Hinweis zum Gastmodus
Ausfüllen des Blutdruckpasses / Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala
Anzeige der gespeicherten Einzelwerte und Löschen des Messwertspeichers
Netzbetrieb
Fehleranzeige
Statusanzeige für Batteriensiehe Seite 12
Messung läuftsiehe Seite 20
Herzrhythmus-Störung während der Messungsiehe Seite 21, 28
Speicherwertsiehe Seite 25
Lieferumfang
Kaufdatum
Purchase date
Date d’achat
Fecha de compra
data di vendita
BOSCH+SOHN GMBH U. CO. KG
FABRIK MEDIZINISCHER APPARATE
BAHNHOFSTR. 64 · D-72417 JUNGINGEN
130 bis 139 mmHg 85 bis 89 mmHg
Normaler Blutdruck 120 bis 129 mmHg 80 bis 84 mmHg
Optimaler Blutdruck bis 119 mmHg bis 79 mmHg
Systolic Diastolic
Too high over 140 mmHg over 90 mmHg
Normal - borderline 130 to 139 mmHg 85 to 89 mmHg
Normal 120 to 129 mmHg 80 to 84 mmHg
Optimum up to 119 mmHg up to 79 mmHg
Sistolica Diastolica
Elevata Oltre 140 mmHg Oltre 90 mmHg
Normale - borderlineTra 130 e 139 mmHg Tra 85 e 89 mmHg
Normale Tra 120 e 129 mmHg Tra 80 e 84 mmHg
Ottimale Fino a 119 mmHg Fino a 79 mmHg
Sistólica Diastólica
Alta Más de 140 mmHg Más de 90 mmHg
Normal-Límite 130 a 139 mmHg 85 a 89 mmHg
Normal 120 a 129 mmHg 80 a 84 mmHg
Óptima Hasta 119 mmHg Hasta 79 mmHg
D
GB
E
Systolique Diastolique
Trop haute > à 140 mmHg > à 90 mmHg
Normale – haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHg
Normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHg
Optimum jusqu’à 119 mmHg jusqu’à 79 mmHg
I
F
Blutdruckpass
Blood pressure record card
Carnet de tension arterielle
Diario de la pressione arteriosa
Carnet de presion arterial
1 Blutdruckmessgerät
boso-medicus control
1 Universalmanschette
CA 04
1 Etui
1 Blutdruckpass
1 Garantie-Urkunde
쮕
4 Batterien LR 6 (AA)
1 Gebrauchs-
anweisung
Aufkleber
WHOBewertungsskala
5
Kurzanleitung
쮕
➡ Batterien einlegen, auf richtige Polung
achten (S. 11)
➡ Manschette mit Messgerät verbinden
(S. 15)
➡ Manschette anlegen (S. 16)
➡ Start (und Abbruch) einer Messung
durch Betätigung der START-Taste.
(S. 19)
Messwerte Systole, Diastole und Puls werden nach Ablauf der Messung angezeigt
(S. 21)
➡ Speicherabruf (S. 23): Am ausgeschal-
teten Gerät die M-Taste betätigen.
Erster angezeigter Wert ist der
Mittelwert aller gespeicherten
6
Messungen mit WHO-Bewertung.
Gleichzeitig wird die Anzahl aller
gespeicherten Messungen angezeigt,
z.B. „A30“. Durch weiteres wiederholtes Drücken der M-Taste werden der
Reihe nach die jeweiligen EinzelMesswerte angezeigt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die
in der Gebrauchsanweisung enthaltenen
detaillierten Informationen zu Handhabung und Sicherheit Ihres Blutdruckmessgerätes.
Bitte lesen Sie daher unbedingt
die Gebrauchsanweisung!
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns sehr,
dass Sie sich zum Kauf eines bosoBlutdruckmessgerätes entschieden haben. Die Marke boso steht für höchste
Qualität und Präzision und ist auch bei
den Profis die Nummer 1: Aktuell arbeiten
77% aller deutschen Ärzte mit bosoBlutdruckmessgeräten. Die jahrzehntelange Erfahrung aus dem Profi-Bereich steckt
auch in allen Patientengeräten für die
Selbstmessung zu Hause.
