Boss DUAL CUBE BASS LX Owner's Manual [es]

Manual del usuario
Amplicador de bajos
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2022 Roland Corporation

Descripción de los paneles

Panel superior

7 10
1
2
1 Conector INPUT
2 Botón [COMP/DRIVE]
Establece los efectos de compensación y distorsión. Si está en “OFF”, no se aplican estos efectos.
Botón [DRIVE]
Para usar los efectos asignados, pulse el botón [DRIVE] para que se ilumine.
8 9
43
65 12 13 14 1511
7 EQUALIZER
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
3 Mando [AMP TYPE]
Selecciona el tipo de amplicador.
Tipo Explicación SUPER FLAT Un amplicador con características tonales graves.
FL AT Un amplicador con un sonido de bajo clásico.
VINTAGE
MODERN
ROCK
Un amplicador con un sonido antiguo gordo pero dulce. Un amplicador con un extremo bajo ajustado y un extremo alto nítido. Un amplicador con un sonido overdrive característico.
4 Botón [MEMORY]
Use la función de memoria para almacenar tres conjuntos de conguraciones de mandos distintas para cada tipo de amplicador (p. 6).
5 Mando [GAIN]
Ajusta la ganancia (cantidad de distorsión).
6 Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos.
8 Mando [EFFECTS]
Use este mando para cambiar entre efectos como chorus o anger, según la posición del mando.
Tipo Explicación OFF No se aplican efectos.
CHORUS
FLANGER
T-WAH
Chorus es un efecto que crea una agradable amplitud y profundidad de tono agregando un sonido ligeramente modulado. Aporta al sonido un carácter giratorio y de pestañeo. Puede producir un efecto wah con el ltro cambiando en respuesta al nivel de graves.
9 Mando [DELAY/REVERB]
Use este mando para cambiar entre efectos como delay o reverb, según la posición del mando.
Tipo Explicación OFF No se aplican efectos.
DELAY REVERB
Cambia el tiempo y el efecto del retardo. Ajusta el volumen de la reverberación.
2
10 GUÍA DE RITMO
La guía de ritmo integrada en este amplicador presenta patrones de ritmo de batería y percusión que son útiles cuando practica solo. Ajústelo al patrón que le guste cuando practique, o utilícelo como metrónomo (p. 6 ).
Mando [PATTERN]
Selecciona el género del patrón rítmico.
Botón [START/STOP]
Inicia/detiene la guía de ritmo. Cuando inicia la guía de ritmo, el botón [START/STOP] parpadea al ritmo del tempo.
Botón [TAP TEMPO]
Establece el tempo de la guía de ritmo. Presione este botón dos veces al tempo que desee para que la guía de ritmo se reproduzca a ese tempo.
Botón [VARIATION]
Selecciona la variación del patrón de ritmo. Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada género.
El color del botón [VARIATION] cambia de verde Ó rojo Ó apagado con cada pulsación, y la variación cambia en consecuencia.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de la guía del ritmo.
Descripción de los paneles
11 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí sus auriculares o su micrófono de diadema. Ajuste el volumen del micrófono de diadema con el mando [MIC VOL].
* Mientras el conector PHONES/REC OUT está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
* Es posible que se acople el sonido con algunos micrófonos de
diadema si sube demasiado el volumen. También tenga en cuenta que el sonido puede acoplarse entre el micrófono de diadema y los altavoces conectados a los conectores LINE OUT.
* Baje [MIC VOL] al mínimo cuando conecte o desconecte un cable en
el conector PHONES/REC OUT. Además, asegúrese de que la clavija esté completamente insertada en el conector. Si una clavija no está completamente insertada con el volumen alto, es posible que se escuche un ruido fuerte y desagradable.
* Disposición de los pines para el conector PHONES/REC OUT
(estéreo, CTIA)
L
R GND MIC
12 Indicador LOOPER
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW (p. 7).
13 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen de salida.
14 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida.
* Cuando la unidad está funcionando con pilas, el indicador POWER
parpadea si las pilas están casi agotadas. En tal caso, sustituya las pilas lo antes posible (p. 5).
15 Conmutador [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 5).
3
Descripción de los paneles

