristino
Durante la selezione delle phrase memory
Mentre vengono visualizzati i seguenti messaggi “Now working..”, “Now writing...”, “Now copying..”, “Exchanging..”, “Initializing...”
Operazioni di Base
Salvataggio Le Tracce
Phrase Memory
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI AppendiceIn generale
Precauzioni per i collegamenti
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire
qualsiasi collegamento. * Prima di collegare o scollegare qualsiasi cavo di collegamento, vericate che i controlli di volume del vostro sistema siano regolati al minimo. * Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi (prese AUX/INST/MIC) può essere
basso. In tal caso, usate cavi di collegamento che non contengono resistenze.
Precauzioni usando un microfono
* Potrebbero prodursi dei rientri (feedback) a seconda dalla posizione dei microfoni relativamente ai diusori. Potete risolvere il problema:
• Cambiando l’orientamento del microfono(i).
• Riposizionando il microfono(i) ad una maggiore distanza dai diusori.
• Abbassando i livelli di volume.
* Se l’amplicatore e il microfono sono vicini, il suono riprodotto dall’ampli può essere raccolto dal microfono. Se registrate o eettuate l’overdub in
questa condizione, viene registrata anche la riproduzione dell’amplicatore raccolta dal microfono. Dovreste separare ampli e microfono così che la
riproduzione dell’amplicatore non venga ripresa dal microfono. * Spegnete sempre l’alimentazione phantom quando collegate dispositivi diversi dai microfoni a condensatore che richiedono l’alimentazione
phantom. Rischiate di provocare danni se fornite per errore l’alimentazione phantom a microfoni dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o
altri dispositivi che non richiedono questo tipo di alimentazione. Controllate sempre le speciche di qualsiasi microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC, 10 mA Max) * Questo strumento è dotato di prese di tipo bilanciato (XLR). I diagrammi di cablaggio di queste prese sono illustrati sotto. Eettuate
i collegamenti solo dopo aver controllato i diagrammi di cablaggio degli altri dispositivi che intendete collegare.
7
L’RC-300 in generale
Com’è organizzato l’RC-300
Phrase Memory 99
Phrase Memory 1
Track 1
Track 2
Track 3
Rhythm (ritmo)
Impostazioni System
LOOP FX
Cosa sono le tracce (p. 16) e le phrase memory (p. 20)?
L’RC-300 e dotato di tre “tracce” che vengono usate per registrare e riprodurre il suono di uno strumento o microfono.
Queste tre tracce combinate prendono il nome di “phrase memory.” Potete salvare sino a 99 phrase memory.
Che cos’è un ritmo (rhythm)? (p. 25)
Oltre alle tre tracce, l’RC-300 può anche produrre un “rhythm.” Potete registrare mentre ascoltate un ritmo al tempo che specicate.
Che cos’è il LOOP FX? (p. 28)
Potete applicare un eetto al suono di ogni traccia. Questo eetto viene chiamato “LOOP FX.”
Che cosa sono le impostazioni di sistema (system)? (p. 32)
Le impostazioni che si applicano all’intero RC-300, come per esempio il contrasto del display e la funzione di spegnimento automatico, sono chiamate “impostazioni di sistema”.
Salvare i vostri dati (p. 14)
Se selezionate una phrase memory dierente o spegnete l’unità dopo aver registrato o modicato l’impostazione, il contenuto registrato o le impostazioni modicate vanno perse. Se volete preservare una phrase memory, dovete salvarla come descritto in “Salvare una Phrase Memory (Write)” (p. 14).
Però, le impostazioni system vengono salvate non appena le modicate.
8
L’RC-300 in generale
Procedura di modica di base
La modica delle impostazioni dell’RC-300 avviene tramite una procedura semplice e coerente. Prima di continuare, dedicate qualche istante all’apprendimento delle procedure di modica di base.
Riferimento
Per i dettagli su ogni voce, fate riferimento alle pagine elencate sotto.