Dieses Gerät hat unsere strenge
Qualitätskontrolle durchlaufen und ist Ihr
sicherer Partner für die Kontrolle Ihrer
Blutdruckwerte.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor der erstmaligen Anwendung sorgfältig durch, denn eine korrekte
Blutdruckmessung ist nur bei richtiger
Handhabung des Geräts möglich.
In dieser Gebrauchsanweisung wird
„➡“ für eine Aktion des Anwenders verwendet.
쮕
Um Hilfe bei der Inbetriebnahme,
Benutzung oder Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel
oder an den Hersteller (Kontaktdaten auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Gebrauchsanweisung).
Ein unerwarteter Betriebszustand oder ein
Vorkommnis welches den gesundheitlichen Zustand verschlechtert hat oder
hätte verschlechtern können ist dem
Hersteller unverzüglich zu melden.
Bei Veräusserung des Gerätes ist diese
Gebrauchsanweisung beizulegen.
7
쮕
Einführung
Bei Verwendung des Gerätes in der
Heilkunde (gemäß MedizinprodukteBetreiberverordnung) sind Messtechnische Kontrollen in regelmäßigen Abständen durchzuführen (siehe Seite 34).
Das Blutdruckmessgerät boso-medicus
control ist für Patienten jedes Alters
geeignet, deren Oberarmumfang zwischen 22 und 48 cm liegt. Das Gerät ist
nicht für Neugeborene geeignet.
8
Blutdruckwerte
Um den Blutdruck zu ermitteln, müssen
zwei Werte gemessen werden:
● Systolischer (oberer) Blutdruckwert:
Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich
zusammenzieht und das Blut in die Blutgefäße gedrückt wird.
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung
der Blutdruckwerte festgelegt:
Noch normaler Blutdruck130 bis 139 mmHg85 bis 89 mmHg
Normaler Blutdruck120 bis 129 mmHg80 bis 84 mmHg
Optimaler Blutdruckbis 119 mmHgbis 79 mmHg
● Diastolischer (unterer) Blutdruck-
wert: Er liegt vor, wenn der Herzmuskel
gedehnt ist und sich wieder mit Blut füllt.
Die Messwerte des Blutdruckes werden in
mmHg (mm Quecksilbersäule) angegeben.
systolischdiastolisch
쮕
9
Blutdruckwerte
쮕
10
Wann eine medikamentöse Therapie
erforderlich ist, hängt nicht allein vom
Blutdruck ab,sondern auch vom
Risikoprofil des Patienten. Bitte sprechen
Sie mit Ihrem Arzt,wenn nur einer der beiden Werte (Systole, Diastole) ständig über
den Grenzwerten für eindeutig erhöhten
Blutdruck liegt.
Bei der Blutdruck-Selbstmessung zu
Hause werden häufig etwas niedrigere
Werte als beim Arzt gemessen. Deshalb
hat die Deutsche Hochdruckliga für die
Messung zu Hause tiefere Grenzwerte
festgelegt:
Messung zu Hause:135/85 mmHg
Messung in der Arztpraxis: 140/90 mmHg
Inbetriebnahme des Gerätes
Mischen Sie nie alte und neue Batte-
rien oder verschiedene Fabrikate.
+
+
➡ Verwenden Sie ausschließlich hoch-
wertige, auslaufsichere Batterien der
angegebenen Spezifikation (siehe
„Technische Daten” S. 31).
+
+
Bild 1
Bei falscher Polung funktioniert das
Gerät nicht und es kann zu Wärmebildung
oder Auslaufen der Batterien und zur Zerstörung des Gerätes kommen.
➡ Batterien einsetzen
Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Gerätes. Setzen Sie die
Batterien entsprechend Bild 1 im Batteriefach ein.
