Boso Carat Professional User Manual [de]

0 (0)
Boso Carat Professional User Manual

Carat professional

Gebrauchs-

anweisung

User

Instructions

Mode d’emploi

Manuale di istruzioni

Manual del Usuario

2

34

66

98

130

Inhaltsverzeichnis

 

Geräteübersicht...........................................................................................................................................................................................................................

4

Lieferumfang ...................................................................................................................................................................................................................................

5

Kurzanleitung..................................................................................................................................................................................................................................

6

Einführung...........................................................................................................................................................................................................................................

7

Blutdruckwerte.............................................................................................................................................................................................................................

9

Systolischer und diastolischer Blutdruckwert..............................................................................................................

9

Grenzwerte der WHO für die Beurteilung der Blutdruckwerte..........................................................

9

Inbetriebnahme des Gerätes................................................................................................................................................................................

11

Batterien einsetzen ......................................................................................................................................................................................

11

Batterie-Statusanzeige............................................................................................................................................................................

12

Batteriewechsel.................................................................................................................................................................................................

12

Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdrucks..........................................................................................

13

Vorbereitung zur Blutdruckmessung........................................................................................................................................................

15

Hinweis zur Manschettengröße.................................................................................................................................................

15

Anlegen der Manschette......................................................................................................................................................................

16

2

Inhaltsverzeichnis

Blutdruckmessung...............................................................................................................................................................................................................

19

 

Abbruch der Messung.............................................................................................................................................................................

20

 

 

Messwertanzeige..................................................................................................................................................................................................................

21

Abruf des letzten Messergebnisses

23

 

 

Netzbetrieb ....................................................................................................................................................................................................................................

24

 

Fehleranzeige..............................................................................................................................................................................................................................

25

 

Reinigung und Desinfektion .................................................................................................................................................................................

27

 

Garantie..............................................................................................................................................................................................................................................

27

 

Kundendienst / Entsorgung....................................................................................................................................................................................

28

 

Technische Daten..................................................................................................................................................................................................................

29

 

Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle

 

 

(nur für geschultes Fachpersonal)................................................................................................................................................................

32

 

3

Geräteübersicht

Netzgerätanschluss

START-Taste

Manschettenanschluss

LCD-Anzeige

 

 

Statusanzeige für Batterien

siehe Seite 12

 

 

 

 

 

 

Messung läuft

siehe Seite 20

 

 

Herzrhythmus-Störung während der Messung

siehe Seite 21, 26

M Speicherwert

siehe Seite 23

4

Lieferumfang

1Blutdruckmessgerät

boso Carat professional

3 Manschetten

CA01, CA02, CA03

CERTIFICATE OF WARRANTY

GARANTIE-URKUNDE

1 Garantie-Urkunde

with a proof of purchase (invoice).

CERTIFICATO

GARANTIADE

Ce certificat de garantie est valable uniquement sur

 

Diese Garantie-Urkunde ist nur gültig in Verbindung

 

 

mit einem Kaufbeleg.

 

CERTIFICADO

This warranty certificate is valid only in combination

GARANZIADI

présentation d'une preuve d'achat (facture)

 

Este certificado de garantía es válido sólo en

 

 

combinación con una prueba de compra (factura).

 

 

Questo certificato di garanzia è valido solo in

 

 

combinazione con una prova di acquisto (fattura).

 

 

BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG

 

 

FABRIK MEDIZINISCHER APPARATE

 

 

BAHNHOFSTR. 64 · D-72417 JUNGINGEN

 

 

CERTIFICAT DE GARANTIE

 

4 Batterien LR 6 (AA)

1 Netzgerät

1Gebrauchsanweisung

Carat professional

Gebrauchs-

2

anweisung

User

34

Instructions

Mode

66

d’emploi

Manuale

98

di istruzioni

Manual

130

del Usuario

5

Kurzanleitung

Batterien einlegen, auf richtige Polung achten (S. 11)

Manschette mit Messgerät verbinden (S. 15)

Manschette anlegen (S. 16)

Start (und Abbruch) einer Messung durch Betätigung der START-Taste. (S. 19)

Messwerte Systole, Diastole und Puls werden nach Ablauf der Messung angezeigt (S. 21)

Speicherabruf (S. 23): Am ausgeschalteten Gerät die START-Taste 3 Sekunden betätigen, bis in der Anzeige „M“ erscheint.

Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen detaillierten Informationen zu Handhabung und Sicherheit Ihres Blutdruckmessgerätes.

Bitte lesen Sie daher unbedingt die Gebrauchsanweisung!

6

Einführung

Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns sehr, dass Sie sich zum Kauf eines bosoBlutdruckmessgerätes entschieden haben. Die Marke boso steht für höchste Qualität und Präzision und ist auch bei den Profis die Nummer 1: Aktuell arbeiten 77% aller deutschen Ärzte mit bosoBlutdruckmessgeräten. Die jahrzehntelange Erfahrung aus dem Profi-Bereich steckt auch in allen Patientengeräten für die Selbstmessung zu Hause.

Dieses Gerät hat unsere strenge Qualitätskontrolle durchlaufen und ist Ihr sicherer Partner für die Kontrolle Ihrer Blutdruckwerte.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der erstmaligen Anwendung sorgfältig durch, denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Handhabung des Geräts möglich.

In dieser Gebrauchsanweisung wird

 

„ “ für eine Aktion des Anwenders ver-

 

wendet.

 

Um Hilfe bei der Inbetriebnahme, Benutzung oder Wartung zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel oder an den Hersteller (Kontaktdaten auf der hinteren Umschlagseite dieser Gebrauchsanweisung).

Ein unerwarteter Betriebszustand oder ein Vorkommnis welches den gesundheitlichen Zustand verschlechtert hat oder hätte verschlechtern können ist dem Hersteller unverzüglich zu melden.

Bei Veräusserung des Gerätes ist diese Gebrauchsanweisung beizulegen.

7

Einführung

Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde (gemäß Medizinprodukte-

Betreiberverordnung) sind Messtechnische Kontrollen in regelmäßigen Abständen durchzuführen (siehe Seite 32).

Das Blutdruckmessgerät boso Carat professional ist für Patienten jedes Alters geeignet, deren Oberarmumfang zwischen 16 und 48 cm liegt. Das Gerät ist nicht für Neugeborene geeignet.

Drahtlose Kommunikationsgeräte, wie z.B. drahtlose Heimnetzwerk-Geräte, Handys, schnurlose Telefone und deren Basisstationen, Walkie-Talkies können dieses Blutdruckmessgerät beeinflussen. Daher sollte zu solchen Geräten ein Abstand von mindestens 3,3 Meter gehalten werden.

8

Blutdruckwerte

Um den Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen werden:

Systolischer (oberer) Blutdruckwert:

Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich zusammenzieht und das Blut in die Blutgefäße gedrückt wird.

Diastolischer (unterer) Blutdruck-

wert: Er liegt vor, wenn der Herzmuskel gedehnt ist und sich wieder mit Blut füllt.

Die Messwerte des Blutdruckes werden in mmHg (mm Quecksilbersäule) angegeben.

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung der Blutdruckwerte festgelegt:

 

systolisch

diastolisch

Eindeutig erhöhter Blutdruck (Hypertonie)

ab 140 mmHg

ab 90 mmHg

Noch normaler Blutdruck

130 bis 139 mmHg

85 bis 89 mmHg

Normaler Blutdruck

120 bis 129 mmHg

80 bis 84 mmHg

Optimaler Blutdruck

bis 119 mmHg

bis 79 mmHg

 

 

 

9

Blutdruckwerte

 

Wann eine

medikamentöse Therapie

Bei der Blutdruck-Selbstmessung zu

 

erforderlich ist, hängt nicht allein vom

Hause werden häufig etwas niedrigere

 

Blutdruck

ab, sondern auch vom

Werte als beim Arzt gemessen. Deshalb

Risikoprofil des Patienten. Bitte sprechen

hat die Deutsche Hochdruckliga für die

 

Sie mit Ihrem Arzt, wenn nur einer der bei-

Messung zu Hause tiefere Grenzwerte

 

 

den Werte (Systole, Diastole) ständig über

festgelegt:

 

 

den Grenzwerten für eindeutig erhöhten

 

 

 

Blutdruck liegt.

