Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Establece los efectos de compensación y distorsión.
Si está en “OFF”, no se aplican estos efectos.
Botón [DRIVE]
Para usar los efectos asignados, pulse el botón [DRIVE] para que se
ilumine.
89
43
6512 13141511
7 EQUALIZER
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
3 Mando [AMP TYPE]
Selecciona el tipo de amplicador.
TipoExplicación
SUPER FLATUn amplicador con características tonales graves.
FL ATUn amplicador con un sonido de bajo clásico.
VINTAGE
MODERN
ROCK
Un amplicador con un sonido antiguo gordo pero
dulce.
Un amplicador con un extremo bajo ajustado y un
extremo alto nítido.
Un amplicador con un sonido overdrive
característico.
4 Botón [MEMORY]
Use la función de memoria para almacenar tres conjuntos de
conguraciones de mandos distintas para cada tipo de amplicador
(p. 6).
5 Mando [GAIN]
Ajusta la ganancia (cantidad de distorsión).
6 Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos.
8 Mando [EFFECTS]
Use este mando para cambiar entre efectos como chorus o anger,
según la posición del mando.
TipoExplicación
OFFNo se aplican efectos.
CHORUS
FLANGER
T-WAH
Chorus es un efecto que crea una agradable
amplitud y profundidad de tono agregando un
sonido ligeramente modulado.
Aporta al sonido un carácter giratorio y de
pestañeo.
Puede producir un efecto wah con el ltro
cambiando en respuesta al nivel de graves.
9 Mando [DELAY/REVERB]
Use este mando para cambiar entre efectos como delay o reverb,
según la posición del mando.
TipoExplicación
OFFNo se aplican efectos.
DELAY
REVERB
Cambia el tiempo y el efecto del retardo.
Ajusta el volumen de la reverberación.
2
10 GUÍA DE RITMO
La guía de ritmo integrada en este amplicador presenta patrones
de ritmo de batería y percusión que son útiles cuando practica solo.
Ajústelo al patrón que le guste cuando practique, o utilícelo como
metrónomo (p. 6 ).
Mando [PATTERN]
Selecciona el género del patrón rítmico.
Botón [START/STOP]
Inicia/detiene la guía de ritmo. Cuando inicia la guía de ritmo, el
botón [START/STOP] parpadea al ritmo del tempo.
Botón [TAP TEMPO]
Establece el tempo de la guía de ritmo. Presione este botón dos
veces al tempo que desee para que la guía de ritmo se reproduzca
a ese tempo.
Botón [VARIATION]
Selecciona la variación del patrón de ritmo. Hay tres tipos de
variaciones de ritmo disponibles para cada género.
El color del botón [VARIATION] cambia de verde Ó rojo Ó apagado
con cada pulsación, y la variación cambia en consecuencia.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de la guía del ritmo.
Descripción de los paneles
11 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí sus auriculares o su micrófono de diadema.
Ajuste el volumen del micrófono de diadema con el mando [MIC VOL].
* Mientras el conector PHONES/REC OUT está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
* Es posible que se acople el sonido con algunos micrófonos de
diadema si sube demasiado el volumen. También tenga en cuenta
que el sonido puede acoplarse entre el micrófono de diadema y los
altavoces conectados a los conectores LINE OUT.
* Baje [MIC VOL] al mínimo cuando conecte o desconecte un cable en
el conector PHONES/REC OUT. Además, asegúrese de que la clavija
esté completamente insertada en el conector. Si una clavija no está
completamente insertada con el volumen alto, es posible que se
escuche un ruido fuerte y desagradable.
* Disposición de los pines para el conector PHONES/REC OUT
(estéreo, CTIA)
L
R
GND
MIC
12 Indicador LOOPER
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW (p. 7).
13 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen de salida.
14 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida.
* Cuando la unidad está funcionando con pilas, el indicador POWER
parpadea si las pilas están casi agotadas. En tal caso, sustituya las
pilas lo antes posible (p. 5).
15 Conmutador [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 5).
3
Descripción de los paneles
Panel trasero (conexión con su equipo)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
realizar cualquier conexión.
1
23456
7
Conectores que se muestran en esta ilustración
XLR
Telefónico de 6,35 mm (mono)
Telefónico de 6,35 mm (estéreo)
Minitelefónico de 4 polos
1 Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de AC que se incluye con la unidad.
