BOSS ME-50B User Manual

0 (0)
BOSS ME-50B User Manual

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour le multi-effet de basse ME-50B BOSS.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4).

Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques principales

Maniement simple –fonctionne comme un processeur d’effets compact

Chaque effet est contrôlé par une commande dédiée. Le mode de fonctionnement intuitif, ressemblant à celui des processeurs d’effets compacts, permet d’apporter directement des changements au son.

Sons de haute qualité signés COSM

La technologie de modélisation “COSM§” permet de faire appel à toute une palette d’effets tels que compresseur/limiteur et Overdrive/distorsion, d’une puissance et d’une qualité phénoménales et couvrant le spectre entier des sons vintage classiques aux spécimens les plus modernes et inédits.

COSM (Composite Object Sound Modeling)

COSM (modélisation sonore d’objets composites) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissante, développée par Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et produit ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.

Pédale d’expression polyvalente

La pédale d’expression du ME-50B vous permet de contrôler six effets de pédale spécifiques. Elle peut en outre servir de pédale de volume.

Mémoire

La mémoire vous permet de sauvegarder jusqu’à 24 sons (Patches) de votre cru. Vous pouvez aussi vous servir des pédales en mode “Memory” pour charger ces sons instantanément.

Prise AUX IN

La prise AUX IN vous permet de vous exercer en jouant avec des CD, MD et d’autres sources.

Alimentation par piles

Le ME-50B peut être alimenté de deux manières: avec des piles (6) AA ou en vous servant de l’adaptateur secteur disponible en option.

Copyright © 2003 BOSS CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.

..........................................................................................................

• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur.

..........................................................................................................

N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en

trouverez la liste à la page “Information”).

..........................................................................................................

• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:

• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un

cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou

un incendie!

..........................................................................................................

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles

bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

..........................................................................................................

Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,

limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil.

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

..........................................................................................................

Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

..........................................................................................................

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

..........................................................................................................

..........................................................................................................

Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil

l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),

l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou

affiche un changement de performance marqué.

..........................................................................................................

2

AVERTISSEMENT

• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil.

..........................................................................................................

Protégez l’appareil contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

..........................................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’appareil une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit

jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

..........................................................................................................

Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland

agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

..........................................................................................................

Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.

..........................................................................................................

PRUDENCE

Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à

l’appareil.

..........................................................................................................

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque l’appareil

n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

..........................................................................................................

Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds.

..........................................................................................................

PRUDENCE

• Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’appareil.

..........................................................................................................

Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

..........................................................................................................

Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

..........................................................................................................

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages

matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 6):

Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.

Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.

Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.

Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.

..........................................................................................................

Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.

..........................................................................................................

3

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation: utilisation de piles

301

Ne connectez jamais cet appareil à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre l’unité et

la prise murale.

302

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne

doit pas vous inquiéter.

303a

Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de l’appareil est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour

des alcalines.

304a

Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos

enceintes ou d’autres appareils.

306b

Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison

d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.

307

Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Emplacement

351

L’usage de l’appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de cet appareil ou

éloignez-le de la source d’interférence.

352a

Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.

Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de l’appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou coupez-le.

N’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.

Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

N’oubliez pas que toutes les données contenues dans l’appareil sont perdues s’il doit subir une réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’appareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement vos réglages importants sur

papier.

552

Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de l’appareil une fois qu’elles ont été perdues. BOSS/Roland rejette toute

responsabilité concernant la perte de ces données.

553

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne-

ments.

554

• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

556

Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-

circuits.

558a

Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable

d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).

559a

Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un

emballage équivalent.

562

Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.

Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques

d’un câble, veuillez contacter son fabricant.

988

• Verrouillage – http://www.kensington.com/

• Tous les noms produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.

4

Sommaire

Consignes de sécurité .......................

2

Remarques importantes ...................

4

Préparatifs .......................................

6

Installer les piles .......................................................

6

Effectuer les connexions..........................................

6

Mise sous tension .....................................................

7

Régler le volume ..........................................................

7

Mise hors tension......................................................

7

Utiliser les effets...............................

8

Ordre de connexion des effets ................................

8

COMPRESSOR/LIMITER...........................................

9

FILTER/TONE...........................................................

10

DRIVE/SYNTH ..........................................................

12

DELAY/MODULATION.............................................

14

Utiliser la fonction HOLD DLY...............................

