Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques
importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En
outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
BOSS, COSM et eBand sont des marques déposées de BOSS Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2
3
Consignes de sécurité
N’ouvrez pas et ne modiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des
instructions spéciques pour le faire). Conez tout
entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste
à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an
de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports instables ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
spécié (série PSA) et assurez-vous que la tension de
l’installation électrique correspond bien à la tension
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou
être conçus pour une autre tension; leur utilisation
peut donc provoquer des dommages, des pannes
ou des électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé
peut provoquer une électrocution ou un incendie!
4
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne
l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé
ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide
sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des
objets inammables, de la monnaie, des ls) ou des
liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit.
Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, débranchez le câble USB du BR-80 et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou
la che est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un changement de performance
marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de
ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
Ne le laissez pas tomber!
Consignes de sécurité
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Les piles fournies ne peuvent jamais être rechargées, chauées, démontées ou jetées au feu ou
dans de l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner
une fuite du liquide, une surchaue ou l’explosion
des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non)
ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour
les piles rechargeables utilisées.
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la che du cordon ou le corps de
l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à
ce produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chion sec pour enlever
toute la poussière et autres saletés accumulées sur
ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la che d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses ches avec
des mains mouillées lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord
l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale (p.41).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels
ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et
suivre les conseils suivants (p.38):
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de
types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chion doux ou
une serviette en papier. Insérez ensuite des piles
neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez
tout contact avec le liquide des piles.
Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre
de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se
produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays
ou la région où vous résidez.
Conservez la carte SD fournie en lieu sûr et hors de
portée des enfants pour éviter que ces derniers ne
l’avalent accidentellement.
5
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil
contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four
à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur.
Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les
bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas
utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un
ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension an d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou
d’autres appareils.
Alimentation: piles
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours
l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez
ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée
de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car
leur raison d’être initiale est de permettre de tester
l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines
ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs
de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignezle de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation.
Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne
le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce qui
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans
ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se
déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou
de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir
une réparation. Conservez toujours les données auxquelles vous tenez sur cartes SD ou SDHC, sur ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte
des données. Cependant, il peut se révéler impossible
de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
6
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit.
Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies de
secours des données importantes se trouvant dans la
mémoire de l’appareil sur carte SD ou SDHC, ou sur
ordinateur.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument
ou d’une carte SD/SDHC une fois qu’il a été perdu.
Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
• Maniez les boutons et autres commandes de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi
preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur
le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble
ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter
de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections) si possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
Utiliser des cartes SD
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au
bout: elle doit être correctement mise en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou
SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec-
tricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez
qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou-
mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes
vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les disques
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
7
Remarques importantes
Copyright
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation publique ou la diusion en
tout ou en partie de données faisant l’objet de droits
d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un
tiers sans la permission du détenteur de ces droits est
interdite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits
d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas
de violation de droits d’auteur détenus par des tiers
résultant de l’utilisation de ce produit.
• Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des données audio ou vidéo sans mesures technologiques de
protection anticopie. Cette possibilité est disponible
car cet appareil est conçu pour la production musicale
ou vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregistrement d’œuvres non protégées par des droits d’auteurs détenus par des tiers (vos propres œuvres, par
exemple).
• Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde,
styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases,
boucles audio et images) sont détenus par Roland
Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser
les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à
extraire les données en question sous leur forme originale ou modiée an de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de
TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer–3
est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et
THOMSON Multimedia Corporation.
• Gracenote et CDDB sont des marques déposées de
Gracenote. Le logo Gracenote, le type du logo et le
logo “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
• Gracenote® est une marque déposée de Gracenote,
Inc. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo
“Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
• Les logos SD (
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• VST est une marque commerciale de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Les saisies d’écran gurant dans ce document sont
utilisées conformément aux directives de Microsoft
Corporation.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
“eCROS” de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marques
commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.
aux Etats-Unis.
• SONAR et le logo Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk, Inc.
) et SDHC () sont des
8
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs. Ces noms
sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identier les
sons simulés par la technologie COSM.
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus récente du
système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer
des saisies d’écran du manuel.
PréparationsPrise en mainMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Ce que vous pouvez faire le BR-80
Enregistrer (Mode LIVE REC: p.18, p.44)
Enregistrez vos phrases ou idées de morceau
Vous pouvez utiliser les micros stéréo internes du BR-80 pour
enregistrer quand bon vous semble.
Enregistrez votre groupe
Utilisez le BR-80 pour enregistrer votre groupe durant les
répétitions.
Les morceaux et les idées enregistrés en mode
LIVE REC peuvent être reproduits en mode eBand
(p.94).
LIVE REC
Vous pouvez eectuer des
enregistrements de qualité
en pointant simplement les
micros internes du BR-80 vers
l’instrument à enregistrer.
Même les sessions de groupe
à volume élevé dans votre studio de répétition peuvent être
enregistrées clairement.
Jouer (Mode eBand: p.28, p.89)
Accompagnez vos morceaux favoris
Vous pouvez utiliser le logiciel “eBand Song List
Editor” pour importer un morceau d’un CD ou de
votre ordinateur an de l’accompagner.
Jouez avec des rythmes internes
Vous avez le choix parmi de nombreux motifs
rythmiques conçus pour diérents styles musicaux.
Accompagnez un morceau à votre rythme
Le BR-80 permet de ralentir un morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite
l’apprentissage de phrases rapides.
16
Le BR-80 propose également un lecteur audio ainsi qu’une large palette
d’eets Boss.
Branchez votre guitare et protez de
puissants sons de guitare pour jouer,
accompagné par un morceau.
Les morceaux et les idées enregistrés en mode
LIVE REC peuvent être importés dans une piste
du mode MTR (p.78).
Création (Mode MTR: p.22, p.53)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Créez un morceau avec des rythmes et des eets
Le BR-80 a tout ce qu’il vous faut pour créer un
morceau: huit pistes, une piste rythmique et une
série d’eets.
Mastérisez le morceau
Vous pouvez utiliser les outils de mastérisation
pour peauner la qualité sonore du morceau et lui
conférer plus de punch.
Vous pouvez charger immédiatement votre morceau
terminé et l’écouter en mode eBand (p.94).
Un morceau enregistré en mode eBand peut être importé
dans une piste du mode MTR (p.78).
Le BR-80 est un enregistreur multipiste de
poche, conçu pour la route.
De l’enregistrement de votre interprétation au mixage nal, le BR-80 constitue un
moyen simple de découvrir les joies de
l’enregistrement numérique.
MTR
Branchez votre ordinateur. (p.32, p.104)
• Vous pouvez importer des chiers audio de l’ordinateur ou copier sur ordinateur un morceau créé
sur le BR-80.
• Vous pouvez archiver les enregistrements du BR-80
sur ordinateur puis recharger ces données quand vous en avez besoin.
• Vous pouvez ajouter des eets aux signaux d’entrée et enregistrer le signal résultant sur votre
ordinateur ou reproduire les signaux de l’ordinateur avec des enceintes branchées au BR-80.
Fonctions pratiques
Appendice
17
01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)
Qu’est-ce que le mode LIVE REC?
Ce mode vous permet d’utiliser les micros internes pour enregistrer facilement où bon vous semble.
Les micros internes du BR-80 sont des micros à condensateur stéréo vous permettant d’enregistrer
une guitare acoustique ou le chant avec une transparence cristalline.
Le BR-80 peut fonctionner longtemps sur piles, ce qui vous permet de travailler loin d’une prise de
courant comme dans un parc ou dans la rue. Il constitue un outil de choix pour enregistrer des sons
de la nature ou de la ville à intégrer dans un morceau.
Etape 1
1. Choisissez le mode LIVE REC
1
1. Maintenez le bouton [] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume.
Préparez l’enregistrement
18
* En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo
internes du BR-80.
* Les eets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Brancher un casque
Le BR-80 n’a pas de haut-parleurs.
Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un dispositif audio comme des enceintes
actives, une chaîne stéréo ou un casque.
Durant l’enregistrement, utilisez de préférence un casque pour éviter tout eet larsen
(feedback).
1. Branchez un casque stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES/
LINE OUT sur le côté gauche.
Casque
2. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
Enregistrer avec le métronome
Avec le métronome, vous pouvez enregistrer selon un tempo régulier.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
2. Amenez le curseur sur “TEMPO” avec les boutons de
curseur et utilisez la molette pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 25 à 250.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Si des enceintes actives sont connectées lors d’un enregistrement avec métronome, le son
du métronome est inclus dans l’enregistrement. Pour éviter d’enregistrer le métronome,
utilisez un casque.
Qu’est-ce que l’eet larsen?
L’eet larsen est dû à des oscillations générant un bruit strident ou un
bourdonnement quand un micro est trop près du haut-parleur.
Cet eet se produit quand le signal de sortie du haut-parleur est à nouveau capté par
le micro, amplié et reproduit par le haut-parleur.
Fonctions pratiques
Appendice
19
Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)
Etape 2
1
1. Réglez le niveau d’enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
2. Tout en jouant, réglez le niveau d’enregistrement avec
la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau d’entrée
uctue sur la plage –12~0dB.
* Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible. C’est normal;
cela n’indique pas une défaillance.
3. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
Enregistrez
Si le témoin PEAK s’allume, il y a
Molette [REC LEVEL]
distorsion.
Témoin PEAK
20
2
4. Enregistrez
1. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
L’enregistrement démarre.
2. Appuyez sur le bouton [] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
A la n de l’enregistrement, les données sont sauvegardées sous un
nom de chier attribué automatiquement.
Astuces pour l’enregistrement
Position du micro
Pour une guitare acoustique, placez le BR-80 à environ 30cm de la caisse de la guitare de
sorte à ce que la bouche de la guitare se trouve entre les micros gauche et droit.
Cela vous permet d’enregistrer un signal dont le grave et l’aigu sont bien équilibrés tout en
captant la résonance de la caisse.
±30cm
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Vers l’attache-courroie
La résonance de la caisse
est accentuée
Vous pouvez aussi souligner la résonance de la caisse en plaçant le chevalet et l’attachecourroie de l’instrument entre les micros. Si vous souhaitez un son plus brillant, dirigez les
micros du côté de la tête de la guitare.
Centre
Bonne balance entre
le grave et l’aigu
Vers la tête
Le son des cordes
est accentué
Niveau d’enregistrement
Si vous enregistrez une interprétation à faible volume (des cordes piquées, par exemple),
vous pouvez réduire le bruit ambiant en rapprochant les micros de l’instrument au lieu
d’augmenter le niveau d’enregistrement.
Ecoutez l’enregistrement
1. Sélectionnez le chier à écouter avec la molette.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La reproduction démarre.
Pour régler le volume, utilisez la molette [VOLUME] située sur le côté gauche.
3. Appuyez sur le bouton [] (STOP) pour arrêter la reproduction.
Fonctions pratiques
Appendice
21
02
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Qu’est-ce que le mode MTR?
En mode MTR (“multi-track”), le BR-80 sert d’enregistreur multipiste pour créer un morceau complet.
Cela vous permet de reproduire plusieurs pistes simultanément. Vous pouvez aussi enregistrer
plusieurs prises d’un solo de guitare sur diérentes pistes virtuelles et choisir la meilleure.
Etape 1
1. Eectuez les connexions
1
1. Maintenez le bouton [] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1. Sélectionnez le mode MTR
2
1. Maintenez le bouton [] enfoncé quelques secondes pour mettre l’appareil sous ten-
sion.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressive-
ment le réglage de la molette [RECLEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
Préparez l’enregistrement
Guitare électrique
Microphone
22
Etape 2
1
1. Créez un nouveau morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
4. Sélectionnez le genre du modèle de morceau (“song template”) puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Créez un nouveau morceau
Modèles de morceaux
Les modèles de morceaux contiennent des rythmes et des eets adaptés au
genre choisi.
La création d’un morceau est très simple: il sut de choisir un modèle!
1. Sélectionnez un eet
2
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
2. Sélectionnez “CATEGORY” avec les boutons de curseur puis choisissez une catégo-
rie avec la molette.
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez un
Patch avec la molette.
Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’eet.
4. Quand vous avez choisi un eet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page des indicateurs de niveau.
Vous avez le choix entre les types d’eets suivants.