Messung zu Hause:

135/85 mmHg

 

 

 

Messung in der Arztpraxis: 140/90 mmHg

10

Inbetriebnahme des Gerätes

Das Gerät muss gemäß den Informationen in dieser Gebrauchsanweisung installiert und in Betrieb genommen werden.

+

+

+

+

Bild 1

Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, auslaufsichere Batterien der

angegebenen Spezifikation (siehe „Technische Daten” S. 29).

Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder verschiedene Fabrikate.

Bei falscher Polung funktioniert das Gerät nicht und es kann zu Wärmebildung oder Auslaufen der Batterien und zur Zerstörung des Gerätes kommen.

Batterien einsetzen

Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Setzen Sie die Batterien entsprechend Bild 1 im Batteriefach ein.

Wird das Gerät längere Zeit gelagert, die Batterien herausnehmen.

11

Inbetriebnahme des Gerätes

Das Gerät besitzt eine Statusanzeige für den Batterieladezustand (siehe S. 4)

 

 

 

Batterie voll geladen.

 

 

 

 

 

 

Batterie teilweise entladen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie demnächst ersetzen.

blinkend! Keine weitere Messung möglich. Batterie ersetzen.

Batteriewechsel nur im ausgeschalteten Zustand!

Bei dauerhaftem (länger als 30 Sek.) Entfernen der Batterien wird der Messwertspeicher gelöscht! Bei Entfernen der Batterien im Messbzw. Speichermodus wird der Messwertspeicher sofort gelöscht!

Leisten Sie einen Beitrag zum

Umweltschutz

Verbrauchte Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.

Sie können diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde.

12

Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes

1.Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei einer Wiederholungsmessung können beachtliche Unterschiede auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern keine zuverlässige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter vergleichbaren Bedingungen messen.

2.Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie. Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt vorgeschriebene Dosierung der Arzneimittel.

3.Herzrhythmus-Störungen können die Messgenauigkeit des Gerätes beeinträchtigen, bzw. zu Fehlmessungen führen (siehe Seite 26).

4.Bei Patienten mit schwachem Puls (möglich z.B. bei Trägern von Herz-

schrittmachern) kann es zu Fehlmessun-

 

gen kommen. Das Blutdruckmessgerät

hat keinen Einfluss auf den Herzschritt-

 

 

macher.

 

5.Schwangere befragen Ihren Arzt vor der Verwendung des Gerätes.

6.Die Messung muss immer im Ruhezustand vorgenommen werden.

Es empfiehlt sich, den Blutdruck zweimal täglich zu kontrollieren – morgens nach dem Aufstehen und abends, wenn Sie sich nach der Arbeit entspannt haben.

7.Der Blutdruck muss (wenn keine Einschränkungen (siehe Seite 17) vorlie-

13

Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes

gen) immer an dem Arm mit den höheren Druckwerten gemessen werden.

Hierzu messen Sie den Blutdruck zuerst an beiden Armen und danach immer an dem Arm dessen Blutdruckwert höher ist.

14

Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Hinweis zur Manschettengröße:

Das Gerät darf nur mit folgenden Manschetten verwendet werden. Diese müssen entsprechend dem aufgedruckten Oberarm-Umfang gewählt werden.

Typ

Armumfang

Bestellnummer

 

 

 

CA01

22 – 32 cm

143-4-766*

CA02

32 – 48 cm

143-4-767*

CA03

16 – 22 cm

141-4-772*

 

 

 

* im Standardlieferumfang enthalten.