16

Utiliser la fonction e.TAP DLY ................................

16

Synchroniser le retard (delay) avec le tempo de

 

l’interprétation ...........................................................

16

Synchroniser un effet de modulation avec le tempo

de l’interprétation......................................................

17

Fonction de la pédale (Pedal Mode) ......................

18

Utiliser la pédale comme pédale de volume .........

18

Utiliser la pédale comme pédale d’expression......

18

Utiliser la fonction SOUND HOLD ........................

19

Utiliser la fonction KICK DRUM ............................

19

MASTER ...................................................................

20

NOISE SUPPRESSOR .............................................

20

Remarque à propos du contournement (Bypass) 20

Sauvegarder et charger les sons créés

(mode Memory)..............................

21

Passer du mode manuel au mode Memory ..........

21

Qu’est-ce qu’un Patch? ..........................................

21

Sauvegarde (Write) .................................................

22

Charger des Patches ..............................................

22

Changer de no. de mémoire.....................................

22

Changer de banque ...................................................

22

Notes concernant le mode Memory ......................

23

Les changements de sons .........................................

23

Réglage de tempo ......................................................

23

A propos de l’effet “HOLD DLY”...........................

23

A propos de l’effet “ .TAP DLY”............................

23

Changer les réglages de Patch (édition de Patch)24

Fonctions pratiques ........................

25

Accorder la basse (Bypass/Tuner) ........................

25

Comment utiliser le commutateur au pied ...........

26

Activer/couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER26

Synchroniser l’effet avec le tempo de

 

l’interprétation ...........................................................

26

Changer de banque ...................................................

27

Jouer avec des CD et MD (AUX IN)........................

27

Appendices ....................................

28

Ramener le ME-50B à ses réglages d’usine

 

(initialisation)...........................................................

28

Réglage de la pédale d’expression .......................

28

Dépannage...............................................................

29

Fiche technique.......................................................

30

Liste d’effets...................................

31

Réglages d’usine............................

32

Tableau de notation des réglages...

34

Index .............................................

38

Conventions en vigueur dans ce manuel

Les termes entre crochets droits [ ] représentent des commandes et des boutons situés en face avant. Exemple:

[WRITE]: bouton WRITE

(p. **) renvoie à une page de référence.

5

Préparatifs

Installer les piles

*Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.

Insérez les piles fournies comme illustré en veillant à les orienter convenablement.

Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.

Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.

Assurez-vous que les extrémités “+” et “–” des piles sont bien orientées.

Un “b” s’affiche à l’écran quand les piles sont presque plates. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves.

Remplacez les piles par six piles de type AA.

Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. Cela risque d’entraîner une fuite de liquide.

La durée de vie des piles varie en fonction du type de piles.

Un usage continu avec une alimentation par piles peut durer 12 heures avec des piles alcalines et environ 3,5 heures avec des piles au carbone.

(Cette durée peut aussi varier en fonction des conditions d’utilisation.)

Effectuer les connexions

Le ME-50B ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Pour écouter le son produit par le ME-50B, branchez-le à un ampli de basse, un casque stéréo ou autre matériel audio.

*Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Casque stéréo

Guitare basse

Adaptateur secteur (série PSA, en option)

Lecteur CD/MD, etc.

Ampli de basse

Vous pouvez installer des piles dans l’appareil même quand vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d’alimentation (câble débranché du ME-50B ou panne de courant), vous pourrez continuer à jouer.

Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Avec une sortie mono, branchez un câble à la prise OUTPUT L (MONO) uniquement.

N’utilisez pas un câble contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MD à la prise AUX IN. Si vous utilisez un câble contenant une résistance, les données audio du lecteur CD ou MD risquent d’être inaudibles.

6

Préparatifs

Mise sous tension

Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

*Si vous utilisez le ME-50B avec un lecteur CD ou MD, mettez d’abord l’appareil branché sous tension.

1. ME-50B

2.Ampli de basse/installation stéréo, enregistreur multipiste, etc.

*N’augmentez le volume des amplis et autres périphériques que lorsque toutes les connexions sont terminées et lorsque tous les appareils branchés sont sous tension.

*Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.

Régler le volume

Réglez le volume du ME-50B à un niveau adéquat avec la commande MASTER LEVEL.

*Si vous choisissez un niveau trop élevé avec la commande MASTER LEVEL, il risque d’y avoir de la distorsion.

