Boss Micro BR BR-80 User Manual [fr]

Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
©2011 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
BOSS, COSM et eBand sont des marques déposées de BOSS Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2
3

Consignes de sécurité

N’ouvrez pas et ne modiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rempla­cer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au ser­vice de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les sup­ports instables ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adap­tateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui pro­voquerait des courts-circuits et couperait l’alimen­tation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
4
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets inammables, de la monnaie, des ls) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionne­ment erratique ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de cou­rant, débranchez le câble USB du BR-80 et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après­vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normale­ment ou ache un changement de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec­ter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
Ne le laissez pas tomber!
Consignes de sécurité
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre exces­sif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi­lant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excé­der la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Les piles fournies ne peuvent jamais être rechar­gées, chauées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
Le maniement incorrect des piles, des piles rechar­geables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchaue ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précau­tions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un char­geur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assu­rer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la che du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur sec­teur et frottez-le avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé du­rant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y dépo­ser des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses ches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le re­liant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors ten­sion et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p.41).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur sec­teur de la prise murale.
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’explo­ser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p.38):
• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chion doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en ques­tion sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en res­pectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
Conservez la carte SD fournie en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
5

Remarques importantes

Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant par­tie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionne­ments ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plu­sieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène nor­mal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, met­tez-les tous hors tension an d’éviter les dysfonction­nements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Alimentation: piles
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout péri­phérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommage­ment de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonne­ments. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez­le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proxi­mité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumet­tant à des températures extrêmes. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humi­dité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout­chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par­fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapide­ment tout liquide renversé sur ce produit avec un chif­fon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneu­sement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol­vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données aux­quelles vous tenez sur cartes SD ou SDHC, sur ordina­teur ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notam­ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle­même sont endommagés). Roland décline toute res­ponsabilité concernant la perte de ces données.
6
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irré­médiablement perdu suite à un mauvais fonction­nement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur carte SD ou SDHC, ou sur ordinateur.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument ou d’une carte SD/SDHC une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les boutons et autres commandes de l’ins­trument avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai­sissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections) si pos­sible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résis­tances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac­tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Utiliser des cartes SD
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec-
tricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez
qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou-
mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les disques endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correc­tement. Nettoyez vos disques avec un produit de net­toyage disponible dans le commerce.
7
Remarques importantes
Copyright
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émis­sions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risque­raient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des don­nées audio ou vidéo sans mesures technologiques de protection anticopie. Cette possibilité est disponible car cet appareil est conçu pour la production musicale ou vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregis­trement d’œuvres non protégées par des droits d’au­teurs détenus par des tiers (vos propres œuvres, par exemple).
• Les droits d’auteur concernant les données conte­nues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interpré­tation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme ori­ginale ou modiée an de distribuer un support enre­gistré contenant ces données ou de les mettre à dis­position sur un réseau informatisé.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de micropro­cesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer–3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• Données de CD et relatives à la musique de Grace­note, Inc., copyright ©2000~2010 Gracenote. Grace­note Software, copyright © 2000~2010 Gracenote. Ce produit et ce service peut exploiter un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 ainsi que d’autres brevets délivrés ou en cours d’attribution. Certains services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc. pour le brevet américain #6,304,523.
• Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques com­merciales de Gracenote.
• Gracenote® est une marque déposée de Gracenote, Inc. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques commer­ciales de Gracenote.
• Les logos SD ( marques commerciales de SD-3C, LLC.
• VST est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Les saisies d’écran gurant dans ce document sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marques commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Le codec MP3 est sous copyright ©1995~2010, SPIRIT.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc. aux Etats-Unis.
• SONAR et le logo Cakewalk sont des marques com­merciales de Cakewalk, Inc.
) et SDHC ( ) sont des
8
• Tous les noms de sociétés et de produits mention­nés dans ce document sont des marques commer­ciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu­ment sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Ces noms sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identier les sons simulés par la technologie COSM.
• Les explications données dans ce manuel sont illus­trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer des saisies d’écran du manuel.
Remarques importantes
9
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prise en main 15
Ce que vous pouvez faire le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
02 Transformer une idée en morceau (mode MTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Accompagner un morceau (mode eBand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparations 33
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Face latérale gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Face latérale droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panneau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Préparer le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Insérer des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion du BR-80 à du matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Enregistrer des idées (mode LIVE REC) 43
Enregistrement en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Passer en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrer avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Choisir le type de reproduction (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Sommaire
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du niveau d’ enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler le mode d’ enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nommer un morceau (SONGNAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Créer un morceau à partir de vos idées (Mode MTR) 53
Enregistrement en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Passer en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ecouter un morceau de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Créer un nouveau morceau (SONG NEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner un morceau (SONGSELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement (RECTRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproduction en boucle (ABRepeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages de pistes (mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateurs de niveau des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la balance (TRACK LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Créer une piste stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la position stéréo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages Mute et Solo (TRACK MUTE & SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage du timbre (TRACK EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages détaillés de l’égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réverbération (REVERBSEND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglages détaillés de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utiliser les eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patchs d’eets et catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sélection d’un eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11
Sommaire
Accompagnements rythmiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Créer une suite de motifs (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Insérer un motif (‘ Pattern’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Supprimer un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Initialiser une suite de motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Changer de sons de batterie (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importer un rythme d’un SMF (SMF IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Edition de pistes (TRACK EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Copier des données de piste (TRACK COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Déplacer des données (TRACK MOVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Eacer des données de piste (TRACK ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Echanger des données (TRACK EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Importer des données audio (TRACK IMPORT ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Annuler une opération (UNDO/REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Retrouver l’état antérieur (UNDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Annuler l’annulation (REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fusionner plusieurs pistes (BOUNCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mastérisation ( MASTERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Editer les réglages de l’eet de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sauvegarder les réglages de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Gestion des morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nommer un morceau (SONGNAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Protéger un morceau (SONGPROTECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Eacer un morceau (SONGERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Copier un morceau (SONGCOPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Récupérer de l’espace (SONG OPTIMIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
S’exercer en accompagnant un morceau (mode eBand) 89
Opérations en mode eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Passer en mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12
Sommaire
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Enregistrer avec les micros internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sélection de morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Changer la vitesse/la tonalité (SPEED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Minimiser lecentre (CENTERCANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Type de lecture (PLAYMODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Utiliser les eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sélectionner un eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ajouter de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglages de morceau (SONGINFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nommer un morceau (SONGNAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Eacer un morceau (SONGERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Mémoriser vos 30 morceaux favoris (BEST30EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (ABEDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utiliser le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Changer le morceau et les eets (PATCHSYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Autres fonctions pratiques 103
Connexion du BR-80 à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Avant d’utiliser la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages liés à la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Structure des données sur carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Echanger des données avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Transfert de chiers WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Utilisation de ‘BR Series Wave Converter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Utilisation de ‘eBand Song List Editor’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Sauvegarder des données sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Utiliser le BR-80 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Enregistrer les données du BR-80 sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
13
Sommaire
Réglages détaillés d’eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Editer les eets d’insertion (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sauvegarder un eet (WRITE/NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Liste des algorithmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour guitare/basse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Pour guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Réglages globaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler la sensibilité d’entrée (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Paramètres ‘System’ (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Capacité de la carte SD (SD CARD INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Formater une carte SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Rétablir les réglages d’usine (FACTORYRESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Coupure automatique d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Accorder votre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Appendice 121
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Problèmes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Problèmes avec la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Problèmes avec ‘USB’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Liste de messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
14

Prise en main

PréparationsPrise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice

Ce que vous pouvez faire le BR-80

Enregistrer (Mode LIVE REC: p.18, p.44)
Enregistrez vos phrases ou idées de morceau
Vous pouvez utiliser les micros stéréo internes du BR-80 pour enregistrer quand bon vous semble.
Enregistrez votre groupe
Utilisez le BR-80 pour enregistrer votre groupe durant les répétitions.
Les morceaux et les idées enregistrés en mode LIVE REC peuvent être reproduits en mode eBand (p.94).
LIVE REC
Vous pouvez eectuer des enregistrements de qualité en pointant simplement les micros internes du BR-80 vers l’instrument à enregistrer.
Même les sessions de groupe à volume élevé dans votre stu­dio de répétition peuvent être enregistrées clairement.
Jouer (Mode eBand: p.28, p.89)
Accompagnez vos morceaux favoris
Vous pouvez utiliser le logiciel “eBand Song List Editor” pour importer un morceau d’un CD ou de votre ordinateur an de l’accompagner.
Jouez avec des rythmes internes
Vous avez le choix parmi de nombreux motifs rythmiques conçus pour diérents styles musicaux.
Accompagnez un morceau à votre rythme
Le BR-80 permet de ralentir un morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de phrases rapides.
16
Le BR-80 propose également un lec­teur audio ainsi qu’une large palette d’eets Boss.
Branchez votre guitare et protez de puissants sons de guitare pour jouer, accompagné par un morceau.
Les morceaux et les idées enregistrés en mode LIVE REC peuvent être importés dans une piste du mode MTR (p.78).
Création (Mode MTR: p.22, p.53)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Créez un morceau avec des rythmes et des eets
Le BR-80 a tout ce qu’il vous faut pour créer un morceau: huit pistes, une piste rythmique et une série d’eets.
Mastérisez le morceau
Vous pouvez utiliser les outils de mastérisation pour peauner la qualité sonore du morceau et lui conférer plus de punch.
Vous pouvez charger immédiatement votre morceau terminé et l’écouter en mode eBand (p.94).
Un morceau enregistré en mode eBand peut être importé dans une piste du mode MTR (p.78).
Le BR-80 est un enregistreur multipiste de poche, conçu pour la route.
De l’enregistrement de votre interpréta­tion au mixage nal, le BR-80 constitue un moyen simple de découvrir les joies de l’enregistrement numérique.
MTR
Branchez votre ordinateur. (p.32, p.104)
• Vous pouvez importer des chiers audio de l’ordi­nateur ou copier sur ordinateur un morceau créé sur le BR-80.
• Vous pouvez archiver les enregistrements du BR-80 sur ordinateur puis recharger ces données quand vous en avez besoin.
• Vous pouvez ajouter des eets aux signaux d’entrée et enregistrer le signal résultant sur votre ordinateur ou reproduire les signaux de l’ordinateur avec des enceintes branchées au BR-80.
Fonctions pratiques
Appendice
17

01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)

