Boss MD-200 Owner’s Manual

Manuale dell’Utente
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e Manuale dell’Utente (p. 19)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2019 Roland Corporation
Descrizione del Pannello
Pannello Superiore
1
5
7 8 9 10
11 12
2
2
6
1 Display
Mostra i parametri e i valori.
2 Manopola [RATE]
Regola la velocità del cambiamento del suono dell’eetto.
A ogni pressione del tasto, l’indicazione Rate cambia. Frequenza # Tempo (BPM)
Esempio di indicazioni:
0.01 Hz = “0.01”, 1 Hz = “1.00”, 10 Hz = “10.0”, tempo: 120 = “120.”, tempo: 1000 = “1.0K.”, tempo: 10000 = “10K.
* Quando il modo è ROTARY, alterna la velocità di rotazione
dell’altoparlante tra SLW (slow - lenta) e FST (fast - rapida).
3 Manopola [DEPTH]
Regola l’intensità di modulazione del suono dell’eetto.
* Quando il modo è ROTARY, regola l’intensità della distorsione del
preampli. Quando il modo è SLICER, regola il bilanciamento tra il suono dell’eetto e il suono diretto.
Descrizione del Pannello
4 Manopola [E. LEVEL]
Regola il volume del suono dell’eetto.
In certi modi, regola il bilanciamento tra il suono dell’eetto e il suono diretto.
5 Manopola del Modo
Seleziona l’eetto.
Modo Spiegazione
CHORUS (CHO)
CE-1 CHORUS (CE1) FLANGER (FLG)
PHASER (PHS)
Suono di Chorus che sfrutta la tecnologia BOSS più avanzata.
Suono di Chorus che simula il CE-1. Produce un eetto di oscillazione. Produce un eetto di variazione della
fase.
Modo Spiegazione
VINTAGE PHASER
(VPH)
CLASSIC VIBE (CVB) VIBRATO (VIB)
TREMOLO (TRM)
ROTARY (ROT)
AUTO WAH (AWH)
SLICER (SLI)
OVERTONE (OVT)
6 Manopola PARAM [1]–[3]
Imposta i parametri. I parametri dieriscono a seconda del modo.
Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3
CHORUS (CHO)
CE-1 CHORUS (CE1)
(SWEETNESS)
SWT
Valori più alti creano un suono più avvolgente.
TYP
(TYPE)
CHO: Suono del Chorus del CE-1 VIB: Suono del vibrato del CE-1
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Regola il carattere del tono della regione delle frequenze basse.
LO (LOW LEVEL)
Regola il carattere del tono della regione delle frequenze basse.
Simula l’MXR PHASE90 prodotto durante gli anni ‘70.
Simula l’Uni-Vibe. Vibrato con un eetto caratteristico. Un eetto che modica ciclicamente
il volume. Riproduce realisticamente il suono di
un altoparlante rotante. Modula ciclicamente un ltro per
creare automaticamente un eetto wah.
Taglia ciclicamente il suono per creare una varietà di pattern di suddivisione.
Aggiunge armonici per creare risonanze e corposità non presenti nel suono originale.
HIC (HIGH CUT FREQUENCY)
Regola il carattere del tono della regione delle frequenze acute.
HI (HIGH LEVEL)
Regola il carattere del tono della regione delle frequenze acute.
3
Descrizione del Pannello
Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3
FLANGER (FLG)
PHASER (PHS)
VINTAGE PHASER
(VPH)
CLASSIC VIBE (CVB)
VIBRATO (VIB)
RES
(RESONANCE)
Regola la quantità di risonanze (feedback).
RES
(RESONANCE)
Regola la quantità di risonanze (feedback).
TYP
(TYPE)
THR (THRU): Solo suono del phaser.
(CRUNCH): Viene aggiunta la
CRH
distorsione.
TYP
(TYPE)
THR (THRU): Solo suono del phaser.
(FUZZ): Viene aggiunta la
FUZ
distorsione.
(TONE)
TON
Valori più alti producono una modulazione più complessa.
MAN (MANUAL)
Regola la frequenza centrale a cui viene applicato l’eetto.
MAN (MANUAL)
Regola la frequenza centrale a cui viene applicato l’eetto.
DRV (DRIVE)
Regola l’intensità della distorsione quando è selezionato CRH (CRUNCH).
DRV (DRIVE)
Regola l’intensità della distorsione quando è selezionato FUZ (FUZZ).
D/E (DIRECT/EFFECT BALANCE)
Regola il volume del suono diretto e del suono dell’eetto.