• Pour guitare électrique
• Guitare–basse
• Simulation de guitare acoustique
• Pour basse électrique
• Multi-eet pour guitare acoustique
• Pour le chant
• Pour les micros internes
Fonctions pratiques
Appendice
23
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 3
1. Enregistrez
1
1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
La page “REC TRACK” apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste pour
sélectionner la piste d’enregistrement.
La piste d’enregistrement change à chaque pression sur le bouton de piste.
3. Appuyez sur le bouton [] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton [] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement (multipiste)
1. Enregistrez une nouvelle partie sur une autre piste
2
1. Maintenez le bouton [] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [] pour retour-
ner au début du morceau.
2. Utilisez les boutons de piste pour choisir une autre piste d’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton [] (REC).
4. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton [] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
24
Astuces pour l’enregistrement
Réglage du tempo
Voici comment régler le tempo de la partie rythmique audible durant l’enregistrement et la
reproduction.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur
[ENTER].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “TEMPO” et réglez le tempo avec la molette.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 25~250.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page de mixage.
Reproduction
1. Maintenez le bouton [] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [] pour
retourner au début du morceau.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer la reproduction.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Si vous appuyez sur les boutons de curseur [] [] pour acher la page “TRACK
SOLO&MUTE” (p.64), vous pouvez isoler ou activer/couper les pistes individuelles.
Régler la balance des pistes
1. Utilisez les boutons de curseur [] [] pour acher
la page”TRACK LEVEL”.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer la
reproduction.
3. Servez-vous des boutons de curseur pour sélectionner
la piste dont vous voulez régler le volume et eectuez
le réglage avec la molette.
Si vous utilisez les boutons de curseur [] [] pour changer de page, vous pouvez aussi
régler le PAN (p.64), l’égalisation (p.64) et le niveau d’envoi à la réverb (p.65).
Fonctions pratiques
Appendice
25
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 4
La mastérisation consiste à ajouter la touche nale à votre morceau avec des eets conçus pour
accentuer l’impact global du morceau et en peauner le timbre.
1. Sélectionnez le mode Mastering
1
1. Réglez la balance entre les pistes avant mastériser le morceau (p.63).
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “MASTERING/BOUNCE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER].
La page “MASTERING” apparaît.
Mastérisation
26
5. Mastérisation
2
1. Utilisez les boutons de curseur et la molette pour sélection-
ner un eet de mastérisation.
2. Appuyez sur le bouton [] (REC) puis sur le bouton []
(PLAY).
La mastérisation commence.
Astuces pour la mastérisation
Réglage du niveau global
Pour obtenir un enregistrement au son puissant, choisissez un volume aussi élevé que
possible sans générer de distorsion.
1. Sélectionnez le mode Mastering.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau.
3. A la page “MASTERING”, amenez le curseur sur “LEVEL” puis utilisez la molette
pour régler le niveau global.
Choisissez un volume aussi élevé que possible tout en veillant à ce que le témoin “P” (“Peak”)
ne s’allume pas.
Régler le point de départ (START)
Quand un morceau débute par un décompte, vous pouvez programmer le début de la
mastérisation après le décompte en changeant le réglage “START”.
Régler le point nal (END)
En réglant la n de la mastérisation (END) après la n du morceau, vous évitez de couper
articiellement la chute du morceau.
START
END
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
DécompteEnregistrement
EnregistrementChute
Partie enregistrée lors de la mas-
térisation
Données de morceau
Données de mastérisation
Créer un chier WAVE à partir du morceau
Le morceau ni issu de la mastérisation est sauvegardé sous forme de chier WAVE
dans le dossier MASTERING sur la carte SD.
Vous pouvez utiliser le mode eBand pour le reproduire ou le copier sur ordinateur et
le graver sur CD.
Fonctions pratiques
Appendice
27
03 Accompagner un morceau (mode eBand)
Qu’est-ce que le mode eBand?
Vous pouvez jouer de la guitare sur vos morceaux favoris.
Vous pouvez aussi enregistrer votre interprétation ainsi que le morceau d’accompagnement. Ce
mode permet aussi de vous exercer à jouer de la guitare en changeant la vitesse de reproduction ou
la tonalité du morceau. Vous pouvez également utiliser la fonction “Center Cancel”.
Etape 1
1. Eectuez les connexions
1
1. Maintenez le bouton [] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1. Sélectionnez le mode eBand (p.91)
2
1. Maintenez le bouton [] enfoncé environ deux secondes pour mettre l’appareil sous
tension.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressive-
ment le réglage de la molette [RECLEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
Préparez-vous à jouer
Guitare électrique
Microphone
28
Etape 2
1. Sélectionnez un morceau
1
1. Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG).
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “ALL SONGS” et
appuyez sur [ENTER].
3. Sélectionnez le morceau avec la molette puis appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 peut limiter l’achage de morceaux pour vous permettre de trouver un
morceau plus rapidement.
1. Sélectionnez un eet
2
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisis-
sez une catégorie avec la molette.
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez
un Patch avec la molette.
4. Quand vous avez choisi un eet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Des eets adéquats pour la guitare sont déjà assignés aux morceaux internes du BR80: il sut donc de choisir un morceau et de jouer.
Si vous utilisez un autre instrument que la guitare (basse ou micro, par exemple),
coupez la fonction “Patch Sync” (p.101).
Sélectionnez un morceau et un eet
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
29
Fonctions pratiques
Appendice
Accompagner un morceau (mode eBand)
Etape 3
La fonction “Phrase Trainer” ralentit le morceau pour faciliter l’apprentissage d’un passage rapide
tandis que la fonction “Center Cancel” permet de jouer/chanter sur le morceau.
1. Changez la vitesse
1
1. Appuyez sur le bouton [TR3/4] (SPEED).
2. Utilisez les boutons de curseur pour choisir
“SPEED” et utilisez la molette pour régler la
vitesse.
Avec le réglage “100%”, le morceau est reproduit à sa vitesse originale.
Le changement de vitesse ne change pas la hauteur.
Ralentir le morceau pour vos exercices
30
3. Exercez-vous
2
1. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La reproduction du morceau commence.
2. Jouez en accompagnant le morceau.
Astuces pour le ‘Phrase Trainer’
Bouton SPEED ([TR3/4])
* Les fonctions SPEED et PITCH ne s’appliquent qu’au
morceau que vous reproduisez.
SPEED
Vous pouvez ralentir le morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de
phrases rapides.
PITCH
Inversement, vous pouvez changer la tonalité du morceau sans changer la vitesse de
reproduction.
ParamètreExplication
SPEEDChange la vitesse de reproduction du morceau.
SHIFTAugmente/diminue la hauteur par demi-tons.
FINE
Bouton CENTER CANCEL ([TR5/6])
Cette fonction permet de diminuer le volume des signaux
situés au centre de l’image stéréo (chant, solo de guitare etc.)
durant la reproduction d’un chier audio. Elle peut servir
pour le karaoké ou vos exercices.
ParamètreExplication
POSITION
FREQDétermine la bande de fréquences du signal à éliminer.
DEPTHPlus cette valeur est élevée, plus l’eet est accentué.
Règle la hauteur par cents.
100 cents= 1 demi-ton
Détermine la position du signal à éliminer.
L50: gauche, C0: centre, R50: droite
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Enregistrer votre jeu
Voici comment enregistrer le signal reproduit en mode eBand.
1. Appuyez sur le bouton [] (REC).
L’enregistrement débute. Le silence précédant la lecture est également enregistré.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY) pour lancer la reproduction.
La reproduction du morceau démarre. Jouez en accompagnant le morceau.
3. Appuyez sur [] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
Fonctions pratiques
Appendice
31
04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur
Transférer des enregistrements sur/de l’ordinateur
BOSS BR Series Wave Converter
• Les enregistrements audio eectués sur le BR-80 en mode MTR peuvent être convertis en chier WAV/AIFF.
• Un chier WAV/AIFF de votre ordinateur peut être converti en données audio pour le BR-80.
• Après conversion, les chiers WAV/AIFF peuvent être ouverts dans
SONAR ou une autre station de travail audio logicielle (DAW).
eBand Song List Editor
• Les morceaux d’un CD ou des chiers audio sur ordinateur (WAV/
AIFF/MP3) peuvent être importés sous forme de données de morceaux (morceaux “eBand”) utilisables sur le BR-80 en mode eBand.
• Vous pouvez aussi entrer ou modier des informations (titre/artiste)
pour le morceau eBand importé.
Les logiciels “BOSS BR Series Wave Converter” et “eBand Song List Editor” se trouvent sur la carte SD
fournie. Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le chier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD. Pour en
savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel.
Sauvegarder des données sur ordinateur (archivage/récupération)
• Quand la carte SD est pleine ou si vous souhaitez conserver des données importantes, sauvegardez-les (archivez-les) sur ordinateur.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p.107).
Utiliser le BR-80 comme interface audio
• Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme interface audio, installez d’abord le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve sur la carte SD fournie.
• Vous pouvez utiliser un logiciel pour enregistrer le signal audio arrivant à l’entrée GUITAR/MIC IN
ou LINE IN du BR-80. Le signal audio de la prise GUITAR/MIC IN peut être traité par un eet durant
l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi utiliser les enceintes ou le casque branché au BR-80 pour écouter des signaux
reproduits par l’ordinateur ou enregistrer ces signaux sous forme de morceau pour BR-80.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser le BR-80 comme interface audio” (p.108).
32
Préparations
PréparationsPrise en mainMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Description des panneaux
Panneau avant
167
32
8
4
1
Bouton [] (alimentation)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension,
maintenez ce bouton enfoncé durant au
moins deux secondes.
De plus, chaque pression sur le bouton [
] d’eectuer les choix suivants: Mode MTR
Mode eBand Mode LIVE REC Mode
MTR…
2
Bouton [MENU]
Ce bouton permet d’accéder à diérentes
fonctions et aux réglages concernant tout
le BR-80.
3
Bouton [AB]
Utilisez ce bouton pour dénir un passage à
écouter en boucle.
5
1716151413121117
4
Bouton [RHYTHM]
Ce bouton ache une page permettant
d’éditer des paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez
le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez
sur le bouton [COSM].
5
Bouton [COSM]
Ce bouton ache une page permettant
d’activer/de couper l’eet d’insertion et
d’éditer ses paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez
le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez
sur le bouton [COSM].
9
10
34
6
Ecran
Il ache diverses informations selon les
opérations en cours, comme le niveau ou
des menus. Si l’écran est dicile à lire, voyez
“LCD CONTRAST” (p.114), “LCD BACKLIGHT”
(p.114).
7
Boutons de curseur
Ces boutons permettent de déplacer le
curseur.
8
Molette
Cette molette permet de se déplacer
dans le morceau (avance rapide ou recul).
Quand vous réglez divers paramètres, cette
molette permet de modier des valeurs.
9
Bouton [ENTER]
Ce bouton conrme une sélection.
10
Bouton [EXIT]
Ce bouton retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération.
11
Boutons de piste ([TR1/2] [TR3/4]
[TR5/6] [TR7/8])
Utilisez ces boutons pour sélectionner la
piste à enregistrer ou écouter. A certaines
pages, ces boutons servent de boutons de
fonction. Leur fonction dépend du mode
choisi.
Exemple: quand il est question de “[TR1/2]
(SONG)” dans ce mode d’emploi, cela signie qu’une pression sur [TR1/2] sélectionne
“SONG” qui est aché à l’écran.
Fonctions des boutons de piste
Description des panneaux
12
Bouton []
Vous reculez dans le morceau tant que vous
maintenez ce bouton enfoncé. En maintenant le bouton [] (STOP) enfoncé et
en appuyant sur le bouton [], vous
retournez au début du morceau.
13
Bouton []
Vous avancez rapidement dans le morceau tant que vous maintenez ce bouton
enfoncé.
14
Bouton [] (STOP)
Ce bouton arrête la reproduction ou l’enregistrement. En maintenant le bouton [
] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le
bouton [], vous retournez au début du
morceau.
15
Bouton [] (PLAY)
Ce bouton lance la reproduction.
Si le bouton [
sion sur le bouton [
registrement. Ce bouton s’allume en vert
durant l’enregistrement ou la reproduction.
16
Bouton [] (REC)
Bouton d’enregistrement.
En attente d’enregistrement, ce bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement,
il est allumé en rouge.
17
MIC L/R (Micros stéréo G/D internes)
Vous pouvez utiliser ces micros pour enregistrer en stéréo.