Voce Pagina
Impostazioni di ogni traccia p. 16
Impostazioni Phrase memory p. 20
Impostazioni del Rhythm p. 25
Impostazioni LOOP FX p. 28
Impostazioni System p. 32
1. Premete il tasto che corrisponde al tipo di voce che volete modicare.
Impostazioni di ogni traccia
Impostazioni del Rhythm
Impostazioni Phrase memory
Impostazioni System
Impostazioni LOOP FX
Operazioni di Base
Salvataggio Le Tracce
Phrase Memory
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI AppendiceIn generale
2. Usate i tasti [ ] /[ ] per selezionare il parametro desiderato. Poi usate la manopola [MEMORY/VALUE] per
modicare il valore del parametro.
Selezionate un parametro
Memory:Level 100
Modicate il valore
3. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata play.
9
Operazioni di base
INIT MEMORY EMPTY
Per eettuare la registrazione, l’overdubbing, e la riproduzione, premete il pedale [REC/DUB/PLAY ] come illustrato nel diagramma.
Selezionare una Phrase Memory
Usate la manopola [MEMORY/VALUE] per selezionare una phrase memory (1–99).
Numero della Phrase memory
Se tutte le tracce sono vuote, questo indica “EMPTY”
Gli indicatori STATUS mostrano se ogni traccia contiene dati.
Indicatore Spiegazione
Spento
Acceso
Traccia vuota
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] per avviare la registrazione
Esistono dei dati
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] per avviare la riproduzione.
Nome della Phrase memory
Registrare
Registrate la vostra esecuzione alla chitarra o basso, o il suono da un lettore audio collegato alla presa AUX IN.
Premendo il pedale [REC/DUB/PLAY] si imposta l’unità sull’overdubbing.
Auto recording (p. 22) vi permette di avviare la registrazione nel momento in cui iniziate a suonare.
• Potete anche registrare insieme ai suoni del ritmo (p. 25).
• Premendo il pedale [REC/DUB/PLAY] normalmente si cambia lo stato dell’RC-300 nel seguente ordine: registrazione g overdubbing g riproduzione. Però, se desiderate, potete cambiare questo ordine in: registrazione g riproduzione g overdubbing (p. 33).
• Quando l’unità lascia la fabbrica, le phrase memory 90–99 contengono dati demo.
“Registrazione” contro “sovraincisione” (Overdubbing)
In questo manuale, chiamiamo “registrazione” l’atto di registrare per la prima volta una traccia vuota. Tutte le registrazioni successive che eettuate, che vengono aggiunte alla registrazione esistente, sono chiamate “sovraincisioni” (overdubbing).
Usare i pedali per selezionare le phrase memory o il LOOP FX (modo Pedal Function)
Tenete premuto il pedale [LOOP FX] per due secondi o più per porre l’RC-300 in modo Pedal Function: ora potete usare i pedali TRACK 1 per selezionare le phrase memory, e i pedali TRACK 3 per selezionare il LOOP FX.
1
Premete per 2 secondi o più
Lampeggia
2
Selezionate una phrase memory
* Se selezionate una phrase memory diversa, tutti i contenuti non ancora salvati vanno persi. Per i dettagli sul salvataggio della phrase
memory, fate riferimento a p. 14.
3
Premete ancora una volta per tornare
al modo normale
In modo Pedal Function, potete anche utilizzare i pedali TRACK 3 per selezionare il tipo di LOOP FX (p. 29).
* Il numero della phrase memory corrente,
selezionata dai pedali TRACK 1 viene cancellato.
NOTA
* Il tempo di registrazione minimo per una traccia è di circa 1.5 secondi. Se premete il pedale entro circa 1.5 secondi dopo aver avviato la
registrazione, la registrazione continua sino a quando la traccia è lunga almeno circa 1.5 secondi.