Panel trasero (conexión con su equipo)

* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
realizar cualquier conexión.
1
2 3 4 5 6
7
Conectores que se muestran en esta ilustración
XLR
Telefónico de 6,35 mm (mono)
Telefónico de 6,35 mm (estéreo)
Minitelefónico de 4 polos
1 Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de AC que se incluye con la unidad.
* Use únicamente el adaptador de AC incluido con la unidad.
2 Puerto USB
Conecte un cable USB 2.0 común para reproducir y grabar el sonido de esta unidad en su ordenador. También puede utilizar un software especíco para editar los ajustes de los efectos internos.
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte el adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (modelo: BT-DUAL) para reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil como un smartphone o tableta (en adelante, “dispositivo móvil”), o para editar los efectos desde una aplicación dedicada en su dispositivo móvil (p. 8).
Reproducir y grabar el sonido de esta unidad mediante un ordenador, iPad o iPhone
Utilice el controlador estándar proporcionado por el sistema operativo. Al usar un ordenador, también puede usar el controlador USB dedicado. Para conectar un iPad o iPhone, use un cable o adaptador USB de
tipo B común.
Uso del software especíco
Cuando utilice el software especíco, use el controlador USB dedicado. Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para obtener
más información, consulte el archivo “Readme.htm” que se incluye en la descarga.
https://www.boss.info/support/
Conguración del controlador USB
Controlador USB Qué hacer
Controlador USB dedicado
Controlador USB estándar del sistema operativo
Conmutador [LOOPBACK]
Cuando el conmutador [LOOPBACK] está activado, el sonido de la entrada de audio USB se transmite de vuelta a su ordenador, iPad o iPhone.
Coloque el mando [AMP TYPE] en “SUPER FLAT” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY]. Coloque el mando [AMP TYPE] en “FLAT” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
4
Uso del software especíco de DUAL CUBE BASS LX
Puede conectar el DUAL CUBE BASS LX a un ordenador a través de USB y utilizarlo con el software especíco. El uso del software especíco permite llevar a cabo las siguientes tareas:
¹ Editar los ajustes de efecto. ¹ Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos,
o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.
Descargue el software especíco del sitio web de BOSS (https://www.boss.info/support/)).
4 Conector FOOT SW
1: GND2: HOT
1: GND 2: HOT
Puede controlar el looper (p. 6) y activar o desactivar la guía de ritmos (p. 7) con su pie conectando un conmutador de pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U; se venden por separado).
* Asignación de pines del
conector FOOT SW
TIP RING SLEEVE (GND)
Tipo telefónico estéreo de 1/4”Ð Tipo telefónico estéreo de 1/4”
o
FS-6 FS-7
RING TIP
Tipo telefónico estéreo de 1/4”Ð Tipo telefónico de 1/4” (2 unidades)
o
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Descripción de los paneles

Funcionamiento con pilas

Esta unidad puede utilizarse con pilas alcalinas o pilas Ni-MH recargables.
Tipo de pila Tiempo de funcionamiento Pilas alcalinas Aprox. 8 h.
Pilas Ni-MH recargables Aprox. 10 h.
* Los tiempos son aproximados y dieren según las condiciones de uso. * La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario p. 12).
* Cuando la unidad está funcionando con pilas, el indicador POWER
parpadea si las pilas están casi agotadas. En tal caso, sustituya las pilas lo antes posible.
* El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a
alto volumen cuando las pilas están casi agotadas, pero esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.