L’appareil ne dispose pas de haut-parleurs
internes. Pour écouter le son, utilisez un
casque ou branchez des enceintes actives
(p.40).
] (REC) clignote, une pres-
] (PLAY) lance l’en-
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Vous pouvez y brancher un adaptateur secteur (série PSA, en option) .
19
Prise USB de type mini B
Cette prise permet de brancher le BR-80
à votre ordinateur avec un câble USB. La
connexion à un ordinateur permet d’eectuer les opérations suivantes:
• Utiliser le BR-80 comme interface audio.
• Echanger des données audio avec l’ordinateur.
• Archiver des données du BR-80 sur ordinateur
20
Prise PHONES/LINE OUT
(mini-jack stéréo)
Sortie pour casque stéréo (vendu séparément) ou matériel audio externe.
Face latérale droite
222324 25
22
Prise GUITAR/MIC IN
Vous pouvez y brancher une guitare, une
basse ou un micro.
Utilisez le sélecteur [GUITAR/MIC] (situé
sous l’appareil) pour en faire une entrée à
haute impédance (pour guitare ou basse)
ou à basse impédance (pour micro).
* Utilisez un microphone dynamique
mono.
Le BR-80 ne permet pas d’utiliser des
micros à condensateur.
23
Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Vous pouvez brancher la sortie d’un lecteur
audio numérique à cette prise.
24
Molette [REC LEVEL]
Cette molette règle le niveau du signal
d’entrée (guitare, micro etc.). Elle détermine
donc le niveau d’enregistrement.
(Jack 1/4”)
21
Molette [VOLUME]
Règle le niveau de sortie de la prise
PHONES/LINE OUT.
36
25
Orice pour lanière
Vous pouvez passer la lanière par cet orice.
Panneau inférieur
27
Description des panneaux
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
26
28
26
Couvercle du compartiment à piles
Le BR-80 peut fonctionner avec 2 piles
AA alcalines ou rechargeables à hydrure
métallique de nickel, disponibles dans le
commerce.
* Le BR-80 ne peut pas recharger des piles
à hydrure métallique de nickel.
27
Sélecteur GUITAR/MIC
Réglez ce sélecteur en fonction de la source
d’entrée branchée à la prise GUITAR/MIC IN:
choisissez “Guitar” pour une source à haute
impédance ou “Mic” pour une source à
basse impédance.
28
Fente pour carte de mémoire
Ouvrez ce couvercle et insérez une carte SD.
A sa sortie d’usine, le BR-80 contient déjà la
carte SD fournie.
Cette carte SD contient des morceaux, des
rythmes, le pilote USB, “eBand Song List Editor” et “BR Series Wave Converter”.
* Avant d’utiliser le BR-80, nous vous
conseillons de faire une copie du
contenu de la carte SD fournie.
Pour en savoir plus sur l’archivage de
données, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p.107).
Fonctions pratiques
Appendice
37
Préparer le BR-80
Insérer des piles
1. Vériez que l’alimentation est cou-
pée.
2. Retournez le BR-80 et faites glisser le
couvercle du compartiment à piles
dans la direction indiquée par la
èche.
NOTE
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger
(éléments inammables, pièces, trombones etc.) ou liquide (eau, jus etc.) ne
pénètre dans l’instrument tant que le
compartiment à piles est ouvert.
3. Installez deux piles AA en respectant
la polarité (+/–).
4. Réinstallez le couvercle du comparti-
ment à piles.
MEMO
Pour extraire les piles, coupez d’abord
l’alimentation du BR-80 puis retirez les
piles.
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de
sécurité, veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des
piles de types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chion doux
ou une serviette en papier. Insérez ensuite
des piles neuves. Pour éviter tout problème
de peau, évitez tout contact avec le liquide
des piles. Veillez tout particulièrement à ne
pas vous mettre de liquide de pile dans les
yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau
courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos, des
colliers, des épingles à cheveux etc.
• Quand les piles arrivent à la n de leur vie, le
message “Battery Low!” apparaît. Remplacez
alors les piles aussi vite que possible.
• La durée de vie des piles dépend des conditions d’utilisation et du type de piles. Elle
dépend aussi du type et de la capacité de la
carte SD.
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et
débranchez tout périphérique éventuellement
connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos
enceintes ou d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La
durée de vie de ces piles risque toutefois d’être
limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles
alcaline ou des piles rechargeables Ni-MH.
• Durée de vie des piles en utilisation continue:
Piles alcalines: environ 6 heures
Ces chires varient selon les conditions
d’utilisation.
38
Insérer une carte SD
Préparer le BR-80
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Retirez le couvercle du connecteur de carte.
Retirer le couvercle
1. Retournez le BR-80.
2. Ouvrez le couvercle du connecteur de
carte dans la direction indiquée par
la èche.
Insérer une carte SD
1. Insérez la carte SD en orientant ses
contacts vers le haut.
• Cet appareil utilise des cartes SD/SDHC.
• N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant
que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez
de corrompre les données de l’appareil ou de
la carte SD.
• Insérez prudemment la carte SD jusqu’au
bout: elle doit être bien en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Certains types de cartes de mémoires ou les
cartes de mémoires de certains fabricants
peuvent ne pas fonctionner convenablement
avec ce dispositif.
• Si vous utilisez une carte SD autre que la carte
fournie, voyez le site web Roland (http://www.
roland.com/) pour obtenir les dernières informations relatives aux cartes compatibles avec
le BR-80.
Extraire une carte SD
1. Poussez doucement la carte SD vers
l’intérieur puis relâchez la pression.
2. La carte SD s’éjecte à moitié, ce qui
vous permet de l’extraire.
1. Poussez
2. Relâchez
Protection de la carte SD (LOCK)
Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’ea-
cement. Pour protéger une carte SD, faites glisser l’onglet de
protection latéral en position de verrouillage (“LOCK”). Pour
eacer des données de la carte, déverrouillez la protection.
Ecriture possible
Ecriture impossible
(LOCK)
Fonctions pratiques
Appendice
39
Préparer le BR-80
Connexion du BR-80 à du matériel externe
Face latérale gauche
CasqueEnceintes
Ordinateur
Si vous branchez le BR-80 à un ordinateur via USB, il est alimenté par le bus USB. (Il vous reste à
installer le pilote.)
Si vous branchez un câble USB et l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur a priorité.
Face latérale droite
Guitare
électrique
actives
Microphone
Lecteur audio
numérique
Réglez le sélecteur [GUITAR/MIC] situé sous l’appareil en fonction de la source branchée.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les
connexions.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées
(LINE IN, GUITAR/MIC IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne
contiennent pas de résistances.
Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
3. Diminuez le volume.
40
Préparer le BR-80
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p.40), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
1. Avant la mise sous tension, vériez les points suivants.
• Les connexions sont-elles correctement établies?
• Les commandes de volume du BR-80 et du matériel branché sont-elles réglées au minimum?
• La carte SD est-elle insérée? (p.39)
2. Réglez la molette [VOLUME] du BR-80 à fond à droite.
3. Mettez le matériel branché aux entrées (prise GUITAR/MIC IN, prise LINE IN) sous
tension.
4. Maintenez le bouton [] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
sous tension.
5. Mettez le matériel branché à la prise PHONES/LINE OUT sous tension.
NOTE
• Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps
(quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
• Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum.
Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise
sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
• Si vous alimentez le BR-80 par USB, veillez à ne pas débrancher le câble USB en cours d’utilisation. Si le câble USB est débranché, vous risquez de perdre des données.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
MEMO
• A la sortie d’usine du BR-80, une carte SD est déjà insérée dans l’appareil.
Connexion de l’adaptateur secteur (en option)
Branchez l’adaptateur secteur disponible en option (série
PSA) à la prise DC IN située sur le côté gauche du BR-80.
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout
autre adaptateur peut être source de surchaue ou de
dysfonctionnement.
* Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’instrument même si vous l’alimentez avec l’adaptateur
secteur. Cela vous permet de continuer à jouer même si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement.
Fonctions pratiques
Appendice
41
Préparer le BR-80
Mise hors tension
1. Vériez que la reproduction du morceau est arrêtée.
2. Coupez l’alimentation du dispositif branché à la prise PHONES/LINE OUT.
3. Vériez que l’écran du BR-80 n’ache pas “Keep power on!”.
4. Maintenez le bouton [] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, désactivez
la fonction “AUTO POWER OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du BR-80 est automatiquement coupée après 30
minutes d’inactivité.
Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER
OFF” sur “OFF”; voyez p.117.
NOTE
• Les changements de réglages d’eet sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver
vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension (p.111).
D’autres réglages sont sauvegardés automatiquement lors de la mise hors tension.
• La fonction “Auto Power O” est activée quand le BR-80 fonctionne sur piles ou avec un
adaptateur secteur. Cette fonction est désactivée quand il est relié à un ordinateur via
USB.
• Quand plusieurs sources d’alimentation sont disponibles, la source d’alimentation est
sélectionnée selon l’ordre de priorité suivant: adaptateur secteur, alimentation par bus
USB, piles.
42
Enregistrer des idées
(mode LIVE REC)
Flux des signaux audio en mode LIVE REC
PréparationsPrise en mainMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Micros
internes
REC LEVELVOLUME
• En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du
BR-80.
• Les eets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Enre-
gistreur
PHONES/
LINE OUT
Fonctions pratiques
Appendice
Enregistrement en mode LIVE REC
Le mode LIVE REC vous permet d’eectuer facilement des enregistrements stéréo avec les micros
internes du BR-80.
Préparations pour l’enregistrement
Passer en mode LIVE REC (p.45)
Autres fonctions (p.49)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p.46)
Reproduction (p.47)
Utilisation du métronome
Enregistrer avec le métronome (p.46)
* Les morceaux enregistrés peuvent être chargés en mode MTR ou eBand, ou peuvent être utili-
sés sur ordinateur.
44
Enregistrement/lecture
Passer en mode LIVE REC
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’al-
lume.
Le BR-80 passe en mode LIVE REC et la page principale apparaît.
Nom du chier
Position actuelle
Durant la lecture:
niveau de sortie
Durant
l’enregistrement:
niveau d’entrée
Source d’alimentation
IndicationExplication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Etat de l’enregistreur
Source d’alimentation
Durant la lecture: durée du chier
Durant l’enregistrement: durée
d’enregistrement disponible
Témoin PEAK
Mode de reproduction (p.48)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
45
Fonctions pratiques
Appendice
Enregistrement/lecture
Enregistrement
Recul
Avance rapide
Pause
Enregistrement /
Attente d’enregistrement
Lecture
1. Appuyez sur [] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [] (REC) clignote.
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré (p.49).
3. Appuyez sur le bouton [] (PLAY)
pour lancer l’enregistrement.
Le bouton [] (REC) s’allume et l’enregistrement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si
vous actionnez la molette [REC LEVEL]
durant l’enregistrement.
Veillez à ne pas actionner la molette
[REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant
l’enregistrement. Arrêtez l’enregistrement avant de couper l’alimentation.
4. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
Le bouton [] (REC) s’éteint.
L’écran ache le chier enregistré.
MEMO
Un nom de morceau (comme “LIVE0001.
WAV”) est généré automatiquement.
La partie “0001” correspond au numéro
suivant le numéro de morceau le plus
élevé.
Enregistrer avec le métronome
Vous pouvez utiliser le métronome durant
l’enregistrement pour garder un tempo
exact.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Le métronome est activé.
2. Choisissez un paramètre avec les
boutons de curseur [] [] et
réglez-le avec la molette.
Paramètre Explication
BEATDétermine la métrique.
TEMPODétermine le tempo.
LEVELRègle le volume du métronome.
ON: Le métronome est enregistré
REC
avec l’interprétation.
OFF: Le métronome est audible
mais il n’est pas enregistré.
46
A la page de réglage du métronome, vous
pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour
activer/couper le métronome.
Lecture
Enregistrement/lecture
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Choisissez le chier à écouter avec la
molette.
MEMO
Si l’écran ache “No Song”, le dossier
choisi ne contient pas de chiers que le
BR-80 peut reproduire. Si l’écran ache
“No Card”, aucune carte SD n’a été insérée.
2. Appuyez sur [] (PLAY) pour repro-
duire le morceau.