Qu’est-ce que le mode LIVE REC?
Ce mode vous permet d’utiliser les micros internes pour enregistrer facilement où bon vous semble. Les micros internes du BR-80 sont des micros à condensateur stéréo vous permettant d’enregistrer une guitare acoustique ou le chant avec une transparence cristalline.
Le BR-80 peut fonctionner longtemps sur piles, ce qui vous permet de travailler loin d’une prise de courant comme dans un parc ou dans la rue. Il constitue un outil de choix pour enregistrer des sons de la nature ou de la ville à intégrer dans un morceau.
Etape 1
1. Choisissez le mode LIVE REC
1
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume.
Préparez l’enregistrement
18
* En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo
internes du BR-80.
* Les eets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Brancher un casque
Le BR-80 n’a pas de haut-parleurs. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un dispositif audio comme des enceintes
actives, une chaîne stéréo ou un casque. Durant l’enregistrement, utilisez de préférence un casque pour éviter tout eet larsen
(feedback).
1. Branchez un casque stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES/
LINE OUT sur le côté gauche.
Casque
2. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
Enregistrer avec le métronome
Avec le métronome, vous pouvez enregistrer selon un tempo régulier.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
2. Amenez le curseur sur “TEMPO” avec les boutons de
curseur et utilisez la molette pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 25 à 250.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Si des enceintes actives sont connectées lors d’un enregistrement avec métronome, le son du métronome est inclus dans l’enregistrement. Pour éviter d’enregistrer le métronome, utilisez un casque.
Qu’est-ce que l’eet larsen?
L’eet larsen est dû à des oscillations générant un bruit strident ou un bourdonnement quand un micro est trop près du haut-parleur.
Cet eet se produit quand le signal de sortie du haut-parleur est à nouveau capté par le micro, amplié et reproduit par le haut-parleur.
Fonctions pratiques
Appendice
19
Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)
Etape 2
1
1. Réglez le niveau d’enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
2. Tout en jouant, réglez le niveau d’enregistrement avec
la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau d’entrée uctue sur la plage –12~0dB.
* Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible. C’est normal;
cela n’indique pas une défaillance.
3. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
Enregistrez
Si le témoin PEAK s’allume, il y a
Molette [REC LEVEL]
distorsion.
Témoin PEAK
20
2
4. Enregistrez
1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
L’enregistrement démarre.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
A la n de l’enregistrement, les données sont sauvegardées sous un nom de chier attribué automatiquement.
Astuces pour l’enregistrement
Position du micro
Pour une guitare acoustique, placez le BR-80 à environ 30cm de la caisse de la guitare de sorte à ce que la bouche de la guitare se trouve entre les micros gauche et droit.
Cela vous permet d’enregistrer un signal dont le grave et l’aigu sont bien équilibrés tout en captant la résonance de la caisse.
±30cm
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Vers l’attache-courroie
La résonance de la caisse est accentuée
Vous pouvez aussi souligner la résonance de la caisse en plaçant le chevalet et l’attache­courroie de l’instrument entre les micros. Si vous souhaitez un son plus brillant, dirigez les micros du côté de la tête de la guitare.
Centre
Bonne balance entre le grave et l’aigu
Vers la tête
Le son des cordes est accentué
Niveau d’enregistrement
Si vous enregistrez une interprétation à faible volume (des cordes piquées, par exemple), vous pouvez réduire le bruit ambiant en rapprochant les micros de l’instrument au lieu d’augmenter le niveau d’enregistrement.
Ecoutez l’enregistrement
1. Sélectionnez le chier à écouter avec la molette.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La reproduction démarre. Pour régler le volume, utilisez la molette [VOLUME] située sur le côté gauche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la reproduction.
Fonctions pratiques
Appendice
21
02

Transformer une idée en morceau (mode MTR)

Qu’est-ce que le mode MTR?
En mode MTR (“multi-track”), le BR-80 sert d’enregistreur multipiste pour créer un morceau complet. Cela vous permet de reproduire plusieurs pistes simultanément. Vous pouvez aussi enregistrer
plusieurs prises d’un solo de guitare sur diérentes pistes virtuelles et choisir la meilleure.
Etape 1
1. Eectuez les connexions
1
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1. Sélectionnez le mode MTR
2
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé quelques secondes pour mettre l’appareil sous ten-
sion.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressive-
ment le réglage de la molette [RECLEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
Préparez l’enregistrement
Guitare électrique
Microphone
22
Etape 2
1
1. Créez un nouveau morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
4. Sélectionnez le genre du modèle de morceau (“song template”) puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Créez un nouveau morceau
Modèles de morceaux
Les modèles de morceaux contiennent des rythmes et des eets adaptés au genre choisi.
La création d’un morceau est très simple: il sut de choisir un modèle!
1. Sélectionnez un eet
2
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
2. Sélectionnez “CATEGORY” avec les boutons de curseur puis choisissez une catégo-
rie avec la molette.
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez un
Patch avec la molette.
Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’eet.
4. Quand vous avez choisi un eet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page des indicateurs de niveau.
Vous avez le choix entre les types d’eets suivants.
• Pour guitare électrique
• Guitare–basse
• Simulation de guitare acoustique
• Pour basse électrique
• Multi-eet pour guitare acoustique
• Pour le chant
• Pour les micros internes
Fonctions pratiques
Appendice
23
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 3
1. Enregistrez
1
1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
La page “REC TRACK” apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste pour
sélectionner la piste d’enregistrement.
La piste d’enregistrement change à chaque pression sur le bouton de piste.
3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement (multipiste)
1. Enregistrez une nouvelle partie sur une autre piste
2
1. Maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] pour retour-
ner au début du morceau.
2. Utilisez les boutons de piste pour choisir une autre piste d’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
24
Astuces pour l’enregistrement
Réglage du tempo
Voici comment régler le tempo de la partie rythmique audible durant l’enregistrement et la reproduction.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur
[ENTER].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “TEMPO” et réglez le tempo avec la molette.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 25~250.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page de mixage.
Reproduction
1. Maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] pour
retourner au début du morceau.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Si vous appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour acher la page “TRACK SOLO&MUTE” (p.64), vous pouvez isoler ou activer/couper les pistes individuelles.
Régler la balance des pistes
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour acher
la page”TRACK LEVEL”.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la
reproduction.
3. Servez-vous des boutons de curseur pour sélectionner
la piste dont vous voulez régler le volume et eectuez le réglage avec la molette.
Si vous utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour changer de page, vous pouvez aussi régler le PAN (p.64), l’égalisation (p.64) et le niveau d’envoi à la réverb (p.65).
Fonctions pratiques
Appendice
25
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 4
La mastérisation consiste à ajouter la touche nale à votre morceau avec des eets conçus pour accentuer l’impact global du morceau et en peauner le timbre.
1. Sélectionnez le mode Mastering
1
1. Réglez la balance entre les pistes avant mastériser le morceau (p.63).
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “MASTERING/BOUNCE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER].
La page “MASTERING” apparaît.
Mastérisation
26
5. Mastérisation
2
1. Utilisez les boutons de curseur et la molette pour sélection-
ner un eet de mastérisation.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (REC) puis sur le bouton [ ]
(PLAY).
La mastérisation commence.
Astuces pour la mastérisation
Réglage du niveau global
Pour obtenir un enregistrement au son puissant, choisissez un volume aussi élevé que possible sans générer de distorsion.
1. Sélectionnez le mode Mastering.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau.
3. A la page “MASTERING”, amenez le curseur sur “LEVEL” puis utilisez la molette
pour régler le niveau global.
Choisissez un volume aussi élevé que possible tout en veillant à ce que le témoin “P” (“Peak”) ne s’allume pas.
Régler le point de départ (START)
Quand un morceau débute par un décompte, vous pouvez programmer le début de la mastérisation après le décompte en changeant le réglage “START”.
Régler le point nal (END)
En réglant la n de la mastérisation (END) après la n du morceau, vous évitez de couper articiellement la chute du morceau.
START
END
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Décompte Enregistrement
Enregistrement Chute
Partie enregistrée lors de la mas-
térisation
Données de morceau
Données de mastérisation
Créer un chier WAVE à partir du morceau
Le morceau ni issu de la mastérisation est sauvegardé sous forme de chier WAVE dans le dossier MASTERING sur la carte SD.
Vous pouvez utiliser le mode eBand pour le reproduire ou le copier sur ordinateur et le graver sur CD.
Fonctions pratiques
Appendice
27

03 Accompagner un morceau (mode eBand)

Qu’est-ce que le mode eBand?
Vous pouvez jouer de la guitare sur vos morceaux favoris. Vous pouvez aussi enregistrer votre interprétation ainsi que le morceau d’accompagnement. Ce
mode permet aussi de vous exercer à jouer de la guitare en changeant la vitesse de reproduction ou la tonalité du morceau. Vous pouvez également utiliser la fonction “Center Cancel”.
Etape 1
1. Eectuez les connexions
1
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1. Sélectionnez le mode eBand (p.91)
2
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé environ deux secondes pour mettre l’appareil sous
tension.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressive-
ment le réglage de la molette [RECLEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
Préparez-vous à jouer
Guitare électrique
Microphone
28
Etape 2
1. Sélectionnez un morceau
1
1. Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG).
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “ALL SONGS” et
appuyez sur [ENTER].
3. Sélectionnez le morceau avec la molette puis appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 peut limiter l’achage de morceaux pour vous permettre de trouver un morceau plus rapidement.
1. Sélectionnez un eet
2
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisis-
sez une catégorie avec la molette.
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez
un Patch avec la molette.
4. Quand vous avez choisi un eet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Des eets adéquats pour la guitare sont déjà assignés aux morceaux internes du BR­80: il sut donc de choisir un morceau et de jouer.
Si vous utilisez un autre instrument que la guitare (basse ou micro, par exemple), coupez la fonction “Patch Sync” (p.101).
Sélectionnez un morceau et un eet
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
29
Fonctions pratiques
Appendice
Accompagner un morceau (mode eBand)
Etape 3
La fonction “Phrase Trainer” ralentit le morceau pour faciliter l’apprentissage d’un passage rapide tandis que la fonction “Center Cancel” permet de jouer/chanter sur le morceau.
1. Changez la vitesse
1
1. Appuyez sur le bouton [TR3/4] (SPEED).
2. Utilisez les boutons de curseur pour choisir
“SPEED” et utilisez la molette pour régler la vitesse.
Avec le réglage “100%”, le morceau est reproduit à sa vitesse originale. Le changement de vitesse ne change pas la hauteur.
Ralentir le morceau pour vos exercices
30
3. Exercez-vous
2
1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La reproduction du morceau commence.
2. Jouez en accompagnant le morceau.
Astuces pour le ‘Phrase Trainer’
Bouton SPEED ([TR3/4])
* Les fonctions SPEED et PITCH ne s’appliquent qu’au
morceau que vous reproduisez.
SPEED
Vous pouvez ralentir le morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de phrases rapides.
PITCH
Inversement, vous pouvez changer la tonalité du morceau sans changer la vitesse de reproduction.
Paramètre Explication
SPEED Change la vitesse de reproduction du morceau.
SHIFT Augmente/diminue la hauteur par demi-tons.
FINE
Bouton CENTER CANCEL ([TR5/6])
Cette fonction permet de diminuer le volume des signaux situés au centre de l’image stéréo (chant, solo de guitare etc.) durant la reproduction d’un chier audio. Elle peut servir pour le karaoké ou vos exercices.
Paramètre Explication
POSITION
FREQ Détermine la bande de fréquences du signal à éliminer.
DEPTH Plus cette valeur est élevée, plus l’eet est accentué.
Règle la hauteur par cents. 100 cents= 1 demi-ton
Détermine la position du signal à éliminer. L50: gauche, C0: centre, R50: droite
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Enregistrer votre jeu
Voici comment enregistrer le signal reproduit en mode eBand.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
L’enregistrement débute. Le silence précédant la lecture est également enregistré.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction.
La reproduction du morceau démarre. Jouez en accompagnant le morceau.
3. Appuyez sur [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
Fonctions pratiques
Appendice
31

04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur

Transférer des enregistrements sur/de l’ordinateur
BOSS BR Series Wave Converter
• Les enregistrements audio eectués sur le BR-80 en mode MTR peu­vent être convertis en chier WAV/AIFF.
• Un chier WAV/AIFF de votre ordinateur peut être converti en don­nées audio pour le BR-80.
• Après conversion, les chiers WAV/AIFF peuvent être ouverts dans SONAR ou une autre station de travail audio logicielle (DAW).
eBand Song List Editor
• Les morceaux d’un CD ou des chiers audio sur ordinateur (WAV/ AIFF/MP3) peuvent être importés sous forme de données de mor­ceaux (morceaux “eBand”) utilisables sur le BR-80 en mode eBand.
• Vous pouvez aussi entrer ou modier des informations (titre/artiste) pour le morceau eBand importé.
Les logiciels “BOSS BR Series Wave Converter” et “eBand Song List Editor” se trouvent sur la carte SD fournie. Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le chier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD. Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel.
Sauvegarder des données sur ordinateur (archivage/récupération)
• Quand la carte SD est pleine ou si vous souhaitez conserver des données importantes, sauvegar­dez-les (archivez-les) sur ordinateur.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p.107).
Utiliser le BR-80 comme interface audio
• Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme interface audio, installez d’abord le pilote USB sur l’ordina­teur. Le pilote USB se trouve sur la carte SD fournie.
• Vous pouvez utiliser un logiciel pour enregistrer le signal audio arrivant à l’entrée GUITAR/MIC IN ou LINE IN du BR-80. Le signal audio de la prise GUITAR/MIC IN peut être traité par un eet durant l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi utiliser les enceintes ou le casque branché au BR-80 pour écouter des signaux reproduits par l’ordinateur ou enregistrer ces signaux sous forme de morceau pour BR-80.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser le BR-80 comme interface audio” (p.108).
32