* Use únicamente el adaptador de AC incluido con la unidad.
2 Puerto USB
Conecte un cable USB 2.0 común para reproducir y grabar el
sonido de esta unidad en su ordenador. También puede utilizar un
software especíco para editar los ajustes de los efectos internos.
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte el adaptador dual de audio MIDI Bluetooth®
(modelo: BT-DUAL) para reproducir música de forma inalámbrica
desde un dispositivo móvil como un smartphone o tableta (en
adelante, “dispositivo móvil”), o para editar los efectos desde una
aplicación dedicada en su dispositivo móvil (p. 8).
Reproducir y grabar el sonido de esta unidad mediante un
ordenador, iPad o iPhone
Utilice el controlador estándar proporcionado por el sistema operativo.
Al usar un ordenador, también puede usar el controlador USB dedicado.
Para conectar un iPad o iPhone, use un cable o adaptador USB de
tipo B común.
Uso del software especíco
Cuando utilice el software especíco, use el controlador USB dedicado.
Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para obtener
más información, consulte el archivo “Readme.htm” que se incluye
en la descarga.
https://www.boss.info/support/
Conguración del controlador USB
Controlador USBQué hacer
Controlador USB
dedicado
Controlador USB
estándar del sistema
operativo
Conmutador [LOOPBACK]
Cuando el conmutador [LOOPBACK] está activado, el sonido de la
entrada de audio USB se transmite de vuelta a su ordenador, iPad o
iPhone.
Coloque el mando [AMP TYPE] en “SUPER FLAT” y
encienda la unidad mientras mantiene presionado
el botón [MEMORY].
Coloque el mando [AMP TYPE] en “FLAT” y encienda
la unidad mientras mantiene presionado el botón
[MEMORY].
4
Uso del software especíco de DUAL CUBE BASS LX
Puede conectar el DUAL CUBE BASS LX a un ordenador a través
de USB y utilizarlo con el software especíco. El uso del software
especíco permite llevar a cabo las siguientes tareas:
¹ Editar los ajustes de efecto.¹ Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos,
o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.
Descargue el software especíco del sitio web de BOSS
(https://www.boss.info/support/)).
4 Conector FOOT SW
1: GND2: HOT
1: GND2: HOT
Puede controlar el looper (p. 6) y activar o desactivar la guía de
ritmos (p. 7) con su pie conectando un conmutador de pedal
(BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U; se venden por separado).
* Asignación de pines del
conector FOOT SW
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Tipo telefónico estéreo de 1/4”Ð
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
o
FS-6FS-7
RINGTIP
Tipo telefónico estéreo de 1/4”Ð
Tipo telefónico de 1/4” (2 unidades)
o
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Descripción de los paneles
Funcionamiento con pilas
Esta unidad puede utilizarse con pilas alcalinas o pilas Ni-MH recargables.
Tipo de pilaTiempo de funcionamiento
Pilas alcalinasAprox. 8 h.
Pilas Ni-MH recargablesAprox. 10 h.
* Los tiempos son aproximados y dieren según las condiciones de uso.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las
instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las secciones
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el
folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario
p. 12).
* Cuando la unidad está funcionando con pilas, el indicador POWER
parpadea si las pilas están casi agotadas. En tal caso, sustituya las pilas
lo antes posible.
* El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a
alto volumen cuando las pilas están casi agotadas, pero esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las
pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.
Instalación de las pilas
TIPInicia/detiene la guía de ritmo.
RINGOpera el looper.
5 Conectores LINE OUT
Puede conectar una interfaz de audio o un grabador para grabar su
interpretación o transmitir el sonido a un mezclador.
También puede usar software especíco (p. 4) o una aplicación
en su dispositivo móvil (p. 9) para ajustar el volumen de salida.
* Disposición de las patillas del conector LINE OUT
6 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
Utilice un cable de tipo telefónico estéreo en miniatura para
conectar su dispositivo móvil u otro dispositivo a este conector, lo
que le permite reproducir su sonido en los altavoces de esta unidad.
También puede usar esta unidad como una interfaz de audio para
su dispositivo móvil (a través de i-CUBE LINK, p. 7). Utilice
el minicable (4 polos) incluido con esta unidad para realizar la
conexión.
