Félicitations et merci d’avoir opté pour le multi-effet de guitare ME-20 BOSS.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et
“Remarques importantes” (p. 4).
Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser toutes les fonctions de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement ce mode
d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales
●
Maniement simple: fonctionne comme un processeur d’effets compact
Pour obtenir le son voulu, il suffit de sélectionner un effet et, en cas de besoin, de le peaufiner au
moyen des commandes rotatives. Le procédé est donc identique à celui d’une pédale compacte.
●
Fonction ‘OD/DS Solo’
D’une simple pression sur un bouton, vous pouvez augmenter le niveau et la clarté de la distorsion
pour qu’on vous entende bien. Cet effet peut aussi être activé avec une pédale, approche que vous
apprécierez lorsque vous faites de la scène.
●
‘EZ EDIT’ pour la création sonore instantanée
La fonction “EZ EDIT” a été conçue pour vous aider à trouver rapidement les sonorités voulues. Elle vous permet notamment d’éditer plusieurs effets à la fois par le biais d’une commande rotative.
●
Mémoire
Vous pouvez sauvegarder 30 sonorités dans la mémoire utilisateur du ME-20.
En mode Memory, les pédales servent d’ailleurs à sélectionner les sonorités sauvegardées.
●
Prise AUX IN
Cette fonction permet de connecter un lecteur CD ou MP3, voire d’autres sources.
●
Alimentation par piles
Comme le ME-20 peut être alimenté par six piles sèches AA, vous pouvez l’emmener où bon vous
semble. Pour les cas où vous devez pouvoir compter sur le ME-20 à tout moment, nous vous conseillons d’utiliser un adaptateur secteur disponible en option.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou
partielle de ce document est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
BOSS CORPORATION.
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et le mode d’emploi.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel
vous donne des instructions spécifiques pour
le faire). Confiez tout entretien ou réparation à
votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
Avec de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est indispensable jusqu’à ce que
l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce produit.
•Veillez à placer ce produit sur une surface
plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les
surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que
la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une autre tension; leur utilisation peut
donc provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de
certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute,
est en mesure de produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe
de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre
ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un
nombre excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises.
La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une
fusion.
•Évitez que des objets (matériel inflammable,
pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit.
•Coupez immédiatement l’alimentation de
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez
votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
•Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Information”).
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour
enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas
être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale
et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation
et causer un incendie.
lement ou affiche un changement de performance marqué.
PRUDENCE
104
•Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de
portée des enfants.
•Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 11):
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
•Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des
piles de types différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
une période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant
coulé dans le compartiment avec un chiffon
doux ou une serviette en papier. Placez
ensuite des piles neuves. Pour éviter tout
problème de peau, évitez tout contact avec
le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de
pile dans les yeux. Si cela devait se produire,
rincez immédiatement la zone en question
sous l’eau courante.
•Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos, des
colliers, des épingles à cheveux etc.
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
360
Alimentation: piles
301
•Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant
partie d’un circuit auquel vous avez branché un
appareil contenant un inverseur (frigo, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire
un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil
électrique, les bruits secteur peuvent générer des
dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous
ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
303a
•Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser
des piles, optez pour des alcalines.
304b
•Veillez à toujours installer ou remplacer les piles
avant de connecter ce produit à d’autres appareils.
Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres
appareils.
306b
•Cet appareil est fourni avec les piles requises. La
durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de
tester l’appareil.
307
•Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs
ou d’autres appareils.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou
éloignez-le de la source d’interférence.
352a
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
352b
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
355b
•Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut
être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
•Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
401a
•Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et
sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
•Sachez que toutes données contenues dans la
mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque
ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc
toujours note de vos réglages importants sur papier
(si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). BOSS/Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
•N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque,
nous vous conseillons de noter régulièrement vos
réglages importants sur papier.
552
•Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un
autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si
celles-ci ont été perdues. BOSS/Roland Corporation
rejette toute responsabilité concernant la perte de ces
données.
553
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de
délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
556
•Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais
sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le
câble ou de provoquer des court-circuits.
4
558a
•Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous
pouvez également utiliser un casque, en particulier
si vous jouez à des heures tardives.
559a
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections).
Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
•Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus
amples informations.