Préparations

PréparationsPrise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice

Description des panneaux

Panneau avant

1 6 7
32
8
4
1
Bouton [ ] (alimentation)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension, maintenez ce bouton enfoncé durant au moins deux secondes.
De plus, chaque pression sur le bouton [ ] d’eectuer les choix suivants: Mode MTR
Mode eBand Mode LIVE REC Mode
MTR…
2
Bouton [MENU]
Ce bouton permet d’accéder à diérentes fonctions et aux réglages concernant tout le BR-80.
3
Bouton [A B]
Utilisez ce bouton pour dénir un passage à écouter en boucle.
5
1716151413121117
4
Bouton [RHYTHM]
Ce bouton ache une page permettant d’éditer des paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez sur le bouton [COSM].
5
Bouton [COSM]
Ce bouton ache une page permettant d’activer/de couper l’eet d’insertion et d’éditer ses paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez sur le bouton [COSM].
9
10
34
6
Ecran
Il ache diverses informations selon les opérations en cours, comme le niveau ou des menus. Si l’écran est dicile à lire, voyez “LCD CONTRAST” (p.114), “LCD BACKLIGHT” (p.114).
7
Boutons de curseur
Ces boutons permettent de déplacer le curseur.
8
Molette
Cette molette permet de se déplacer dans le morceau (avance rapide ou recul). Quand vous réglez divers paramètres, cette molette permet de modier des valeurs.
9
Bouton [ENTER]
Ce bouton conrme une sélection.
10
Bouton [EXIT]
Ce bouton retourne à la page d’écran précé­dente ou annule une opération.
11
Boutons de piste ([TR1/2] [TR3/4]
[TR5/6] [TR7/8])
Utilisez ces boutons pour sélectionner la piste à enregistrer ou écouter. A certaines pages, ces boutons servent de boutons de fonction. Leur fonction dépend du mode choisi.
Exemple: quand il est question de “[TR1/2] (SONG)” dans ce mode d’emploi, cela signi­e qu’une pression sur [TR1/2] sélectionne “SONG” qui est aché à l’écran.
Fonctions des boutons de piste
Description des panneaux
12
Bouton [ ]
Vous reculez dans le morceau tant que vous maintenez ce bouton enfoncé. En main­tenant le bouton [ ] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ], vous retournez au début du morceau.
13
Bouton [ ]
Vous avancez rapidement dans le mor­ceau tant que vous maintenez ce bouton enfoncé.
14
Bouton [ ] (STOP)
Ce bouton arrête la reproduction ou l’en­registrement. En maintenant le bouton [
] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ], vous retournez au début du morceau.
15
Bouton [ ] (PLAY)
Ce bouton lance la reproduction. Si le bouton [
sion sur le bouton [ registrement. Ce bouton s’allume en vert durant l’enregistrement ou la reproduction.
16
Bouton [ ] (REC)
Bouton d’enregistrement. En attente d’enregistrement, ce bouton cli­gnote en rouge et durant l’enregistrement, il est allumé en rouge.
17
MIC L/R (Micros stéréo G/D internes)
Vous pouvez utiliser ces micros pour enre­gistrer en stéréo. L’appareil ne dispose pas de haut-parleurs internes. Pour écouter le son, utilisez un casque ou branchez des enceintes actives (p.40).
] (REC) clignote, une pres-
] (PLAY) lance l’en-
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Mode Bouton [TR1/2] Bouton [TR3/4] Bouton [TR5/6] Bouton [TR7/8]
Mode MTR Sélection de la piste d’enregistrement
Mode eBand SONG SPEED CENTER CANCEL
Mode LIVE REC
Change de mode
de reproduction
Appendice
35
Description des panneaux

Face latérale gauche

21201918
18
Prise DC IN
Vous pouvez y brancher un adaptateur sec­teur (série PSA, en option) .
19
Prise USB de type mini B
Cette prise permet de brancher le BR-80 à votre ordinateur avec un câble USB. La connexion à un ordinateur permet d’eec­tuer les opérations suivantes:
• Utiliser le BR-80 comme interface audio.
• Echanger des données audio avec l’or­dinateur.
• Archiver des données du BR-80 sur ordi­nateur
20
Prise PHONES/LINE OUT
(mini-jack stéréo)
Sortie pour casque stéréo (vendu séparé­ment) ou matériel audio externe.

Face latérale droite

22 23 24 25
22
Prise GUITAR/MIC IN
Vous pouvez y brancher une guitare, une basse ou un micro.
Utilisez le sélecteur [GUITAR/MIC] (situé sous l’appareil) pour en faire une entrée à haute impédance (pour guitare ou basse) ou à basse impédance (pour micro).
* Utilisez un microphone dynamique
mono. Le BR-80 ne permet pas d’utiliser des micros à condensateur.
23
Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Vous pouvez brancher la sortie d’un lecteur audio numérique à cette prise.
24
Molette [REC LEVEL]
Cette molette règle le niveau du signal d’entrée (guitare, micro etc.). Elle détermine donc le niveau d’enregistrement.
(Jack 1/4”)
21
Molette [VOLUME]
Règle le niveau de sortie de la prise PHONES/LINE OUT.
36
25
Orice pour lanière
Vous pouvez passer la lanière par cet orice.

Panneau inférieur

27
Description des panneaux
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
26
28
26
Couvercle du compartiment à piles
Le BR-80 peut fonctionner avec 2 piles AA alcalines ou rechargeables à hydrure métallique de nickel, disponibles dans le commerce.
* Le BR-80 ne peut pas recharger des piles
à hydrure métallique de nickel.
27
Sélecteur GUITAR/MIC
Réglez ce sélecteur en fonction de la source d’entrée branchée à la prise GUITAR/MIC IN: choisissez “Guitar” pour une source à haute impédance ou “Mic” pour une source à basse impédance.
28
Fente pour carte de mémoire
Ouvrez ce couvercle et insérez une carte SD. A sa sortie d’usine, le BR-80 contient déjà la
carte SD fournie. Cette carte SD contient des morceaux, des
rythmes, le pilote USB, “eBand Song List Edi­tor” et “BR Series Wave Converter”.
* Avant d’utiliser le BR-80, nous vous
conseillons de faire une copie du contenu de la carte SD fournie. Pour en savoir plus sur l’archivage de données, voyez “Sauvegarder des don­nées sur ordinateur” (p.107).
Fonctions pratiques
Appendice
37

Préparer le BR-80

Insérer des piles

1. Vériez que l’alimentation est cou-
pée.
2. Retournez le BR-80 et faites glisser le
couvercle du compartiment à piles dans la direction indiquée par la èche.
NOTE
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger (éléments inammables, pièces, trom­bones etc.) ou liquide (eau, jus etc.) ne pénètre dans l’instrument tant que le compartiment à piles est ouvert.
3. Installez deux piles AA en respectant
la polarité (+/–).
4. Réinstallez le couvercle du comparti-
ment à piles.
MEMO
Pour extraire les piles, coupez d’abord l’alimentation du BR-80 puis retirez les piles.
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dom­mages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respec­ter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chion doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immé­diatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
• Quand les piles arrivent à la n de leur vie, le message “Battery Low!” apparaît. Remplacez alors les piles aussi vite que possible.
• La durée de vie des piles dépend des condi­tions d’utilisation et du type de piles. Elle dépend aussi du type et de la capacité de la carte SD.
• Pour installer ou remplacer les piles, cou­pez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonc­tionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de per­mettre de tester l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcaline ou des piles rechargeables Ni-MH.
• Durée de vie des piles en utilisation continue: Piles alcalines: environ 6 heures
Ces chires varient selon les conditions d’utilisation.
38

Insérer une carte SD

Préparer le BR-80
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Retirez le couvercle du connecteur de carte.
Retirer le couvercle
1. Retournez le BR-80.
2. Ouvrez le couvercle du connecteur de
carte dans la direction indiquée par la èche.
Insérer une carte SD
1. Insérez la carte SD en orientant ses
contacts vers le haut.
• Cet appareil utilise des cartes SD/SDHC.
• N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte SD.
• Insérez prudemment la carte SD jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Certains types de cartes de mémoires ou les cartes de mémoires de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec ce dispositif.
• Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, voyez le site web Roland (http://www. roland.com/) pour obtenir les dernières infor­mations relatives aux cartes compatibles avec le BR-80.
Extraire une carte SD
1. Poussez doucement la carte SD vers
l’intérieur puis relâchez la pression.
2. La carte SD s’éjecte à moitié, ce qui
vous permet de l’extraire.
1. Poussez
2. Relâchez
Protection de la carte SD (LOCK)
Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’ea-
cement. Pour protéger une carte SD, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de verrouillage (“LOCK”). Pour eacer des données de la carte, déverrouillez la protection.
Ecriture possible
Ecriture impossible
(LOCK)
Fonctions pratiques
Appendice
39
Préparer le BR-80

Connexion du BR-80 à du matériel externe

Face latérale gauche
Casque Enceintes
Ordinateur
Si vous branchez le BR-80 à un ordinateur via USB, il est alimenté par le bus USB. (Il vous reste à installer le pilote.) Si vous branchez un câble USB et l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur a priorité.
Face latérale droite
Guitare
électrique
actives
Microphone
Lecteur audio numérique
Réglez le sélecteur [GUITAR/MIC] situé sous l’appareil en fonction de la source branchée.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres péri­phériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées (LINE IN, GUITAR/MIC IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du lar­sen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
3. Diminuez le volume.
40
Préparer le BR-80

Mise sous/hors tension

Une fois les connexions établies (p.40), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spé­cié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endom­mager certains éléments comme les enceintes.
1. Avant la mise sous tension, vériez les points suivants.
• Les connexions sont-elles correctement établies?
• Les commandes de volume du BR-80 et du matériel branché sont-elles réglées au minimum?
• La carte SD est-elle insérée? (p.39)
2. Réglez la molette [VOLUME] du BR-80 à fond à droite.
3. Mettez le matériel branché aux entrées (prise GUITAR/MIC IN, prise LINE IN) sous
tension.
4. Maintenez le bouton [ ] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
sous tension.
5. Mettez le matériel branché à la prise PHONES/LINE OUT sous tension.
NOTE
• Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
• Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
• Si vous alimentez le BR-80 par USB, veillez à ne pas débrancher le câble USB en cours d’utilisa­tion. Si le câble USB est débranché, vous risquez de perdre des données.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
MEMO
• A la sortie d’usine du BR-80, une carte SD est déjà insérée dans l’appareil.
Connexion de l’adaptateur secteur (en option)
Branchez l’adaptateur secteur disponible en option (série PSA) à la prise DC IN située sur le côté gauche du BR-80.
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout autre adaptateur peut être source de surchaue ou de dysfonctionnement.
* Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’instrument même si vous l’alimentez avec l’adaptateur
secteur. Cela vous permet de continuer à jouer même si le câble de l’adaptateur secteur se débranche acci­dentellement.
Fonctions pratiques
Appendice
41
Préparer le BR-80
Mise hors tension
1. Vériez que la reproduction du morceau est arrêtée.
2. Coupez l’alimentation du dispositif branché à la prise PHONES/LINE OUT.
3. Vériez que l’écran du BR-80 n’ache pas “Keep power on!”.
4. Maintenez le bouton [ ] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, désactivez la fonction “AUTO POWER OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du BR-80 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité.
Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p.117.
NOTE
• Les changements de réglages d’eet sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension (p.111). D’autres réglages sont sauvegardés automatiquement lors de la mise hors tension.
• La fonction “Auto Power O” est activée quand le BR-80 fonctionne sur piles ou avec un adaptateur secteur. Cette fonction est désactivée quand il est relié à un ordinateur via USB.
• Quand plusieurs sources d’alimentation sont disponibles, la source d’alimentation est sélectionnée selon l’ordre de priorité suivant: adaptateur secteur, alimentation par bus USB, piles.
42
Enregistrer des idées
(mode LIVE REC)
Flux des signaux audio en mode LIVE REC
PréparationsPrise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Micros internes
REC LEVEL VOLUME
• En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du BR-80.
• Les eets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Enre-
gistreur
PHONES/ LINE OUT
Fonctions pratiques
Appendice