4
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Taglia le componenti della frequenza al di sotto della frequenza specicata.
Con l’impostazione FLT (at), il ltro che taglia i bassi non viene applicato.
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
Taglia le componenti della frequenza al di sotto della frequenza specicata.
Con l’impostazione FLT (at), il ltro che taglia i bassi non viene applicato.
TON (TONE)
Regola il carattere timbrico quando è selezionato CRH (CRUNCH).
TON (TONE)
Regola il carattere timbrico quando è selezionato FUZ (FUZZ).
TON (TONE)
Regola il carattere timbrico.
Descrizione del Pannello
Modo PARAM 1 PARAM 2 PARAM 3
TREMOLO (TRM)
ROTARY (ROT)
AUTO WAH (AWH)
SLICER (SLI)
OVERTONE (OVT)
TYP
(TYPE)
TRM (TREMOLO): Modula ciclicamente
il volume.
(PAN): Cambiando
PAN
alternativamente il volume dei canali sinistro e destro, produce l’impressione che il suono si sposti tra il diusore sinistro e destro ascoltando in stereo. (Se non usate l’uscita
stereo, questo non produce l’eetto previsto.)
(SLOW SPEED)
SLW
Regola la velocità di rotazione SLW (slow - lenta).
RES
(RESONANCE)
Regola l’intensità dell’eetto wah nella regione della frequenza centrale.
(PATTERN)
PTN
Seleziona il pattern con cui viene suddiviso il suono.
(LOWER LEVEL)
LWR
Regola l’armonico un’ottava sotto.
WAV (WAVEFORM)
Seleziona il tipo di onda.
FST (FAST SPEED)
Regola la velocità di rotazione FST (fast - rapida).
FRQ (FREQUENCY)
Specica la frequenza centrale dell’eetto wah.
ATK (AT TACK )
Regola il volume dell’attacco del pattern di suddivisione.
UNI (UNISON LEVEL)
Regola il volume con cui il suono che viene leggermente trasposto viene aggiunto al suono diretto.
TON (TONE)
Regola il carattere timbrico.
R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
Regola il bilanciamento tra tromba e rotore.
TYP (FILTER TYPE)
LPF:
solo la regione delle frequenze basse.
HPF:
solo la regione delle frequenze acute.
BPF: Filtro passa-banda. Lascia
passare solo una regione di frequenze speciche.
DTY (DUTY)
Regola la durata del suono del pattern di suddivisione.
UPR (UPPER LEVEL)
Regola l’armonico un’ottava sopra.
Filtro passa-basso. Lascia passare
Filtro passa-alto. Lascia passare
5
Descrizione del Pannello
7 Tasto [TAP DIVISION]
Specica la velocità come valore di una nota relativamente ai BPM.
Impedire operazioni accidentali (blocco del pannello)
Tenendo premuto il tasto [TAP DIVISION], potete alternare tra abilitare (sbloccare) o disabilitare (bloccare) il funzionamento delle manopole e dei tasti.
Se agite sull’unità mentre è bloccata, il display indica “LCK”.
8 Indicatore TAP DIVISION
Indica la velocità come valore di una nota, relativamente alla nota da 1/4 (100%) dell’intervallo con cui premete il pedale.
Indicatore TAP DIVISION
ª ˇ ¸ ˙
(
( (
(
( (
(
( (
(
Spiegazione
TRI
Nota intera (400%)
Terzina di note da 4/4 (266%)
Nota da 1/2 (200%) Terzina di note da 1/2
(133%) Nota da 1/4 (100%)
Terzina di note da 1/4 (66%)
Nota da 1/8 (50%)
6
Indicatore TAP DIVISION
ª ˇ ¸ ˙
( (
Spiegazione
TRI
Terzina di note da 1/8 (33%)
9 Tasto [MEMORY]
Seleziona o salva le memorie (MANUAL, 1–4) (p. 10).
10 Indicatore MEMORY
Indica la memoria correntemente selezionata.
11 Interruttore [ON/OFF]
Attiva e disattiva l’eetto.
12 Interruttore [MEMORY/TAP]
Seleziona le memorie (p. 10).
Tenete premuto l’interruttore [MEMORY/TAP] per selezionare il modo tap.
Premendo l’interruttore a tempo con il ritmo del brano che state eseguendo, potete specicare una velocità di modulazione adatta al tempo del brano.
Quando il modo è ROTARY, seleziona la velocità di rotazione dell'altoparlante.