➡ Wird das Gerät längere Zeit gelagert,
die Batterien herausnehmen.
쮕
11
Inbetriebnahme des Gerätes
쮕
12
Das Gerät besitzt eine Statusanzeige für
den Batterieladezustand (siehe S. 4)
Batterie voll geladen.
Batterie teilweise entladen.
Batterie demnächst ersetzen.
blinkend! Keine weitere
Messung möglich.
Batterie ersetzen.
Batteriewechsel nur im ausge-
schalteten Zustand!
Bei dauerhaftem (länger als 30 Sek.) Entfernen der Batterien wird der Messwertspeicher gelöscht! Bei Entfernen der Batterien im Mess- bzw. Speichermodus wird
der Messwertspeicher sofort gelöscht!
Leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz
Verbrauchte Batterien und Akkus
nicht in den Hausmüll.
Sie können diese bei einer Sammelstelle
für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben.
Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde.
dürfen
Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes
1. Blutdruckschwankungen sind normal.
Selbst bei einer Wiederholungsmessung
können beachtliche Unterschiede auftreten. Einmalige oder unregelmäßige
Messungen liefern keine zuverlässige
Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige Beurteilung ist
nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter
vergleichbaren Bedingungen messen
und die Messwerte im Blutdruckpass
aufschreiben.
Selbstmessung bedeutet noch
2.
keine Therapie. Verändern Sie auf kei-nen Fall von sich aus die vom Arzt vorgeschriebene Dosierung der Arzneimittel.
3. Herzrhythmus-Störungen können die
Messgenauigkeit des Gerätes beein-
trächtigen, bzw. zu Fehlmessungen führen (siehe Seite 28).
4. Bei Patienten mit schwachem Puls
(möglich z.B. bei Trägern von Herzschrittmachern) kann es zu Fehlmessungen kommen. Das Blutdruckmessgerät
hat keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher.
5. Schwangere befragen Ihren Arzt vor
der Verwendung des Gerätes.
6. Die Messung muss immer im Ruhezustand vorgenommen werden.
Es empfiehlt sich, den Blutdruck zweimal täglich zu kontrollieren – morgens
nach dem Aufstehen und abends, wenn
Sie sich nach der Arbeit entspannt
haben.
쮕
13
쮕
Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes
7. Der Blutdruck muss (wenn keine Einschränkungen (siehe Seite 17) vorliegen) immer an dem Arm mit den höheren Druckwerten gemessen werden.
Hierzu messen Sie den Blutdruck zuerst
an beiden Armen und danach immer an
dem Arm dessen Blutdruckwert höher
ist.
8. Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder (z.B.Strahlungsgeräte, Mobiltelefone) kann zu Fehlfunktionen führen. Medizinisch Elektrische
Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
Entsprechende Hinweise erhalten Sie auf
Anfrage beim Hersteller (Kontaktdaten
auf der hinteren Umschlagseite dieser
Gebrauchsanweisung).
14
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
Hinweis zur Manschettengröße:
Das Gerät darf nur mit folgenden
Manschetten verwendet werden. Diese
müssen entsprechend dem aufgedruckten
Oberarm-Umfang gewählt werden.
Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den Stecker (einrastend) in
die Buchse auf der linken Seite des Gerätes
eindrücken. (Siehe Bild 2).
Bild 2
쮕
15
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
쮕
16
Folgendes muss bei der Blutdruckmessung beachtet werden:
Meiden Sie eine Stunde vor der
Blutdruckmessung Nikotin und
Kaffee.
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung
bequem. Lehnen Sie Rücken und
Arme an. Kreuzen Sie die Beine
nicht. Stellen Sie die Füße flach auf
den Boden.
Entspannen Sie sich 5 Minuten
und messen Sie erst dann.
Bewegen Sie sich nicht während
der Messung.
Anlegen der Manschette
Die Messung ist am unbekleideten Oberarm durchzuführen.
Achten Sie darauf, dass der Arm bei
eng anliegender Oberbekleidung durch
das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird (gegebenenfalls das Kleidungsstück vor dem Messen ablegen).