Conventions en vigueur
dans ce mode d’emploi
Termes ou numéros
entre crochets
droits [ ]
Astuce
(p. **)
Représentent des boutons.
[WRITE]
= bouton WRITE
Indique des informations
importantes pour l’utilisation du ME-20.
Donne des informations
supplémentaires sur une
opération.
Présente un raccourci ou
une opération pratique.
Renvoi à une page de référence.
5
Sommaire
Caractéristiques principales1
Remarques importantes .....4
Noms et fonctions ..............7
Face avant........................................7
Face arrière....................................10
Sauvegarde de sonorités (Write)... 24
Charger des sonorités (‘Patchs’)
sauvegardées................................25
Changer de numéro ................................. 25
Changer de banque.................................. 25
Modifier les Patchs (Patch Edit)..... 26
Autres fonctions .............. 27
Utiliser des commutateurs au pied 27
Connexion d’un commutateur au pied. 27
Ramener le ME-20 à ses réglages
d’usine (initialisation) ..................... 29
Réglage de la pédale d’expression 30
MEMO............................. 31
Tableau de notation des
réglages ......................... 32
Dépannage ..................... 36
Fiche technique ............... 37
Index.............................. 38
Création rapide de sons
(EZ EDIT)...........................22
Sauvegarde/chargement de
sonorités (Memory) ..........23
Modes Manual et Memory..............23
6
Noms et fonctions
Face avant
Témoins des pédales
Pédales d’effet/numériques
Pédale d’expression
1. Commandes de paramètres
Permettent de modifier les paramètres sélectionnés avec les boutons d’effet ou le
bouton [EZ EDIT]. Pour vérifier le réglage actuel d’un paramètre, maintenez son
bouton de sélection d’effet enfoncé pendant que vous tournez une commande
(l’écran affiche alors la valeur).
Astuce
Vous pouvez changer le comportement des commandes.
1. Passez en mode Manual (p. 23).
2. Maintenez le bouton [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale [1].
L’écran affiche l’un des messages suivants.
n0: La valeur change dès que vous manipulez la commande (réglage par défaut).
n1: La valeur change dès que la commande croise la position correspondant
au réglage actuellement en vigueur.
3. Appuyez sur [ ][ ] pour effectuer votre choix.
4.Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est sauvegardé et le ME-20 retourne en mode Manual.
7
Noms et fonctions
1
3
6
7810111213
2
5
4
9
14
1516
2. Témoins de sélection d’effet
Indiquent les effets que vous pouvez régler avec les commandes.
3. Boutons de sélection d’effet
Ces boutons permettent de choisir les effets que vous souhaitez modifier.
4. Témoin EZ EDIT
Indique le statut de la fonction “EZ EDIT”.
5. Bouton [EZ EDIT]
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction EZ EDIT (p. 22).
6. Ecran
Affiche la valeur du paramètre choisi, le numéro de banque ou un autre message.
*Quand les piles s’épuisent, l’écran affiche “bt”. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves.
7. Bouton [EDIT/EXIT]
Appuyez pour éditer les réglages en mode Memory (ou arrêter l’édition).
8. Bouton [WRITE]
Appuyez pour sauvegarder le son en vigueur dans une mémoire utilisateur.
8
9. Boutons /
Permettent de modifier les paramètres dans les différents modes.
Mode Manual:
Mode Memory:
TUNER:
NS THRESHOLD
Banque (“NS THRESHOLD” lors de l’édition)
Diapason
10. Témoin WAH
Indique si l’effet “wah” est actif ou coupé.
11. Témoin OD/DS SOLO
Indique si le son solo est actif ou coupé.
12. Bouton OD/DS SOLO
Appuyez pour sélectionner un son convenant pour vos solos.
En l’activant, vous enclenchez aussi l’effet overdrive/de distorsion.
13. Commande MASTER LEVEL
Règle le volume du signal de sortie.
14. Pédale d’expression
Permet de contrôler le volume au pied.
Enfoncez la partie avant pour activer ou couper l’effet WAH.
Quand l’effet WAH est actif, la pédale fait office de pédale wah.
Quand WAH est actif:
Quand WAH est coupé:
Fonction de pédale wah.
Fonction de pédale de volume.