MEMO
La funzione dell’interruttore a pedale può essere cambiata da “MFC(MEMORY FUNCTION).
Descrizione del Pannello
7
Descrizione del Pannello
Pannello Posteriore (Collegare i Vostri
Dispositivi)
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate
sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
D
A B
A
Prese INPUT (A/MONO, B)
Collegate qui la vostra chitarra, basso, o unità eetti.
Usate le prese A/MONO e B se collegate un’unità eetti con uscita stereo. Usate la presa A/MONO se usate questa unità in mono.
8
C
Accensione e Spegnimento
La presa INPUT A/MONO funziona anche come un interruttore di alimentazione. L’unità si accende inserendo una spina nella presa INPUT A/MONO.
Durante l’accensione:
Accendete i dispositivi come il vostro ampli per chitarra per ultimo.
Durante lo spegnimento:
Spegnete i dispositivi come il vostro ampli per chitarra per primo.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo, potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
B Prese OUTPUT (A/MONO, B)
Collegate queste prese al vostro ampi o diusori monitor.
Usate la presa OUTPUT A/MONO se usate questa unità in mono. Anche il suono immesso in stereo viene emesso in mono.
Le prese di ingresso/uscita possono essere usate per utilizzare la funzione insert loop (p. 13).
Descrizione del Pannello
C Prese CTL 1, 2/EXP
Usare la presa come CTL 1, 2
Potete connettere un interruttore a pedale (venduto separatamente: FS-5U, FS-6, FS-7) e usarlo per immettere la velocità di modulazione “battendola” sul pedale o per cambiare le memorie (p. 11).
Usare la presa come EXP
Potete collegare un pedale di espressione (venduto separatamente: EV-30, Roland EV-5, etc.) e usarlo per controllare la velocità o il volume del suono dell’eetto (p. 13).
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
D Presa DC IN
Un trasformatore di CA (venduto separatamente: serie PSA-S) può essere collegato a questa presa.
* Usate solo il trasformatore di CA specicato (venduto
separatamente: serie PSA-S) e collegatelo a una presa di corrente con la tensione corretta.
* Se il trasformatore di CA viene collegato mentre l’unità è accesa,
per l’alimentazione viene utilizzato il trasformatore connesso.
Pannello Laterale
Prese MIDI
E
Usate un cavo di connessione TRS/MIDI (venduto separatamente: BMIDI-5-35) per collegare un dispositivo MIDI esterno. Potete utilizzare un dispositivo MIDI esterno per cambiare le memorie di questa unità.
* Non connettete alcun dispositivo audio qui. Ciò provoca
malfunzionamenti.
(Collegare i Vostri Dispositivi)
F
E
F Porta USB (solo per aggiornamenti del software di sistema)
Connettete il vostro computer usando un cavo USB disponibile in commercio che supporti l’USB 2.0.
* Non usate un cavo micro USB progettato solo per la carica dei
dispositivi. I cavi solo per la ricarica non possono trasmettere dati.
* Questa viene usata solamente per aggiornamenti del sistema
operativo.
9
Salvare e Selezionare le Memorie
Salvare in Memoria
Ecco come salvare le impostazioni dell’eetto che avete modicato.
1. Tenete premuto il tasto [MEMORY].
Il display indica “Wrt”.
2. Premete il tasto [MEMORY] per selezionare la
destinazione del salvataggio (MAN 1–4).
Se decidete di annullare, premete il tasto [TAP DIVISION].
3. Tenete premuto il tasto [MEMORY] per
confermare la destinazione del salvataggio.
La memoria viene salvata.
* Se salvate in MAN, le impostazioni del pannello vengono
applicate come valori per MODE, DEPTH, E.LEVEL, e PARAM 1–3.
10
Selezionare le Memorie
Ecco come richiamare una memoria salvata.
1. Premete il tasto [MEMORY] per selezionare una
memoria.
Ad ogni pressione del tasto, alternate in ciclo le memorie nell’ordine: “MAN (manuale) 0 1 0 2 0 3 0 4 0 MAN...”
Che cos’è “MAN” (manuale)?
Questa unità normalmente applica l’eetto secondo le impostazioni che sono salvate in memoria, ma se selezionate MAN (manuale) l’eetto viene applicato secondo le posizioni delle manopole del pannello. Anche in questo caso, Rate e TAP DIVISION richiamano le impostazioni che sono memorizzate in MAN (questo può essere modicato).
Impostazioni Generali (Menù)
Funzionamento di Base
1. Premete simultaneamente i tasti [TAP
DIVISION] e [MEMORY].