Si su dispositivo móvil no tiene un conector para auriculares, use un
adaptador común.
* Disposición de los pines para el minicable (4 polos; estéreo, CTIA)
L
R
GND
MIC
Conmutador [LOOPBACK]
Al encender el conmutador [LOOPBACK], puede transmitir de vuelta
el sonido de entrada desde el conector i-CUBE LINK/AUX IN a su
dispositivo móvil.
7 Terminal de masa
Conéctelo a una toma de tierra externa. Debe conectarse cuando
sea necesario.
Si escucha ruido al conectar un bajo u otro dispositivo externo,
conecte el terminal de masa para reducir dicho ruido.
1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Inserte las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+
Apagado y encendido de la unidad
Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta unidad y
el volumen de todos los dispositivos conectados estén al
mínimo.
2. Encienda la unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados a los conectores
LINE OUT y PHONES/REC OUT.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos conectados.
* Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, apague esta unidad (el orden es el
inverso al de encendido).
5
Funciones útiles
Utilización de memorias
Puede usar la función de memoria para almacenar la conguración actual
de los mandos, en tres conjuntos distintos de conguraciones de mandos
para cada tipo de amplicador.
La conguración de estos mandos se guarda
Almacenamiento de las conguraciones de los
mandos en la memoria
A continuación, se explica cómo almacenar las posiciones actuales de los
mandos en la memoria.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
donde se almacenará la conguración.
Cada vez que presiona el botón, se alterna entre los números de
la memoria (verdeÓrojoÓnaranjaÓapagadoÓverde) y el color del
LED cambia en consecuencia.
Recuperar una memoria
A continuación, se explica cómo recuperar una conguración de los
mandos almacenada en la memoria.
1. Gire el mando [AMP TYPE] para seleccionar el tipo de el
tipo de amplicador..
2. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
que desea seleccionar.
Esto cambia la conguración de los mandos de la unidad a la
conguración almacenada en la memoria seleccionada.
* Tenga en cuenta que el volumen puede cambiar bruscamente al
cambiar de memoria, según la conguración almacenada en las
memorias.
RECUERDE
Si mueve un mando después de recuperar una memoria, la
conguración o parámetro de ese mando cambia a la posición
actual del mando.
Una vez que la posición real del mando coincide con la posición
almacenada en la memoria, el botón [MEMORY] se apaga
inmediatamente.
Uso de la guía de ritmo
La guía de ritmo integrada en este amplicador presenta patrones de
ritmo de batería y percusión que son útiles cuando practica solo. Ajústelo
al patrón que le guste cuando practique, o utilícelo como metrónomo.
El amplicador produce sonido según la
conguración actual de los mandos.
El amplicador produce sonido usando las
posiciones (conguraciones) de los mandos
almacenadas en la memoria.
2. Gire el mando hasta la conguración que desee.
3. Mantenga pulsado el botón [MEMORY] durante varios
segundos.
El botón [MEMORY] parpadea.
Una vez que se almacenan los ajustes, el botón [MEMORY] se
ilumina continuamente.
AVISO
¹ Una vez que almacene la conguración en una memoria, se
perderán todas las conguraciones existentes previamente
almacenadas en esa memoria.
¹ La conguración que almacene puede perderse si lleva la unidad
a reparar o debido a fallas en el equipo, usos incorrectos u otras
causas similares. Para evitar la molestia de perder sus datos,
haga una copia de seguridad de los datos importantes que ha
almacenado en la unidad o anote la conguración a mano. Puede
utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su
dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad
de los ajustes almacenados en esta unidad.
1. Gire el mando [PATTERN] para seleccionar una función.
Patrones
(Metrónomo), JAZZ, ROCK, BLUES, R&B, FUNK,
METAL, LATIN, COUNTRY
2. Pulse el botón [START/STOP] para comenzar la guía de ritmo.
Cuando inicia la guía de ritmo, el botón [START/STOP] parpadea.
3. Use el mando [VOLUME] de la guía de ritmo para ajustar
el volumen de la guía de ritmo.
4. Presione el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de ritmo.
Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada patrón.
El color del botón cambia de verde Ó rojo Ó apagado Ó verde con
cada pulsación.