NOTE
Durant la reproduction, vous pouvez
reculer en maintenant [
ou avancer rapidement en maintenant
] enfoncé. La reproduction nor-
[
male reprend dès que vous relâchez le
bouton.
] enfoncé
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
Reproduction en boucle
(AB Repeat)
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer
un solo de guitare ou tout autre passage en
le reproduisant en boucle.
Section reproduite en
boucle
A
Début de la
boucle
Fin de la
1. Appuyez sur le bouton [].
La reproduction du morceau démarre.
2. Appuyez sur [AB] à la position cor-
respondant au début de la plage (A).
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [AB].
La fonction “AB Repeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle,
appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Temps
B
boucle
Fonctions pratiques
4. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Appendice
47
Enregistrement/lecture
Choisir le type de lecture
(PLAY MODE)
Vous pouvez spécier ici la manière dont
les morceaux sont reproduits. Vous pouvez
reproduire les morceaux successivement
en commençant par le premier, reproduire
uniquement le morceau sélectionné ou
reproduire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire (“Shue”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est aché à la
page principale, à l’endroit encerclé dans
l’illustration.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE)
change le réglage selon l’ordre suivant.
Mode de
reproduction
ONE
ONE
LIST
LIST
SHFLE
SHFLE
Explication
Le morceau sélectionné est
reproduit jusqu’à la n et
s’arrête.
Le morceau sélectionné est
reproduit en boucle.
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
successivement.
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
successivement en boucle.
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
selon un ordre aléatoire.
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
en boucle selon un ordre
aléatoire.
Mode de
reproduction
A
A
B
Explication
La position “A” a été
mémorisée pour la fonction
“AB Repeat”.
Le passage compris entre
“A” et “B” (AB Repeat) est
reproduit en boucle.
48
Autres fonctions
Réglage du niveau
d’ enregistrement
Le BR-80 est conçu pour vous permettre
d’enregistrer une large palette de signaux.
En réglant correctement le niveau d’enregistrement (volume) en fonction de la
source à enregistrer, vous obtenez un résultat optimal.
Le principe de base consiste à sélectionner un niveau aussi élevé que possible en
veillant cependant à éviter toute distorsion.
1. Orientez les micros internes du BR-80
vers la source à enregistrer.
±30cm
4. Réglez progressivement le niveau
d’enregistrement avec la molette
[REC LEVEL] tout en produisant le
signal d’entrée.
Témoin PEAK
Réglez le niveau pour que l’indicateur de
niveau uctue sur la plage –12~0dB.
Si le témoin PEAK s’allume, il y a distorsion.
Plus le niveau d’enregistrement est élevé,
plus l’indicateur de niveau se déplace vers
la droite. Réglez le niveau avec la molette
[REC LEVEL] de sorte à enregistrer le signal
avec le niveau le plus élevé possible.
Cependant, si le témoin PEAK s’allume, le
niveau d’entrée est trop élevé: réduisez-le
un peu.
* Lors du réglage du niveau d’enregistre-
ment, un léger bruit peut être audible.
C’est normal; il ne s’agit pas d’une
défaillance.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
2. A la page principale, appuyez sur le
bouton [] (REC) pour qu’il clignote.
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
3. Jouez/chantez ce que vous avez l’in-
tention d’enregistrer.
L’indicateur de niveau reète le niveau du
signal d’entrée du BR-80.
Si vous voulez enregistrer un instrument ou
le chant, jouez/chantez le passage le plus
fort du morceau.
Régler le mode
d’ enregistrement
Le mode d’enregistrement détermine la
qualité audio, la taille du chier et le temps
d’enregistrement disponible.
Choisissez le mode qui vous convient, selon
l’importance accordée à la qualité audio et
à la durée d’enregistrement.
Fonctions pratiques
Appendice
49
Autres fonctions
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Réglages de morceau
(SONG INFO)
Vous pouvez acher ou modier des informations concernant le morceau.
2. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour sélectionner “REC SETUP” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez la molette pour choisir le
mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
WAV-16 bits
MP3-64kbps
MP3-128kbps
MP3-192kbps
MP3-320kbps
Les chiers WAV orent une meilleure qualité que les chiers MP3.
Si vous choisissez le format MP3, le chier
est plus petit qu’un chier WAV, ce qui vous
permet d’enregistrer plus longtemps.
Une résolution (bps) plus élevée produit un
résultat de meilleure qualité mais aussi un
chier plus volumineux et réduit donc la
durée d’enregistrement.
NOTE
La fréquence d’échantillonnage est xe
(44,1kHz).
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et modiez-en le
réglage avec la molette.
ParamètreExplication
Modication du nom de
morceau.
NAME
TYPEType de chier.
LENGTH
SIZETaille (du chier) du morceau.
LEVELVolume du morceau.
PROTECT
Amenez le curseur sur le nom
de morceau et appuyez sur
[ENTER] pour acher la page
d’édition du nom de morceau
(p.51).
Longueur (durée) du
morceau.
Active/coupe la protection du
morceau.
50
Autres fonctions
Nommer un morceau
(SONGNAME)
Lorsque vous créez un nouveau morceau,
il est automatiquement appelé “LIVE0001”.
Quand vous avez terminé un morceau,
nous vous conseillons de lui donner un
nom évocateur qui facilitera la gestion des
morceaux.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [Exit].
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
5. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur le caractère à
modier.
6. Choisissez le caractère voulu avec la
molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de curseur [
pour supprimer le caractère sélectionné.
]
Fonctions pratiques
Appendice
51
Autres fonctions
Eacer un morceau
(SONG ERASE)
Voici comment eacer le morceau actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “ERASE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
52
Créer un morceau à partir
GUITAR/
MIC IN
Micros
internes
LINE IN
USB
de vos idées
(Mode MTR)
Flux des signaux audio en mode MTR
REC LEVELSENS
Eet
Enregis-
treur
PréparationsPrise en mainMode LIVE RECMode MTRMode eBand
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC
IN.
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise
GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les
signaux.
Fonctions pratiques
Appendice
Enregistrement en mode MTR
En mode MTR, le BR-80 sert d’enregistreur numérique pouvant reproduire huit pistes simultanément. De l’enregistrement à la mastérisation, il dispose de toutes les fonctions nécessaires pour
créer un morceau.
Préparations pour l’enregistrement
Connexions (p.40)
Passer en mode MTR (p.55)
Créer un nouveau morceau (p.57), Sélectionner un morceau (p.57)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p.57)
Reproduction (p.60)
Enregistrement avec eets
Sélectionner un eet (p.68)
Réglages détaillés d’eets (p.110)
Enregistrement en écoutant un
rythme
Accompagnements rythmiques (p.69)
Edition du morceau
Edition de pistes (p.74)
Mastérisation du morceau
Mastérisation (p.81)
* Après la mastérisation, les morceaux peuvent être reproduits en mode eBand ou peuvent être
utilisés sur ordinateur.
54
Enregistrement/lecture
Passer en mode MTR
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
Le BR-80 passe en mode MTR et la page d’indicateurs de niveau apparaît.
Mode Punch
Position
actuelle
Témoin PEAK
Boucle activée/
coupée
In/Out
Mesure
Source d’alimentation
Tempo du rythme
Curseur
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Niveau d’en-
trée
Statut de piste
R: Piste d’enregistrement
S: Solo (p.64)
M: Mute (p.64)
* Si, suite à vos réglages, le tempo du rythme change en cours de morceau, il est impossible de
changer le tempo à la page des indicateurs de niveau.
Source d’alimentation
IndicationExplication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Niveau de sortie de chaque piste
Niveau du signal de sortie
Fonctions pratiques
Appendice
55
Enregistrement/lecture
Ecouter un morceau de démonstration
La carte SD fournie avec le BR-80 contient des morceaux de démonstration. Voici comment écouter ces morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
La page “Song” apparaît.
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SELECT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG SELECT” apparaît.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “DEMOSONG”
et appuyez sur [ENTER].
La page des indicateurs de niveau apparaît.
5. Réglez la molette [VOLUME] au mini-
mum.
6. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La reproduction du morceau de démonstration démarre.
7. Augmentez doucement le réglage de
la molette [VOLUME].
56
8. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Enregistrement/lecture
Enregistrement
Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”).
Pour créer un nouvel enregistrement, créez un nouveau morceau (SONG NEW).
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé dans le BR-80, sélectionnez
ce morceau (SONG SELECT).
6. Appuyez à nouveau sur [ENTER].
Créer un nouveau morceau
(SONG NEW)
Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Un nouveau morceau est créé et la page
d’indicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez
jamais l’appareil quand ce message est
aché.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “NEW” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NEW” apparaît.
Catégorie
4. Utilisez la molette pour sélectionner
un modèle de morceau de la catégorie voulue.
Chaque modèle de morceau détermine
le rythme et les eets adéquats pour la
catégorie.
Si vous ne voulez pas choisir de modèle de
morceau, optez pour “NO CATEGORY”.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran demande conrmation: “Are you
sure?”.
Sélectionner un morceau
(SONGSELECT)
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé au préalable, sélectionnez ce morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SELECT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG SELECT” apparaît.
Fonctions pratiques
Un astérisque (“*”) indique le morceau
actuellement sélectionné.
Appendice
4. Utilisez les boutons [] [] pour
choisir un morceau.
57
Enregistrement/lecture
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau est sélectionné et la page d’indicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez
jamais l’appareil quand ce message est
aché.
Enregistrement
Recul
Avance rapide
Arrêt
1. Branchez le dispositif à enregistrer
(p.40).
Le dispositif branché est automatiquement
sélectionné.
Si vous ne branchez rien, les micros internes
sont sélectionnés.
MEMO
• Si vous branchez une source à la prise
GUITAR/MIC IN, la prise GUITAR/MIC
IN a priorité et les micros internes sont
coupés.
• Si vous branchez un dispositif à la prise
LINE IN ou USB, ces signaux sont mixés
avec les signaux d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou des micros internes.
• Pour enregistrer les signaux d’un dispositif branché à l’entrée LINE IN, ne
branchez aucun autre dispositif. Utilisez
les commandes de la source pour régler
le niveau d’enregistrement.
Enregistrement/
Attente d’enregistrement
Lecture
2. Utilisez les boutons de piste pour
choisir la piste d’enregistrement (p.59).
3. Appuyez sur [] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [] (REC) clignote.
4. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
Si le témoin PEAK s’allume, réglez “INPUT
SENS” (p.114).
5. Lancez l’enregistrement.
En mode d’attente d’enregistrement (le
bouton [] (REC) clignote), appuyez sur le
bouton [] (PLAY).
Le bouton [
trement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si
vous actionnez la molette [REC LEVEL]
durant l’enregistrement.
Veillez à ne pas actionner la molette
[REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant
l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistrement puis coupez l’alimentation.
] (REC) s’allume et l’enregis-
6. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
58
Enregistrement/lecture
Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement
(RECTRACK)
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer.
1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
Le niveau de la piste d’enregistrement apparaît à la page des indicateurs de niveau (voyez l’emplacement encerclé).
Chaque pression sur le bouton [TR1/2], par exemple, vous permet de choisir successivement les
options suivantes: piste 1 (mono) piste 2 (mono) pistes 1/2 (stéréo)
Piste 1 (mono)Piste 2 (mono)Pistes 1/2 (stéréo)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
MEMO
• Si vous désirez enregistrer en mono, sélectionnez “TR1” ou “TR2”.
Les signaux stéréo reçus via LINE IN peuvent être mixés en mono puis enregistrés.
• Pour un enregistrement stéréo, sélectionnez “TR1/2”.
Si le signal d’entrée est mono, le même signal est enregistré sur les pistes gauche et droite.
Le canal gauche des signaux stéréo est enregistré sur la piste “TR1” et le canal droit sur la piste
“TR2”.
• Si vous enregistrez en stéréo, vous pouvez changer simultanément les réglages des canaux
gauche et droit. Voyez “Créer une piste stéréo” (p.63).
Fonctions pratiques
Appendice
59
Enregistrement/lecture
Lecture
Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Maintenez le bouton [] (STOP)
enfoncé et appuyez sur le bouton [
] pour retourner au début du
morceau.
2. Appuyez sur le bouton [] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
4. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
MEMO
• Pour retourner au début du morceau,
maintenez le bouton [
enfoncé et appuyez sur le bouton [
].