Enregistrement en mode LIVE REC

Le mode LIVE REC vous permet d’eectuer facilement des enregistrements stéréo avec les micros internes du BR-80.
Préparations pour l’enregistrement
Passer en mode LIVE REC (p.45) Autres fonctions (p.49)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p.46) Reproduction (p.47)
Utilisation du métronome
Enregistrer avec le métronome (p.46)
* Les morceaux enregistrés peuvent être chargés en mode MTR ou eBand, ou peuvent être utili-
sés sur ordinateur.
44

Enregistrement/lecture

Passer en mode LIVE REC

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’al-
lume.
Le BR-80 passe en mode LIVE REC et la page principale apparaît.
Nom du chier
Position actuelle
Durant la lecture: niveau de sortie
Durant l’enregistrement: niveau d’entrée
Source d’alimentation
Indication Explication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Etat de l’enregistreur
Source d’alimentation Durant la lecture: durée du chier
Durant l’enregistrement: durée denregistrement disponible
Témoin PEAK Mode de reproduction (p.48)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
45
Fonctions pratiques
Appendice
Enregistrement/lecture

Enregistrement

Recul
Avance rapide
Pause
Enregistrement / Attente d’enregis­trement
Lecture
1. Appuyez sur [ ] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [ ] (REC) clignote.
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré (p.49).
3. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY)
pour lancer l’enregistrement.
Le bouton [ ] (REC) s’allume et l’enregis­trement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si vous actionnez la molette [REC LEVEL] durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner la molette [REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez l’enregistre­ment avant de couper l’alimentation.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
Le bouton [ ] (REC) s’éteint. L’écran ache le chier enregistré.
MEMO
Un nom de morceau (comme “LIVE0001. WAV”) est généré automatiquement. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de morceau le plus élevé.
Enregistrer avec le métro­nome
Vous pouvez utiliser le métronome durant l’enregistrement pour garder un tempo exact.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Le métronome est activé.
2. Choisissez un paramètre avec les
boutons de curseur [ ] [ ] et réglez-le avec la molette.
Paramètre Explication
BEAT Détermine la métrique.
TEMPO Détermine le tempo.
LEVEL Règle le volume du métronome.
ON: Le métronome est enregistré
REC
avec l’interprétation.
OFF: Le métronome est audible mais il n’est pas enregistré.
46
A la page de réglage du métronome, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour activer/couper le métronome.

Lecture

Enregistrement/lecture
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Choisissez le chier à écouter avec la
molette.
MEMO
Si l’écran ache “No Song”, le dossier choisi ne contient pas de chiers que le BR-80 peut reproduire. Si l’écran ache “No Card”, aucune carte SD n’a été insé­rée.
2. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour repro-
duire le morceau.
NOTE
Durant la reproduction, vous pouvez reculer en maintenant [ ou avancer rapidement en maintenant
] enfoncé. La reproduction nor-
[ male reprend dès que vous relâchez le bouton.
] enfoncé
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
Reproduction en boucle (AB Repeat)
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer un solo de guitare ou tout autre passage en le reproduisant en boucle.
Section reproduite en
boucle
A
Début de la
boucle
Fin de la
1. Appuyez sur le bouton [ ].
La reproduction du morceau démarre.
2. Appuyez sur [A B] à la position cor-
respondant au début de la plage (A).
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A B].
La fonction “AB Repeat” est activée et la reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle, appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Temps
B
boucle
Fonctions pratiques
4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Appendice
47
Enregistrement/lecture
Choisir le type de lecture (PLAY MODE)
Vous pouvez spécier ici la manière dont les morceaux sont reproduits. Vous pouvez reproduire les morceaux successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le morceau sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shue”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est aché à la page principale, à l’endroit encerclé dans l’illustration.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE) change le réglage selon l’ordre suivant.
Mode de reproduction
ONE
ONE
LIST
LIST
SHFLE
SHFLE
Explication
Le morceau sélectionné est reproduit jusqu’à la n et s’arrête.
Le morceau sélectionné est reproduit en boucle.
Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits successivement.
Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits successivement en boucle.
Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits selon un ordre aléatoire.
Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits en boucle selon un ordre aléatoire.
Mode de reproduction
A
A
B
Explication
La position “A” a été mémorisée pour la fonction “AB Repeat”.
Le passage compris entre “A” et “B” (AB Repeat) est reproduit en boucle.
48

Autres fonctions

Réglage du niveau d’ enregistrement
Le BR-80 est conçu pour vous permettre d’enregistrer une large palette de signaux. En réglant correctement le niveau d’en­registrement (volume) en fonction de la source à enregistrer, vous obtenez un résul­tat optimal.
Le principe de base consiste à sélection­ner un niveau aussi élevé que possible en veillant cependant à éviter toute distorsion.
1. Orientez les micros internes du BR-80
vers la source à enregistrer.
±30cm
4. Réglez progressivement le niveau
d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL] tout en produisant le signal d’entrée.
Témoin PEAK
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau uctue sur la plage –12~0dB.
Si le témoin PEAK s’allume, il y a distorsion.
Plus le niveau d’enregistrement est élevé, plus l’indicateur de niveau se déplace vers la droite. Réglez le niveau avec la molette [REC LEVEL] de sorte à enregistrer le signal avec le niveau le plus élevé possible. Cependant, si le témoin PEAK s’allume, le niveau d’entrée est trop élevé: réduisez-le un peu.
* Lors du réglage du niveau d’enregistre-
ment, un léger bruit peut être audible. C’est normal; il ne s’agit pas d’une défaillance.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
2. A la page principale, appuyez sur le
bouton [ ] (REC) pour qu’il clignote.
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
3. Jouez/chantez ce que vous avez l’in-
tention d’enregistrer.
L’indicateur de niveau reète le niveau du signal d’entrée du BR-80.
Si vous voulez enregistrer un instrument ou le chant, jouez/chantez le passage le plus fort du morceau.
Régler le mode d’ enregistrement
Le mode d’enregistrement détermine la qualité audio, la taille du chier et le temps d’enregistrement disponible.
Choisissez le mode qui vous convient, selon l’importance accordée à la qualité audio et à la durée d’enregistrement.
Fonctions pratiques
Appendice
49
Autres fonctions
1. Appuyez sur le bouton [MENU].

Réglages de morceau (SONG INFO)

Vous pouvez acher ou modier des infor­mations concernant le morceau.
2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour sélectionner “REC SETUP” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez la molette pour choisir le
mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
WAV-16 bits
MP3-64kbps
MP3-128kbps
MP3-192kbps
MP3-320kbps
Les chiers WAV orent une meilleure qua­lité que les chiers MP3.
Si vous choisissez le format MP3, le chier est plus petit qu’un chier WAV, ce qui vous permet d’enregistrer plus longtemps.
Une résolution (bps) plus élevée produit un résultat de meilleure qualité mais aussi un chier plus volumineux et réduit donc la durée d’enregistrement.
NOTE
La fréquence d’échantillonnage est xe (44,1kHz).
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page prin­cipale.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modiez-en le réglage avec la molette.
Paramètre Explication
Modication du nom de morceau.
NAME
TYPE Type de chier.
LENGTH
SIZE Taille (du chier) du morceau.
LEVEL Volume du morceau.
PROTECT
Amenez le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER] pour acher la page d’édition du nom de morceau (p.51).
Longueur (durée) du morceau.
Active/coupe la protection du morceau.
50
Autres fonctions
Nommer un morceau (SONGNAME)
Lorsque vous créez un nouveau morceau, il est automatiquement appelé “LIVE0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur le nom de mor­ceau et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [Exit].
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à modier.
6. Choisissez le caractère voulu avec la
molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de curseur [ pour supprimer le caractère sélectionné.
]
Fonctions pratiques
Appendice
51
Autres fonctions
Eacer un morceau (SONG ERASE)
Voici comment eacer le morceau actuelle­ment sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
52
Créer un morceau à partir
GUITAR/
MIC IN Micros
internes
LINE IN
USB
de vos idées
(Mode MTR)
Flux des signaux audio en mode MTR
REC LEVELSENS
Eet
Enregis-
treur
PréparationsPrise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
VOLUME
PHONES/ LINE OUT
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC IN.
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregis­treur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les signaux.
Fonctions pratiques
Appendice

Enregistrement en mode MTR

En mode MTR, le BR-80 sert d’enregistreur numérique pouvant reproduire huit pistes simultané­ment. De l’enregistrement à la mastérisation, il dispose de toutes les fonctions nécessaires pour créer un morceau.
Préparations pour l’enregistrement
Connexions (p.40) Passer en mode MTR (p.55) Créer un nouveau morceau (p.57), Sélectionner un morceau (p.57)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p.57) Reproduction (p.60)
Enregistrement avec eets
Sélectionner un eet (p.68) Réglages détaillés d’eets (p.110)
Enregistrement en écoutant un
rythme
Accompagnements rythmiques (p.69)
Edition du morceau
Edition de pistes (p.74)
Mastérisation du morceau
Mastérisation (p.81)
* Après la mastérisation, les morceaux peuvent être reproduits en mode eBand ou peuvent être
utilisés sur ordinateur.
54

Enregistrement/lecture

Passer en mode MTR

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
Le BR-80 passe en mode MTR et la page d’indicateurs de niveau apparaît.
Mode Punch
Position actuelle
Témoin PEAK
Boucle activée/ coupée
In/Out
Mesure
Source dalimentation
Tempo du rythme
Curseur
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Niveau d’en-
trée
Statut de piste R: Piste d’enregistrement S: Solo (p.64) M: Mute (p.64)
* Si, suite à vos réglages, le tempo du rythme change en cours de morceau, il est impossible de
changer le tempo à la page des indicateurs de niveau.
Source d’alimentation
Indication Explication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Niveau de sortie de chaque piste
Niveau du signal de sortie
Fonctions pratiques
Appendice
55
Enregistrement/lecture

Ecouter un morceau de démonstration

La carte SD fournie avec le BR-80 contient des morceaux de démonstration. Voici comment écou­ter ces morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
La page “Song” apparaît.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SELECT” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG SELECT” apparaît.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “DEMOSONG” et appuyez sur [ENTER].
La page des indicateurs de niveau apparaît.
5. Réglez la molette [VOLUME] au mini-
mum.
6. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La reproduction du morceau de démonstra­tion démarre.
7. Augmentez doucement le réglage de
la molette [VOLUME].
56
8. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Enregistrement/lecture

Enregistrement

Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”). Pour créer un nouvel enregistrement, créez un nouveau morceau (SONG NEW). Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé dans le BR-80, sélectionnez
ce morceau (SONG SELECT).
6. Appuyez à nouveau sur [ENTER].
Créer un nouveau morceau (SONG NEW)
Pour enregistrer un nouveau morceau, sui­vez la procédure décrite ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Un nouveau morceau est créé et la page d’indicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez jamais l’appareil quand ce message est aché.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NEW” apparaît.
Catégorie
4. Utilisez la molette pour sélectionner
un modèle de morceau de la catégo­rie voulue.
Chaque modèle de morceau détermine le rythme et les eets adéquats pour la catégorie.
Si vous ne voulez pas choisir de modèle de morceau, optez pour “NO CATEGORY”.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran demande conrmation: “Are you sure?”.
Sélectionner un morceau (SONGSELECT)
Si vous souhaitez ajouter un enregistre­ment à un morceau sauvegardé au préa­lable, sélectionnez ce morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SELECT” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG SELECT” apparaît.
Fonctions pratiques
Un astérisque (“*”) indique le morceau actuellement sélectionné.
Appendice
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
choisir un morceau.
57
Enregistrement/lecture
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau est sélectionné et la page d’in­dicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez jamais l’appareil quand ce message est aché.
Enregistrement
Recul
Avance rapide
Arrêt
1. Branchez le dispositif à enregistrer
(p.40).
Le dispositif branché est automatiquement sélectionné.
Si vous ne branchez rien, les micros internes sont sélectionnés.
MEMO
• Si vous branchez une source à la prise GUITAR/MIC IN, la prise GUITAR/MIC IN a priorité et les micros internes sont coupés.
• Si vous branchez un dispositif à la prise LINE IN ou USB, ces signaux sont mixés avec les signaux d’entrée de la prise GUI­TAR/MIC IN ou des micros internes.
• Pour enregistrer les signaux d’un dis­positif branché à l’entrée LINE IN, ne branchez aucun autre dispositif. Utilisez les commandes de la source pour régler le niveau d’enregistrement.
Enregistrement/ Attente d’enregis­trement
Lecture
2. Utilisez les boutons de piste pour
choisir la piste d’enregistrement (p.59).
3. Appuyez sur [ ] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [ ] (REC) clignote.
4. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
Si le témoin PEAK s’allume, réglez “INPUT SENS” (p.114).
5. Lancez l’enregistrement.
En mode d’attente d’enregistrement (le bouton [ ] (REC) clignote), appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
Le bouton [ trement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si vous actionnez la molette [REC LEVEL] durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner la molette [REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enre­gistrement puis coupez l’alimentation.
] (REC) s’allume et l’enregis-
6. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
58
Enregistrement/lecture
Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement (RECTRACK)
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer.
1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
Le niveau de la piste d’enregistrement apparaît à la page des indicateurs de niveau (voyez l’empla­cement encerclé).
Chaque pression sur le bouton [TR1/2], par exemple, vous permet de choisir successivement les options suivantes: piste 1 (mono) piste 2 (mono) pistes 1/2 (stéréo)
Piste 1 (mono) Piste 2 (mono) Pistes 1/2 (stéréo)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
MEMO
• Si vous désirez enregistrer en mono, sélectionnez “TR1” ou “TR2”. Les signaux stéréo reçus via LINE IN peuvent être mixés en mono puis enregistrés.
• Pour un enregistrement stéréo, sélectionnez “TR1/2”. Si le signal d’entrée est mono, le même signal est enregistré sur les pistes gauche et droite. Le canal gauche des signaux stéréo est enregistré sur la piste “TR1” et le canal droit sur la piste
“TR2”.
• Si vous enregistrez en stéréo, vous pouvez changer simultanément les réglages des canaux gauche et droit. Voyez “Créer une piste stéréo” (p.63).
Fonctions pratiques
Appendice
59
Enregistrement/lecture