*Quand tous les effets sont coupés, le niveau d’entrée et de sortie équivaut à celui obtenu lorsque la commande MASTER LEVEL est en position centrale.

*Le réglage de la commande MASTER LEVEL est mémorisé pour chaque Patch (p. 21).

Il n’y a pas de son/Le volume est trop bas

Les connexions avec les périphériques sont-elle correctement effectuées?

Vérifiez une fois de plus les connexions.

Le volume est-il réglé au minimum?

Vérifiez le réglage de volume de l’ampli ou de la console de mixage.

Entendez-vous quelque chose avec un casque?

Si vous entendez le son avec le casque, il y a peut-être un court-circuit dans le câble de connexion de l’ampli ou de tout autre appareil externe; il peut également y avoir un mauvais réglage sur l’appareil externe. Vérifiez une fois de plus les câbles de connexion et les appareils périphériques.

Avez-vous diminué le niveau avec la pédale d’expression?

Il n’y a pas de production de son lorsque l’avant de la pédale d’expression est relevé alors que la pédale fait office de pédale de volume (p. 18).

Le ME-50B est-il en mode Tuner (p. 25)?

En mode Tuner, le signal original (sans effet) est audible et la pédale d’expression sert à régler le volume.

Quand la pédale d’expression sert de pédale de volume, le niveau du signal diminue progressivement lorsque vous relevez la pédale (p. 18).

Avez-vous utilisé un câble contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MD à la prise AUX IN?

L’utilisation d’un câble contenant une résistance peut rendre les signaux d’un lecteur CD ou MD inaudibles.

Mise hors tension

1.Réglez le volume du ME-50B et de tout appareil connecté au minimum.

2.Mettez l’ampli de basse/l’installation stéréo, l’enregistreur multipiste, etc. hors tension.

3.Mettez le ME-50B hors tension.

7

Utiliser les effets

Les blocs d’effets FILTER/TONE, DRIVE/SYNTH et DELAY/MODULATION sont désactivés lors de la mise sous tension. En outre, la pédale d’expression fait alors office de pédale de volume.

*Lorsque la commande DELAY/MODULATION TYPE est réglée sur “HOLD DLY”, le témoin DELAY/MODULATION s’allume, le témoin de la pédale DELAY/MOD clignote à intervalle fixe pour indiquer que vous êtes prêt pour l’enregistrement. (p. 16)

Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif. Ces firmes ne sont pas affiliées à BOSS et n’ont nullement délivré de licence ou d’autorisation pour le ME-50B de BOSS. Leurs marques sont mentionnées exclusivement afin d’identifier le matériel dont le son est simulé par le ME-50B de BOSS.

Ordre de connexion des effets

Le ME-50B sélectionne automatiquement la séquence optimale pour relier les effets en fonction des réglages d’effets.

DRIVE/SYNTH = SYNTH

+1 OCTAVE / DRIVE/SYNTH= Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-1 OCTAVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(EXPRESSION)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OCTAVE UP /

 

 

 

 

 

NATURAL /

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOW GEAR /

 

 

 

 

 

BASS DRIVER /

 

 

 

 

 

SAW LEAD /

 

DEFRETTER /

 

 

 

 

 

OVER DRIVE /

 

T.WAH UP /

 

 

 

MILD FILTER /

 

ENHANCER /

 

COMPRESSOR /

 

OCTAVE

 

DISTORTION /

 

 

WAH /

 

 

 

 

 

 

T.WAH DOWN /

 

 

DEEP FILTER /

 

BOTTOM BOOST /

 

LIMITER

 

DOWN

 

MUFF FUZZ /

 

 

RESONANCE

 

 

 

 

 

 

T.WAH EDGE

 

 

SQUARE

 

MID SHAPE /

 

 

 

 

 

METAL /

 

 

 

 

 

 

 

HOLLOW

 

 

 

 

 

HI-BAND DRIVE

 

 

 

 

 

(DRIVE / SYNTH)

 

(FILTER / TONE)

 

 

 

(FILTER / TONE)

 

(DRIVE / SYNTH)

 

(FILTER / TONE)

 

(EXPRESSION)

EQ

 

NOISE

 

FOOT

 

SOUND

 

DELAY /

 

LEVEL

 

 

SUPPRESSOR

 