Cependant, si la position actuelle
se trouve plus loin que la position à
laquelle l’enregistrement précédent
a commencé, cette opération vous
ramène à la position de départ de l’enregistrement précédent.
Pour retourner au début du morceau,
maintenez le bouton [] (STOP)
enfoncé et appuyez une fois de plus sur
le bouton [].
• Pour passer à la n du morceau, maintenez le bouton [
appuyez sur le bouton [].
] (STOP)
] (STOP) enfoncé et
Reproduction en boucle
(ABRepeat)
La fonction de mise en boucle permet de
reproduire une plage spéciée de façon
répétée.
Section reproduite en
boucle
A
(Début de la
boucle)
(Fin de la
1. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [AB].
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [AB].
La fonction “ABRepeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle,
appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Temps
B
boucle)
60
Enregistrement/lecture
Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT)
Durant l’enregistrement, il peut arriver que vous fassiez une erreur ou qu’un passage ne vous
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
satisfasse pas. Dans ce cas, vous pouvez
ne réenregistrer que le passage concerné
(Punch In/Out).
Durant la reproduction, vous pouvez eectuer un “Punch In” pour passer de la reproduction à l’enregistrement. Ensuite, faites
un “Punch Out” pour reprendre la reproduction, le tout sans arrêter la musique.
En d’autres termes, vous eectuez un
“Punch in” au début du passage à réenregistrer et un “Punch out” à la n du passage.
Reproduction
Démarrage Punch InPunch OutArrêt
“Auto Punch-In/Out” permet d’automatiser
l’enregistrement Punch In/Out en déterminant les positions Punch In et Punch Out au
préalable.
* Avec “Auto Punch In/Out”, les points
MEMO
Enregistrement
Punch In/Out doivent se trouver au
moins à une seconde l’un de l’autre.
Les données antérieures à l’enregistrement Punch In/Out sont conservées sur
la carte SD. Elles ne sont pas eacées.
Pour récupérer un maximum d’espace
disponible sur votre carte SD, vous
pouvez utiliser la fonction “Song Optimize” (p.88) an d’eacer les données
superues.
Lecture
Temps
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “A. PUNCH” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “ON/OFF” et
choisissez “ON” avec la molette.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “DISP” et
actionnez la molette pour choisir le
mode de réglage des positions.
RéglageExplication
TIME
MEASURE
Positions dénies par unités
temporelles.
Positions dénies par
mesures.
Fonctions pratiques
61
Appendice
Enregistrement/lecture
MEMO
Après avoir choisi les unités temporelles,
un “+” peut apparaître pour indiquer
qu’il y a une diérence entre la position
actuelle et la position achée.
Si vous délimitez le passage par
mesures, spéciez la position à chaque
page avec la molette pour supprimer
cette diérence.
5. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “IN” et choisissez la position Punch In avec la
molette.
Vous pouvez sélectionner la position
actuelle en appuyant sur [ENTER].
6. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “OUT” et choisissez la position Punch Out avec la
molette.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
L’écran ache “A. PUNCH” pour indiquer
que les positions Punch In/Out sont dénies.
Enregistrement
Dans l’exemple suivant, nous allons montrer
comment dénir les points Punch In/Out au
préalable et réenregistrer un passage de la
piste 1 par Punch In/Out automatique.
1. Reproduisez le morceau et réglez le
niveau d’entrée du signal à enregistrer avec la commande [REC LEVEL].
Ecoutez et comparez le signal d’entrée avec
la piste à corriger et adaptez le niveau d’entrée avec la commande [REC LEVEL] pour
éviter toute diérence de volume.
2. Rendez-vous à un endroit situé avant
le passage à réenregistrer.
3. Sélectionnez la piste 1 et appuyez sur
le bouton [] (REC) pour passer en
attente d’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
L’enregistrement par Punch In commencera
automatiquement au début de la plage
spéciée. Réenregistrez le passage. Le bouton [] (REC) est allumé durant l’enregistrement.
Quand vous atteignez le point Punch Out,
le BR-80 repasse automatiquement en
mode de reproduction et le bouton [
(REC) s’éteint.
]
62
Réglages de pistes (mixage)
La page de mixage permet d’eectuer des
réglages pour chaque piste.
A la page de mixage, utilisez les boutons [
] [] pour passer d’un paramètre à
l’autre selon l’ordre suivant:
EcranPage
Page des indicateurs de niveaup.63
Page ‘TRACK LEVEL’p.63
Page ‘TRACK PAN’p.64
Page ‘TRACK MUTE&SOLO’p.64
Page ‘TRACK EQ’p.64
Page ‘REVERB SEND’p.65
Page ‘V-TRACK’p.66
Indicateurs de niveau
des pistes
La page des indicateurs de niveau est la
page principale du mode MTR.
Pour acher cette page, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [EXIT].
Réglage de la balance
(TRACK LEVEL)
Cette page permet de régler le volume des
pistes.
1. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir une piste.
2. Utilisez la molette pour régler le
volume de la piste.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton [
] pour passer à la page des indicateurs
de niveau.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK PAN”.
] pour acher la page
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK LEVEL”.
] pour acher la page
Créer une piste stéréo
A la page “TRACK LEVEL”, appuyez sur le
bouton [ENTER] pour lier des pistes paire et
impaire adjacentes et constituer une paire
stéréo.
Cela vous permet de modier les réglages
des deux pistes simultanément.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER]
pour annuler le lien stéréo.
Fonctions pratiques
Appendice
63
Réglages de pistes (mixage)
Réglage de la position
stéréo (TRACK PAN)
Cette page permet de régler la position
gauche/droite (panoramique) des pistes.
3. Utilisez la molette pour activer/
désactiver la fonction “Solo” ou
“Mute”.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK PAN”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK EQ”.
] pour acher la page
] pour acher la page
1. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir une piste.
2. Utilisez la molette pour régler le
panoramique.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK LEVEL”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK MUTE & SOLO”.
] pour acher la page
] pour acher la page
Réglages Mute et Solo
(TRACK MUTE & SOLO)
Cette page permet de couper (“Mute”) ou
d’isoler (“Solo”) une piste.
1. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir “SOLO” ou “MUTE”.
Réglage du timbre
(TRACK EQ)
Cette page permet de régler le timbre des
pistes.
L’égaliseur (EQ) permet de régler les bandes
de l’aigu, du médium et du grave.
1. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir “HI”, “MID” ou “LOW”.
2. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir une piste.
3. Réglez le timbre avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK MUTE & SOLO”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“REVERB SEND”.
] pour acher la page
] pour acher la page
2. Utilisez [] [] pour choisir une
piste.
64
Réglages détaillés de
Réglages de pistes (mixage)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Réverbération
l’égaliseur
1. A la page “TRACK EQ”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Une page permettant d’eectuer des
réglages d’égalisation détaillés apparaît.
2. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir une piste.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et changez son
réglage avec la molette.
ParamètreRéglage
ON/OFFOFF, ON
HIGH CUT700Hz~11kHz, FLAT
HIGH GAIN-20dB~+20dB
MID FREQ20Hz~10kHz
MID Q0.5~16
MID GAIN-20dB~+20dB
LOW GAIN-20dB~+20dB
LOW CUTFLAT, 55Hz~800Hz
LEVEL-20dB~+20dB
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “TRACK EQ”.
(REVERBSEND)
Vous pouvez régler l’intensité de la réverbération pour chaque piste.
1. Utilisez les boutons de curseur [] [
] pour choisir une piste.
2. Réglez le niveau de départ du signal
à la réverbération avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“TRACK EQ”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“V-TRACK”.
Réglages détaillés de
réverbération
1. A la page “REVERB SEND”, appuyez
sur le bouton [ENTER].
Une page de paramètres de réverbération
apparaît.
] pour acher la page
] pour acher la page
Fonctions pratiques
65
Appendice
Réglages de pistes (mixage)
2. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et changez son
réglage avec la molette.
ParamètreRéglage
TYPEROOM, HALL, PLATE
TIME0.1 s~10.0 s
E.LEVEL0~100
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “REVERB SEND”.
Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK)
Chaque piste du BR-80 propose huit pistes
virtuelles (“V-tracks”). Vous pouvez choisir
une de ces pistes virtuelles pour l’enregistrement ou la reproduction.
Les pistes virtuelles permettent, par
exemple, d’enregistrer et de comparer plusieurs enregistrements d’un solo de guitare
ou de la partie de chant puis de choisir la
version qui vous convient le mieux.
Indication Explication
Piste virtuelle actuellement sélectionnée (ne contenant pas d’enregistrement)
Piste virtuelle contenant un enregistrement.
Piste virtuelle ne contenant pas
d’enregistrement
Que sont les pistes virtuelles
(‘V-Tracks’)?
Chaque piste est constituée de huit
pistes virtuelles: vous pouvez choisir
celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction.
Vous disposez donc de 64 pistes
parmi lesquelles vous pouvez en
choisir huit et les écouter simultanément.
Ces pistes virtuelles constitutives
des pistes réelles sont appelées
“V-Tracks”.
Piste virtuelle actuellement sélectionnée (contenant un enregistrement)
66
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [
“REVERB SEND”.
] pour acher la page
Utiliser les eets
Le BR-80 dispose de processeurs indépendants pour quatre types d’eets diérents:
eets d’insertion, réverbération (p.65),
égalisation (EQ) de piste (p.64) et eets de
mastérisation (p.81).
Patchs d’eets et
catégories
En chargeant un “Patch d’eets”, vous
pouvez changer les eets utilisés par le
processeur d’eets d’insertion ainsi que les
réglages des paramètres de chaque eet.
Le BR-80 propose une série de Patchs
d’eets adaptés au chant et à divers instruments. Ces Patchs d’eets sont répartis
selon leur type dans sept “catégories”.
Patchs préprogrammés
Les Patchs Preset contiennent des données
préprogrammées. Vous pouvez sélectionner et modier un Patch préprogrammé
puis sauvegarder vos changements sous
forme de Patch utilisateur ou de Patch de
morceau.
Guitare–basse
Simulation de guitare acoustique
Pour basse électrique
Multi-eet pour guitare acoustique
Pour le chant
Pour les micros internes
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Pour guitare
Patchs utilisateur
Les Patchs utilisateur vous permettent
de sauvegarder vos propres Patchs en
mémoire interne. Si vous avez créé un Patch
que vous souhaitez utiliser pour d’autres
morceaux, sauvegardez-le comme Patch
utilisateur.
Patchs de morceau
Les Patchs de morceau (“Song”) vous permettent d’éditer un Patch et de sauvegarder
ces données sur carte SD avec les données
du morceau. Si vous avez créé un Patch
pour un enregistrement donné, il est plus
pratique de le sauvegarder avec le morceau.
Fonctions pratiques
Appendice
67
Utiliser les eets
Sélection d’un eet
Voici comment sélectionner l’eet appliqué
au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC
IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch d’eet apparaît.
Chaque pression sur le bouton [COSM]
active et coupe alternativement l’eet.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “CATEGORY”
et choisissez la catégorie avec la
molette.
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “PATCH” et
choisissez le Patch avec la molette.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
MEMO
Pour en savoir plus sur les eets, voyez
“Editer les eets d’insertion (EDIT)” (p.110).
68
Accompagnements rythmiques
Le BR-80 dispose d’un générateur de
rythme dédié, distinct des pistes audio 1~8.
Vous pouvez vous en servir comme guide
durant l’enregistrement ou pour produire
une partie rythmique originale en agençant
divers rythmes internes selon la structure
de votre morceau.
Le batteur d’un groupe joué généralement
une suite de motifs déterminés d’une ou
deux mesures. Sur le BR-80, ces motifs de
base sont appelés “patterns”.
Type de motifExplication
I (intro)Motifs d’introduction.
V (verse)
F (ll)
E (ending)Motifs de n (“End”).
M (metronome)Motifs de métronome.
B (break)
S (song)
Motifs principaux (couplets).
Motifs de transition marquant un changement de
phrase.
Ces motifs ne produisent
pas de son.
Ces motifs sont créés par
importation de chiers
SMF (p.72).
Créer une suite de
motifs (EDIT)
Vous pouvez bien sûr utiliser un motif seul
en guise de métronome pour vos exercices
mais, dans ce cas, le rythme reste identique
du début à la n du morceau.
Si vous voulez créer un morceau avec des
variations, associez diérents motifs selon
l’ordre qui vous convient. Exemple: intro
refrain break n.