Noms et fonctions
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts
entre la partie mobile et la base. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires
au maniement de ce produit.
15. Témoins des pédales
Indiquent si l’effet en question est actif ou coupé.
En mode Memory, ils indiquent le numéro du Patch choisi.
16. Pédales d’effet/numériques
Permettent d’activer et de couper l’effet assigné. En mode Memory, elles servent à
choisir les mémoires du ME-20.
Astuce
Maintenez la pédale OD/DS enfoncée durant 2 secondes pour choisir la fonction
“OD/DS Solo ON/OFF”. (Le comportement diffère en mode Memory (p. 23).)
9
Noms et fonctions
Face arrière
25
1. Verrou de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
2. Prise INPUT
Branchez votre guitare à cette prise.
* La prise INPUT fait aussi office de commutateur d’alimentation. L’insertion d’une fiche
dans la prise INPUT met l’appareil sous tension. Son extraction coupe l’alimentation. Songez à déconnecter le câble de cette prise lorsque vous ne vous servez pas du ME-20.
3. Prise AUX IN
Permet de brancher un lecteur CD ou MP3 afin d’ajouter un accompagnement à votre jeu.
* Le volume du signal reçu via l’entrée AUX ne peut pas être modifié. Réglez le volume sur la
source externe en cas de besoin.
*Ne branchez jamais de câble contenant une résistance à la prise AUX IN. Un tel câble ris-
que d’atténuer le signal au point d’être inaudible.
* Les signaux reçus via l’entrée AUX ne peuvent pas être traités avec les effets.
4. Prises OUTPUT L/MONO, R
Branchez-les à un ampli ou une console de mixage.
5. Prise PHONES (casque)
Branchez un casque stéréo à cette prise.
Lorsque vous branchez une fiche à la prise PHONES, les signaux sont traités de
façon à émuler le son d’un ampli de guitare.
6. Prise FOOT SW (commutateur au pied)
Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (FS-6 etc.). La fonction du
commutateur au pied dépend du mode choisi (Manual ou Memory).
En mode Manual:Active/coupe la fonction “OD/DS SOLO”.
En mode Memory:Sélection de la banque suivante/précédente
7. Prise DC IN (adaptateur)
Permet de brancher un adaptateur (série PSA).
*Utilisez uniquement l’adaptateur du type spécifié (série PSA).
Active/coupe la fonction “BYPASS/TUNER”.
3471
6
10
Installer des piles
Insérez les piles comme illustré en veillant à les orienter convenablement.
•Quand les piles s’épuisent, l’écran affiche “bt”. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves.
•Avant de retourner le produit, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les
commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager
des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe
ou bascule.
•Assurez-vous que les extrémités “+” et “–” des piles sont bien orientées.
• Remplacez les piles par six piles sèches de type AA.
•Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou différents types de piles. Cela risque
d’entraîner une fuite de liquide.
•Ce produit est fourni avec les piles requises. Comme le but primaire de ces piles est de
tester le bon fonctionnement du produit, leur durée de vie est relativement limitée.
Un usage continu avec une alimentation par piles peut durer 13 heures avec des piles alcalines et environ 3,5 heures avec des piles au manganèse. (Cette durée peut aussi varier en
fonction des conditions d’utilisation.)
11
Connexions
Adaptateur secteur
(série PSA)
Lecteur CD/MP3
Casque stéréo
Prise casque
Commutateur au pied
Guitare
Ampli de guitare
* Veillez à utiliser un adaptateur du type spécifié (série PSA). L’utilisation d’un autre adaptateur ris-
que d’occasionner des dysfonctionnements.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres péri-
phériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
* La prise INPUT fait aussi office de commutateur d’alimentation. En branchant une fiche à la prise
INPUT, vous mettez le produit sous tension. Pour éteindre l’unité, il suffit de débrancher la fiche.
Songez à déconnecter le câble de cette prise lorsque vous ne vous servez pas du ME-20.
* Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. De tels câbles engendrent un volume extrê-
mement bas, voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
* Si vous utilisez un seul amplificateur de guitare, reliez-y la prise L/MONO.
(FS-6 etc.)
Voyez “Utiliser des commutateurs au pied” (p. 27) pour en savoir plus sur la façon de connecter des commutateurs au pied.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.