➡ Streifen Sie die zu einem Ring geöffne-
te Manschette über den Oberarm bis
der untere Manschettenrand ca. 2-3cm
oberhalb der Armbeuge liegt. Die
Manschette muss so platziert werden,
dass die Markierung auf der Arterie
liegt (siehe Bild 3).
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
2-3 cm
Markierung
Arterie
Während der Messung können Fehl-
funktionen bei Medizingeräten auftreten,
die zeitgleich am selben Arm verwendet
werden.
쮕
Die Manschette darf nicht über Wun-
den angelegt werden, da dies zu weiteren
Verletzungen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Man-
schette nicht an einem Arm angelegt wird,
deren Arterien oder Venen in medizinischer
Behandlung sind oder waren (z.B. Shunt).
Bei Frauen mit Brustamputation die
Manschette nicht am Arm auf der amputierten Körperseite anlegen.
Bild 3
Die Manschette darf nicht zu fest
anliegen, es sollen noch etwa zwei Finger
zwischen Arm und Manschette passen.
Der Metallbügel darf niemals über
der Arterie liegen (siehe Bild 3) da sonst
die Messwerte verfälscht werden könnten.
➡ Ziehen Sie das durch den Metallbügel
geführte Manschettenende an und
schlagen es nach außen um den
Oberarm. Durch leichtes Andrücken
haftet der Klettverschluss sicher.
17
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
korrekte Werte
zu niedrige Werte
zu hohe Werte
쮕
18
➡ Legen Sie den Arm mit der angelegten
Manschette entspannt und leicht
abgewinkelt auf den Tisch, so dass sich
die Manschette in Herzhöhe befindet.
Bild 4
Während der Messung nicht spre-
chen.
Achten Sie darauf, dass der Luft-
schlauch während der Messung nicht geknickt ist. Ein daduch resultierender Blutstau könnte zu Verletzungen führen.
Der Blutfluss darf durch die Blutdruck-
messung nicht unnötig lange (> 2 Minuten) unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die
Manschette vom Arm ab.
Zu häufige Messungen können durch
Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen.
Blutdruckmessung
Ihr Gerät hat einen Speicher für 30 Messungen.
➡ Starten Sie die Messung mit der START-
Taste
START
Jetzt den Arm vollkommen ruhig hal-
ten und nicht sprechen.
Zur Funktionskontrolle erscheinen kurz
sämtliche Anzeigeelemente der LCDAnzeige (siehe Bild 5).
쮕
M
Bild 5
19
Blutdruckmessung
쮕
20
Die Pumpe beginnt die Manschette aufzupumpen.
Das Gerät besitzt eine intelligente Aufpump-Automatik für schonendes Aufpumpen auf den richtigen Manschettendruck.
Der steigende Manschettendruck wird angezeigt.
Bei Erreichen des erforderlichen Drucks
schaltet die Pumpe ab, und die Luft entweicht langsam aus der Manschette.
Abbruch der Messung:
Eine Messung kann jederzeit abgebrochen
werden, indem Sie während einer laufenden Messung die START-Taste drücken
wodurch die Manschette automatisch entlüftet wird.
Während der Messphase wird der fallende
Manschettendruck und das blinkende Symbol angezeigt (siehe Bild 6).
Bild 6
Messwertanzeige
Nach Ende der Messung öffnet sich
automatisch das eingebaute Ventil zur
Schnellentlüftung der Manschette.
Die gemessenen Blutdruckwerte (Systole,
Diastole, Puls) der Messung werden angezeigt (siehe Bild 7).
Systole
mmHg
Diastole
mmHg
Puls/min.
Bild 7
Die Messung wird automatisch gespeichert. (Ausnahme Gast-Modus, vgl.unten).
Ist der Messwertspeicher voll (30 Messungen), so wird die älteste Messung ge-
löscht und die aktuelle gespeichert.