Lecture

Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Maintenez le bouton [ ] (STOP)
enfoncé et appuyez sur le bouton [
] pour retourner au début du
morceau.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
MEMO
• Pour retourner au début du morceau, maintenez le bouton [ enfoncé et appuyez sur le bouton [
]. Cependant, si la position actuelle se trouve plus loin que la position à laquelle l’enregistrement précédent a commencé, cette opération vous ramène à la position de départ de l’enre­gistrement précédent. Pour retourner au début du morceau, maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez une fois de plus sur le bouton [ ].
• Pour passer à la n du morceau, main­tenez le bouton [ appuyez sur le bouton [ ].
] (STOP)
] (STOP) enfoncé et
Reproduction en boucle (ABRepeat)
La fonction de mise en boucle permet de reproduire une plage spéciée de façon répétée.
Section reproduite en
boucle
A
(Début de la
boucle)
(Fin de la
1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [A B].
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A B].
La fonction “ABRepeat” est activée et la reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle, appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Temps
B
boucle)
60
Enregistrement/lecture

Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT)

Durant l’enregistrement, il peut arriver que vous fassiez une erreur ou qu’un passage ne vous
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
satisfasse pas. Dans ce cas, vous pouvez ne réenregistrer que le passage concerné (Punch In/Out).
Durant la reproduction, vous pouvez eec­tuer un “Punch In” pour passer de la repro­duction à l’enregistrement. Ensuite, faites un “Punch Out” pour reprendre la reproduc­tion, le tout sans arrêter la musique.
En d’autres termes, vous eectuez un “Punch in” au début du passage à réenregis­trer et un “Punch out” à la n du passage.
Reproduction
Démarrage Punch In Punch Out Arrêt
“Auto Punch-In/Out” permet d’automatiser l’enregistrement Punch In/Out en détermi­nant les positions Punch In et Punch Out au préalable.
* Avec “Auto Punch In/Out”, les points
MEMO
Enregistrement
Punch In/Out doivent se trouver au moins à une seconde l’un de l’autre.
Les données antérieures à l’enregistre­ment Punch In/Out sont conservées sur la carte SD. Elles ne sont pas eacées.
Pour récupérer un maximum d’espace disponible sur votre carte SD, vous pouvez utiliser la fonction “Song Opti­mize” (p.88) an d’eacer les données superues.
Lecture
Temps
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “A. PUNCH” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “ON/OFF” et choisissez “ON” avec la molette.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “DISP” et actionnez la molette pour choisir le mode de réglage des positions.
Réglage Explication
TIME
MEASURE
Positions dénies par unités temporelles.
Positions dénies par mesures.
Fonctions pratiques
61
Appendice
Enregistrement/lecture
MEMO
Après avoir choisi les unités temporelles, un “+” peut apparaître pour indiquer qu’il y a une diérence entre la position actuelle et la position achée. Si vous délimitez le passage par mesures, spéciez la position à chaque page avec la molette pour supprimer cette diérence.
5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “IN” et choi­sissez la position Punch In avec la molette.
Vous pouvez sélectionner la position actuelle en appuyant sur [ENTER].
6. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “OUT” et choi­sissez la position Punch Out avec la molette.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page prin­cipale.
L’écran ache “A. PUNCH” pour indiquer que les positions Punch In/Out sont dé­nies.
Enregistrement
Dans l’exemple suivant, nous allons montrer comment dénir les points Punch In/Out au préalable et réenregistrer un passage de la piste 1 par Punch In/Out automatique.
1. Reproduisez le morceau et réglez le
niveau d’entrée du signal à enregis­trer avec la commande [REC LEVEL].
Ecoutez et comparez le signal d’entrée avec la piste à corriger et adaptez le niveau d’en­trée avec la commande [REC LEVEL] pour éviter toute diérence de volume.
2. Rendez-vous à un endroit situé avant
le passage à réenregistrer.
3. Sélectionnez la piste 1 et appuyez sur
le bouton [ ] (REC) pour passer en attente d’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
L’enregistrement par Punch In commencera automatiquement au début de la plage spéciée. Réenregistrez le passage. Le bou­ton [ ] (REC) est allumé durant l’enregis­trement.
Quand vous atteignez le point Punch Out, le BR-80 repasse automatiquement en mode de reproduction et le bouton [ (REC) s’éteint.
]
62

Réglages de pistes (mixage)

La page de mixage permet d’eectuer des réglages pour chaque piste.
A la page de mixage, utilisez les boutons [
] [ ] pour passer d’un paramètre à
l’autre selon l’ordre suivant:
Ecran Page
Page des indicateurs de niveau p.63
Page ‘TRACK LEVEL’ p.63
Page ‘TRACK PAN’ p.64
Page ‘TRACK MUTE&SOLO’ p.64
Page ‘TRACK EQ’ p.64
Page ‘REVERB SEND’ p.65
Page ‘V-TRACK’ p.66

Indicateurs de niveau des pistes

La page des indicateurs de niveau est la page principale du mode MTR.
Pour acher cette page, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].

Réglage de la balance (TRACK LEVEL)

Cette page permet de régler le volume des pistes.
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
2. Utilisez la molette pour régler le
volume de la piste.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton [ ] pour passer à la page des indicateurs de niveau.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK PAN”.
] pour acher la page
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK LEVEL”.
] pour acher la page
Créer une piste stéréo
A la page “TRACK LEVEL”, appuyez sur le bouton [ENTER] pour lier des pistes paire et impaire adjacentes et constituer une paire stéréo.
Cela vous permet de modier les réglages des deux pistes simultanément.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour annuler le lien stéréo.
Fonctions pratiques
Appendice
63
Réglages de pistes (mixage)

Réglage de la position stéréo (TRACK PAN)

Cette page permet de régler la position gauche/droite (panoramique) des pistes.
3. Utilisez la molette pour activer/
désactiver la fonction “Solo” ou “Mute”.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK PAN”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK EQ”.
] pour acher la page
] pour acher la page
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
2. Utilisez la molette pour régler le
panoramique.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK LEVEL”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK MUTE & SOLO”.
] pour acher la page
] pour acher la page

Réglages Mute et Solo (TRACK MUTE & SOLO)

Cette page permet de couper (“Mute”) ou d’isoler (“Solo”) une piste.
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir “SOLO” ou “MUTE”.

Réglage du timbre (TRACK EQ)

Cette page permet de régler le timbre des pistes.
L’égaliseur (EQ) permet de régler les bandes de l’aigu, du médium et du grave.
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir “HI”, “MID” ou “LOW”.
2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
3. Réglez le timbre avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK MUTE & SOLO”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “REVERB SEND”.
] pour acher la page
] pour acher la page
2. Utilisez [ ] [ ] pour choisir une
piste.
64
Réglages détaillés de
Réglages de pistes (mixage)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Réverbération
l’égaliseur
1. A la page “TRACK EQ”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Une page permettant d’eectuer des réglages d’égalisation détaillés apparaît.
2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette.
Paramètre Réglage
ON/OFF OFF, ON
HIGH CUT 700Hz~11kHz, FLAT
HIGH GAIN -20dB~+20dB
MID FREQ 20Hz~10kHz
MID Q 0.5~16
MID GAIN -20dB~+20dB
LOW GAIN -20dB~+20dB
LOW CUT FLAT, 55Hz~800Hz
LEVEL -20dB~+20dB
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “TRACK EQ”.
(REVERBSEND)
Vous pouvez régler l’intensité de la réverbé­ration pour chaque piste.
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
2. Réglez le niveau de départ du signal
à la réverbération avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “TRACK EQ”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “V-TRACK”.
Réglages détaillés de réverbération
1. A la page “REVERB SEND”, appuyez
sur le bouton [ENTER].
Une page de paramètres de réverbération apparaît.
] pour acher la page
] pour acher la page
Fonctions pratiques
65
Appendice
Réglages de pistes (mixage)
2. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette.
Paramètre Réglage
TYPE ROOM, HALL, PLATE
TIME 0.1 s~10.0 s
E.LEVEL 0~100
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “REVERB SEND”.
Sélection de pistes vir­tuelles (V-TRACK)
Chaque piste du BR-80 propose huit pistes virtuelles (“V-tracks”). Vous pouvez choisir une de ces pistes virtuelles pour l’enregis­trement ou la reproduction.
Les pistes virtuelles permettent, par exemple, d’enregistrer et de comparer plu­sieurs enregistrements d’un solo de guitare ou de la partie de chant puis de choisir la version qui vous convient le mieux.
Indication Explication
Piste virtuelle actuellement sélec­tionnée (ne contenant pas d’enre­gistrement)
Piste virtuelle contenant un enre­gistrement.
Piste virtuelle ne contenant pas d’enregistrement
Que sont les pistes virtuelles (‘V-Tracks’)?
Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles: vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregis­trement ou la reproduction.
Vous disposez donc de 64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit et les écouter simulta­nément.
Ces pistes virtuelles constitutives des pistes réelles sont appelées “V-Tracks”.
1
1 22 33 44 55 66 77 8
V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8
8
1. Utilisez les boutons de curseur [ ] [
] pour choisir une piste.
2. Utilisez la molette pour changer la
piste virtuelle de cette piste.
Indication Explication
Piste virtuelle actuellement sélec­tionnée (contenant un enregistre­ment)
66
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ “REVERB SEND”.
] pour acher la page
Utiliser les eets
Le BR-80 dispose de processeurs indépen­dants pour quatre types d’eets diérents: eets d’insertion, réverbération (p.65), égalisation (EQ) de piste (p.64) et eets de mastérisation (p.81).
Patchs d’eets et catégories
En chargeant un “Patch d’eets”, vous pouvez changer les eets utilisés par le processeur d’eets d’insertion ainsi que les réglages des paramètres de chaque eet.
Le BR-80 propose une série de Patchs d’eets adaptés au chant et à divers ins­truments. Ces Patchs d’eets sont répartis selon leur type dans sept “catégories”.
Patchs préprogrammés
Les Patchs Preset contiennent des données préprogrammées. Vous pouvez sélection­ner et modier un Patch préprogrammé puis sauvegarder vos changements sous forme de Patch utilisateur ou de Patch de morceau.
Guitare–basse
Simulation de guitare acoustique
Pour basse électrique
Multi-eet pour guitare acoustique
Pour le chant
Pour les micros internes
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Pour guitare
Patchs utilisateur
Les Patchs utilisateur vous permettent de sauvegarder vos propres Patchs en mémoire interne. Si vous avez créé un Patch que vous souhaitez utiliser pour d’autres morceaux, sauvegardez-le comme Patch utilisateur.
Patchs de morceau
Les Patchs de morceau (“Song”) vous per­mettent d’éditer un Patch et de sauvegarder ces données sur carte SD avec les données du morceau. Si vous avez créé un Patch pour un enregistrement donné, il est plus pratique de le sauvegarder avec le morceau.
Fonctions pratiques
Appendice
67
Utiliser les eets
Sélection d’un eet
Voici comment sélectionner l’eet appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch d’eet appa­raît.
Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’eet.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez la catégorie avec la molette.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “PATCH” et choisissez le Patch avec la molette.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau.
MEMO
Pour en savoir plus sur les eets, voyez “Editer les eets d’insertion (EDIT)” (p.110).
68

Accompagnements rythmiques

Le BR-80 dispose d’un générateur de rythme dédié, distinct des pistes audio 1~8.
Vous pouvez vous en servir comme guide durant l’enregistrement ou pour produire une partie rythmique originale en agençant divers rythmes internes selon la structure de votre morceau.
Le batteur d’un groupe joué généralement une suite de motifs déterminés d’une ou deux mesures. Sur le BR-80, ces motifs de base sont appelés “patterns”.
Type de motif Explication
I (intro) Motifs d’introduction.
V (verse)
F (ll)
E (ending) Motifs de n (“End”).
M (metronome) Motifs de métronome.
B (break)
S (song)
Motifs principaux (cou­plets).
Motifs de transition mar­quant un changement de phrase.
Ces motifs ne produisent pas de son.
Ces motifs sont créés par importation de chiers SMF (p.72).