Instalación de las pilas

TIP Inicia/detiene la guía de ritmo. RING Opera el looper.
5 Conectores LINE OUT
Puede conectar una interfaz de audio o un grabador para grabar su interpretación o transmitir el sonido a un mezclador.
También puede usar software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para ajustar el volumen de salida.
* Disposición de las patillas del conector LINE OUT
6 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
Utilice un cable de tipo telefónico estéreo en miniatura para conectar su dispositivo móvil u otro dispositivo a este conector, lo que le permite reproducir su sonido en los altavoces de esta unidad.
También puede usar esta unidad como una interfaz de audio para su dispositivo móvil (a través de i-CUBE LINK, p. 7). Utilice el minicable (4 polos) incluido con esta unidad para realizar la conexión.
Si su dispositivo móvil no tiene un conector para auriculares, use un adaptador común.
* Disposición de los pines para el minicable (4 polos; estéreo, CTIA)
L
R GND MIC
Conmutador [LOOPBACK]
Al encender el conmutador [LOOPBACK], puede transmitir de vuelta el sonido de entrada desde el conector i-CUBE LINK/AUX IN a su dispositivo móvil.
7 Terminal de masa
Conéctelo a una toma de tierra externa. Debe conectarse cuando sea necesario.
Si escucha ruido al conectar un bajo u otro dispositivo externo, conecte el terminal de masa para reducir dicho ruido.
1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Inserte las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+

Apagado y encendido de la unidad

Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta unidad y
el volumen de todos los dispositivos conectados estén al mínimo.
2. Encienda la unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados a los conectores
LINE OUT y PHONES/REC OUT.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos conectados.
* Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, apague esta unidad (el orden es el inverso al de encendido).
5

Funciones útiles

Utilización de memorias

Puede usar la función de memoria para almacenar la conguración actual de los mandos, en tres conjuntos distintos de conguraciones de mandos para cada tipo de amplicador.
La conguración de estos mandos se guarda
Almacenamiento de las conguraciones de los mandos en la memoria
A continuación, se explica cómo almacenar las posiciones actuales de los mandos en la memoria.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
donde se almacenará la conguración.
Cada vez que presiona el botón, se alterna entre los números de la memoria (verdeÓrojoÓnaranjaÓapagadoÓverde) y el color del LED cambia en consecuencia.

Recuperar una memoria

A continuación, se explica cómo recuperar una conguración de los mandos almacenada en la memoria.
1. Gire el mando [AMP TYPE] para seleccionar el tipo de el
tipo de amplicador..
2. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
que desea seleccionar.
Esto cambia la conguración de los mandos de la unidad a la conguración almacenada en la memoria seleccionada.
* Tenga en cuenta que el volumen puede cambiar bruscamente al
cambiar de memoria, según la conguración almacenada en las memorias.
RECUERDE
Si mueve un mando después de recuperar una memoria, la conguración o parámetro de ese mando cambia a la posición actual del mando.
Una vez que la posición real del mando coincide con la posición almacenada en la memoria, el botón [MEMORY] se apaga inmediatamente.

Uso de la guía de ritmo

La guía de ritmo integrada en este amplicador presenta patrones de ritmo de batería y percusión que son útiles cuando practica solo. Ajústelo al patrón que le guste cuando practique, o utilícelo como metrónomo.
Color o estado del botón
Apagado
Verde (memoria 1) Rojo (memoria 2) Naranja (memoria 3)
Explicación
El amplicador produce sonido según la conguración actual de los mandos. El amplicador produce sonido usando las posiciones (conguraciones) de los mandos almacenadas en la memoria.
2. Gire el mando hasta la conguración que desee.
3. Mantenga pulsado el botón [MEMORY] durante varios
segundos.
El botón [MEMORY] parpadea. Una vez que se almacenan los ajustes, el botón [MEMORY] se
ilumina continuamente.
AVISO
¹ Una vez que almacene la conguración en una memoria, se
perderán todas las conguraciones existentes previamente almacenadas en esa memoria.
¹ La conguración que almacene puede perderse si lleva la unidad
a reparar o debido a fallas en el equipo, usos incorrectos u otras causas similares. Para evitar la molestia de perder sus datos, haga una copia de seguridad de los datos importantes que ha almacenado en la unidad o anote la conguración a mano. Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes almacenados en esta unidad.
1. Gire el mando [PATTERN] para seleccionar una función.
Patrones
(Metrónomo), JAZZ, ROCK, BLUES, R&B, FUNK,
METAL, LATIN, COUNTRY
2. Pulse el botón [START/STOP] para comenzar la guía de ritmo.
Cuando inicia la guía de ritmo, el botón [START/STOP] parpadea.
3. Use el mando [VOLUME] de la guía de ritmo para ajustar
el volumen de la guía de ritmo.
4. Presione el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de ritmo.
Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada patrón. El color del botón cambia de verde Ó rojo Ó apagado Ó verde con
cada pulsación.
5. Ajuste el tempo que desea utilizar.
Establezca el tempo que desee y presione el botón [TAP TEMPO] dos veces para que la guía de ritmo se reproduzca con ese tempo.
RECUERDE
Puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se vende por separado) al conector FOOT SW para iniciar/detener la guía de ritmo.
6
Funciones útiles