Attivate così il modo menù.
2. Ruotate la manopola [RATE] per selezionare un
parametro, e poi premete la manopola [RATE].
Il valore viene visualizzato.
3. Ruotate la manopola [RATE] per modicare il
valore.
4. Premete la manopola [RATE].
5. Premete simultaneamente i tasti [TAP
DIVISION] e [MEMORY].
Uscite così dal modo menù.
Assegnare funzioni ai pedali esterni
Potete connettere interruttori a pedale (venduto separatamente: FS-5U, FS-6, FS-7) alla presa CTL 1, 2/EXP, e usarli per immettere la velocità di modulazione “battendola” sul pedale o per cambiare le memorie.
Usate le voci del menù “C1F” or “C2F” per eettuare queste impostazioni (p. 12).
FS-5U FS-6, FS-7
CTL 1
CTL 2 C TL 1
FS-5U
FS-5U×2
CTL 2 CTL 1
CTL 2
CTL 1
FS-6, FS-7
11
Impostazioni Generali (Menù)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
Lista dei Parametri del Menù
Riguardo all’indicazione
5 Può essere salvata in ogni memoria con l’operazione “Salvare in Memoria”
(p. 10). Se non eettuate questa operazione, le impostazioni vanno perse quando cambiate le memorie.
5 Può essere impostata e salvata in ogni memoria se la preferenza (SWP/
MEP/C1P/C2P/EPP) è impostata su MEM (MEMORY). Per salvare, fate riferimento a “Salvare in Memoria” (p. 10). Se impostata su SYS (SYSTEM), vengono usate le impostazioni comuni all’intera unità. Le impostazioni delle funzioni vengono salvate automaticamente.
Parametro Spiegazione
tHd
(TEMPO HOLD)
12
oFF: Funziona usando il tempo/rate nella
memoria.
on: Funziona usando il tempo/rate nella
memoria precedente.
Parametro Spiegazione
Specicano le funzioni degli interruttori
SWF
(ON/OFF SWITCH FUNCTION)
[ON/OFF], [MEMORY/TAP], e degli interruttori a pedale connessi alla presa CTL 1, 2/EXP.
* Le funzioni che possono essere assegnate
dieriscono a seconda dell’interruttore.
oFF: Nessuna operazione.
(ON/OFF SWITCH): Attiva e disattiva
MFC
(MEMORY SWITCH FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
SW
leetto.
(MOMENT): L’eetto è attivo solo
MoM
mentre tenete premuto il pedale.
(MANUAL) : Seleziona il modo manuale.
MAn
(MEMORY 1) : Seleziona la memoria 1.
M-1
(MEMORY 2) : Seleziona la memoria 2.
M-2
(MEMORY 3) : Seleziona la memoria 3.
M-3
(MEMORY 4) : Seleziona la memoria 4.
M-4
(MEMORY UP) : Incrementa il numero
MUP
della memoria secondo l’impostazione MEMORY EXTENT.
(MEMORY DOWN) : Ricuce il numero
Mdn
della memoria secondo l’impostazione MEMORY EXTENT.
(TAP TEMPO) : Serve ad immettere il
tAP
tempo battendolo.
Impostazioni Generali (Menù)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
Parametro Spiegazione
EPF
(EXPRESSION FUNCTION)
EPN
(EXPRESSION MIN)
EPM
(EXPRESSION MAX)
Specica la funzione di un pedale di espressione connesso alla presa CTL 1, 2/EXP.
oFF: Nessuna operazione.
(RATE) : Stessa funzione della
RAT
manopola [RATE].
(DEPTH) : Stessa funzione della
DPT
manopola [DEPTH].
(E.LEVEL) : Stessa funzione della
Elv
manopola [E.LEVEL].
(PARAM1) : Stessa funzione della
PR1
manopola [PARAM 1].
(PARAM2) : Stessa funzione della
PR2
manopola [PARAM 2].
(PARAM3) : Stessa funzione della
PR3
manopola [PARAM 3].
Specica l’intervallo variabile del parametro controllato da EXPRESSION FUNCTION. L’intervallo variabile dierisce a seconda del parametro.
Parametro Spiegazione
Seleziona la posizione in cui viene collegato l’eetto esterno.
OFF: La funzione insert loop non viene
usata.
(PRE) : Connesso prima dell’eetto
PRE
dell’MD-200.
Chitarra&Eetto Esterno&MD-200&
PST (POST) : Connesso dopo l’eetto
dell’MD-200.