Hinweis zum Gastmodus:
Soll die Messung nicht in den Speicher aufgenommen werden (Gast-Modus), so betätigen Sie unmittelbar nach der Messung
(solange die Messwerte noch angezeigt
werden) die M-Taste.
Fehlmessungen mit Anzeige „Err“ (siehe
Seite 26) werden nicht gespeichert.
Erscheint nach der Messung das Symbol
, wird eine Wiederholungsmessung
empfohlen, dabei den Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des
쮕
21
Messwertanzeige
2
min
쮕
22
Symbols bei ruhig gehaltenem Arm
kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Störungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei
Ihrem nächsten Arztbesuch.
Der Blutdruck ist eine dynamische Größe
und kann durch die Haltung des Patienten
wie Sitzen, Stehen, Liegen, Bewegung vor
oder während der Messung, körperliche
Verfassung (Stress, Krankheit...) beeinflusst werden.
➡ Bei offensichtlich falschem Mess-
ergebnis die Messung wiederholen.
Nach ca. 1 min.schaltet das Gerät automatisch ab. Um eine Wiederholungsmessung
durchzuführen ist erneut die START-Taste
kurz zu drücken.
Lassen Sie zwischen zwei Messungen mindestens zwei Minuten vergehen.
➡ Wird keine weitere Messung ge-
wünscht, nehmen Sie die Manschette
vom Arm ab.
Ausfüllen des Blutdruckpasses
Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala
➡ Tragen Sie jeden Einzelwert in Ihren
Blutdruckpass ein.
➡ Rufen Sie nach jeweils 30 eingetrage-
nen Blutdruckmessungen Ihren Mittelwert ab, indem Sie im ausgeschalteten Zustand kurz die M-Taste
drücken. Der Mittelwert aller gespeicherten Werte (für Systole und
Diastole) wird angezeigt. Im Feld
„Puls“ (siehe Bild 8) blinkt die Anzahl
der gespeicherten Messungen.
➡ Tragen Sie den Mittelwert in das spe-
ziell dafür vorgesehene Feld in Ihrem
Blutdruckpass ein.
Befindet sich keine Messung im Speicher,
so wird bei Systole und Diastole jeweils
„ “ angezeigt und bei Anzahl der Mes-
0
sungen „ “ blinkend angezeigt.
A00
쮕
23
Ausfüllen des Blutdruckpasses
Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala
Am linken Displayrand erscheint ein dunkles Rechteck (siehe Bild 8), entsprechend
der Höhe des Blutdruckmittelwertes. Mit
쮕
Hilfe der zugehörigen Bewertungsskala
(siehe Bild 9) sehen Sie in welchem Bereich
sich Ihr Blutdruck gemäß WHO befindet
(siehe Seite 9).
➡ Bringen Sie zu Ihrer Information den
im Lieferumfang enthaltenen Aufkleber (WHO-Bewertungsskala) auf der
Rückseite des Gerätes an.
drücken Sie die M-Taste nach Abruf des
Mittelwerts erneut. Die Nummer der Messung
erscheint im Display (siehe Bild 10).
Nach 3 Sekunden erscheint automatisch der zugehörige Messwert (siehe Bild 11).
M
Bild 11
M
Bild 10
Systole
mmHg
Diastole
mmHg
Puls/min.
➡ Alle gespeicherten Mess-
werte werden in der oben
beschriebenen Weise durch
weiteres wiederholtes
Drücken der M-Taste nacheinander angezeigt.
➡ Durch erneutes Drücken der
START-Taste wird eine neue
Messung gestartet.
Wird keine Taste gedrückt,
schaltet das Gerät nach 5
Sekunden automatisch ab.
Löschen des
Messwertspeichers:
Drücken Sie die M-Taste für ca.
5 Sekunden bis das Symbol
blinkt. Der Messwertspei-
cher ist nun gelöscht.