5. Ajuste el tempo que desea utilizar.
Establezca el tempo que desee y presione el botón [TAP TEMPO]
dos veces para que la guía de ritmo se reproduzca con ese tempo.
RECUERDE
Puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se
vende por separado) al conector FOOT SW para iniciar/detener la
guía de ritmo.
6
Funciones útiles
Utilizar el looper
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW.
Puede grabar hasta 90 segundos (en mono) y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede superponer interpretaciones adicionales con la
grabación a medida que se reproduce (mezcla). Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha.
* La conguración predeterminada de fábrica está establecida en un máximo de 45 segundos (estéreo). Con el software especíco (p. 4) o la
aplicación para dispositivos móviles (p. 9), puede seleccionar hasta un máximo de 90 segundos (mono).
Grabación
La grabación comienza.
En el momento en que desee
hacer un bucle, pulse el
conmutador de pedal (conectado
mediante el anillo) para cambiar
al modo reproducción.
Reproducir bucle
El bucle se reproduce.
Al presionar el conmutador
de pedal (conectado
mediante el anillo) se cambia
al modo de mezcla.
Mezcla
Grabe capas adicionales
mientras se reproduce el bucle.
Pulse el conmutador de pedal
(conectado mediante el
anillo) para cambiar al modo
de reproducción.
Parar/Borrar
Si pulsa el conmutador de pedal (conectado mediante el
anillo) dos veces en un segundo, el looper se detiene.
Manténgalo presionado durante dos segundos o más para
borrar la frase.
* Una vez que alcanza el tiempo máximo de grabación disponible, la unidad cambia automáticamente al modo de reproducción.
* Todo lo que grabe se perderá una vez que desconecte la alimentación.
Indicadores LOOPER
IndicadorExplicación
RECSe enciende durante la grabación
PL AYSe ilumina durante la reproducción y parpadea cuando se detiene
DUBSe ilumina durante la mezcla
Uso de esta unidad con otros dispositivos móviles (i-CUBE LINK)
Con la función “i-CUBE LINK”, puede conectar su dispositivo móvil con el minicable (4 polos) incluido y reproducir audio desde ese dispositivo, al mismo
tiempo que el sonido transmitido a esta unidad se envía al dispositivo móvil.
Use esta función para reproducir o grabar el sonido transmitido a esta unidad en su dispositivo móvil mediante una aplicación, o para emitir en vivo su
actuación.
Al utilizar los altavoces incorporadosAl utilizar un micrófono de diadema o audio Bluetooth
Aplicación para dispositivos móviles
Entrada de audio
Active el conmutador [LOOPBACK] para transmitir de vuelta el sonido
de entrada desde el conector i-CUBE LINK/AUX IN a su dispositivo
móvil.
Para obtener información pormenorizada sobre i-CUBE LINK y las aplicaciones móviles que se pueden utilizar con i-CUBE LINK, consulte el sitio web de BOSS.
https://www.boss.info/
Audio desde el dispositivo móvil
Entrada de audio
Aplicación para dispositivos móviles
Audio desde el dispositivo móvil
Audio Bluetooth
Audio del micrófono de diadema
Active el conmutador [LOOPBACK] para reproducir o grabar el sonido
de su micrófono de diadema o del audio Bluetooth usando un
dispositivo móvil.
7
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
Esto es lo que puede hacer cuando el BT-DUAL (se vende por separado)
esté conectado al DUAL CUBE BASS LX.
¹ Reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil¹ Editar los efectos usando una aplicación en su dispositivo móvil¹ Controlar el volumen y otros parámetros desde un pedal de expresión
MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado)
* Tenga en cuenta que el DUAL CUBE BASS LX no dispone de
funcionalidad Bluetooth. Deberá conectar el BT-DUAL (se vende por
separado) para usar Bluetooth.
Acoplamiento del BT-DUAL
Acople el BT-DUAL al conector Bluetooth ADAPTOR del
DUAL CUBE BASS LX.
1. Apague el DUAL CUBE BASS LX y desenchufe el adaptador
de AC de la toma de corriente.
2. Retire la tapa y el tornillo del conector Bluetooth ADAPTOR
en el panel trasero.