VOLUME

 

HOLD

 

MODULATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MASTER)

 

 

 

 

 

(EXPRESSION)

 

 

 

(MASTER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELAY/MOD = HOLD DLY

KICK DRUM

DELAY/MOD= Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

(EXPRESSION)

 

 

 

8

Utiliser les effets

COMPRESSOR/LIMITER

COMPRESSOR/LIMITER indicator

Commande THRESHOLD/

SUSTAIN

Ce bloc comprend deux effets: un aplanissant les différences de volume des signaux d’entrée pour produire un long sustain (c’est le compresseur) et un autre prévenant la distorsion en supprimant uniquement les pics de signal (c’est le limiteur).

Commande TYPE

OFF

Désactive l’effet compresseur/limiteur et contourne le bloc.

*Le témoin COMPRESSOR/LIMITER s’éteint quand vous réglez cette commande sur “OFF”.

NATURAL

Produit un son naturel et peu de réduction du signal, même quand vous poussez l’effet. Cet effet est particulièrement efficace pour jouer du slap ou en pinçant les cordes avec force.

Détermine l’intensité de l’effet.

Quand la commande TYPE est réglée sur “NATURAL”, “LIMITER”, “160D SOFT” ou “160D HARD”, cette commande règle le paramètre THRESHOLD et définit le niveau auquel le limiteur est activé. Plus vous tournez cette commande à gauche, plus le niveau d’activation de l’effet limiteur diminue.

Quand la commande TYPE est réglée sur “D-COMP”, cette commande règle le paramètre SUSTAIN et définit la durée de sustain du son. Tournez la commande à droite pour augmenter la durée du sustain.

Commande LEVEL

Règle le volume lorsque le compresseur/limiteur est activé. Utilisez-la pour équilibrer le volume de sorte qu’il soit identique lorsque le compresseur/limiteur est actif et coupé.

Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied pour activer et couper le compresseur/limiteur. Pour en savoir plus, voyez “Comment utiliser le commutateur au pied” (p. 26).

LIMITER

Prévient la distorsion en empêchant le signal d’entrée de dépasser un certain niveau seuil.

160D SOFT

Emule le dbx 160 réglé sur un taux de compression bas.

160D HARD

Emule le dbx 160 réglé sur un taux de compression élevé.

D-COMP

Modélise le MXR DynaComp.

9

Utiliser les effets

FILTER/TONE

Témoin FILTER/TONE

Témoin de la pédale

Pédale FILTER/

TONE

Ce bloc propose onze effets différents modifiant les caractéristiques spécifiques du son de basse même. Vous pouvez choisir et utiliser chacun de ces effets à tout moment.

Commande SENS/BOTTOM

Règle la sensibilité de l’effet de filtre.

Commande DEPTH/TONE

Règle la fréquence de référence de l’effet wah.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle la quantité d’effet wah aux alentours de la fréquence de référence. Tournez cette commande à gauche pour élargir la plage de fréquences autour de la fréquence de référence à laquelle l’effet wah est produit; tournez-la à droite pour réduire cette plage.

OCTAVE UP/OCTAVE DOWN

Cet effet épaissit et enrichit le signal en y ajoutant une copie du son original une octave plus haut (OCTAVE UP) ou plus bas (OCTAVE DOWN).

*Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

Commande SENS/BOTTOM

Règle le volume du signal direct (sans effet).

Commande DEPTH/TONE

Règle le timbre du son d’octave. Tournez la commande à gauche pour adoucir le son et tournez-la à droite pour l’éclaircir.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle le volume du son d’octave.

Pédale FILTER/TONE

Chaque pression sur la pédale active et coupe alternativement le bloc d’effet FILTER/TONE. Le témoin est allumé quand l’effet est actif.

Commande TYPE

Sert à choisir l’effet voulu parmi les onze disponibles.

T.WAH UP/T.WAH DOWN/T.WAH EDGE

Modifie l’effet wah en fonction du niveau du signal de basse.

T.WAH UP:

L’action du filtre se déplace vers les fréquences plus élevées selon le niveau du signal d’entrée.

T.WAH DOWN:

L’action du filtre se déplace vers les fréquences plus basses selon le niveau du signal d’entrée.

T.WAH EDGE:

Produit un effet de filtre plus radical.

SLOW GEAR

Produit un accroissement du volume (à la manière d’un son de violon).