Utilizar el looper

Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW. Puede grabar hasta 90 segundos (en mono) y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede superponer interpretaciones adicionales con la
grabación a medida que se reproduce (mezcla). Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha. * La conguración predeterminada de fábrica está establecida en un máximo de 45 segundos (estéreo). Con el software especíco (p. 4) o la
aplicación para dispositivos móviles (p. 9), puede seleccionar hasta un máximo de 90 segundos (mono).
Grabación
La grabación comienza. En el momento en que desee
hacer un bucle, pulse el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) para cambiar al modo reproducción.
Reproducir bucle
El bucle se reproduce. Al presionar el conmutador
de pedal (conectado mediante el anillo) se cambia al modo de mezcla.
Mezcla
Grabe capas adicionales mientras se reproduce el bucle.
Pulse el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) para cambiar al modo de reproducción.
Parar/Borrar
Si pulsa el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) dos veces en un segundo, el looper se detiene.
Manténgalo presionado durante dos segundos o más para borrar la frase.
* Una vez que alcanza el tiempo máximo de grabación disponible, la unidad cambia automáticamente al modo de reproducción. * Todo lo que grabe se perderá una vez que desconecte la alimentación.
Indicadores LOOPER
Indicador Explicación REC Se enciende durante la grabación
PL AY Se ilumina durante la reproducción y parpadea cuando se detiene DUB Se ilumina durante la mezcla

Uso de esta unidad con otros dispositivos móviles (i-CUBE LINK)

Con la función “i-CUBE LINK”, puede conectar su dispositivo móvil con el minicable (4 polos) incluido y reproducir audio desde ese dispositivo, al mismo tiempo que el sonido transmitido a esta unidad se envía al dispositivo móvil.
Use esta función para reproducir o grabar el sonido transmitido a esta unidad en su dispositivo móvil mediante una aplicación, o para emitir en vivo su actuación.
Al utilizar los altavoces incorporados Al utilizar un micrófono de diadema o audio Bluetooth
Aplicación para dispositivos móviles
Entrada de audio
Active el conmutador [LOOPBACK] para transmitir de vuelta el sonido de entrada desde el conector i-CUBE LINK/AUX IN a su dispositivo móvil.
Para obtener información pormenorizada sobre i-CUBE LINK y las aplicaciones móviles que se pueden utilizar con i-CUBE LINK, consulte el sitio web de BOSS. https://www.boss.info/
Audio desde el dispositivo móvil
Entrada de audio
Aplicación para dispositivos móviles
Audio desde el dispositivo móvil
Audio Bluetooth
Audio del micrófono de diadema
Active el conmutador [LOOPBACK] para reproducir o grabar el sonido de su micrófono de diadema o del audio Bluetooth usando un dispositivo móvil.
7

Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil

Esto es lo que puede hacer cuando el BT-DUAL (se vende por separado) esté conectado al DUAL CUBE BASS LX.
¹ Reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil ¹ Editar los efectos usando una aplicación en su dispositivo móvil ¹ Controlar el volumen y otros parámetros desde un pedal de expresión
MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado)
* Tenga en cuenta que el DUAL CUBE BASS LX no dispone de
funcionalidad Bluetooth. Deberá conectar el BT-DUAL (se vende por separado) para usar Bluetooth.

Acoplamiento del BT-DUAL

Acople el BT-DUAL al conector Bluetooth ADAPTOR del DUAL CUBE BASS LX.
1. Apague el DUAL CUBE BASS LX y desenchufe el adaptador
de AC de la toma de corriente.
2. Retire la tapa y el tornillo del conector Bluetooth ADAPTOR
en el panel trasero.