Registro de un dispositivo móvil (sincronización)
La “sincronización” consiste en registrar el dispositivo móvil que desea
utilizar con el DUAL CUBE BASS LX (de modo que los dos dispositivos se
reconozcan entre sí).
Estos son los pasos para congurar los ajustes oportunos, de modo que los
datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir
inalámbricamente a través del DUAL CUBE BASS LX.
RECUERDE
La siguiente explicación es solo un ejemplo. Para obtener más
información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
1. Encienda el DUAL CUBE BASS LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
DUAL CUBE BASS LX.
3. Mantenga pulsado el botón de
sincronización en el BT-DUAL hasta
que el indicador Bluetooth parpadee
rápidamente.
4. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
Indicador Bluetooth
3. Acople el BT-DUAL y apriete de nuevo el tornillo que quitó
en el paso 2.
AVISO
¹ Asegúrese de utilizar únicamente el tornillo instalado en el conector
Bluetooth ADAPTOR. Si utiliza un tornillo diferente, es posible que la
unidad no funcione correctamente.
¹ No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
¹ Tras acoplar el BT-DUAL, verique que esté instalado correctamente.
Escuchar el sonido a través de una conexión
inalámbrica con un dispositivo móvil
Audio Bluetooth®
Con el DUAL CUBE BASS LX, puede usar la funcionalidad de audio
Bluetooth para escuchar a través de los altavoces de esta unidad música o
vídeos musicales reproducidos en un dispositivo móvil.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
5. Toque “DUAL CUBE Audio” cuando se muestre en la
pantalla de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
De este modo, se sincroniza el BT-DUAL con el dispositivo
móvil. Cuando la sincronización se realiza correctamente, “DUAL CUBE
Audio” se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” en su
dispositivo móvil.
* Si no completa la sincronización en un tiempo determinado, el
indicador de Bluetooth se apaga y la unidad sale del modo de espera
de sincronización.
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Con el indicador Bluetooth del BT-DUAL apagado, pulse el
botón de sincronización.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
RECUERDE
¹ Si no consigue conectar con el procedimiento anterior, toque “DUAL CUBE
Audio” en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.
¹ Para desconectar, pulse el botón de sincronización del BT-DUAL para
que el indicador Bluetooth se apague, o bien desactive la función
Bluetooth del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen
1. Ajuste el volumen del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen de audio Bluetooth.
8
Control del DUAL CUBE BASS LX desde una
aplicación del dispositivo móvil
Utilice la aplicación “DUAL CUBE BASS LX Editor” para editar efectos y
guardar conguraciones en esta unidad.
Al conectar un pedal de expresión MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por
separado), puede controlar el volumen y otros parámetros.
Para obtener detalles sobre DUAL CUBE BASS LX Editor, consulte la página
web de BOSS.
https://www.boss.info/
Conexión a la aplicación
A continuación se indican los ajustes necesarios para utilizar una aplicación
en su dispositivo móvil.
* Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación, no desde los
ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
1. Encienda el DUAL CUBE BASS LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
DUAL CUBE BASS LX.
3. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
4. En los ajustes de la aplicación, conéctese a DUAL CUBE MIDI.
AVISO
No toque la opción “DUAL CUBE MIDI” que aparece en los ajustes de
Bluetooth del dispositivo móvil.
Desactivación de la función Bluetooth
Si desea poner n a la conexión Bluetooth establecida entre el BT-DUAL y
el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth.
Cuando la unidad no esté conectada con un dispositivo móvil a través
de Bluetooth, le recomendamos que desactive la función Bluetooth para
ahorrar energía de las pilas.
1. Pulse el botón de sincronización en el BT-DUAL.
El indicador Bluetooth se apaga.
* Cuando esté conectado al audio Bluetooth, el indicador Bluetooth
del BT-DUAL se enciende. Tenga en cuenta que, en este momento, la
unidad no ha terminado de conectarse con la aplicación.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
Solución de problemas (problemas con la función Bluetooth)
ProblemaQué puede comprobar y hacerPágina
La función Bluetooth se activa al volver a pulsar el botón de sincronización del
BT-DUAL.