Chitarra&MD-200&Eetto Esterno&
ILP
(INSERT LOOP POSITION)
Funzione Insert Loop
AMP
Potete connettere un eetto esterno tra la presa OUTPUT A/MONO e la presa INPUT B, e usarlo insieme all’eetto dell’MD-200.
Con certi tipi di eetto, potete specicare “prima o dopo la distorsione”.
Eetto Esterno
Chitarra
13
Impostazioni Generali (Menù)
Parametro Spiegazione
INS
(INSERT LOOP SWITCH)
SWP
(ON/OFF SWITCH FUNCTION PREFERENCE)
MEP
(MEMORY SWITCH FUNCTION PREFERENCE)
C1P
(CTL1 FUNCTION PREFERENCE)
C2P
(CTL2 FUNCTION PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION FUNCTION PREFERENCE)
ETF (EXTENT FROM) ETT (EXTENT TO)
G/B
(GUITAR/BASS MODE)
Attiva e disattiva la funzione insert loop.
OFF, ON
MEM (MEM) : Viene usata l’impostazione in
memoria.
(SYS) : La funzione del controller è
SYS
ssa indipendentemente dalla memoria.
Specica l’intervallo di selezione delle memorie (MEMORY EXTENT FROM–TO).
(MANUAL), 1–4
Man
Specica la risposta di FLANGER, PHASER, e AUTO WAH.
(Guitar): Impostazioni adatte per la
GTR
chitarra.
(Bass): Impostazioni adatte per il
BAS
basso.
14
Parametro Spiegazione
CMD
(CHORUS CONTROL MODE)
Specica la funzione di E.LEVEL quando CHORUS o CE-1 CHORUS sono selezionati come modo.
Se questo è impostato su ELV (EFFECT LEVEL), la manopola E.LEVEL regola il bilanciamento tra il suono dell’eetto e il suono diretto.
Se questo è impostato su TTL (TOTAL LEVEL), la manopola E.LEVEL regola il volume combinato del suono dell’eetto e del suono diretto. In questo caso, il suono diretto e il suono dell’eetto vengono mixati con un rapporto di 1:1.
Specica il canale di ricezione MIDI.
RCH
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Se questo è “oFF”, i messaggi MIDI non vengono ricevuti.
1–16, oFF
Specica il canale di trasmissione MIDI. Se questo è “oFF”, i messaggi MIDI non
TCH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
vengono trasmessi. Se questo è RECEIVE, viene usata la stessa
impostazione del canale di ricezione.
1–16, RCv
Pin (PC IN)
Specica se i messaggi di program change vengono ricevuti (on) o no (oFF).
(RECEIVE), oFF
Impostazioni Generali (Menù)
Parametro Spiegazione
Pot (PC OUT)
CCI (CC IN)
CCO (CC OUT)
Specica se i messaggi di program change vengono trasmessi (on) o no (oFF).
Corrispondenza tra la le memorie e i numeri del program
Memoria
MAN MEMORY 1–4
Specica se i messaggi di control change vengono ricevuti (on) o no (oFF).
Ricevendo messaggi CC, questa unità vi permette di usare il MIDI per controllare le stesse funzioni di una manopola o di un interruttore a pedale.
Specica se i messaggi di control change vengono trasmessi (on) o no (oFF).
Numero del Program
1 2–5
Parametro Spiegazione
RTC (RATE CC) DPC (DEPTH CC) ELC (E.LEVEL CC) P1C (PARAM1 CC) P2C (PARAM2 CC) P3C (PARAM3 CC) SWC
(ON/OFF SWITCH CC)
Specica il numero del controller corrispondente a ogni controllo.
oFF, 1–31, 64–95
MEC (MEMORY CC) C1C (CTL1 CC) C2C (CTL2 CC) EPC (EXPRESSION CC) EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
15
Impostazioni Generali (Menù)
Parametro Spiegazione
SYN (SYNC)
RTS
(REALTIME SOURCE)
MTH (MIDI THRU)
Specica il clock del tempo a cui si sincronizza questa unità.
(INTERNAL): Sincronizzazione al tempo
int
interno.
(AUTO):
Aut
sincronizza al tempo interno, ma se viene immesso del clock MIDI dal connettore MIDI IN, si sincronizza al tempo del clock MIDI. Se state usando l’MD-200 come un dispositivo slave, scegliete l’impostazione “Aut”.
Specica la sorgente dei messaggi realtime che vengono emessi dal connettore MIDI OUT.
(INTERNAL) : I messaggi realtime Interni
int
sono la sorgente.