Registro de un dispositivo móvil (sincronización)

La “sincronización” consiste en registrar el dispositivo móvil que desea utilizar con el DUAL CUBE BASS LX (de modo que los dos dispositivos se reconozcan entre sí).
Estos son los pasos para congurar los ajustes oportunos, de modo que los datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir inalámbricamente a través del DUAL CUBE BASS LX.
RECUERDE
La siguiente explicación es solo un ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
1. Encienda el DUAL CUBE BASS LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
DUAL CUBE BASS LX.
3. Mantenga pulsado el botón de
sincronización en el BT-DUAL hasta que el indicador Bluetooth parpadee rápidamente.
4. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
Indicador Bluetooth
3. Acople el BT-DUAL y apriete de nuevo el tornillo que quitó
en el paso 2.
AVISO
¹ Asegúrese de utilizar únicamente el tornillo instalado en el conector
Bluetooth ADAPTOR. Si utiliza un tornillo diferente, es posible que la unidad no funcione correctamente.
¹ No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
¹ Tras acoplar el BT-DUAL, verique que esté instalado correctamente.

Escuchar el sonido a través de una conexión inalámbrica con un dispositivo móvil

Audio Bluetooth®

Con el DUAL CUBE BASS LX, puede usar la funcionalidad de audio Bluetooth para escuchar a través de los altavoces de esta unidad música o vídeos musicales reproducidos en un dispositivo móvil.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
5. Toque “DUAL CUBE Audio” cuando se muestre en la
pantalla de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
De este modo, se sincroniza el BT-DUAL con el dispositivo móvil. Cuando la sincronización se realiza correctamente, “DUAL CUBE Audio” se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” en su dispositivo móvil.
* Si no completa la sincronización en un tiempo determinado, el
indicador de Bluetooth se apaga y la unidad sale del modo de espera de sincronización.

Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado

1. Con el indicador Bluetooth del BT-DUAL apagado, pulse el
botón de sincronización.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
RECUERDE
¹ Si no consigue conectar con el procedimiento anterior, toque “DUAL CUBE
Audio” en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.
¹ Para desconectar, pulse el botón de sincronización del BT-DUAL para
que el indicador Bluetooth se apague, o bien desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil.

Ajuste del volumen

1. Ajuste el volumen del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen de audio Bluetooth.
8

Control del DUAL CUBE BASS LX desde una aplicación del dispositivo móvil

Utilice la aplicación “DUAL CUBE BASS LX Editor” para editar efectos y guardar conguraciones en esta unidad.
Al conectar un pedal de expresión MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado), puede controlar el volumen y otros parámetros.
Para obtener detalles sobre DUAL CUBE BASS LX Editor, consulte la página web de BOSS.
https://www.boss.info/

Conexión a la aplicación

A continuación se indican los ajustes necesarios para utilizar una aplicación en su dispositivo móvil.
* Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación, no desde los
ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
1. Encienda el DUAL CUBE BASS LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
DUAL CUBE BASS LX.
3. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
4. En los ajustes de la aplicación, conéctese a DUAL CUBE MIDI.
AVISO
No toque la opción “DUAL CUBE MIDI” que aparece en los ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil.

Desactivación de la función Bluetooth

Si desea poner n a la conexión Bluetooth establecida entre el BT-DUAL y el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth.
Cuando la unidad no esté conectada con un dispositivo móvil a través de Bluetooth, le recomendamos que desactive la función Bluetooth para ahorrar energía de las pilas.
1. Pulse el botón de sincronización en el BT-DUAL.
El indicador Bluetooth se apaga.
* Cuando esté conectado al audio Bluetooth, el indicador Bluetooth
del BT-DUAL se enciende. Tenga en cuenta que, en este momento, la unidad no ha terminado de conectarse con la aplicación.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.