쮕
25
Netzbetrieb
쮕
26
Auf der Rückseite des Gerätes befindet
sich die Anschlussbuchse für das Netzgerät. Verwenden Sie
boso-Netzgerät (Bestell-Nr.410-7-
150). Dieses Netzgerät ist in der
nung genau abgestimmt, stabilisiert und
richtig gepolt. Fremd-Netzgeräte können
eine Schädigung der Elektronik verursachen und den Verlust der Werksgarantie
zur Folge haben. Weiterhin kann von
Fremd-Netzteilen eine Brandgefahr ausgehen.
im Bedarfsfall nur das
Span-
Befinden sich keine Batterien im
Gerät, wird nach dem Trennen der
Netzverbindung der Messwertspeicher
gelöscht.
Befinden sich volle Batterien im
Gerät, wird nach dem Trennen der
Netzverbindung der Messwertspeicher
nicht gelöscht.
➡ Netztrennung:
Im ausgeschalteten Zustand
zuerst den Anschlussstecker vom Blutdruckmessgerät trennen
danach das Netzgerät von der
Steckdose trennen
Fehleranzeige
Treten während der Messung Probleme auf, so wird anstatt des Messergebnisses ein
Fehler angezeigt.
Bedeutung der Fehleranzeigen:
Fehlerursache für ErrAnzeige:Fehlerbehebung:
Manschettendruck schwankt Arm ruhig halten
während der Messung zu stark
keine auswertbaren PulsationenLage der Manschette überprüfen
Differenz Systole – DiastoleLage der Manschette überprüfen
zu gering:(siehe Seite 16) und erneut messen
Systole – Diastole
Fehlerursache für Err CuF Anzeige: Fehlerbehebung:
Fehler beim Aufpumpenevtl. Manschette zu locker angelegt,
<
_
10 mmHg
쮕
(siehe Seite 16) und erneut messen.
Manschette fester anlegen
(siehe Seite 16)
27
쮕
Fehleranzeige
Anzeige:Fehlerbehebung:
Wiederholungsmessung empfohlen;
dabei Arm vollkommen ruhig halten.
Die wiederholte Anzeige des Symbols
bei ruhig gehaltenem Arm kann
ein Hinweis auf Herz-RhythmusStörungen sein.
Bitte besprechen Sie dies bei
Ihrem nächsten Arztbesuch.
28
Reinigung und DesinfektionGarantie
Reinigung Gerät:
Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie
ein weiches, trockenes Tuch.
Reinigung Manschette:
Kleine Flecken auf der Manschette können
vorsichtig mit handelsüblichem GeschirrSpülmittel entfernt werden.
Desinfektion:
Zur Wischdesinfektion (Einwirkzeit mind.5
Minuten) des Gerätes empfehlen wir das
Desinfektionsmittel antifect liquid (Schülke & Mayr). Zur Desinfektion des Klettverschlusses der Manschette empfehlen wir
die Sprühdesinfektion.
Insbesondere wenn das Gerät von mehreren Anwendern verwendet wird, ist auf
eine regelmäßige Reinigung und Desinfektion der Manschette zu achten.
Garantie:
Die Garantiebedingungen entnehmen Sie
bitte der Garantie-Urkunde.
Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt
werden, wenn die vom Händler ausgefüllte
und abgestempelte Garantie-Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird.
쮕
29
KundendienstEntsorgung
쮕
30
Kundendienst:
Garantie- und Reparaturarbeiten müssen
durch geschultes und autorisiertes Personal durchgeführt werden. Das Gerät darf
ohne Erlaubnis des Herstellers nicht geändert werden. Senden Sie das Gerät sorgfältig verpackt und ausreichend frankiert an
Ihren autorisierten Fachhändler oder direkt
an:
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49(0) 74 77/ 92 75-0
Geräte und Batterien dürfen nicht in
den Hausmüll.
Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik-Altteile zugeführt werden.
Bitte beachten Sie,dass Batterien und wiederaufladbare Batterien hierbei gesondert
entsorgt werden müssen. (Sammelstelle
Ihrer Gemeinde).
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer des
Gerätes: 10 Jahre
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer der
Manschette: 10.000 Messzyklen
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.