* Il tempo di registrazione massimo è di circa 3 ore (totale per tutte le phrase memory). Quando il tempo di registrazione massimo viene superato,
il display mostra “Memory Full!” per indicare che la memoria interna è piena, e la registrazione o l’overdubbing potrebbero terminare prima di quando intendete. Se ciò avvenisse, cancellate le phrase memory (p. 15) inutili e poi riprovate l’operazione.
10
10
Operazioni di base
In Generale Salvataggio Le Tracce
Overdubbing
Sovraincidete le vostre esecuzioni mentre la traccia suona ripetutamente (in loop).
Premendo il pedale [REC/DUB/PLAY] si imposta l’unità sulla riproduzione.
• Potete usare Undo e Redo (p. 12) (annullamento e ripristino).
Premete il pedale [STOP]
Riproduzione in Loop
Riproduce la traccia ripetutamente.
Premendo il pedale [REC/DUB/PLAY] si imposta l’unità sull’overdubbing.
Arresto
Indipendentemente dalla temporizzazione, premendo il pedale [STOP] si arresta la traccia.
Operazioni di Base
Phrase Memory
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI Appendice
Tracce disponibili per la registrazione/overdubbing
La registrazione/overdubbing può avvenire solamente su una traccia alla volta. Per esempio, se tutte le tracce della phrase memory sono vuote, e state registrando la track 1, premendo il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 2
si imposta la track 1 sulla riproduzione, e la registrazione avviene sulla track 2.
Pedale Track 3Pedale Track 2Pedale Track 1
Track 1
Track 2
Track 3
Registrazione
Riproduzione
Registrazione
Riproduzione
Registrazione
Avviare tutte le tracce simultaneamente (All Start)
• Premete il pedale [ALL START/STOP] quando volete che tutte le tracce inizino a suonare simultaneamente.
• Allo stesso modo, premete il pedale [ALL START/STOP] quando volete che tutte le tracce si arrestino simultaneamente.
• Se tutte le tracce sono vuote, non accade nulla quando premete il pedale [ALL START/STOP].
11
11
Operazioni di base
Cancellare una Registrazione/Overdubbing (Undo/Redo/Track Clear)
Potete annullare/ripristinare (undo/redo) tenendo premuto il pedale [REC/DUB/PLAY] per due secondi o più. Potete cancellare la traccia tenendo premuto il pedale [STOP] per due secondi o più.
Operazione
Undo
Spiegazione
Se tenete premuto il pedale [REC/DUB/PLAY ] per due secondi o più durante la registrazione, overdubbing o riproduzione, la registrazione o l’overdub più recente su ogni traccia viene cancellato.
“U1,” “U2,” o “U3” appare nella parte inferiore sinistra dello schermo per indicare il numero della traccia per cui è stato eettuato l’Undo. Il Redo (ripristino) può essere eettuato sulla traccia per la quale appare questa indicazione.
INIT MEMORY U1
Se volete ripristinare il suono cancellato, tenete premuto il pedale [REC/DUB/PLAY] per almeno due secondi riproducendo ancora
Redo
Track clear
una volta.
* Il Redo è disponibile solamente per l’overdubbing.
Tenendo premuto il pedale [STOP] per due secondi o più si cancella la traccia. (Quest’operazione Clear è temporanea: la traccia salvata nella phrase memory non viene cancellata.)
Se volete ripristinare il contenuto della traccia che è stata cancellata, riselezionate la phrase memory. Però, se una traccia non è stata salvata, non potrete ripristinare il suo contenuto.
Esempio di registrazione in loop (ripetuta)
Proviamo a registrare in loop la seguente semplice frase in otto movimenti di “percussioni vocali” (usando la vostra voce per imitare il suono di una batteria) tramite un microfono.
Cassa
“Dun!”
Rullante
“Pah!”
Hi-hat
“Chi!”