Créer une suite de motifs (EDIT)

Vous pouvez bien sûr utiliser un motif seul en guise de métronome pour vos exercices mais, dans ce cas, le rythme reste identique du début à la n du morceau.
Si vous voulez créer un morceau avec des variations, associez diérents motifs selon l’ordre qui vous convient. Exemple: intro refrain break n.
PATTERN LENGTH TEMPO
Intro Couplet Transition Couplet
1 5 8 9
PATTERN LENGTH TEMPO
Mesure
1 5 9 13 17
I V VF
Type de motif
PATTERN LENGTH TEMPO
PATTERN LENGTH TEMPO
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
Motif placé
Curseur
Paramètres du motif en cours
Mesure
Fonctions pratiques
Appendice
69
Accompagnements rythmiques
Amenez le curseur sur un motif que
2.
vous avez déni avec les boutons [ ] [ ].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
sélectionner un paramètre.
En appuyant sur le bouton [RHYTHM], vous pouvez écouter le motif sélectionné.
4. Actionnez la molette pour changer le
réglage.
Paramètre Explication
TYPE Sélection du type de motif.
PATTERN Sélection d’un motif particulier.
Détermine la longueur du motif en cours.
Si vous changez la longueur du
LENGTH
Allonger l’intro en passant de 4 à 6 mesures.
Intro
(4 mesures)
motif, les motifs suivants sont déplacés en fonction de votre modication.
Si vous réglez “LENGTH” sur “---” pour le dernier motif, ce motif est reproduit en boucle.
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
6. Quand la suite de motifs rythmiques
est terminée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau.
Quand vous repassez à la page des indi­cateurs de niveau, la suite rythmique est sauvegardée.
Insérer un motif (‘ Pattern’)
Voici comment insérer un nouveau motif.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
choisir la position où vous souhaitez insérer un motif.
Le nouveau motif est inséré devant le motif sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous passez en mode EDIT.
Intro
(6 mesures)
Les motifs situés après l’intro reculent de deux mesures dans le temps.
TEMPO
Couplet
(4 mesures)
Ce paramètre détermine le tempo de reproduction du motif.
Plage: 25~250 Si vous réglez “TEMPO” sur “---”,
le motif est reproduit avec le tempo du motif précédent.
Transition
(4 mesures)
5. Répétez les étapes 2~4 pour dénir
d’autres motifs.
70
Accompagnements rythmiques
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INSERT” et appuyez sur [ENTER].
Un break d’une mesure est inséré.
Sélectionnez le couplet (Verse) et insérez un motif.
Intro
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Un break d’une mesure est inséré avant le couplet.
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Supprimer un motif
Vous pouvez supprimer un motif.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
choisir le motif à supprimer.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous passez en mode EDIT.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données sont eacées.
Sélectionnez la transition (Fill) et supprimez le motif.
Intro
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Tran-
Couplet
sition
(4 mesures)
(2 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Les motifs suivants se dépla­cent pour combler le vide.
Cou-
plet
(2 mesures)
Cou-
Transi-
tion
plet
(2 mesures) (2 mesures)
Initialiser une suite de motifs rythmiques
Cette procédure eace tous les motifs de la suite rythmique.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INIT RHYTHM” et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “DELETE” et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
4. Pour eacer la suite de motifs, sélec-
tionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER]. Pour renoncer à l’opération, sélec­tionnez “No” et appuyez sur [ENTER].
Fonctions pratiques
Appendice
71
Accompagnements rythmiques
Changer de sons de batterie (KIT)
Une partie rythmique utilise une batterie d’instruments de percussion (grosse caisse, caisse claire etc.) adapté au style musical.
Le BR-80 propose neuf batteries ou “kits” conçus pour diérents styles musicaux. Ces batteries sont appelées “(drum) kits”.
Un kit de batterie est constitué de divers sons d’instruments de percussion. Le BR-80 propose 9 kits de batterie préprogrammés (“preset”).
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
4. Choisissez le kit avec la molette.
Réglage Explication
1. STANDARD 1
2. STANDARD 2
3. ROOM
4. HARD Kit de batterie hard rock
5. JAZZ Kit de batterie jazz
6. HIP-HOP
7. HOUSE
8. REGGAE Kit de batterie reggae
9. 808
Kits de batterie standard
Kit de batterie avec eet Ambience approprié
Kit de batterie pour musique Dance
Kit de batterie basé sur la fameuse boîte à rythme Roland TR-808
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau.
Importer un rythme
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “KIT” et appuyez sur [ENTER].
72
d’un SMF (SMF IMPORT)
Vous pouvez importer des chiers SMF conservés sur PC sous forme de motifs ryth­miques. Vous pouvez aussi étendre facile­ment votre collection de motifs rythmiques en créant des chiers SMF sur ordinateur ou un autre appareil puis en les copiant sur carte SD.
Pour pouvoir être importé, le chier SMF doit répondre aux conditions suivantes.
Format 0 ou 1
Taille du chier
Nombre de mesures Jusqu’à 999 mesures
Nombre de notes
Canal MIDI Canal 10 uniquement
Maximum 240Ko (cela dépend toutefois du contenu du chier SMF)
4999 notes maximum pour l’ensemble des motifs
Accompagnements rythmiques
La correspondance des numéros de note est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Son de batterie N° de note
TOM 4 41
TOM 3 45
TOM 2 48
TOM 1 50
COWBELL 56
CROSS STICK 37 (31)
RIDE CYMBAL 51
CRASH CYMBAL 49
OPEN HIHAT 46
CLOSED HIHAT 42
SNARE 38 (40)
KICK 36 (35)
1. Servez-vous de l’ordinateur pour pla-
cer le chier SMF à importer dans le dossier ROLAND/SMF de la carte SD.
2. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SMF IMPORT” et appuyez sur [ENTER].
Le symbole aché à droite du nom de motif de destination indique si ce motif contient des données.
: Motif vide : Contient des données
5. Choisissez le chier à importer.
6. Sélectionnez le motif de destina-
tion (DEST) pour l’importation puis appuyez sur [ENTER].
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau.
NOTE
• La polyphonie maximum pour les motifs est de cinq voix. Vous pouvez donc utili­ser jusqu’à cinq sons de batterie avec le même timing.
• Les sons ayant une chute longue (les cymbales, par exemple) risquent d’être coupés prématurément si vous utilisez cinq sons juste après.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
73
Fonctions pratiques
Appendice

Edition de pistes (TRACK EDIT)

Vous pouvez copier ou eacer des pistes ou, encore, importer des données du mode eBand ou du mode LIVE REC.
MEMO
Les changements apportés aux pistes sont sauvegardés avec le morceau lorsque vous retournez à la page des indicateurs de niveau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].

Copier des données de piste (TRACK COPY)

Les données de la piste source choisie sont copiées dans la piste de destination choisie.
Exemple 1: Copier deux fois sur la même piste
Piste 1
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER].
3. Choisissez l’opération que vous vou-
lez eectuer avec les boutons [
] puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez eectuer les opérations sui­vantes.
Opération Page
Copier des données de piste (COPY)
Déplacer des données d’une piste (MOVE)
Eacer des données de piste (ERASE)
Echanger des données (EXCHANGE)
Importer des données audio (IMPORT)
Annuler une opération (UNDO/ REDO)
p.74
p.76
p.76
p.77
p.78
p.78
74
(A)
START ou début de la boucle
Exemple 2: Copier deux fois sur une autre piste
Piste 1
Piste 2
] [
(A)
START ou début de la boucle
TO
(B)
END ou n de la boucle
TO
(B)
END ou n de la boucle
Temps
Temps
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Utilisez les boutons de curseur et la
1.
molette pour sélectionner la piste et piste virtuelle source (SOURCE) et de destination (DEST).
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Spéciez la position temporelle et le
nombre de copies à eectuer avec les boutons de curseur et le molette.
Les paramètres achés dépendent du type sélectionné.
Paramètre Explication
TYPE
“START” et “END” sont les posi-
AB (TIME)
AB (MEASURE)
TIME
MEASURE
ALL (TIME)
ALL(MEASURE)
tions temporelles dénies pour “AB Repeat” (p.60). “TO” est déni sous forme de position temporelle.
“START” et “END” sont les posi­tions temporelles dénies pour “AB Repeat” (p.60). “TO” est déni sous forme de mesure.
Dénit “START”, “END” et “TO” par unités temporelles.
Dénit “START”, “END” et “TO” par mesures.
Toute la piste est copiée. “TO” est déni sous forme de position temporelle.
Toute la piste est copiée. “TO” est déni sous forme de mesure.
Paramètre Explication
START
Temps ou mesure
END
Temps ou mesure
TO
Temps ou mesure
REPEAT
1~99 Nombre de copies.
Détermine le début du pas­sage à copier.
Détermine la n du passage à copier.
Détermine la destination de la copie.
4. Pour copier les données, appuyez sur
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est eectuée.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
75
Edition de pistes (TRACK EDIT)

Déplacer des données (TRACK MOVE)

Cette opération déplace les données d’une piste.
Si des données existent déjà à la destina­tion choisie, les données déplacées rempla­cent les anciennes données.
Exemple 1: Déplacement au sein de la piste
Piste 1
(A)
START ou début de la boucle
Exemple 2: Déplacement sur une autre piste
Piste 1
Piste 2
(B)
END ou n de la boucle
TO
Temps
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la molette .
4. Pour eectuer le déplacement,
appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le déplacement est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
(A)
START ou début de la boucle
(B)
END ou n de la boucle
TO
1. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
molette pour sélectionner la piste/ piste virtuelle source (SOURCE) et la piste/piste virtuelle de destination (DEST).
76
Temps
Eacer des données de piste (TRACK ERASE)
Cette opération eace les données de la plage spéciée.
Piste 1
Piste 1
START ou début de la
(A)
boucle
(B)
END ou n de la
boucle
Temps
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
1.
molette pour choisir la piste/piste virtuelle à eacer.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la molette .
4. Pour eacer les données, appuyez sur
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand

Echanger des données (TRACK EXCHANGE)

Cette opération permet d’échanger des données entre deux pistes.
Exemple: Echanger le contenu entier des pistes 1 et 2
Piste 1: Guitare
Piste 2: Chant
Piste 1: Chant
Piste 2: Guitare
1. Choisissez les pistes et pistes vir-
tuelles à échanger avec les boutons [
] [ ] et la molette.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’eacement est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
2. Pour échanger les données, appuyez
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
77
Fonctions pratiques
Appendice
Edition de pistes (TRACK EDIT)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’échange est eectué.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.