PATTERN
LENGTH
TEMPO
IntroCoupletTransitionCouplet
1589
PATTERN
LENGTH
TEMPO
Mesure
1591317
IVVF
Type de motif
PATTERN
LENGTH
TEMPO
PATTERN
LENGTH
TEMPO
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
Motif placé
Curseur
Paramètres du motif
en cours
Mesure
Fonctions pratiques
Appendice
69
Accompagnements rythmiques
Amenez le curseur sur un motif que
2.
vous avez déni avec les boutons
[] [].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
sélectionner un paramètre.
En appuyant sur le bouton [RHYTHM], vous
pouvez écouter le motif sélectionné.
4. Actionnez la molette pour changer le
réglage.
ParamètreExplication
TYPESélection du type de motif.
PATTERNSélection d’un motif particulier.
Détermine la longueur du motif
en cours.
Si vous changez la longueur du
LENGTH
Allonger l’intro en passant de 4 à 6
mesures.
Intro
(4 mesures)
motif, les motifs suivants sont
déplacés en fonction de votre
modication.
Si vous réglez “LENGTH” sur “---”
pour le dernier motif, ce motif
est reproduit en boucle.
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
6. Quand la suite de motifs rythmiques
est terminée, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page des indicateurs de niveau.
Quand vous repassez à la page des indicateurs de niveau, la suite rythmique est
sauvegardée.
Insérer un motif (‘ Pattern’)
Voici comment insérer un nouveau motif.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
choisir la position où vous souhaitez
insérer un motif.
Le nouveau motif est inséré devant le motif
sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous passez en mode EDIT.
Intro
(6 mesures)
Les motifs situés après l’intro reculent de deux
mesures dans le temps.
TEMPO
Couplet
(4 mesures)
Ce paramètre détermine le
tempo de reproduction du
motif.
Plage: 25~250
Si vous réglez “TEMPO” sur “---”,
le motif est reproduit avec le
tempo du motif précédent.
Transition
(4 mesures)
5. Répétez les étapes 2~4 pour dénir
d’autres motifs.
70
Accompagnements rythmiques
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INSERT” et
appuyez sur [ENTER].
Un break d’une mesure est inséré.
Sélectionnez le couplet (Verse) et insérez un motif.
Intro
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Unbreak d’une mesure est inséré
avant le couplet.
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Supprimer un motif
Vous pouvez supprimer un motif.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
choisir le motif à supprimer.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous passez en mode EDIT.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données sont eacées.
Sélectionnez la transition (Fill) et supprimez le motif.
Intro
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Tran-
Couplet
sition
(4 mesures)
(2 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Les motifs suivants se déplacent pour combler le vide.
Cou-
plet
(2 mesures)
Cou-
Transi-
tion
plet
(2 mesures) (2 mesures)
Initialiser une suite de
motifs rythmiques
Cette procédure eace tous les motifs de la
suite rythmique.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INIT RHYTHM”
et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “DELETE” et
appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
4. Pour eacer la suite de motifs, sélec-
tionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER].
Pour renoncer à l’opération, sélectionnez “No” et appuyez sur [ENTER].
Fonctions pratiques
Appendice
71
Accompagnements rythmiques
Changer de sons de
batterie (KIT)
Une partie rythmique utilise une batterie
d’instruments de percussion (grosse caisse,
caisse claire etc.) adapté au style musical.
Le BR-80 propose neuf batteries ou “kits”
conçus pour diérents styles musicaux. Ces
batteries sont appelées “(drum) kits”.
Un kit de batterie est constitué de divers
sons d’instruments de percussion. Le BR-80
propose 9 kits de batterie préprogrammés
(“preset”).
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
4. Choisissez le kit avec la molette.
RéglageExplication
1. STANDARD 1
2. STANDARD 2
3. ROOM
4. HARDKit de batterie hard rock
5. JAZZKit de batterie jazz
6. HIP-HOP
7. HOUSE
8. REGGAEKit de batterie reggae
9. 808
Kits de batterie standard
Kit de batterie avec eet
Ambience approprié
Kit de batterie pour
musique Dance
Kit de batterie basé sur la
fameuse boîte à rythme
Roland TR-808
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
Importer un rythme
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “KIT” et
appuyez sur [ENTER].
72
d’un SMF (SMF IMPORT)
Vous pouvez importer des chiers SMF
conservés sur PC sous forme de motifs rythmiques. Vous pouvez aussi étendre facilement votre collection de motifs rythmiques
en créant des chiers SMF sur ordinateur
ou un autre appareil puis en les copiant sur
carte SD.
Pour pouvoir être importé, le chier SMF
doit répondre aux conditions suivantes.
Format0 ou 1
Taille du chier
Nombre de mesures Jusqu’à 999 mesures
Nombre de notes
Canal MIDICanal 10 uniquement
Maximum 240Ko (cela
dépend toutefois du
contenu du chier SMF)
4999 notes maximum
pour l’ensemble des
motifs
Accompagnements rythmiques
La correspondance des numéros de note
est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Son de batterieN° de note
TOM 441
TOM 345
TOM 248
TOM 150
COWBELL56
CROSS STICK37 (31)
RIDE CYMBAL51
CRASH CYMBAL49
OPEN HIHAT 46
CLOSED HIHAT42
SNARE38 (40)
KICK36 (35)
1. Servez-vous de l’ordinateur pour pla-
cer le chier SMF à importer dans le
dossier ROLAND/SMF de la carte SD.
2. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SMF IMPORT”
et appuyez sur [ENTER].
Le symbole aché à droite du nom de
motif de destination indique si ce motif
contient des données.
: Motif vide
: Contient des données
5. Choisissez le chier à importer.
6. Sélectionnez le motif de destina-
tion (DEST) pour l’importation puis
appuyez sur [ENTER].
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
NOTE
• La polyphonie maximum pour les motifs
est de cinq voix. Vous pouvez donc utiliser jusqu’à cinq sons de batterie avec le
même timing.
• Les sons ayant une chute longue (les
cymbales, par exemple) risquent d’être
coupés prématurément si vous utilisez
cinq sons juste après.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
73
Fonctions pratiques
Appendice
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Vous pouvez copier ou eacer des pistes
ou, encore, importer des données du mode
eBand ou du mode LIVE REC.
MEMO
Les changements apportés aux pistes
sont sauvegardés avec le morceau
lorsque vous retournez à la page des
indicateurs de niveau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Copier des données de
piste (TRACK COPY)
Les données de la piste source choisie sont
copiées dans la piste de destination choisie.
Exemple 1:
Copier deux fois sur la même piste
Piste 1
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
3. Choisissez l’opération que vous vou-
lez eectuer avec les boutons [
] puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez eectuer les opérations suivantes.
OpérationPage
Copier des données de piste
(COPY)
Déplacer des données d’une
piste (MOVE)
Eacer des données de piste
(ERASE)
Echanger des données
(EXCHANGE)
Importer des données audio
(IMPORT)
Annuler une opération (UNDO/
REDO)
p.74
p.76
p.76
p.77
p.78
p.78
74
(A)
START ou
début de la
boucle
Exemple 2:
Copier deux fois sur une autre piste
Piste 1
Piste 2
] [
(A)
START ou
début de la
boucle
TO
(B)
END ou n de la boucle
TO
(B)
END ou n de la boucle
Temps
Temps
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Utilisez les boutons de curseur et la
1.
molette pour sélectionner la piste et
piste virtuelle source (SOURCE) et de
destination (DEST).
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Spéciez la position temporelle et le
nombre de copies à eectuer avec les
boutons de curseur et le molette.
Les paramètres achés dépendent du type
sélectionné.
ParamètreExplication
TYPE
“START” et “END” sont les posi-
AB (TIME)
AB (MEASURE)
TIME
MEASURE
ALL (TIME)
ALL(MEASURE)
tions temporelles dénies pour
“AB Repeat” (p.60).
“TO” est déni sous forme de
position temporelle.
“START” et “END” sont les positions temporelles dénies pour
“AB Repeat” (p.60).
“TO” est déni sous forme de
mesure.
Dénit “START”, “END” et “TO”
par unités temporelles.
Dénit “START”, “END” et “TO”
par mesures.
Toute la piste est copiée.
“TO” est déni sous forme de
position temporelle.
Toute la piste est copiée.
“TO” est déni sous forme de
mesure.
ParamètreExplication
START
Temps ou
mesure
END
Temps ou
mesure
TO
Temps ou
mesure
REPEAT
1~99Nombre de copies.
Détermine le début du passage à copier.
Détermine la n du passage
à copier.
Détermine la destination de
la copie.
4. Pour copier les données, appuyez sur
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est eectuée.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
75
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Déplacer des données
(TRACK MOVE)
Cette opération déplace les données d’une
piste.
Si des données existent déjà à la destination choisie, les données déplacées remplacent les anciennes données.
Exemple 1: Déplacement au sein de la piste
Piste 1
(A)
START ou
début de la
boucle
Exemple 2: Déplacement sur une autre piste
Piste 1
Piste 2
(B)
END ou n de la boucle
TO
Temps
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la
molette .
4. Pour eectuer le déplacement,
appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le déplacement est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
(A)
START ou
début de la
boucle
(B)
END ou n de la boucle
TO
1. Utilisez les boutons [] [] et la
molette pour sélectionner la piste/
piste virtuelle source (SOURCE) et la
piste/piste virtuelle de destination
(DEST).
76
Temps
Eacer des données de
piste (TRACK ERASE)
Cette opération eace les données de la
plage spéciée.
Piste 1
Piste 1
START ou début de la
(A)
boucle
(B)
END ou n de la
boucle
Temps
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Utilisez les boutons [] [] et la
1.
molette pour choisir la piste/piste
virtuelle à eacer.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la
molette .
4. Pour eacer les données, appuyez sur
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Echanger des données
(TRACK EXCHANGE)
Cette opération permet d’échanger des
données entre deux pistes.
Exemple:
Echanger le contenu entier des pistes 1 et 2
Piste 1: Guitare
Piste 2: Chant
Piste 1: Chant
Piste 2: Guitare
1. Choisissez les pistes et pistes vir-
tuelles à échanger avec les boutons [
] [] et la molette.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’eacement est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
2. Pour échanger les données, appuyez
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
77
Fonctions pratiques
Appendice
Edition de pistes (TRACK EDIT)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’échange est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
Importer des données
audio (TRACK IMPORT)
Cette opération permet d’importer des
données enregistrées en mode LIVE REC ou
eBand sur la piste de votre choix.
Pour pouvoir eectuer cette opération, il
faut d’abord sélectionner le morceau adéquat dans l’autre mode.
Mode LIVE REC (p.47)
Mode eBand (p.94)
1. Utilisez les boutons [] [] et la
molette pour choisir les données à
importer ainsi que la piste et piste
virtuelle de destination.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la
molette .
4. Pour importer les données, appuyez
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’importation est eectuée.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
Annuler une opération
(UNDO/REDO)
Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregistrement ou si vous avez modié les mauvais
réglages, vous pouvez utiliser la fonction
“Undo” pour annuler l’opération.
La fonction “Undo” permet de retourner à
l’état précédant la dernière opération eectuée. Pour annuler l’annulation, utilisez la
fonction “Redo”.
Imaginons, par exemple, que vous enregistriez deux fois successivement le même
passage par Punch In/Out. Si vous voulez
annuler le second enregistrement au prot
du premier, utilisez la fonction “Undo”.
Si, tout compte fait, vous regrettez le
second enregistrement, utilisez “Redo” pour
annuler l’annulation.
NOTE
• Après avoir utilisé la fonction “Undo”
(annuler), vous ne pouvez utiliser que la
fonction “Redo” (rétablir).
• Les annulations ne concernent que
les données audio enregistrées sur les
pistes.
78
Retrouver l’état antérieur
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Annuler l’annulation
(UNDO)
Pour annuler le dernier enregistrement ou
la modication la plus récente, utilisez la
fonction “Undo”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO”
et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Pour exécuter “Undo”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler
l’opération.
(REDO)
Pour annuler l’opération “Undo”, utilisez la
fonction “Redo”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO”
et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter la
fonction “Redo”.
Pour renoncer à utiliser “Redo”, appuyez sur
[EXIT].