Preparazioni
1. Collegate il vostro microfono, e regolate il livello di ingresso (p. 6).
2. Selezionate una phrase memory vuota (la parte inferiore sinistra del display indica “EMPTY”) (p. 10).
INIT MEMORY EMPTY
Registrare mentre ascoltate il suono del ritmo
Oltre alle sue tre tracce, l’RC-300 può riprodurre un “ritmo”. Registrando mentre ascoltate il ritmo al tempo che avete specicato, potete registrare con un tempo preciso. Per i dettagli, fate riferimento a “Riguardo ai Rhythm” (p. 25).
12
Operazioni di base
Registrare una singola traccia
Con questo metodo, sovraincidete tutti i suoni sulla track 1.
1
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 1 per avviare la registrazione.
4
Sovraincidete la vostra voce nel microfono:
“Pah! Pah! Pah!”
5
Sovraincidete la vostra voce nel microfono:
“Chi! Chi! Chi!”
6
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 1 per riprodurre in loop.
2
Registrate la vostra voce nel microfono:
Dun! Dun! Dun! ...”
Registrazione
Overdubbing
Riproduzione in Loop
3
Quando sono terminate due battute, premete il pedale [REC/DUB/ PLAY] della track 1 per riprodurre ripetutamente il suono da quel punto.
Il suono ricomincia automaticamente alla ne della seconda battuta.
In Generale Salvataggio Le Tracce
Operazioni di base
Phrase Memory
Registrare su più tracce
Con questo metodo, registrate il suono della cassa sulla track 1, il suono del rullante sulla track 2, e il suono dell’hi-hat sulla track 3. Registrando questi suoni su tre tracce separate, avete maggiori opzioni esecutive, come per esempio arrestare solamente il suono dell’hi-hat (track 3).
1
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 1 per avviare la registrazione.
4
Registrate la vostra voce nel microfono:
“Pah! Pah! Pah!”
6
Registrate la vostra voce nel microfono:
“Chi! Chi! Chi!”
2
Registrate la vostra voce nel microfono:
Dun! Dun! Dun! ...”
Track 1
Track 2
3
Quando sono terminate due battute, premete il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 2 per porre in loop il suono da quel punto, e selezionate la track 2 per la registrazione.
5
Premete il pedale [REC/ DUB/PLAY] della track 3 per porre in loop il suono da quel punto, e selezionate la track 3 per la registrazione.
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI Appendice
Track 3
7
Premete il pedale [REC/DUB/PLAY] della track 3 per porre in loop il suono da quel punto.
13
Salvare una Phrase Memory
Salvare una Phrase Memory (Write)
Se selezionate una phrase memory dierente o spegnete l’unità dopo una registrazione o overdubbing, i dati registrati vanno persi. Se volete conservare i dati, dovete salvarli.
1. Con la riproduzione ferma, premete il tasto [WRITE].
Appare la schermata Write.
Numero della Phrase Memory di destinazione del salvataggio
Write to 12 INIT MEMORY
Nome della Phrase Memory di destinazione del salvataggio
2. Ruotate la manopola [MEMORY/VALUE] per selezionare la
phrase memory di destinazione del salvataggio.
• Questa procedura non è necessaria se il numero della phrase memory è accettabile così com’è
• I numeri delle Phrase memory in cui sono già stati salvati dati appaiono tra parentesi, e non possono essere sovrascritti.
Write to ( 13) My Memory
Copiare una traccia da un’altra Phrase Memory (Track Copy)
Potete prendere una traccia specica dalla phrase memory desiderata e copiarla nella phrase memory corrente.
Questo è un metodo pratico da usare quando vi serve un pattern con lo stesso accompagnamento, poiché vi permette di preparare le tracce in modo facile e semplice senza dover avviare la registrazione da zero un’altra volta.
1. Per prevenire la perdita del contenuto del lavoro corrente,
premete il tasto [WRITE] due volte per salvare la phrase memory corrente.
Poiché dovete controllare il suono della traccia sorgente corrente, dovete selezionare la phrase memory sorgente della copia una volta avviato il Track Copy. Salvate la phrase memory così che il contenuto dell’operazione corrente non vada perso.