Importer des données audio (TRACK IMPORT)

Cette opération permet d’importer des données enregistrées en mode LIVE REC ou eBand sur la piste de votre choix.
Pour pouvoir eectuer cette opération, il faut d’abord sélectionner le morceau adé­quat dans l’autre mode.
Mode LIVE REC (p.47) Mode eBand (p.94)
1. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
molette pour choisir les données à importer ainsi que la piste et piste virtuelle de destination.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la molette .
4. Pour importer les données, appuyez
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’importation est eectuée.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.

Annuler une opération (UNDO/REDO)

Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregis­trement ou si vous avez modié les mauvais réglages, vous pouvez utiliser la fonction “Undo” pour annuler l’opération.
La fonction “Undo” permet de retourner à l’état précédant la dernière opération eec­tuée. Pour annuler l’annulation, utilisez la fonction “Redo”.
Imaginons, par exemple, que vous enre­gistriez deux fois successivement le même passage par Punch In/Out. Si vous voulez annuler le second enregistrement au prot du premier, utilisez la fonction “Undo”.
Si, tout compte fait, vous regrettez le second enregistrement, utilisez “Redo” pour annuler l’annulation.
NOTE
• Après avoir utilisé la fonction “Undo” (annuler), vous ne pouvez utiliser que la fonction “Redo” (rétablir).
• Les annulations ne concernent que les données audio enregistrées sur les pistes.
78
Retrouver l’état antérieur
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Annuler l’annulation
(UNDO)
Pour annuler le dernier enregistrement ou la modication la plus récente, utilisez la fonction “Undo”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO” et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Pour exécuter “Undo”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler l’opération.
(REDO)
Pour annuler l’opération “Undo”, utilisez la fonction “Redo”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO” et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter la
fonction “Redo”.
Pour renoncer à utiliser “Redo”, appuyez sur [EXIT].
79
Fonctions pratiques
Appendice

Mastérisation

Fusionner plusieurs pistes (BOUNCE)

Bien que le BR-80 permette la reproduction simultanée de huit pistes, il vous permet aussi de copier les enregistrements de plu­sieurs pistes sur une seule piste (V-Track). Cette opération s’appelle “fusion de pistes” ou “Bounce”. En combinant plusieurs pistes, vous libérez des pistes pour d’autres enre­gistrements.
En mode Bounce, vous pouvez reproduire huit pistes simultanément et les enregis­trer (fusionner) toutes sur une seule piste virtuelle (V-Track) distincte.
1. A la page de mixage (p.63~p.66), eec-
tuez les réglages pour la reproduc­tion.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume global. Choisissez un volume aussi élevé que possible sans toutefois engendrer de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
Pistes 1~8
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1 RHYTHM
Rythme
TRACK 8-V2
TRACK 7-V2
Pistes virtuelles distinctes
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING/ BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
La page “BOUNCE” apparaît.
: Piste virtuelle ne contenant pas de données : Piste virtuelle contenant des données
Le symbole aché à droite du nom de la piste virtuelle de destination indique si cette piste contient des données.
80
Mastérisation
Faites les réglages pour la fusion.
5.
Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner un paramètre puis réglez-le avec la molette.
Paramètre Explication
DEST
START
END
LEVEL
Sélectionne la piste vir­tuelle de destination pour la fusion.
Détermine la position à laquelle la fusion débute.
Détermine la position à laquelle la fusion nit.
Règle le volume de la piste virtuelle sur laquelle la fusion a eu lieu.
6. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La fusion commence.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Une fois la fusion terminée, la page des indicateurs de niveau réapparaît.
Mastérisation ( MASTERING)
Ce chapitre explique comment eectuer le mixage nal de vos pistes dans un chier WAV et leur ajouter un eet de mastérisa­tion pour parachever le morceau en optimi­sant son niveau.
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
Piste 1~8
Qu’est-ce que l’eet de mastérisation?
Lorsque vous créez un CD audio à partir des morceaux que vous avez enregistrés, il faut restreindre le volume global pour que les passages les plus forts soient correctement restitués avec le CD. Cette limitation du volume global diminue la puissance sonore de la musique.
De plus, des signaux excessifs dans le grave, diciles à percevoir par l’oreille humaine, peuvent engendrer des crêtes de niveau trop élevées alors que le niveau audible semble être insusant. Ce phénomène peut aussi nuire à la puissance sonore de votre musique.
L’eet de mastérisation permet de rendre le volume du morceau plus cohérent et de corriger la balance du grave.
Nous vous conseillons donc d’utiliser l’eet de mastérisation pour ajouter la touche nale à votre morceau.
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1 RHYTHM
Rythme
Eet de mastéri-
sation
Fichier WAV
81
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Mastérisation
* L’eet de mastérisation propose 19
Patchs préprogrammés (P01~P19), 19 Patchs utilisateur (U01~U19) et 19 Patchs de morceau (S01~S19) sauvegar­dés avec chaque morceau.
1. A la page de mixage (p.63~p.66), eec-
tuez les réglages pour la reproduc­tion.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume global. Choisissez un volume aussi élevé que possible sans toutefois engendrer de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING/ BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 passe en mode de mastérisation et la page “MASTERING” apparaît.
Paramètre Explication
FILE
EFFECT
START
END
LEVEL
Vous pouvez appuyer sur le bouton [ ] (PLAY) pour écouter le résultat de la masté­risation avec les réglages en vigueur.
Ache le nom du chier WAV créé après la mastérisation.
Sélectionne l’eet de masté­risation.
Détermine la position où la mastérisation doit débuter.
Détermine la position où la mastérisation doit nir.
Détermine le volume du chier WAV créé après la mastéri­sation.
6. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La mastérisation commence.
Pour arrêter la mastérisation, appuyez sur le bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Une fois la mastérisation terminée, la page des indicateurs de niveau réapparaît.
5. Eectuez les réglages de mastérisa-
tion.
Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner un paramètre puis réglez-le avec la molette.
82
MEMO
• Le morceau mastérisé est sauvegardé sous forme de chier WAV dans le dos­sier ROLAND/MASTERING.
• Le chier WAV peut être chargé et repro­duit en mode eBand.
Mastérisation
Editer les réglages de l’ef­fet de mastérisation
Pour créer un nouveau Patch, il vaut mieux démarrer avec un Patch proche des réglages voulus puis le modier.
Si vous souhaitez conservez vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utili­sateur ou de morceau.
1. Sélectionnez le mode Mastering (p.81).
La page “MASTERING” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “EFFECT” puis choisissez un eet de mastérisation.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER].
La page “MASTER FX” apparaît.
5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur un paramètre puis changez le réglage du paramètre avec la molette.
Si vous voulez conserver les réglages d’ef­fets, voyez “Sauvegarder les réglages de mastérisation” (p.84).
Réglage Explication
DYNAMICS
Ce paramètre détermine la variation de volume entre les passages forts et doux.
Une valeur élevée diminue la variation de volume. S’il est vrai que cela rend les passages calmes plus audibles, vous sacriez aussi une partie de la dyna-
–20~+20
TONE
–6~+6
NATURAL
–50~+50
mique naturelle de la musique. Une valeur basse augmente la variation
de volume. Bien qu’il soit alors plus dif­cile d’obtenir un volume global satis­faisant pour le morceau, la musique reste plus proche des variations de dynamique originales.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisa­tion produit son eet standard.
En augmentant ce réglage, vous accen­tuez le grave et l’aigu et rendez le son plus agressif.
En diminuant ce réglage, vous atté­nuez le grave et l’aigu, rendant le son plus doux.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisa­tion produit son eet standard.
En augmentant ce réglage, l’eet de mastérisation est appliqué avec plus de douceur et produit une impression plus naturelle. Comme les sauts de volume ne sont pas tous amortis, vous aurez sans doute tendance à diminuer le volume global qui y perdra un peu de son punch.
En diminuant ce réglage, l’eet de mas­térisation est appliqué plus rapidement aux crêtes de volume mais l’impression est moins naturelle.
Avec la valeur “0”, l’eet de mastérisa­tion produit son eet standard.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
83
Mastérisation
Sauvegarder les réglages de mastérisation
Vous pouvez attribuer un nom (de Patch) aux réglages d’eets que vous avez modi­és an de créer un nouveau Patch.
1. A la page “MASTERING”, appuyez sur
le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “WRITE/NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page “Name” apparaît.
5. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
molette pour sélectionner la destina­tion de l’eet de mastérisation.
6. Une fois la destination choisie,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
7. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegar-
der les réglages ou sur [EXIT] pour annuler la sauvegarde.
Quand les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à la page d’édition de l’eet de mastérisation.
* L’écran ache “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
molette pour entrer le nom de Patch.
4. Lorsque le nom est entré, appuyez
sur [ENTER].
La page “WRITE” apparaît.
84

Gestion des morceaux (SONG)

Le BR-80 gère vos enregistrements par uni­tés appelées morceaux (“songs”).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
sélectionner une opération puis appuyez sur [ENTER].
Opération Page
Sélectionner un morceau (SELECT)
Créer un nouveau morceau (NEW)
Informations sur le morceau (INFO)
Eacer un morceau (ERASE)
Copier un morceau (COPY)
Récupérer de l’espace sur la carte SD (OPTIMIZE)
p.57
p.57
p.85
p.87
p.87
p.88

Réglages de morceau (SONG INFO)

Vous pouvez acher ou modier des infor­mations concernant le morceau.
Options Explication
Modication du nom de mor­ceau.
NAME
SIZE (non modiable)
PROTECT
KEY
Amenez le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER] pour acher la page d’édition du nom de mor­ceau (p.86).
Taille (du chier) du morceau.
Protection du morceau (active/coupée)
Détermine la tonalité du morceau.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Fonctions pratiques
85
Appendice
Gestion des morceaux (SONG)
Nommer un morceau (SONGNAME)
Lorsque vous créez un nouveau morceau, il reçoit automatiquement un nom tel que “SONG0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux.
1. Achez la page “SONG INFO” (p.85).
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Protéger un morceau (SONGPROTECT)
Vous pouvez protéger un morceau pour éviter qu’il ne soit eacé (“Song Protect”).
La protection d’un morceau empêche les opérations suivantes:
• Enregistrement
• Edition de pistes
• Changement du nom du morceau
• Eacement du morceau
• Modication du rythme
• Modication des Patchs d’eets du morceau
• Optimisation de morceau
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à modier.
4. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [ mer le caractère sélectionné.
] pour suppri-
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
86
1. Achez la page “SONG INFO” (p.85).
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “PROTECT”.
3. Choisissez le réglage “ON” avec la
molette.
Gestion des morceaux (SONG)
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Eacer un morceau (SONGERASE)
Vous pouvez eacer un morceau.
NOTE
Les données de morceau eacées avec “Song Erase” sont irrécupérables.
1. Utilisez la molette pour choisir le
morceau à eacer.
2. Appuyez sur [ENTER] pour eacer le
morceau.
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Copier un morceau (SONGCOPY)
Vous pouvez copier le morceau sélectionné.
1. Appuyez sur [ENTER] pour copier le
morceau.
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est eectuée.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
MEMO
Si ce message apparaît avant la copie, cela signie qu’il ne reste plus assez de place sur la carte SD. Supprimez des données superues de la carte SD.
MEMO
Si vous eacez le morceau actuelle­ment sélectionné, un autre morceau de la carte SD est automatiquement sélectionné. S’il n’y en a pas, un nouveau morceau est créé.
Fonctions pratiques
Appendice
87
Gestion des morceaux (SONG)

Récupérer de l’espace (SONG OPTIMIZE)

Lorsque vous éditez une piste ou enre­gistrez par Punch In/Out, les anciennes données ne sont pas eacées de la carte SD. Cela réduit l’espace disponible pour l’enregistrement.
La fonction “Song Optimize” permet de sup­primer des données dont vous n’avez plus besoin pour augmenter l’espace disponible sur la carte de mémoire .
1. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter
l’opération “Song Optimize”.
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’opération “Song Optimize” est eectuée. L’opération “Song Optimize” eace les
données audio superues et injouables de toutes les pistes virtuelles.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
* Dans certains cas, cela peut prendre un
temps considérable. Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Ne coupez ja­mais l’alimentation tant que l’optimisa­tion n’est pas terminée.
* Après avoir utilisé “Song Optimize”, il
est impossible de recourir à la fonction “Undo” ou “Redo”.
88
S’exercer en
accompagnant un
morceau (mode eBand)
Flux des signaux audio en mode eBand
GUITAR/
MIC IN Micros
internes
LINE IN
USB
Eet
REC LEVELSENS
Enregis-
treur
VOLUME
PHONES/ LINE OUT
PréparationsPrise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC IN.
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les signaux.
Fonctions pratiques
Appendice