79
Fonctions pratiques
Appendice
Mastérisation
Fusionner plusieurs
pistes (BOUNCE)
Bien que le BR-80 permette la reproduction
simultanée de huit pistes, il vous permet
aussi de copier les enregistrements de plusieurs pistes sur une seule piste (V-Track).
Cette opération s’appelle “fusion de pistes”
ou “Bounce”. En combinant plusieurs pistes,
vous libérez des pistes pour d’autres enregistrements.
En mode Bounce, vous pouvez reproduire
huit pistes simultanément et les enregistrer (fusionner) toutes sur une seule piste
virtuelle (V-Track) distincte.
1. A la page de mixage (p.63~p.66), eec-
tuez les réglages pour la reproduction.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le
volume global. Choisissez un volume aussi
élevé que possible sans toutefois engendrer
de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
Pistes 1~8
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1RHYTHM
Rythme
TRACK 8-V2
TRACK 7-V2
Pistes virtuelles distinctes
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “MASTERING/
BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “BOUNCE” et
appuyez sur [ENTER].
La page “BOUNCE” apparaît.
: Piste virtuelle ne contenant pas de données
: Piste virtuelle contenantdes données
Le symbole aché à droite du nom de la
piste virtuelle de destination indique si
cette piste contient des données.
80
Mastérisation
Faites les réglages pour la fusion.
5.
Utilisez les boutons [] [] et la molette
pour sélectionner un paramètre puis
réglez-le avec la molette.
ParamètreExplication
DEST
START
END
LEVEL
Sélectionne la piste virtuelle de destination pour
la fusion.
Détermine la position à
laquelle la fusion débute.
Détermine la position à
laquelle la fusion nit.
Règle le volume de la
piste virtuelle sur laquelle
la fusion a eu lieu.
6. Appuyez sur le bouton [] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La fusion commence.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Une fois la fusion terminée, la page des
indicateurs de niveau réapparaît.
Mastérisation
( MASTERING)
Ce chapitre explique comment eectuer le
mixage nal de vos pistes dans un chier
WAV et leur ajouter un eet de mastérisation pour parachever le morceau en optimisant son niveau.
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
Piste 1~8
Qu’est-ce que l’eet de mastérisation?
Lorsque vous créez un CD audio à partir des
morceaux que vous avez enregistrés, il faut
restreindre le volume global pour que les
passages les plus forts soient correctement
restitués avec le CD. Cette limitation du
volume global diminue la puissance sonore
de la musique.
De plus, des signaux excessifs dans le grave,
diciles à percevoir par l’oreille humaine,
peuvent engendrer des crêtes de niveau
trop élevées alors que le niveau audible
semble être insusant. Ce phénomène
peut aussi nuire à la puissance sonore de
votre musique.
L’eet de mastérisation permet de rendre
le volume du morceau plus cohérent et de
corriger la balance du grave.
Nous vous conseillons donc d’utiliser l’eet
de mastérisation pour ajouter la touche
nale à votre morceau.
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1RHYTHM
Rythme
Eet de mastéri-
sation
Fichier WAV
81
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Mastérisation
* L’eet de mastérisation propose 19
Patchs préprogrammés (P01~P19),
19 Patchs utilisateur (U01~U19) et 19
Patchs de morceau (S01~S19) sauvegardés avec chaque morceau.
1. A la page de mixage (p.63~p.66), eec-
tuez les réglages pour la reproduction.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le
volume global. Choisissez un volume aussi
élevé que possible sans toutefois engendrer
de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “MASTERING/
BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “MASTERING”
et appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 passe en mode de mastérisation et
la page “MASTERING” apparaît.
ParamètreExplication
FILE
EFFECT
START
END
LEVEL
Vous pouvez appuyer sur le bouton []
(PLAY) pour écouter le résultat de la mastérisation avec les réglages en vigueur.
Ache le nom du chier WAV
créé après la mastérisation.
Sélectionne l’eet de mastérisation.
Détermine la position où la
mastérisation doit débuter.
Détermine la position où la
mastérisation doit nir.
Détermine le volume du chier
WAV créé après la mastérisation.
6. Appuyez sur le bouton [] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [] (PLAY).
La mastérisation commence.
Pour arrêter la mastérisation, appuyez sur le
bouton [] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Une fois la mastérisation terminée, la page
des indicateurs de niveau réapparaît.
5. Eectuez les réglages de mastérisa-
tion.
Utilisez les boutons [] [] et la molette
pour sélectionner un paramètre puis
réglez-le avec la molette.
82
MEMO
• Le morceau mastérisé est sauvegardé
sous forme de chier WAV dans le dossier ROLAND/MASTERING.
• Le chier WAV peut être chargé et reproduit en mode eBand.
Mastérisation
Editer les réglages de l’effet de mastérisation
Pour créer un nouveau Patch, il vaut
mieux démarrer avec un Patch proche des
réglages voulus puis le modier.
Si vous souhaitez conservez vos réglages,
sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur ou de morceau.
1. Sélectionnez le mode Mastering (p.81).
La page “MASTERING” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “EFFECT” puis
choisissez un eet de mastérisation.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “EDIT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “MASTER FX” apparaît.
5. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur un paramètre
puis changez le réglage du paramètre
avec la molette.
Si vous voulez conserver les réglages d’effets, voyez “Sauvegarder les réglages de
mastérisation” (p.84).
RéglageExplication
DYNAMICS
Ce paramètre détermine la variation
de volume entre les passages forts et
doux.
Une valeur élevée diminue la variation
de volume. S’il est vrai que cela rend les
passages calmes plus audibles, vous
sacriez aussi une partie de la dyna-
–20~+20
TONE
–6~+6
NATURAL
–50~+50
mique naturelle de la musique.
Une valeur basse augmente la variation
de volume. Bien qu’il soit alors plus difcile d’obtenir un volume global satisfaisant pour le morceau, la musique
reste plus proche des variations de
dynamique originales.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisation produit son eet standard.
En augmentant ce réglage, vous accentuez le grave et l’aigu et rendez le son
plus agressif.
En diminuant ce réglage, vous atténuez le grave et l’aigu, rendant le son
plus doux.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisation produit son eet standard.
En augmentant ce réglage, l’eet de
mastérisation est appliqué avec plus
de douceur et produit une impression
plus naturelle. Comme les sauts de
volume ne sont pas tous amortis, vous
aurez sans doute tendance à diminuer
le volume global qui y perdra un peu
de son punch.
En diminuant ce réglage, l’eet de mastérisation est appliqué plus rapidement
aux crêtes de volume mais l’impression
est moins naturelle.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisation produit son eet standard.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
83
Mastérisation
Sauvegarder les réglages
de mastérisation
Vous pouvez attribuer un nom (de Patch)
aux réglages d’eets que vous avez modiés an de créer un nouveau Patch.
1. A la page “MASTERING”, appuyez sur
le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “WRITE/NAME”
et appuyez sur [ENTER].
La page “Name” apparaît.
5. Utilisez les boutons [] [] et la
molette pour sélectionner la destination de l’eet de mastérisation.
6. Une fois la destination choisie,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
7. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegar-
der les réglages ou sur [EXIT] pour
annuler la sauvegarde.
Quand les réglages ont été sauvegardés,
vous retournez à la page d’édition de l’eet
de mastérisation.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est aché.
3. Utilisez les boutons [] [] et la
molette pour entrer le nom de Patch.
4. Lorsque le nom est entré, appuyez
sur [ENTER].
La page “WRITE” apparaît.
84
Gestion des morceaux (SONG)
Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
sélectionner une opération puis
appuyez sur [ENTER].
OpérationPage
Sélectionner un morceau
(SELECT)
Créer un nouveau morceau
(NEW)
Informations sur le morceau
(INFO)
Eacer un morceau
(ERASE)
Copier un morceau
(COPY)
Récupérer de l’espace sur la
carte SD (OPTIMIZE)
p.57
p.57
p.85
p.87
p.87
p.88
Réglages de morceau
(SONG INFO)
Vous pouvez acher ou modier des informations concernant le morceau.
OptionsExplication
Modication du nom de morceau.
NAME
SIZE (non
modiable)
PROTECT
KEY
Amenez le curseur sur le nom
de morceau et appuyez sur
[ENTER] pour acher la page
d’édition du nom de morceau (p.86).
Taille (du chier) du morceau.
Protection du morceau
(active/coupée)
Détermine la tonalité du
morceau.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Fonctions pratiques
85
Appendice
Gestion des morceaux (SONG)
Nommer un morceau
(SONGNAME)
Lorsque vous créez un nouveau morceau,
il reçoit automatiquement un nom tel que
“SONG0001”. Quand vous avez terminé
un morceau, nous vous conseillons de lui
donner un nom évocateur qui facilitera la
gestion des morceaux.
1. Achez la page “SONG INFO” (p.85).
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
Protéger un morceau
(SONGPROTECT)
Vous pouvez protéger un morceau pour
éviter qu’il ne soit eacé (“Song Protect”).
La protection d’un morceau empêche les
opérations suivantes:
• Enregistrement
• Edition de pistes
• Changement du nom du morceau
• Eacement du morceau
• Modication du rythme
• Modication des Patchs d’eets du
morceau
• Optimisation de morceau
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur le caractère à
modier.
4. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [
mer le caractère sélectionné.
] pour suppri-
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
86
1. Achez la page “SONG INFO” (p.85).
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “PROTECT”.
3. Choisissez le réglage “ON” avec la
molette.
Gestion des morceaux (SONG)
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Eacer un morceau
(SONGERASE)
Vous pouvez eacer un morceau.
NOTE
Les données de morceau eacées avec
“Song Erase” sont irrécupérables.
1. Utilisez la molette pour choisir le
morceau à eacer.
2. Appuyez sur [ENTER] pour eacer le
morceau.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
Copier un morceau
(SONGCOPY)
Vous pouvez copier le morceau sélectionné.
1. Appuyez sur [ENTER] pour copier le
morceau.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est eectuée.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
MEMO
Si ce message apparaît avant la copie,
cela signie qu’il ne reste plus assez de
place sur la carte SD. Supprimez des
données superues de la carte SD.
MEMO
Si vous eacez le morceau actuellement sélectionné, un autre morceau
de la carte SD est automatiquement
sélectionné.
S’il n’y en a pas, un nouveau morceau
est créé.
Fonctions pratiques
Appendice
87
Gestion des morceaux (SONG)
Récupérer de l’espace
(SONG OPTIMIZE)
Lorsque vous éditez une piste ou enregistrez par Punch In/Out, les anciennes
données ne sont pas eacées de la carte
SD. Cela réduit l’espace disponible pour
l’enregistrement.
La fonction “Song Optimize” permet de supprimer des données dont vous n’avez plus
besoin pour augmenter l’espace disponible
sur la carte de mémoire .
1. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter
l’opération “Song Optimize”.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’opération “Song Optimize” est eectuée.
L’opération “Song Optimize” eace les
données audio superues et injouables de
toutes les pistes virtuelles.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
* Dans certains cas, cela peut prendre un
temps considérable. Ce n’est pas dû à un
mauvais fonctionnement. Ne coupez jamais l’alimentation tant que l’optimisation n’est pas terminée.
* Après avoir utilisé “Song Optimize”, il
est impossible de recourir à la fonction
“Undo” ou “Redo”.
88
S’exercer en
accompagnant un
morceau (mode eBand)
Flux des signaux audio en mode eBand
GUITAR/
MIC IN
Micros
internes
LINE IN
USB
Eet
REC LEVELSENS
Enregis-
treur
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
PréparationsPrise en mainMode LIVE RECMode MTRMode eBand
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC
IN.
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la
prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à
l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance
entre les signaux.
Fonctions pratiques
Appendice
Opérations en mode eBand
En mode eBand, vous pouvez enregistrer votre jeu sur la guitare et le morceau que vous
accompagnez.
Ce mode vous permet de vous exercer à jouer de la guitare de façon très ecace: vous pouvez
changer la vitesse de reproduction d’un morceau ou sa tonalité et il vous permet d’utiliser la
fonction “Center Cancel” pour atténuer les signaux centraux.
Préparations
Connexions (p.40)
Passer en mode eBand (p.91)
Sélection de morceaux (p.94)
Reproduction du morceau
Reproduction (p.92)
Ajoutez un eet durant le jeu
Utiliser les eets (p.97)
Réglage simplié d’un eet d’insertion (p.110)
Exercez-vous
Changer la vitesse ou la tonalité du morceau (p.95)
Minimiser les signaux centraux (p.96)
Enregistrement de votre interprétation
Enregistrement (p.93)
* Le morceau que vous avez enregistré peut être reproduit en mode eBand.