Verbinden Sie die Manschette mit dem Ge-

 

rät, indem Sie den Stecker (einrastend) in

 

die Buchse auf der linken Seite des Gerätes

eindrücken. (Siehe Bild 2).

Bild 2

15

Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Folgendes muss bei der Blutdruckmessung beachtet werden:

Meiden Sie eine Stunde vor der Blutdruckmessung Nikotin und Kaffee.

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach auf den Boden.

Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen Sie erst dann. Bewegen Sie sich nicht während der Messung.

Anlegen der Manschette

Die Messung ist am unbekleideten Oberarm durchzuführen.

Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Oberbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird (gegebenenfalls das Kleidungsstück vor dem Messen ablegen).

Streifen Sie die zu einem Ring geöffnete Manschette über den Oberarm bis der untere Manschettenrand ca. 2-3cm oberhalb der Armbeuge liegt. Die Manschette muss so platziert werden, dass die Markierung auf der Arterie liegt (siehe Bild 3).

16

Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Markierung

Arterie

2-3 cm

Bild 3

Die Manschette darf nicht über Wunden angelegt werden, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.

Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, deren Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind oder waren (z.B. Shunt).

Bei Frauen mit Brustamputation die Manschette nicht am Arm auf der amputierten Körperseite anlegen.

Während der Messung können Fehl-

funktionen bei Medizingeräten auftreten,

die zeitgleich am selben Arm verwendet werden.

Die Manschette darf nicht zu fest anliegen, es sollen noch etwa zwei Finger zwischen Arm und Manschette passen.

Der Metallbügel darf niemals über

der Arterie liegen (siehe Bild 3) da sonst die Messwerte verfälscht werden könnten.

Ziehen Sie das durch den Metallbügel geführte Manschettenende an und schlagen es nach außen um den Oberarm. Durch leichtes Andrücken haftet der Klettverschluss sicher.

17

Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Legen Sie den Arm mit der angelegten Manschette entspannt und leicht

abgewinkelt auf den Tisch, so dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet.

zu niedrige Werte

korrekte Werte

zu hohe Werte

Bild 4

Während der Messung nicht sprechen.

Achten Sie darauf, dass der Luftschlauch während der Messung nicht geknickt ist. Ein daduch resultierender Blutstau könnte zu Verletzungen führen.

Der Blutfluss darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange (> 2 Minuten) unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

Zu häufige Messungen können durch Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen.

18

Blutdruckmessung

Starten Sie die Messung mit der STARTTaste

START

Jetzt den Arm vollkommen ruhig halten und nicht sprechen.

Zur Funktionskontrolle erscheinen kurz sämtliche Anzeigeelemente der LCD-

Anzeige (siehe Bild 5).

 

 

 

 

M

 

 

SYS.

 

 

 

mmHg

 

DIA.

 

 

 

mmHg

 

 

PUL/min

Bild 5

19

Blutdruckmessung

Die Pumpe beginnt die Manschette aufzupumpen.

Das Gerät besitzt eine intelligente Auf- pump-Automatik für schonendes Aufpumpen auf den richtigen Manschettendruck. Der steigende Manschettendruck wird angezeigt.

Bei Erreichen des erforderlichen Drucks schaltet die Pumpe ab, und die Luft entweicht langsam aus der Manschette.

Abbruch der Messung:

Eine Messung kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie während einer laufenden Messung die START-Taste drücken wodurch die Manschette automatisch entlüftet wird.

Während der Messphase wird der fallende Manschettendruck und das blinkende - Symbol angezeigt (siehe Bild 6).

mmHg

Bild 6

20

Messwertanzeige

Nach Ende der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Ventil zur Schnellentlüftung der Manschette.

Die gemessenen Blutdruckwerte (Systole, Diastole, Puls) der Messung werden angezeigt (siehe Bild 7).

mmHg

mmHg

PUL/min

Bild 7

Die Messung wird automatisch gespeichert.