Commande SENS/BOTTOM

Règle la sensibilité de l’effet Slow Gear. Plus vous tournez la commande à gauche, plus la réponse diminue en présence d’une faible attaque; l’effet ne répond donc plus qu’à une forte attaque.

Commande DEPTH/TONE

Détermine le temps nécessaire pour que le volume atteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pincé les cordes.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Ajuste le volume du signal d’effet.

10

Utiliser les effets

DEFRETTER

Cet effet permet de simuler le son d’une guitare basse fretless avec une basse conventionnelle.

Commande SENS/BOTTOM

Règle l’intensité de l’effet Defretter appliqué en réponse au niveau du signal d’entrée.

Commande DEPTH/TONE

Règle le timbre. Tournez la commande à gauche pour adoucir le son et tournez-la à droite pour l’éclaircir.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Détermine le volume du son avec défretteur.

ENHANCER

Cet effet améliore le contour du son en soulignant des fréquences spécifiques selon les changements du niveau d’entrée.

Commande SENS/BOTTOM

Règle la sensibilité de l’Enhancer. Plus vous tournez cette commande à droite, plus vous pouvez jouer doucement en bénéficiant toujours de l’effet.

Commande DEPTH/TONE

Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être appliqué. Plus vous tournez la commande à droite, plus l’effet Enhancer influence l’aigu.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle le volume du signal traité par l’Enhancer.

BOTTOM BOOST/MID SHAPE/HOLLOW

Modifie les caractéristiques spécifiques du son de basse.

BOTTOM BOOST:

Produit un son avec accentuation du grave.

MID SHAPE:

Produit un son avec atténuation du médium.

HOLLOW:

Ajoute la résonance produite par un corps de basse pour évoquer un son de basse électro-acoustique.

Commande SENS/BOTTOM

Règle le timbre dans le grave.

Commande DEPTH/TONE

Règle le timbre dans l’aigu.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Détermine le volume.

11

Utiliser les effets

DRIVE/SYNTH

MUFF FUZZ

Témoin DRIVE/SYNTH

Modélise l’Electro-Harmonix Big Muff π.

METAL

Distorsion franche et débridée.

HI-BAND DRIVE

Cet effet de distorsion affecte uniquement les sons aigus et n’est pas appliqué aux sons graves.

Témoin de la pédale

Pédale DRIVE/

SYNTH

Ce bloc sature le son ou produit un effet similaire à celui d’un synthétiseur analogique.

Pédale DRIVE/SYNTH

Chaque pression sur la pédale active et coupe alternativement le bloc d’effet DRIVE/SYNTH. Le témoin est allumé quand l’effet est actif.

Commande TYPE

NATURAL

Overdrive produisant une distorsion plus naturelle.

BASS DRIVER

Modélise le TECH21 SANSAMP BASS DRIVER DI.

OVER DRIVE

Modélise le BOSS ODB-3.

DISTORTION

Distorsion spécialement conçue pour les guitares basses.

SAW LEAD

Son de basse synthé correspondant à une onde en dent de scie avec un effet de filtre modéré.

Pour renforcer l’impact de cet effet, vous pouvez l’utiliser en réglant la commande EXPRESSION (p. 18) sur “RESONANCE”.

MILD FILTER

Son de basse synthé correspondant à une onde en dent de scie avec un effet de filtre relativement faible. L’action du filtre varie selon votre attaque et l’endroit où vous jouez sur la basse.

DEEP FILTER

Son de basse synthé correspondant à une onde en dent de scie avec un effet de filtre prononcé. L’action du filtre varie selon votre attaque et l’endroit où vous jouez sur la basse.

SQUARE

Son de basse synthé correspondant à une onde carrée. L’action du filtre varie selon votre attaque et l’endroit où vous jouez sur la basse.

*Si vous choisissez une des options SYNTH (SAW LEAD~SQUARE), cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

Commande DRIVE/SENS

Si vous choisissez une des options DRIVE (NATURAL~HI-BAND DRIVE)

Règle le niveau de distorsion. En tournant la commande à droite, vous obtenez une distorsion plus importante et vous augmentez le volume.

Si vous choisissez une des options SYNTH (SAW LEAD~SQUARE)

Règle l’intensité de l’effet de filtre.

12

Loading...
+ 28 hidden pages