“DUAL CUBE” no aparece en la lista de
dispositivos Bluetooth de mi dispositivo móvil
No se puede conectar al audio Bluetooth
No se puede conectar con una aplicación
En la pantalla de ajustes de Bluetooth del
dispositivo móvil, toca “DUAL CUBE MIDI”
pero no es posible conectar con la aplicación
Ha pulsado el botón de sincronización del
BT-DUAL, pero no es posible conectar con la
aplicación
No se puede conectar con un dispositivo
móvil sincronizado
Es posible que la función
Bluetooth esté desactivada.
Si la lista de dispositivos Bluetooth
de su dispositivo móvil muestra
“DUAL CUBE”
Si la lista de dispositivos Bluetooth
de su dispositivo móvil no muestra
“DUAL CUBE”
Quite primero el dispositivo “DUAL CUBE MIDI” que se registró en su dispositivo móvil, apague la función Bluetooth
del dispositivo móvil, vuelva a encenderla y, a continuación, conecte usando la conguración de la aplicación
(DUAL CUBE BASS LX Editor).
Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación (DUAL CUBE BASS LX Editor), no desde los ajustes Bluetooth del
dispositivo móvil.
No se puede conectar simplemente pulsando el botón de sincronización del BT-DUAL.
En los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, active la función Bluetooth y luego conéctese desde los ajustes de la
aplicación (DUAL CUBE BASS LX Editor).
Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, podría arreglarse desactivando la función Bluetooth del
dispositivo móvil y luego activándola de nuevo.
Audio Bluetooth:
Aparece un dispositivo con el nombre “DUAL CUBE Audio”.
Conectado a una aplicación:
Aparece un dispositivo con el nombre “DUAL CUBE MIDI”.
Compruebe estos ajustes en la aplicación, como DUAL CUBE BASS LX Editor.
Anule el registro del dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo
móvil. Apague la función Bluetooth, vuelva a encenderla e intente sincronizar
nuevamente.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a activarla y, a
continuación, inicie la sincronización desde el DUAL CUBE BASS LX para volver a
establecer la conexión.
p. 8
p. 8
p. 9
RECUERDE
Si ha comprobado estos puntos y el problema persiste, consulte el sitio web de asistencia de BOSS.
https://www.boss.info/support/
9
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
i-
Bluetooth
i-CUBE
T
i-CUBE LINK OUT
STEREO
STEREO
* Dedicated USB driver only
A continuación, se explica cómo restablecer el _ a sus ajustes de fábrica (restablecimiento de fábrica).
RECUERDE
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes
almacenados en esta unidad.
Para guardar la conguración, use el software o la aplicación especíca en su dispositivo móvil para realizar una copia de seguridad.
1. Coloque el mando [AMP TYPE] en “ROCK” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
El botón [DRIVE] parpadea.
2. Pulse el botón [DRIVE].
Los indicadores RECÓPLAY parpadean repetidamente en secuencia. Cuando el parpadeo se detiene, todos los ajustes de esta unidad recuperan su
estado de fábrica.
AVISO
No apague la unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de fábrica esté en curso.
Qué tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado
Tras ejecutar un restablecimiento de los ajustes de fábrica, será necesario realizar las operaciones siguientes.
1
Desconecte “DUAL CUBE MIDI”.
DUAL CUBE MIDI
DUAL CUBE MIDI
2
Desactive la función.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS.
Diagrama de bloques
INPUT
ADAPTOR
CUBE LINK / AUX IN
LINK OUT (MONO)
INPUT
CTIA
COMP/DRIVE,
PREAMP
DIRECT IN
DIRECT OUT ( DRY OUT )
FROM HEADSET MIC
MIC VOL
FROM i-CUBE LINK OUT
EQ
EFFECTS,
DELAY / REVERB
RHYTHM GUIDE
LOOPER
REVERB
LOOPBACK
LOOPBACK
USB OUT
SPEAKER OUT
MASTER
HEADSET MIC
i-CUBE LINK OUT
(MONO)
POWER AMP
MUTE
CTIA
USB
PRIMARY ( Windows )
INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac )
SPEAKER
STEREO
PHONES / REC OU
STEREO
LINE OUT
STEREO
10
TO DIRECT IN
FROM DIRECT OUT
USB
SECONDARY ( Windows )
INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
Especicaciones principales
Potencia nominal de
salida
Nivel de entrada
nominal
Nivel de salida nominal LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu
Altavoces12 cm x 2
Controles
Indicadores
Conectores
Alimentación
Consumo eléctrico
Duración estimada de
la batería con un uso
continuado
Dimensiones341 (ancho) x 205 (fondo) x 261 (alto) mm
Peso (excluido el
POWER
DRIVE
MEMORY
START/STOP
VARIATION
REC
PLAY
DUB
Conector INPUT: Tipo telefónico de 1/4”
Conector PHONES/REC OUT: Tipo telefónico estéreo en miniatura (estéreo, CTIA)
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: Tipo telefónico estéreo en miniatura (estéreo, CTIA)
Conectores LINE OUT L, R Tipo XLR
Conector FOOT SW: conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector Bluetooth ADAPTOR: conector dedicado
Puerto USB: USB B
Conector DC IN
Adaptador de AC (CC 9 V)
8 pilas alcalinas (AA, LR6)
8 pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6)
370 mA
Pila alcalina: aproximadamente 8 horas
Pilas recargables de Ni-MH: aproximadamente 10 horas (*1)
*1 Si se usan pilas con una capacidad de 2500 mAh.