Solución de problemas (problemas con la función Bluetooth)

Problema Qué puede comprobar y hacer Página
La función Bluetooth se activa al volver a pulsar el botón de sincronización del BT-DUAL.
“DUAL CUBE” no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth de mi dispositivo móvil
No se puede conectar al audio Bluetooth
No se puede conectar con una aplicación
En la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil, toca “DUAL CUBE MIDI” pero no es posible conectar con la aplicación
Ha pulsado el botón de sincronización del BT-DUAL, pero no es posible conectar con la aplicación
No se puede conectar con un dispositivo móvil sincronizado
Es posible que la función Bluetooth esté desactivada.
Si la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil muestra “DUAL CUBE” Si la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil no muestra “DUAL CUBE” Quite primero el dispositivo “DUAL CUBE MIDI” que se registró en su dispositivo móvil, apague la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a encenderla y, a continuación, conecte usando la conguración de la aplicación (DUAL CUBE BASS LX Editor).
Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación (DUAL CUBE BASS LX Editor), no desde los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
No se puede conectar simplemente pulsando el botón de sincronización del BT-DUAL. En los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, active la función Bluetooth y luego conéctese desde los ajustes de la
aplicación (DUAL CUBE BASS LX Editor). Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, podría arreglarse desactivando la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego activándola de nuevo.
Audio Bluetooth: Aparece un dispositivo con el nombre “DUAL CUBE Audio”. Conectado a una aplicación: Aparece un dispositivo con el nombre “DUAL CUBE MIDI”. Compruebe estos ajustes en la aplicación, como DUAL CUBE BASS LX Editor.
Anule el registro del dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil. Apague la función Bluetooth, vuelva a encenderla e intente sincronizar nuevamente. Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a activarla y, a continuación, inicie la sincronización desde el DUAL CUBE BASS LX para volver a establecer la conexión.
p. 8
p. 8
p. 9
RECUERDE
Si ha comprobado estos puntos y el problema persiste, consulte el sitio web de asistencia de BOSS.
https://www.boss.info/support/
9

Restablecimiento de los ajustes de fábrica

i-
Bluetooth
i-CUBE
T
i-CUBE LINK OUT
STEREO
STEREO
* Dedicated USB driver only
A continuación, se explica cómo restablecer el _ a sus ajustes de fábrica (restablecimiento de fábrica).
RECUERDE
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes almacenados en esta unidad.
Para guardar la conguración, use el software o la aplicación especíca en su dispositivo móvil para realizar una copia de seguridad.
1. Coloque el mando [AMP TYPE] en “ROCK” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
El botón [DRIVE] parpadea.
2. Pulse el botón [DRIVE].
Los indicadores RECÓPLAY parpadean repetidamente en secuencia. Cuando el parpadeo se detiene, todos los ajustes de esta unidad recuperan su estado de fábrica.
AVISO
No apague la unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de fábrica esté en curso.
Qué tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado
Tras ejecutar un restablecimiento de los ajustes de fábrica, será necesario realizar las operaciones siguientes.
1
Desconecte “DUAL CUBE MIDI”.
DUAL CUBE MIDI
DUAL CUBE MIDI
2
Desactive la función.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS.