90
Enregistrement/lecture
Passer en mode eBand
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
Le BR-80 passe en mode eBand et la page principale apparaît.
Durant la reproduction: durée du chier
Durant l’enregistrement: durée d’enregistrement résiduelle
Indicateur de niveau
Position actuelle
Titre du morceau
Patch d’eets
sélectionné
Source d’alimentation
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Les boutons de piste servent de boutons de fonction pour accéder
Source d’alimentation
IndicationExplication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
aux fonctions indiquées dans le bas de l’écran.
Fonctions pratiques
Appendice
91
Enregistrement/lecture
Lecture
Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
la prise GUITAR/MIC IN (p.40).
2. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG) et choisissez un morceau à la
page “SONG LIST” (p.94).
3. Appuyez sur le bouton [] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
4. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
5. Appuyez sur le bouton [] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Reproduction en boucle
(AB Repeat)
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer
un solo de guitare ou tout autre passage en
le reproduisant en boucle.
Section reproduite en
boucle
Temps
A
(Début de la
boucle)
1. Appuyez sur le bouton [].
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [A
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [AB].
La fonction “AB Repeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
• Pour quitter le mode AB Repeat,
appuyez de nouveau sur le bouton [A
B].
• Vous pouvez aner le réglage des
points délimitant la boucle “AB Repeat”.
Pour en savoir plus, voyez “Réglage précis de la plage à reproduire en boucle
(ABEDIT)” (p.100).
B
(Fin de la boucle)
B].
92
Enregistrement
Vous pouvez enregistrer les signaux
produits en mode eBand sous forme de
morceau “eBand”.
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
la prise GUITAR/MIC IN (p.40).
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
3. Appuyez sur le bouton [] (REC).
L’enregistrement débute.
4. Appuyez sur le bouton [] (PLAY)
pour lancer la reproduction du
morceau.
Jouez en accompagnant le morceau.
Enregistrement/lecture
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Enregistrer avec les micros
internes
Si vous voulez utiliser les micros internes,
ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
NOTE!
Si vous avez l’intention d’écouter
le son avec des enceintes durant
l’enregistrement, prenez vos précautions
lors du placement des micros pour que
leur position par rapport aux hautparleurs ne provoque pas d’eet larsen.
1. Appuyez sur le bouton [] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
5. Appuyez sur le bouton [] (STOP).
L’enregistrement s’arrête.
MEMO
• Un nom de morceau (comme
“SONG0001”) est généré automatiquement.
La partie “0001” correspond au numéro
suivant le numéro de morceau le plus
élevé.
• Vous pouvez facilement retrouver des
morceaux que vous avez enregistrés sur
le BR-80 en utilisant la catégorie “USER”
de fonction “SEARCH”.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [
] (REC).
L’enregistrement démarre.
4. Appuyez sur le bouton [] (PLAY)
pour lancer la reproduction.
Jouez en accompagnant le morceau.
5. Appuyez sur le bouton [] (STOP).
L’enregistrement s’arrête.
Fonctions pratiques
Appendice
93
Reproduction
Vous pouvez brancher une guitare ou
un micro et accompagner le morceau
reproduit.
Sélection de morceaux
(SONG)
Voici comment choisir le morceau ou
l’accompagnement rythmique sur lequel
vous voulez jouer.
1. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG).
La page “SONG LIST” apparaît.
2. Sélectionnez une liste avec la molette
puis appuyez sur [ENTER].
ListeExplication
Tous les morceaux enregistrés
ALL SONGS
USER
BEST 30
ALBUM/ARTIST
94
avec le BR-80, tous les
titres d’albums et les noms
d’artistes sont achés.
Les morceaux enregistrés
avec le BR-80 sont achés.
Seuls vos 30 morceaux favoris
sont achés si vous les avez
déjà agencés (1~30) (p.100).
Les morceaux sont achés
par albums (ALBUM) ou par
artiste (ARTIST).
* Ces en-têtes sont
disponibles quand les
titres d’album et les noms
d’artistes sont précisés
pour les morceaux. Le
logiciel fourni “eBand
Song List Editor” (p.107) vous
permet d’entrer les noms
d’artistes et d’albums sur
ordinateur.
ListeExplication
Seules de brèves phrases
(RHYTHM LOOP) contenues
sur la carte fournie avec le
BR-80 sont achées.
RHYTHM
MASTERING
LIVE REC
PREVIOUS
SONG
* Le logiciel fourni “eBand
Song List Editor” (p.107) vous
permet d’utiliser l’ordinateur pour transformer
vos chiers audio favoris
en accompagnements
rythmiques.
Ache les chiers créés après
mastérisation en mode MTR.
Ache des chiers enregistrés en mode LIVE REC.
Retourne au morceau sélectionné avant l’enregistrement.
3. Sélectionnez le morceau avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
Le logiciel “eBand Song List Editor” permet
d’ajouter des morceaux et de modier les
données de morceaux sur ordinateur.
Pour en savoir plus sur l’installation, lisez
le chier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD
fournie.
Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez
l’aide en ligne du logiciel.
MEMO
• Le BR-80 peut gérer jusqu’à 4000 morceaux.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2000
en-têtes, y compris les titres d’album et
les noms d’artistes.
Reproduction
Changer la vitesse/la
tonalité (SPEED)
Vous pouvez changer la vitesse de
reproduction ou la tonalité du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [TR3/4]
(SPEED).
La page “SPEED” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction
“SPEED”.
Chaque pression sur le bouton [ENTER]
active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et modiez-en le
réglage avec la molette.
Changer la hauteur
ParamètreExplication
SHIFT
FINERègle la hauteur par cents.
Le paramètre PITCH change la tonalité du
morceau.
* Un demi-ton= 100 cents
Transpose le morceau par
demi-tons vers le haut ou
le bas.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Changer la vitesse de reproduction
ParamètreExplication
Change la vitesse de
SPEED
Vous pouvez régler le paramètre SPEED
sur une plage allant de 50% (moitié de la
vitesse originale) à 150% (une fois et demi
la vitesse originale).
Pour retrouver la vitesse originale, réglez le
paramètre sur “100%”.
reproduction. Vous
pouvez changer la vitesse de
reproduction sans changer la
hauteur.
Fonctions pratiques
Appendice
95
Reproduction
Minimiser lecentre
(CENTERCANCEL)
Vous pouvez minimiser les signaux situés
au centre de l’image sonore.
1. Appuyez sur le bouton [TR5/6]
(CENTER CANCEL).
La page “CENTER CANCEL” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction
“CENTER CANCEL”.
Chaque pression sur le bouton [ENTER]
active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [
réglage avec la molette.
ParamètreExplication
POSITION
FREQ
DEPTH
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
MEMO
• Il peut se révéler impossible d’éliminer complètement certains types de
signaux.
• La reproduction est mono.
96
] [] et modiez-en le
Sélectionne la position des
signaux à éliminer dans
l’image stéréo. L50: gauche,
C0: centre, R50: droite
Détermine la bande de
fréquences du signal à
éliminer.
Plus cette valeur est élevée,
plus l’eet est accentué.
Type de lecture
(PLAYMODE)
Vous pouvez spécier ici la manière dont
les morceaux sont reproduits. Vous pouvez
reproduire les morceaux successivement
en commençant par le premier, reproduire
uniquement le morceau sélectionné ou
reproduire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire (“Shue”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est aché à la
page principale à l’endroit encerclé dans
l’illustration.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE)
change le réglage selon l’ordre suivant.
ParamètreExplication
Le morceau sélectionné est
ONE
ONE
LIST
LIST
SHFLE
SHFLE
A
A
B
reproduit jusqu’à la n et
s’arrête.
Le morceau sélectionné est
reproduit en boucle.
Les morceaux sont reproduits
selon l’ordre de la liste.
Les morceaux de la liste sont
reproduits en boucle.
Les morceaux de la liste sont
reproduits de façon aléatoire.
Les morceaux de la liste sont
reproduits en boucle de façon
aléatoire.
La position “A” a été
mémorisée pour la fonction
“AB Repeat”.
Le passage compris entre
“A” et “B” (AB Repeat) est
reproduit en boucle.
Utiliser les eets
Le mode eBand propose deux processeurs
d’eets (eet d’insertion et réverbération).
Sélectionner un eet
Voici comment sélectionner l’eet appliqué
au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC
IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
Chaque pression sur le bouton [COSM]
active et coupe alternativement l’eet.
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “CATEGORY”
et choisissez la catégorie avec la
molette.
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “PATCH” et
choisissez le Patch avec la molette.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Ajouter de la
réverbération
Voici comment régler l’eet de
réverbération appliqué au signal d’entrée
de la prise GUITAR/MIC IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “REVERB” et
appuyez sur [ENTER].
Une page de paramètres de réverbération
apparaît.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
MEMO
Pour en savoir plus sur les eets, voyez
“Editer les eets d’insertion (EDIT)” (p.110).
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et modiez-en le
réglage avec la molette.
ParamètreRéglage
TYPEROOM, HALL, PLATE
TIME0.1 s~10.0 s
E.LEVEL0~100
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
Fonctions pratiques
Appendice
97
Autres fonctions
Réglages de morceau
(SONGINFO)
Vous pouvez acher ou modier des
informations concernant le morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [] [] et modiez-en le
réglage avec la molette.
ParamètreExplication
Modication du nom de
morceau.
NAME
TYPE
(non modiable)
LENGTH
(non modiable)
SIZE
(non modiable)
LEVELVolume du morceau.
PROTECT
Amenez le curseur sur
le nom et appuyez sur
[ENTER] pour acher la
page d’édition du nom de
morceau (p.98).
Type de chier.
Longueur (durée) du
morceau.
Taille (du chier) du
morceau.
Active/coupe la protection
du morceau.
ParamètreExplication
Sauvegarde le numéro
de Patch d’eets avec le
PATCH SYNC
KEY
morceau.
Si ce paramètre est
désactivé, la reproduction
utilise les réglages d’eets
en vigueur.
Détermine la tonalité du
morceau.
Nommer un morceau
(SONGNAME)
Lorsque vous enregistrez un morceau, il
reçoit automatiquement un nom tel que
“SONG0001”. Quand vous avez terminé
un morceau, nous vous conseillons de lui
donner un nom évocateur qui facilitera la
gestion des morceaux.
* Le BR-80 ne permet pas de modier
le nom d’un morceau modié avec le
logiciel “eBand Song List Editor”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “NAME” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
98
Autres fonctions
Utilisez les boutons [] [] pour
5.
amener le curseur sur le caractère à
modier.
6. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [
supprimer le caractère sélectionné.
] pour
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
Prise en mainPréparationsMode LIVE RECMode MTRMode eBand
Eacer un morceau
(SONGERASE)
Voici comment eacer le morceau
actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “ERASE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est aché.
Fonctions pratiques
Appendice
99
Autres fonctions
Mémoriser vos 30
morceaux favoris
(BEST30EDIT)
Cette fonction garantit l’achage de
vos morceaux favoris dans les listes de
morceaux.
1. Commencez par sélectionner un
morceau à inclure dans la liste BEST
30 (p.94).
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
3. Sélectionnez “BEST 30 EDIT” avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
La page “BEST 30 EDIT” apparaît.
4. Déterminez l’ordre (1~30) avec la
molette.
MEMO
Quand vous sélectionnez “BEST30”
à la page “SONG LIST”, les morceaux
apparaissent dans l’ordre choisi ici.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglage précis de la
plage à reproduire en
boucle (ABEDIT)
Vous pouvez régler avec précision le début
et la n de la plage “AB Repeat”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [] [] pour
amener le curseur sur “AB EDIT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “AB EDIT” apparaît.
3. Utilisez les boutons [] [] et la
molette pour régler les positions
initiale (A) et nale (B).
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
MEMO
• Vous pouvez appuyer sur [ENTER] à la
page “AB REPEAT EDIT” pour activer et
désactiver alternativement la fonction
“AB REPEAT” sans eacer les marqueurs
de position.
• Avec des données MP3, il peut être
impossible de lancer la reproduction à
la position spéciée (elle débute alors à
une position proche).
100
* Les positions initiale (A) et nale (B)
doivent être au moins à une seconde
l’une de l’autre.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.