2. Nella schermata Play, selezionate la phrase memory in cui
è registrata la traccia che volete copiare.
3. Premete il tasto [WRITE].
4. Premete i tasti [ ]/[ ] sino a quando “Copy Track” non
appare nel display.
Traccia sorgente della copia
• Il tempo di registrazione massimo totale è di circa 3 ore per tutte le phrase memory (inclusa la traccia che non è stata ancora salvata). Se la phrase memory non può essere salvata poiché la memoria libera è insuciente, il display indica “Memory Full!” In questo caso, cancellate le phrase memory (p. 15) inutili e riprovate l’operazione di registrazione.
Copy Track1 to Memory12 Track1
Phrase memory di destinazione della copia
Traccia di destinazione della copia
3. Premete il tasto [WRITE]; la phrase memory viene salvata.
• Se decidete di annullare l’operazione di salvataggio, premete il tasto [EXIT].
• Non potete sovrascrivere (cioè salvare in) una phrase memory che contiene già dei dati. Se il display indica “Not Empty!”, selezionate una phrase memory vuota in cui salvare i vostri dati.
• Potete assegnare un nome alla phrase memory. Per i dettagli, fate riferimento a “Attribuire un nome alle Phrase Memory (Memory Names)” (p. 20).
5. Usate i tasti [ ]/[ ] per muovere il cursore, e ruotate
la manopola [MEMORY/VALUE] per immettere la traccia sorgente della copia, e la phrase memory e traccia di destinazione della copia.
I numeri delle Track in cui sono già stati salvati dati appaiono tra parentesi, e non possono essere sovrascritti.
Copy Track1 to Memory13(Track2)
6. Premete il tasto [WRITE]; la traccia viene copiata.
Se decidete di annullare l’operazione, premete il tasto [EXIT]. Alla ne della copia, la schermata Play ritorna nel display.
NOTA
* Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Vi raccomandiamo di salvare periodicamente una copia di sicurezza dei dati importanti come descritto in “Backup sul vostro computer” (p. 37).
* Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di memoria
sono danneggiati), potrebbe essere impossibile ripristinare i dati.
* Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i dati immagazzinati nella memoria dell’unità, una volta che sono andati persi.
Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità per la perdita di tali dati.
14
Salvare una Phrase Memory
Scambiare le Phrase Memory
Potete scambiare le phrase memory tra loro, per riordinarle.
1. Selezionate la phrase memory sorgente dello scambio.
2. Premete il tasto [WRITE].
3. Premete i tasti [ ]/[ ] sino a quando “Exchange” non
appare nel display.
Numero della Phrase Memory di destinazione dello scambio
Exchange 13 My Memory
Nome della Phrase Memory di destinazione dello scambio
4. Ruotate la manopola [MEMORY/VALUE] per selezionare la
phrase memory di destinazione dello scambio.
5. Premete il tasto [WRITE]: le phrase memory vengono
scambiate.
Se decidete di annullare l’operazione, premete il tasto [EXIT].
Cancellare una Phrase Memory (Initialize)
Questa operazione cancella una phrase memory e inizializza le sue impostazioni.
* Questo dispositivo contiene dati demo (Phrase Memory
90–99). Una volta cancellati, non possono essere ripristinati. Eettuate una copia di backup come descritto in “Backup sul vostro computer” (p. 37).
1. Selezionate la phrase memory che volete cancellare.
2. Premete il tasto [WRITE].
3. Premete i tasti [ ]/[ ] sino a quando “Initialize” non
appare nel display.
Numero della Phrase Memory da cancellare
Initialize 13 My Memory
Nome della Phrase Memory da cancellare
4. Premete il tasto [WRITE]: la phrase memory viene
cancellata.
Se decidete di annullare l’operazione, premete il tasto [EXIT].
In Generale
Operazioni di Base
Le Tracce
Phrase Memory
Rhythm LOOP FX Parametri System USB MIDI AppendiceSalvataggio
15
Loading...
+ 33 hidden pages