Diagrama de bloques

INPUT
ADAPTOR
CUBE LINK / AUX IN
LINK OUT (MONO)
INPUT
CTIA
COMP/DRIVE,
PREAMP
DIRECT IN DIRECT OUT ( DRY OUT )
FROM HEADSET MIC
MIC VOL
FROM i-CUBE LINK OUT
EQ
EFFECTS,
DELAY / REVERB
RHYTHM GUIDE
LOOPER
REVERB
LOOPBACK
LOOPBACK
USB OUT
SPEAKER OUT
MASTER
HEADSET MIC
i-CUBE LINK OUT
(MONO)
POWER AMP
MUTE
CTIA
USB
PRIMARY ( Windows ) INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac )
SPEAKER
STEREO
PHONES / REC OU
STEREO
LINE OUT
STEREO
10
TO DIRECT IN
FROM DIRECT OUT
USB
SECONDARY ( Windows ) INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
Especicaciones principales
Potencia nominal de salida
Nivel de entrada nominal
Nivel de salida nominal LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu Altavoces 12 cm x 2
Controles
Indicadores
Conectores
Alimentación
Consumo eléctrico
Duración estimada de la batería con un uso continuado
Dimensiones 341 (ancho) x 205 (fondo) x 261 (alto) mm Peso (excluido el
adaptador de AC)
Accesorios
Opciones (se venden por separado)
10 W (5 W + 5 W)
INPUT: -10 dBu (1 MΩ) i-CUBE LINK/AUX IN: -20 dBu (15 kΩ)
Conmutador [POWER] Mando [COMP/DRIVE] Botón [DRIVE] Mando [AMP TYPE] (SUPER FLAT, FLAT, VINTAGE, MODERN, ROCK) Botón [MEMORY] Mando [GAIN] Mando [VOLUME] Mando [BASS] Mando [MIDDLE] Mando [TREBLE] Mando [EFFECTS] (CHORUS, FLANGER, T-WAH) Mando [DELAY/REVERB] Botón [START/STOP] Mando [PATTERN] (METRONOME, JAZZ, ROCK, BLUES, R&B, FUNK, METAL, LATIN, COUNTRY) Botón [VARIATION] Botón [TAP TEMPO] Mando [VOLUMEN] (GUÍA DE RITMO) Mando [MIC VOL] Mando [MASTER] Conmutador [LOOPBACK] (i-CUBE LINK/AUX IN) Conmutador [LOOPBACK] (USB)
POWER DRIVE MEMORY START/STOP VARIATION REC PLAY DUB
Conector INPUT: Tipo telefónico de 1/4” Conector PHONES/REC OUT: Tipo telefónico estéreo en miniatura (estéreo, CTIA) Conector i-CUBE LINK/AUX IN: Tipo telefónico estéreo en miniatura (estéreo, CTIA) Conectores LINE OUT L, R Tipo XLR Conector FOOT SW: conector de audio TRS de 6,35 mm Conector Bluetooth ADAPTOR: conector dedicado Puerto USB: USB B Conector DC IN
Adaptador de AC (CC 9 V) 8 pilas alcalinas (AA, LR6) 8 pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6)
370 mA
Pila alcalina: aproximadamente 8 horas Pilas recargables de Ni-MH: aproximadamente 10 horas (*1)
*1 Si se usan pilas con una capacidad de 2500 mAh. * Esto puede variar según las especicaciones de las pilas, su capacidad y las condiciones de uso.
4,4 kg
Manual del usuario Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” Adaptador de AC Cable de alimentación Minicable (tipo telefónico en miniatura de 4 polos)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7 Adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (Modelo: BT-DUAL) Pedal de expresión MIDI inalámbrico: EV-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms * En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web
de Roland.
11

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD

ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de AC que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con el voltaje de entrada especicado en el adaptador de AC. Es posible que otros adaptadores de AC utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, por tanto su uso podría causar daños, deciencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo.
Apague la unidad antes de instalar el BT-DUAL
Antes de instalar el BT-DUAL, primero debe apagar el DUAL CUBE BASS LX y desenchufar el adaptador de AC.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse sin querer los siguientes componentes, manténgalos siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles Tapa del ADAPTADOR de Bluetooth, tornillo (p. 8)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de volverlo a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde algún niño pequeño pudiera cogerlo y tragárselo. Cuando vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de apretarlo bien para que no se aoje ni se suelte.
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar temperaturas altas; tenga cuidado de no quemarse.

NOTAS IMPORTANTES

PRECAUCIÓN
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de manera que el lado con el indicador luminoso quede hacia arriba. El indicador se iluminará cuando enchufe el adaptador de AC a una salida de AC.
Alimentación: Uso de pilas
• El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a alto volumen cuando las pilas están empezando a agotarse, pero esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, deben ser pilas alcalinas o pilas recargables Ni-MH.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, desconecte el adaptador de AC de la unidad.
Colocación
• En función del material y la temperatura de la supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá preera anotar la información que pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad pueden perderse como resultado de un fallo del equipo o de un funcionamiento incorrecto. Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en la unidad o de anotar la información que necesita.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio, grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo protegido por derechos de autor de un tercero (trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente o en su totalidad; así como la distribución, venta, alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
• No utilice este producto con nes que puedan infringir los derechos de autor propiedad de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo, las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modicado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media Technologies GmbH.
• La marca Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para utilizarla.
• Este producto incluye software de licencia de código abierto de terceros. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos reservados. Con licencia de Apache License, Version 2.0 (la “Licencia”); Puede obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
12
Loading...