Fehlmessungen mit Anzeige „Err“ (siehe Seite 25) werden nicht gespeichert.

Erscheint nach der Messung das Symbol , wird eine Wiederholungsmessung empfohlen, dabei den Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Stö- rungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei

Ihrem nächsten Arztbesuch.

21

Messwertanzeige

Der Blutdruck ist eine dynamische Größe und kann durch die Haltung des Patienten

wie Sitzen, Stehen, Liegen, Bewegung vor oder während der Messung, körperliche Verfassung (Stress, Krankheit...) beeinflusst werden.

Bei offensichtlich falschem Messergebnis die Messung wiederholen.

Nach ca. 1 min. schaltet das Gerät automatisch ab. Um eine Wiederholungsmessung durchzuführen ist erneut die START-Taste kurz zu drücken.

2

Lassen Sie zwischen zwei Messun-

gen mindestens zwei Minuten ver-

min

 

 

gehen.

 

Wird keine weitere Messung gewünscht, nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

22

Abruf des letzten Messergebnisses

Um das Ergebnis der zuletzt durchgeführten Messung anzuzeigen, halten Sie die START-Taste bei ausgeschaltetem Gerät für ca. 3 Sekunden gedrückt.

Das Ergebnis der zuletzt durchgeführten Messung wird für ca. 3 Sekunden angezeigt. Anschließend schaltet das Gerät automatisch ab (siehe Bild 8).

mmHg

mmHg

PUL/min

Bild 8

Durch erneutes Drücken der START-Taste wird eine neue

 

Messung gestartet.

 

 

Batteriewechsel im ein-

 

 

geschalteten Zustand kann

zu

Datenverlust

führen

(siehe Seite 12, Batteriewech-

sel

nur im ausgeschalteten

Zustand).

 

 

23

Netzbetrieb

Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich die Anschlussbuchse für das Netzge-

rät. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur das boso-Netzgerät (Bestell-Nr. 410-7- 153). Dieses Netzgerät ist in der Spannung genau abgestimmt, stabilisiert und richtig gepolt. Fremd-Netzgeräte können eine Schädigung der Elektronik verursachen und den Verlust der Werksgarantie zur Folge haben. Weiterhin kann von Fremd-Netzteilen eine Brandgefahr ausgehen.

Befinden sich keine Batterien im Gerät, wird nach dem Trennen der Netzverbindung der Messwertspeicher gelöscht.

Befinden sich volle Batterien im Gerät, wird nach dem Trennen der Netzverbindung der Messwertspeicher nicht gelöscht.

Netztrennung:

Im ausgeschalteten Zustand

zuerst den Anschlussstecker vom Blutdruckmessgerät trennen

danach das Netzgerät von der Steckdose trennen

24

Fehleranzeige

Treten während der Messung Probleme auf, so wird anstatt des Messergebnisses ein Fehler angezeigt.

Bedeutung der Fehleranzeigen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fehlerursache für Err Anzeige:

Fehlerbehebung:

 

 

 

 

 

Manschettendruck schwankt

Arm ruhig halten

 

 

 

 

während der Messung zu stark

 

 

 

 

 

 

keine auswertbaren Pulsationen

Lage der Manschette überprüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(siehe Seite 16) und erneut messen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Differenz Systole – Diastole

Lage der Manschette überprüfen

 

 

 

 

 

zu gering:

(siehe Seite 16) und erneut messen

 

 

 

 

Systole – Diastole <10 mmHg

 

 

 

 

 

 

Fehlerursache für Err CuF Anzeige:

Fehlerbehebung:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fehler beim Aufpumpen

evtl. Manschette zu locker angelegt,

 

 

 

 

 

 

Manschette fester anlegen

 

 

 

 

 

(siehe Seite 17)

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Fehleranzeige

 

 

 

Anzeige:

Fehlerbehebung:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederholungsmessung empfohlen;

 

 

 

dabei Arm vollkommen ruhig halten.