* Esto puede variar según las especicaciones de las pilas, su capacidad y las condiciones de uso.
4,4 kg
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Adaptador de AC
Cable de alimentación
Minicable (tipo telefónico en miniatura de 4 polos)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (Modelo: BT-DUAL)
Pedal de expresión MIDI inalámbrico: EV-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web
de Roland.
11
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el
voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de AC que se entrega con la
unidad. Asimismo, compruebe que el
voltaje de la instalación eléctrica coincida
con el voltaje de entrada especicado en
el adaptador de AC. Es posible que otros adaptadores
de AC utilicen polaridades diferentes, o que estén
diseñados para un voltaje distinto, por tanto su uso
podría causar daños, deciencias de funcionamiento
o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
Apague la unidad antes de instalar el BT-DUAL
Antes de instalar el BT-DUAL, primero
debe apagar el DUAL CUBE BASS LX y
desenchufar el adaptador de AC.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
sin querer los siguientes componentes,
manténgalos siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles
Tapa del ADAPTADOR de Bluetooth, tornillo (p. 8)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa,
asegúrese de volverlo a colocar; no lo
deje por cualquier sitio donde algún niño
pequeño pudiera cogerlo y tragárselo.
Cuando vuelva a colocar el tornillo,
asegúrese de apretarlo bien para que no se aoje ni
se suelte.
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar temperaturas
altas; tenga cuidado de no quemarse.
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de manera que
el lado con el indicador luminoso quede hacia
arriba. El indicador se iluminará cuando enchufe el
adaptador de AC a una salida de AC.
Alimentación: Uso de pilas
• El sonido puede distorsionarse fácilmente o
entrecortarse si se toca a alto volumen cuando las
pilas están empezando a agotarse, pero esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
En tales casos, sustituya las pilas o utilice el
adaptador de AC incluido con la unidad.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, deben ser pilas
alcalinas o pilas recargables Ni-MH.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, desconecte el
adaptador de AC de la unidad.
Colocación
• En función del material y la temperatura de la
supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios
conservar los datos almacenados en la unidad
cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay
casos en los que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando la sección
de la memoria está físicamente dañada. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a
la restauración del contenido almacenado que se
pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad pueden
perderse como resultado de un fallo del equipo
o de un funcionamiento incorrecto. Para evitar la
pérdida irrecuperable de datos, asegúrese de hacer
una copia de seguridad de los datos almacenados
en la unidad o de anotar la información que
necesita.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración del contenido almacenado
que se pierda.
• No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo
protegido por derechos de autor de un tercero
(trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en
directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente
o en su totalidad; así como la distribución, venta,
alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin
el consentimiento del propietario de los derechos
de autor.
• No utilice este producto con nes que puedan
infringir los derechos de autor propiedad de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de
autor del contenido de este producto (los datos de
forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones
de acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido (excepto
los datos de las canciones, por ejemplo, las
canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar
y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo de
distribuir soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• La marca Bluetooth® es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone
de la licencia correspondiente para utilizarla.
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los
derechos reservados.
Con licencia de Apache License, Version 2.0
(la “Licencia”); Puede obtener una copia de la
Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel
bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine
Forum (www.tron.org).
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.