(MIDI) : I messaggi realtime dal
Mid
connettore MIDI IN sono la sorgente. Specica se i messaggi MIDI ricevuti dal
connettore MIDI IN vengono ritrasmessi senza cambiamenti dal connettore MIDI OUT (on) o non vengono ritrasmessi
(oFF).
16
Normalmente si
Parametro Spiegazione
P1Pg
(P1–P9)
P10Pgg
(P10–P99)
P.00P.28
(P100–P128)
Specica la memoria che corrisponde al numero di program ricevuto. Il Bank select viene ignorato (ricevuto comunque).
Se questo è OFF, l’eetto si disattiva.
OFF, M-1, M-2, M-3, M-4
Appendice
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (Factory Reset)
Ecco come riportare l’MD-200 alle condizioni impostate in fabbrica.
1. Tenendo premuto l’interruttore [ON/OFF] e
l’interruttore [MEMORY/TAP], accendete l’unità (inserite una spina nella presa INPUT A/MONO).
Il display indica “FCt”.
2. Premete l’interruttore [MEMORY/TAP].
Il display indica “Sur”.
Se decidete di annullare, premete il tasto [MEMORY].
3. Premete l’interruttore [MEMORY/TAP].
Il factory reset viene eseguito.
4. Quando il display indica “FIn”, spegnete e
riaccendete l’unità.
Installare le Batterie
Inserite le batterie come illustrato sotto, stando attenti a orientarle correttamente.
* Le batterie vanno sempre installate o
sostituite prima di collegarsi ad altri dispositivi. In questo modo, potete prevenire malfunzionamenti e danni.
* Se fate funzionare l’unità a batterie,
usate batterie alcaline.
* Anche se sono inserite le batterie, l’unità
si spegne scollegando o ricollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente ad unità accesa, o collegando o scollegando il trasformatore di CA dal prodotto. Se ciò avviene, i dati non salvati potrebbero andare persi. Spegnete l’unità prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione o il trasformatore di CA.
* Quando ribaltate l’unità, state attenti a proteggere tasti e manopole
da eventuali danni. Inoltre, maneggiate l’unità con cura, per evitare di farla cadere.
* Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono esplodere o
perdere liquidi. Osservate scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglietto “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”).
* “Lo” appare nel display se le batterie si stanno esaurendo. Sostituitele
con batterie nuove.
17
Appendice
Fissare i Piedini in Gomma
Se necessario, potete montare i piedini in gomma (inclusi).
Fissateli nelle posizioni che appaiono nell’illustrazione.
* Usare l’unità senza i piedini in gomma potrebbe danneggiare il
pavimento.
18
Speciche Principali
BOSS MD-200: Modulazione
Alimentazione
Consumo Autonomia Prevista
delle Batterie per Uso Continuo
Dimensioni
Peso
Accessori
Accessori Opzionali
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in
cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Batterie alcaline (AA, LR6) x 3, Trasformatore di CA (venduto separatamente)
225 mA
Alcaline: Circa 4 Ore
* Queste cifre variano a seconda delle eettive
condizioni di utilizzo.
101 (L) x 138 (P) x 63 (A) mm 101 (L) x 138 (P) x 65 (A) mm (piedini in gomma inclusi)
680 g (batterie incluse)
Manuale dell’Utente Foglietto “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” Batterie alcaline (AA, LR6) x 3 Piedini in gomma x 4 Trasformatore in CA: Serie PSA-S Interruttore a pedale: FS-5U Doppio interruttore a pedale: FS-6, FS-7 Pedale di espressione: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland
EV-5 Cavo di connessione MIDI/TRS: BMIDI-5-35
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO/NOTE IMPORTANTI
ATTENZIONE
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti vengano ingoiati accidentalmente, teneteli fuori dalla portata dei bambini.
• Parti Incluse: Piedini in gomma (p. 18)
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni, eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati. Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati, prendete l’abitudine di creare copie di backup regolari dei dati salvati nell’unità.
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
• Non usate cavi che contengono delle resistenze.
19
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO/NOTE IMPORTANTI
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Questo prodotto include software open source di terze parti.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tutti i diritti riservati. Concesso in Licenza conformemente alla Apache License,
Version 2.0 (la “Licenza”); Potete ottenere una copia della Licenza da:
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
• In questo manuale, i nomi delle aziende e dei prodotti dei rispettivi proprietari sono usati perché è il modo più pratico per descrivere i suoni che vengono emulati usando la tecnologia DSP.
20
Loading...