 

 

 

 

Die wiederholte Anzeige des Symbols

 

 

 

 

bei ruhig gehaltenem Arm kann

 

 

 

 

ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-

 

 

 

 

Störungen sein.

 

 

 

 

Bitte besprechen Sie dies bei

 

 

 

 

Ihrem nächsten Arztbesuch.

 

 

 

 

 

26

Reinigung und Desinfektion

Garantie

 

Reinigung Gerät:

Garantie:

 

Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie

Die Garantiebedingungen entnehmen Sie

 

ein weiches, trockenes Tuch.

bitte der Garantie-Urkunde.

 

Reinigung Manschette:

Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt

werden, wenn die vom Händler ausgefüllte

 

 

Kleine Flecken auf der Manschette können

und abgestempelte Garantie-Urkunde zu-

 

vorsichtig mit handelsüblichem Geschirr-

sammen mit dem Gerät eingeschickt wird.

 

Spülmittel entfernt werden.

 

 

Desinfektion:

 

 

Zur Wischdesinfektion (Einwirkzeit mind. 5

 

 

Minuten) des Gerätes empfehlen wir das

 

 

Desinfektionsmittel mikrozid sensitive li-

 

 

quid (Schülke & Mayr). Zur Desinfektion

 

 

des Klettverschlusses der Manschette

 

 

empfehlen wir die Sprühdesinfektion.

 

 

Insbesondere wenn das Gerät von mehre-

 

 

ren Anwendern verwendet wird, ist auf

 

 

eine regelmäßige Reinigung und Desinfek-

 

 

tion der Manschette zu achten.

 

 

27

Kundendienst

Entsorgung

Kundendienst:

Garantieund Reparaturarbeiten müssen

durch geschultes und autorisiertes Personal durchgeführt werden. Das Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht geändert werden. Senden Sie das Gerät sorgfältig verpackt und ausreichend frankiert an Ihren autorisierten Fachhändler oder direkt an:

BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung

Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen T: +49 (0) 74 77 / 92 75-0

Geräte und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.

Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik-Alt- teile zugeführt werden.

Bitte beachten Sie, dass Batterien und wiederaufladbare Batterien hierbei gesondert entsorgt werden müssen. (Sammelstelle Ihrer Gemeinde).

Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer des Gerätes: 10 Jahre

Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer der Manschette: 10.000 Messzyklen

28

Technische Daten

Messprinzip:

Oszillometrisch

 

Messbereich:

40 bis 240 mmHg, 40 bis 200 Puls/min.

 

 

Manschettendruck:

0 bis 320 mmHg

 

Anzahl Speicher:

1 Messung

 

Anzeige:

LCD

 

Betriebsbedingungen:

Umgebungstemperatur +10°C bis +40°C

 

 

rel. Luftfeuchtigkeit 15 bis 85 %

 

Lagerbedingungen:

Umgebungstemperatur - 10°C bis +60°C

 

 

rel. Luftfeuchtigkeit 15 bis 85 %

 

Stromversorgung:

DC 6 V (Batterien 4 x 1,5 V Mignon IEC LR 6,Alkali Mangan)

 

 

alternativ als Sonderaustattung: Netzgerät DC 6 V,

 

 

Best.-Nr. 410-7-153

 

29

Technische Daten

 

Typische Lebensdauer

1.000 Messzyklen (abhängig von Aufpumphöhe und

 

der Batterien:

Nutzungsfrequenz)

 

Batteriekontrolle:

Symbol-Anzeige im Anzeigefeld

 

Gewicht:

600 g ohne Batterien

 

Abmessungen (B x H x T):

150 mm x 160 mm x 120 mm

 

Klassifikation:

Schutzklasse II ( )

 

 

Typ BF ( )

 

Schutz gegen Fremd-

IP21

 

körper und Wasser:

 

 

Klinischer Test

die Messgenauigkeit entspricht den Anforderungen

 

(DIN 58130):

der EN 1060 Teil 3

30

Loading...
+ 134 hidden pages