Opérations en mode eBand

En mode eBand, vous pouvez enregistrer votre jeu sur la guitare et le morceau que vous accompagnez.
Ce mode vous permet de vous exercer à jouer de la guitare de façon très ecace: vous pouvez changer la vitesse de reproduction d’un morceau ou sa tonalité et il vous permet d’utiliser la fonction “Center Cancel” pour atténuer les signaux centraux.
Préparations
Connexions (p.40) Passer en mode eBand (p.91) Sélection de morceaux (p.94)
Reproduction du morceau
Reproduction (p.92)
Ajoutez un eet durant le jeu
Utiliser les eets (p.97) Réglage simplié d’un eet d’insertion (p.110)
Exercez-vous
Changer la vitesse ou la tonalité du morceau (p.95) Minimiser les signaux centraux (p.96)
Enregistrement de votre interprétation
Enregistrement (p.93)
* Le morceau que vous avez enregistré peut être reproduit en mode eBand.
90

Enregistrement/lecture

Passer en mode eBand

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
Le BR-80 passe en mode eBand et la page principale apparaît.
Durant la reproduction: durée du chier Durant lenregistrement: durée d’enregistrement résiduelle
Indicateur de niveau
Position actuelle
Titre du morceau
Patch d’eets
sélection
Source d’alimentation
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Les boutons de piste servent de boutons de fonction pour accéder
Source d’alimentation
Indication Explication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
aux fonctions indiquées dans le bas de l’écran.
Fonctions pratiques
Appendice
91
Enregistrement/lecture

Lecture

Recul
Avance rapide
Arrêt
Lecture
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
la prise GUITAR/MIC IN (p.40).
2. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG) et choisissez un morceau à la page “SONG LIST” (p.94).
3. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
4. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Reproduction en boucle (AB Repeat)
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer un solo de guitare ou tout autre passage en le reproduisant en boucle.
Section reproduite en
boucle
Temps
A
(Début de la
boucle)
1. Appuyez sur le bouton [ ].
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [A
3. A la n de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A B].
La fonction “AB Repeat” est activée et la reproduction en boucle débute.
MEMO
• Pour quitter le mode AB Repeat, appuyez de nouveau sur le bouton [A
B].
• Vous pouvez aner le réglage des points délimitant la boucle “AB Repeat”. Pour en savoir plus, voyez “Réglage pré­cis de la plage à reproduire en boucle (ABEDIT)” (p.100).
B
(Fin de la boucle)
B].
92

Enregistrement

Vous pouvez enregistrer les signaux produits en mode eBand sous forme de morceau “eBand”.
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
la prise GUITAR/MIC IN (p.40).
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
L’enregistrement débute.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY)
pour lancer la reproduction du morceau.
Jouez en accompagnant le morceau.
Enregistrement/lecture
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Enregistrer avec les micros internes
Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
NOTE!
Si vous avez l’intention d’écouter le son avec des enceintes durant l’enregistrement, prenez vos précautions lors du placement des micros pour que leur position par rapport aux haut­parleurs ne provoque pas d’eet larsen.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP).
L’enregistrement s’arrête.
MEMO
• Un nom de morceau (comme “SONG0001”) est généré automatique­ment. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de morceau le plus élevé.
• Vous pouvez facilement retrouver des morceaux que vous avez enregistrés sur le BR-80 en utilisant la catégorie “USER” de fonction “SEARCH”.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [
] (REC).
L’enregistrement démarre.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY)
pour lancer la reproduction.
Jouez en accompagnant le morceau.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP).
L’enregistrement s’arrête.
Fonctions pratiques
Appendice
93

Reproduction

Vous pouvez brancher une guitare ou un micro et accompagner le morceau reproduit.

Sélection de morceaux (SONG)

Voici comment choisir le morceau ou l’accompagnement rythmique sur lequel vous voulez jouer.
1. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG).
La page “SONG LIST” apparaît.
2. Sélectionnez une liste avec la molette
puis appuyez sur [ENTER].
Liste Explication
Tous les morceaux enregistrés
ALL SONGS
USER
BEST 30
ALBUM/ARTIST
94
avec le BR-80, tous les titres d’albums et les noms d’artistes sont achés.
Les morceaux enregistrés avec le BR-80 sont achés.
Seuls vos 30 morceaux favoris sont achés si vous les avez déjà agencés (1~30) (p.100).
Les morceaux sont achés par albums (ALBUM) ou par artiste (ARTIST).
* Ces en-têtes sont
disponibles quand les titres d’album et les noms d’artistes sont précisés pour les morceaux. Le logiciel fourni “eBand Song List Editor” (p.107) vous permet d’entrer les noms d’artistes et d’albums sur ordinateur.
Liste Explication
Seules de brèves phrases (RHYTHM LOOP) contenues sur la carte fournie avec le BR-80 sont achées.
RHYTHM
MASTERING
LIVE REC
PREVIOUS SONG
* Le logiciel fourni “eBand
Song List Editor” (p.107) vous permet d’utiliser l’ordi­nateur pour transformer vos chiers audio favoris en accompagnements rythmiques.
Ache les chiers créés après mastérisation en mode MTR.
Ache des chiers enregis­trés en mode LIVE REC.
Retourne au morceau sélec­tionné avant l’enregistrement.
3. Sélectionnez le morceau avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
Le logiciel “eBand Song List Editor” permet d’ajouter des morceaux et de modier les données de morceaux sur ordinateur.
Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le chier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie.
Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel.
MEMO
• Le BR-80 peut gérer jusqu’à 4000 mor­ceaux.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2000 en-têtes, y compris les titres d’album et les noms d’artistes.
Reproduction

Changer la vitesse/la tonalité (SPEED)

Vous pouvez changer la vitesse de reproduction ou la tonalité du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [TR3/4]
(SPEED).
La page “SPEED” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction “SPEED”.
Chaque pression sur le bouton [ENTER] active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modiez-en le réglage avec la molette.
Changer la hauteur
Paramètre Explication
SHIFT
FINE Règle la hauteur par cents.
Le paramètre PITCH change la tonalité du morceau.
* Un demi-ton= 100 cents
Transpose le morceau par demi-tons vers le haut ou le bas.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Changer la vitesse de reproduction
Paramètre Explication
Change la vitesse de
SPEED
Vous pouvez régler le paramètre SPEED sur une plage allant de 50% (moitié de la vitesse originale) à 150% (une fois et demi la vitesse originale).
Pour retrouver la vitesse originale, réglez le paramètre sur “100%”.
reproduction. Vous pouvez changer la vitesse de reproduction sans changer la hauteur.
Fonctions pratiques
Appendice
95
Reproduction
Minimiser lecentre (CENTERCANCEL)
Vous pouvez minimiser les signaux situés au centre de l’image sonore.
1. Appuyez sur le bouton [TR5/6]
(CENTER CANCEL).
La page “CENTER CANCEL” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction “CENTER CANCEL”.
Chaque pression sur le bouton [ENTER] active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ réglage avec la molette.
Paramètre Explication
POSITION
FREQ
DEPTH
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
MEMO
• Il peut se révéler impossible d’élimi­ner complètement certains types de signaux.
• La reproduction est mono.
96
] [ ] et modiez-en le
Sélectionne la position des signaux à éliminer dans l’image stéréo. L50: gauche, C0: centre, R50: droite
Détermine la bande de fréquences du signal à éliminer.
Plus cette valeur est élevée, plus l’eet est accentué.
Type de lecture (PLAYMODE)
Vous pouvez spécier ici la manière dont les morceaux sont reproduits. Vous pouvez reproduire les morceaux successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le morceau sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shue”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est aché à la page principale à l’endroit encerclé dans l’illustration.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE) change le réglage selon l’ordre suivant.
Paramètre Explication
Le morceau sélectionné est
ONE
ONE
LIST
LIST
SHFLE
SHFLE
A
A
B
reproduit jusqu’à la n et s’arrête.
Le morceau sélectionné est reproduit en boucle.
Les morceaux sont reproduits selon l’ordre de la liste.
Les morceaux de la liste sont reproduits en boucle.
Les morceaux de la liste sont reproduits de façon aléatoire.
Les morceaux de la liste sont reproduits en boucle de façon aléatoire.
La position “A” a été mémorisée pour la fonction “AB Repeat”.
Le passage compris entre “A” et “B” (AB Repeat) est reproduit en boucle.
Utiliser les eets
Le mode eBand propose deux processeurs d’eets (eet d’insertion et réverbération).
Sélectionner un eet
Voici comment sélectionner l’eet appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’eet.
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez la catégorie avec la molette.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “PATCH” et choisissez le Patch avec la molette.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand

Ajouter de la réverbération

Voici comment régler l’eet de réverbération appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “REVERB” et appuyez sur [ENTER].
Une page de paramètres de réverbération apparaît.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
MEMO
Pour en savoir plus sur les eets, voyez “Editer les eets d’insertion (EDIT)” (p.110).
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modiez-en le réglage avec la molette.
Paramètre Réglage
TYPE ROOM, HALL, PLATE
TIME 0.1 s~10.0 s
E.LEVEL 0~100
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
Fonctions pratiques
Appendice
97

Autres fonctions

Réglages de morceau (SONGINFO)
Vous pouvez acher ou modier des informations concernant le morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modiez-en le réglage avec la molette.
Paramètre Explication
Modication du nom de morceau.
NAME
TYPE
(non modiable)
LENGTH
(non modiable)
SIZE
(non modiable)
LEVEL Volume du morceau.
PROTECT
Amenez le curseur sur le nom et appuyez sur [ENTER] pour acher la page d’édition du nom de morceau (p.98).
Type de chier.
Longueur (durée) du morceau.
Taille (du chier) du morceau.
Active/coupe la protection du morceau.
Paramètre Explication
Sauvegarde le numéro de Patch d’eets avec le
PATCH SYNC
KEY
morceau. Si ce paramètre est
désactivé, la reproduction utilise les réglages d’eets en vigueur.
Détermine la tonalité du morceau.
Nommer un morceau (SONGNAME)
Lorsque vous enregistrez un morceau, il reçoit automatiquement un nom tel que “SONG0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux.
* Le BR-80 ne permet pas de modier
le nom d’un morceau modié avec le logiciel “eBand Song List Editor”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
98
Autres fonctions
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
5.
amener le curseur sur le caractère à modier.
6. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [ supprimer le caractère sélectionné.
] pour
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modié.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Prise en main Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand
Eacer un morceau (SONGERASE)
Voici comment eacer le morceau actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est eacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran ache le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est aché.
Fonctions pratiques
Appendice
99
Autres fonctions
Mémoriser vos 30 morceaux favoris (BEST30EDIT)
Cette fonction garantit l’achage de vos morceaux favoris dans les listes de morceaux.
1. Commencez par sélectionner un
morceau à inclure dans la liste BEST 30 (p.94).
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
3. Sélectionnez “BEST 30 EDIT” avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
La page “BEST 30 EDIT” apparaît.
4. Déterminez l’ordre (1~30) avec la
molette.
MEMO
Quand vous sélectionnez “BEST30” à la page “SONG LIST”, les morceaux apparaissent dans l’ordre choisi ici.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (ABEDIT)
Vous pouvez régler avec précision le début et la n de la plage “AB Repeat”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
amener le curseur sur “AB EDIT” et appuyez sur [ENTER].
La page “AB EDIT” apparaît.
3. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la
molette pour régler les positions initiale (A) et nale (B).
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
MEMO
• Vous pouvez appuyer sur [ENTER] à la page “AB REPEAT EDIT” pour activer et désactiver alternativement la fonction “AB REPEAT” sans eacer les marqueurs de position.
• Avec des données MP3, il peut être impossible de lancer la reproduction à la position spéciée (elle débute alors à une position proche).
100
* Les positions initiale (A) et nale (B)
doivent être au moins à une seconde l’une de l’autre.
Loading...